Hawle Armaturen AG Bulletin n° 2-2008
Hawle Armaturen AG Bulletin n° 2-2008
Hawle Armaturen AG Bulletin n° 2-2008
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong> <strong>Bulletin</strong> <strong>n°</strong> 2-<strong>2008</strong><br />
H 2O & gaz<br />
Les parties supérieures d’hydrante H4-HV s‘adaptent à toutes les hydrantes – page 4<br />
Les vannes Hawido régulent le niveau d’eau via un téléphone portable – page 6<br />
Interruptions minimales lors d’entretiens effectués par Wohlgroth – page 12
2<br />
Chers clients et partenaires<br />
commerciaux <strong>Hawle</strong>,<br />
J’espère que vous avez passé un bel été et que<br />
vous vous sentez à nouveau prêt à l’action.<br />
Chez <strong>Hawle</strong>, en tous cas, nous le sommes.<br />
Nos esprits ont à nouveau pleins de nouvelles<br />
idées.<br />
En raison des nombreuses nouveautés et informations<br />
dont nous souhaitons vous faire<br />
part, nous avons considérablement augmenté<br />
le volume de ce bulletin. Sur les deux prochaines<br />
pages vous trouverez une présentation<br />
générale qui vous montre les solutions que<br />
<strong>Hawle</strong> et ses filiales peut vous offrir. Nous<br />
sommes convaincus qu’avec notre package<br />
de prestations coordonnées nous pouvons<br />
couvrir vos besoins dans le domaine de<br />
l’approvisionnement en gaz et en eau.<br />
Je vous invite à lire attentivement les passionnants<br />
articles et descriptions de produits de<br />
cette édition et vous souhaite bonne lecture.<br />
Christian Hofer<br />
Directeur<br />
c.hofer@hawle.ch<br />
N° direct +41 (0)71 969 44 27<br />
<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong><br />
Mattenrainstrasse 9-11<br />
8370 Sirnach<br />
T +41 (0)71 969 44 22<br />
www.hawle.ch<br />
<strong>Hawle</strong> et ses filiales sur la voie de l’expansion<br />
<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong> et ses filiales Etertub<br />
<strong>AG</strong>, Hawido <strong>AG</strong> et Wohlgroth <strong>AG</strong> sont à même<br />
de vous conseiller et vous livrer des armatures<br />
dans le domaine de l’approvisionnement<br />
en gaz et en eau. La vision «du captage<br />
de sources au branchement de bâtiments»<br />
a été concrétisée.<br />
<strong>Hawle</strong> est un fournisseur fortement orienté<br />
clientèle, proposant des innovations de produit<br />
pratiques et garantissant une grande disponibilité.<br />
Notre philosophie: «Nous vous écoutons!<br />
<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> c’est l’application des suggestions<br />
de nos clients» a eu un effet positif sur<br />
notre développement commercial. Au fil temps,<br />
<strong>Hawle</strong> s’est développé pour devenir un groupe<br />
de sociétés renommées, qui est en mesure de<br />
conseiller et fournir les clients dans le domaine<br />
de l’approvisionnement en gaz et en eau.<br />
Réaliser des idées innovatrices<br />
Près de 65 collaborateurs travaillent actuel-<br />
lement au siège du groupe situé à Sirnach.<br />
Nous renforçons en particulier la technique<br />
d’application, la construction ainsi que le<br />
développement et les travaux spécialisés. Les<br />
nouvelles idées sont réalisées plus rapidement<br />
et les produits sont encore plus rapidement<br />
mis sur le marché.<br />
Le fabricant d’ouvrages hydrauliques Etertub<br />
<strong>AG</strong> a rejoint le groupe <strong>Hawle</strong> en 2004. Ainsi<br />
nous poursuivons la concrétisation de notre<br />
vision «<strong>Hawle</strong>, votre partenaire du captage de<br />
sources au branchement de bâtiments». Etertub<br />
a également démontré sa force d’innovation<br />
avec le système de revêtement «Hydroklick»<br />
récemment lancé sur le marché pour réservoirs<br />
