La Plagne 2017 BD
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1<br />
70<br />
GC<br />
CT<br />
SP<br />
P<br />
L’ARLEQUIN AIME LA PLAGNE<br />
Depuis 1979<br />
Since 1979<br />
Galerie intérieure,<br />
en bas de l'escalier rouge.<br />
Anglais, Allemand,<br />
Espagnol.<br />
Réservation<br />
conseillée<br />
Booking advised<br />
✆ 04 79 09 05 29<br />
Une adresse incontournable,<br />
où AMIS, clients fidèles,<br />
nouvelle génération, se cotoient<br />
et apprécient cette ambiance feutrée,<br />
conviviale, en compagnie de<br />
Monique et Georges.<br />
A well-known address where friends,<br />
regular clients and the new generation<br />
come together and appreciate the warm<br />
fun atmosphere with Monique and<br />
Georges.<br />
Le chef Mickael Pennot a opté pour une cuisine élaborée sur place,<br />
à partir de produits bruts, frais, à forte identité locale et régionale.<br />
- Soupe à l'oignon, Chips de lard Colonnata, petits croûtons, Rosettes de « Tête de moine AOP »<br />
servies à la girolle.<br />
Onion soup, crispy Colonnata lard, Tete de Maure cheese shaven on a special mill.<br />
- Duo d'oeufs BIO à la truffe mélanosporum, l'un toqué, l'autre à la coque.<br />
Duo of Bio eggs with black truffle, one cracked open and mixed and one soft-boiled.<br />
- Terre et mer de noix St-Jacques et chorizo, tarte fine d'aubergines et piments d'Espelette, jus de crustacés.<br />
Turf & Surf of scallops and Chorizo, egg-plant and piment d'Espelette tart, shell-fish jus.<br />
- Millefeuille d'agneau cuit à basse température, mousseline de vitelottes aux noisettes, jus braisé romarin.<br />
<strong>La</strong>yered dish of lamb cooked at a low temperature, creamed Vitelotte potatoes with hazelnuts, rosemary braised jus.<br />
- Filet de boeuf Rossini, foie gras frais juste poêlé, truffe Melanosporum, sauce morilles.<br />
Beef fillet Rossini, pan-fried fresh foie gras, Melanosporum truffle, morel mushroom sauce.<br />
- Pomme de Savoie cuite au verre, sablé breton et coulis caramel beurre salé.<br />
Hot Savoy apple with shortbread and salty butter caramel sauce.<br />
Un menu original et unique sur la station !<br />
Original DINNER in exclusivity in the resort<br />
la "Potence de l' Arlequin"<br />
- Foie gras de Canard « Maison » mi cuit au poivre long de Java,<br />
Chutney d'ananas frais au vinaigre de cidre,<br />
brioche Bescoin « Maison ».<br />
Home-made duck foie gras cooked with Java peppercorns,<br />
Fresh pineapple chutney with cider vinegar<br />
and home-made Bescoin brioche.<br />
- Pièces de filet de boeuf flambées à l'Aberlour 10 ans d'âge.<br />
Beef fillet flambed with 10 years old Aberlour.<br />
- Sorbet poire Williamine / Pear liqueur sorbet<br />
SPECIALITES REGIONALES (min 2 pers)<br />
Fondue au vacherin Mont-d'or - Raclette fermière de Tarentaise<br />
Feuilleté coulant au reblochon - Pierre Vulcain (boeuf)<br />
Une sélection de St-Julien, Margaux,<br />
St-Estèphe, Pauillac...<br />
accompagneront vos repas.<br />
Le MIDI - Déjeuner en terrasse ou à l'intérieur.<br />
* Un accueil personnalisé, amical.<br />
Lunchtime - Service on our new sunny terraces or inside Relaxation and conviviality.<br />
Côté Tendance<br />
Côté Savoyard<br />
- Salade Caesar / Burger gourmet / Fettuccini - Ravioles / Tommette Savoie / Tartiflette...<br />
Côté Italien : - Salade mozza di Buffala / Pizza di Parma / Piccata de veau...<br />
email : larlequin@hotmail.fr / www.larlequin-laplagne.com<br />
9