29.03.2018 Views

Édition Été 2018

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NICOLE SEAY, TRADUCTRICE<br />

Un service pour mieux comprendre<br />

nos DROITS et OBLIGATIONS<br />

Par Yvan Sinotte<br />

Nicole Seay est une traductrice<br />

agréée (Certified Translation<br />

Professional). Ses traductions du<br />

français à l’anglais peuvent donc<br />

être présentées devant les tribunaux en cas<br />

de litige ou pour exercer un droit. De nombreux<br />

documents peuvent être soumis à la<br />

traductrice : contrats, certificats de modification<br />

d’incorporation, modification au registre<br />

des entreprises, certificats<br />

de naissance et de décès,<br />

mandats d’inaptitude, procurations,<br />

jugement de divorce,<br />

sites internet, les documents<br />

relatifs aux transactions immobilières...<br />

Mais ce sont surtout<br />

les testaments qui lui sont demandés.<br />

Les Canadiens francophones<br />

voulant s’assurer qu’en<br />

cas de décès d’un conjoint, la<br />

personne survivante connaîtra<br />

le moins de tracas possible. « À ce sujet,<br />

mentionne Nicole Seay, les gens ignorent<br />

qu'un testament rédigé par un notaire<br />

au Québec est valide aux États-Unis à la<br />

condition que celui-ci soit accompagné<br />

d'une traduction. Quand je traduis un<br />

testament, j’y applique mon sceau et j’y<br />

joins un affidavit qui certifie que la traduction<br />

est fidèle au contenu original. En plus<br />

de testaments, je traduis également les renonciations<br />

ou liquidations successorales et<br />

autres documents de succession testamentaire.<br />

»<br />

Originaire de la Caroline du Nord, Nicole<br />

Seay a vécu en France. Après quelques années,<br />

elle revient aux États-Unis et travaille<br />

en traduction pour des entreprises de la<br />

Caroline du Nord avant de prendre la route<br />

de la Floride. Elle s’installe à Miami à son arrivée.<br />

Elle constate peu après son installation<br />

que des centaines de milliers de Québécois<br />

vivent dans l’état pendant l’hiver. Pour pouvoir<br />

travailler en français ainsi<br />

que pratiquer en traduction,<br />

elle déménage dans le comté<br />

de Broward pour se rapprocher<br />

de la masse critique canadienne<br />

francophone. Elle travaille alors<br />

dans une étude de notaire, une<br />

compagnie d’assurance voyage,<br />

une agence immobilière et offre<br />

ses services à toute entreprise<br />

ou personnes ayant besoin de<br />

documents rédigés en anglais.<br />

« J'aime beaucoup travailler auprès des<br />

Québécois, ajoute Nicole Seay. Ce sont des<br />

gens très chaleureux et je leur offre mes<br />

services à un coût très abordable. » En plus<br />

de la traduction, Nicole Seay consacre ses talents<br />

à l’art visuel, en peignant animaux de<br />

compagnie et sauvages visibles sur le site<br />

www.artseay.com.<br />

Service de traductions<br />

anglais/français/anglais<br />

Nicole Seay<br />

305 600 9392 • nicole.seay@gmail.com<br />

www.translationsbynicole.com<br />

Lun.-Vend. 7 h3 0 -1 7 h + Certains soirs • Sam. 8 h-1 4 h<br />

TROIS CLINIQUES<br />

POUR MIEUX<br />

VOUS SERVIR :<br />

34 www.CarrefourFloride.com<br />

COCONUT CREEK<br />

9 5 4 .5 7 0 .9 5 9 5<br />

7 h3 0 -1 8 h les lundi & mercredi<br />

www.clscfl.com<br />

Votre san té n ou s tien t à coeu r!<br />

Médecine générale & soins d’urgence – Un service personnalisé<br />

Français • Anglais • Italien • Espagnol • Portugais • Créole • Allemand • Czech<br />

Le Dr Réal Martin se joint au Dr Bourque | Clinique de Coconut Creek<br />

Plusieurs assurances acceptées<br />

BOCA RATON<br />

5 6 1 .3 9 1 .8 0 8 6<br />

7 h3 0 -1 8 h le lundi<br />

Jean-Claude Bourque, MD<br />

HALLANDALE BEACH<br />

9 5 4 .4 5 8 .2 5 7 2<br />

7 h3 0 -2 0 h les lundi au jeudi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!