d’eau existants ou nouveaux. Cette société a<br />
également beaucoup de succès dans les pays<br />
limitrophes. Ceci a permis de fonder une société<br />
en Autriche en mars 2007. D’autres développe-<br />
Avec ses filiales, <strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong> est<br />
à même de conseiller et de fournir ses clients<br />
dans le domaine de l’approvisionnement en<br />
gaz et en eau: du captage de source au branchement<br />
des bâtiments.<br />
ments à l’étranger sont prévus. Mais d’abord,<br />
il y a la nouvelle construction à Bilten. Vous en<br />
trouverez un reportage à la page 9.<br />
En mars 2006 nous avons fondé la société<br />
Hawido <strong>AG</strong>, pour les grands projets réalisés à<br />
l’étranger comprenant nos vannes de régulation.<br />
Ces projets de construction sont réalisés<br />
conjointement avec nos filiales en Autriche et<br />
en Allemagne, et leurs succursales.<br />
Le domaine gaz est renforcé<br />
avec Wohlgroth<br />
La société Wohlgroth <strong>AG</strong> à Schwerzenbach –<br />
un nom dans l’industrie gazière depuis près<br />
de 130 ans – a rejoint le groupe <strong>Hawle</strong> en<br />
novembre 2007. L’entreprise est clairement
positionnée comme «spécialiste du gaz». Les<br />
domaines constructions d’installation, prestations<br />
de service et distribution sont continuellement<br />
complétés avec des composants<br />
de haute qualité pour l’industrie gazière. Vous<br />
trouverez quelques nouvelles activités à ce<br />
sujet aux pages 10 à 15.<br />
Nous sommes heureux de pouvoir vous<br />
conseiller et vous livrer de manière encore plus<br />
compétente à l’avenir. Avec le groupe <strong>Hawle</strong><br />
Suisse vous avez un partenaire expérimenté à<br />
vos côté, en qui vous pouvez avoir confiance.<br />
Christian Hofer, directeur<br />
c.hofer@hawle.ch<br />
N° direct +41 (0)71 969 44 27<br />
Service complet pour<br />
l’eau et le gaz<br />
<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong> et ses filiales Hawido<br />
<strong>AG</strong> (technique de vannes de régulation), Etertub<br />
<strong>AG</strong> (ouvrages hydrauliques) et Wohlgroth<br />
<strong>AG</strong> (technique gaz) et sur le plan international,<br />
avec les succursales en Allemagne et en<br />
Autriche, vous offrent un service complet du<br />
captage de source jusqu’au branchement<br />
des bâtiments.<br />
Un but et un même<br />
chemin...<br />
Afin de promouvoir l’esprit d’équipe et offrir<br />
aux collaborateurs la possibilité de se retrouver<br />
en dehors de l’entreprise, <strong>Hawle</strong> organise<br />
chaque année une excursion commune vers<br />
un bel endroit de la Suisse – cette année<br />
c’était Bâle<br />
Le Rhin – depuis toujours une voie de communication<br />
essentielle pour les marchandises – a<br />
attiré notre attention. Lors d’une visite des<br />
ports de Bâle, nous avons pu découvrir de<br />
nombreux détails passionnants sur l’importance<br />
commerciale de la navigation fluviale et<br />
avons apprécié une merveilleuse conclusion<br />
de la visite au sommet d‘un silo de 52 mètre<br />
de hauteur, avec une vue merveilleuse sur la<br />
ville et les installations portuaires. L’aprèsmidi<br />
était entièrement consacré à la «chasse<br />
aux indices». Nous nous sommes lancé à la<br />
poursuite du renard, avec, à la clé, quelques<br />
questions bien difficiles. Un ou deux groupes<br />
ont même perdu la trace du renard pendant<br />
un court instant, mais pour l’apéritif tout le<br />
monde était à nouveau au rendez-vous.<br />
3
4<br />
BLS ® -PE ouvre des possi-<br />
bilités de façon simple<br />
Avec la pièce de transition «raccord à souder<br />
PE, BLS», nous colmatons un trou dans<br />
le programme BLS de <strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong>.<br />
Les conduites d’approvisionnement à des hydrantes,<br />
les départs PE, les couplages sur des<br />
tubes PE, et les grands branchements peuvent<br />
être réalisés à l‘avenir sans problèmes.<br />
Les «raccords à souder PE, BLS», avec l’embout<br />
à emboîter BLS et le manchon BLS avec<br />
verrouillage, art. <strong>n°</strong> 5910, sont parfaitement<br />
reliés ensemble, et sont résistant à la traction.<br />
Livrable de stock en 3 grandeurs<br />
Les «raccords à souder PE, BLS» sont livrables<br />
de stock, de Sirnach, dans les grandeurs<br />
DN 80 / d 90 mm, DN 100 / d 125 mm et<br />
DN 125 / d 160 mm.<br />
Martin Zaugg<br />
Technique d’application<br />
m.zaugg@hawle.ch<br />
N° direct +41 (0)71 969 44 23<br />
BLS ® est une marque déposée de Buderus Guss GmbH, D-35076 Wetzlar<br />
La nouvelle partie supérieure<br />
d’hydrante H4-HV de <strong>Hawle</strong><br />
Un standard de la technique depuis son introduction<br />
dans le système d’étanchéité radial<br />
des hydrantes inox H4 de <strong>Hawle</strong>. Avec<br />
la partie supérieure d’hydrante H4-HV nous<br />
avons en outre créé une solution compatible<br />
avec toutes les anciennes parties supérieures<br />
d’hydrante que l’on trouve sur le marché.<br />
Nous avons commencé la vente de nos<br />
hydrantes inox H4 en 2002. Après six ans de<br />
présence sur le marché nous pouvons tirer un<br />
bilan positif. Les caractéristiques techniques et<br />
de fabrication ont été très bien acceptées par<br />
le marché et nos clients. L’hydrante complète<br />
est fabriquée avec des matériaux résistant à la<br />
corrosion, elle bénéficie d’un couple minimum<br />
et de butées à l’ouverture et à la fermeture. La<br />
tête d’hydrante peut être tournée de 360°. Le<br />
système d’étanchéité radial de la vanne principale,<br />
que <strong>Hawle</strong> a lancé sur le marché suisse<br />
voici six ans, compte aujourd’hui comme une<br />
référence technique et est également utilisé<br />
dans d’autres produits.<br />
Compatible avec toutes les<br />
anciennes hydrantes<br />
La bride de transition carré dans la zone du<br />
point de rupture s’est parfois avéré être un<br />
désavantage. La compatibilité avec d’autres<br />
fabrications était limitée. La partie supérieure<br />
d’hydrante <strong>Hawle</strong> ne pouvait être montée sur<br />
la colonne inférieure existante avec bride de<br />
transition ronde.<br />
La solution à cet inconvénient est la partie<br />
supérieure d’hydrante <strong>Hawle</strong> type H4-HV. La<br />
connexion à bride normée, avec point de rupture,<br />
s’adapte à toutes les anciennes colonnes<br />
montantes du marché. La partie supérieure<br />
d’hydrante <strong>Hawle</strong> H4-HV répond aux caractéristiques<br />
de fabrication éprouvées: Colonne et<br />
La nouvelle hydrante <strong>Hawle</strong> s’adapte<br />
parfaitement à toutes les anciennes<br />
colonnes d’hydrante du marché avec<br />
bride de transition ronde.<br />
bride de transition en acier inoxydable V4A<br />
résistant à la corrosion; tête d’hydrante en<br />
alliage d’aluminium amélioré, pivotant sur<br />
360° en continu, avec revêtement résistant<br />
aux UV ; étanchéité de tige montée sur paliers<br />
en matériaux résistant à la corrosion. La partie<br />
supérieure est livrable de stock en rouge rubis,<br />
bleu saphir, gris argent et vert citron.<br />
Stephan Huber, Ingénieur en application<br />
s.huber@hawle.ch<br />
N° direct +41 (0)71 969 44 12
Saphirblau<br />
bleue saphir<br />
blu zaffiro<br />
Rubinrot<br />
rouge rubis<br />
rosso rubino<br />
Silbergrau<br />
gris argent<br />
grigio-argento<br />
Lemongrün<br />
vert citron<br />
verde limone<br />
Set de rallongement<br />
pour garnitures rigides<br />
Le set offre une solution simple pour un ral-<br />
longement ultérieur de garnitures rigides déjà<br />
montées et est disponible pour les modèles<br />
suivants:<br />
– vanne principale, rigide DN 50-200<br />
– vanne de branchement, rigide ¾“ à 2“,<br />
DN 20-40<br />
– Hawlinger, rigide<br />
Ces rallongements peuvent être montés sans<br />
outillage spécial, par simple emboîtement.<br />
Les sets sont disponibles et livrables de suite en<br />
trois longueurs fixes (500, 1000 ou 1500mm).<br />
Tous les modèles peuvent être raccourcis à la<br />
longueur nécessaire.<br />
Martin Zaugg<br />
Ingénieur en application<br />
m.zaugg@hawle.ch<br />
N° direct +41 (0)71 969 44 23<br />
<strong>Hawle</strong>-Vario, la pièce innovante<br />
de forme flexible<br />
Tout le monde connaît les problèmes qui ap-<br />
paraissent après le démontage d’une ancienne<br />
robinetterie ou pièce de forme, provoqués par<br />
l‘allongement ou l‘affaissement de la conduite.<br />
Il n’est souvent pas possible de faire des assemblages<br />
avec un tuyau à brides de forme<br />
standard, et des interventions onéreuses sont<br />
nécessaires. La parfaite solution à ces problèmes<br />
est la dernière innovation de la maison<br />
<strong>Hawle</strong> – le <strong>Hawle</strong>-Vario.<br />
Réglable en continu jusqu’à 216 mm<br />
<strong>Hawle</strong>-Vario est une pièce de forme télescopique<br />
à brides, avec un joint à rotule intégré. Elle<br />
permet un désalignement angulaire jusqu’à 10<br />
degrés de tous côtés, et, par exemple dans<br />
la grandeur DN 100, est réglable en continu<br />
de 150 à 216 mm. Tous les composants sont<br />
fabriqués à 100% en époxy GSK, avec revêtement<br />
par poudre, et en matériaux résistant à la<br />
corrosion. Le <strong>Hawle</strong>-Vario résiste à la traction.<br />
Vous trouverez une documentation détaillée<br />
sur notre page www.hawle.ch, sous News.<br />
Marcel Sennhauser<br />
Ingénieur en application<br />
m.sennhauser@hawle.ch<br />
N° direct +41 (0)71 969 44 34<br />
5
6<br />
Vanne de réduction de<br />
pression 1515<br />
La vanne de réduction de pression Hawido<br />
type 1515 fonctionne comme la vanne de<br />
réduction de pression de type 1500 bien<br />
connue. La nouveauté sur ce type de vanne est<br />
le servomoteur sur la vanne pilote ainsi que le<br />
capteur de pression installé sur la sortie de la<br />
vanne principale. Combiné à la commande<br />
programmable, il est possible de préprogrammer<br />
cinq différents niveaux de pression pour<br />
un laps de temps de 24 heures. L’exploitant<br />
peut choisir entre deux programmes de jour.<br />
La commande programmable est disponible<br />
dans les mêmes variantes (standard avec servomoteur,<br />
modem ou module GSM) que pour<br />
la commande pour les vannes 1795/96/97.<br />
Elle est utilisée pour abaisser la pression<br />
pendant la nuit ainsi que pour une régulation<br />
de la pression dans le réseau en fonction de<br />
l’heure (p.ex. les installations d’irrigation avec<br />
plusieurs niveaux de pression).<br />
Thomas Bolt, Chef de produit<br />
vannes Hawido, t.bolt@hawle.ch<br />
N° direct +41 (0)71 969 44 21<br />
Réguler le niveau d’eau à l’aide<br />
du téléphone portable?<br />
Pour des raisons de technique d’entretien,<br />
il n‘est pas possible d‘installer des vannes à<br />
flotteur hydromécanique pour la surveillance<br />
et la régulation des niveaux d‘eau dans les<br />
ouvrages hydraulique sans surface d’eau<br />
ouverte. La solution: la vanne Hawido de<br />
types 1795/1796 ou 1797 avec la commande<br />
programmable (PLC) adéquate.<br />
Les vannes Hawido 1795/1796 et 1797 s’ouvrent<br />
et se ferment progressivement, en fonction de<br />
l’électrovanne activée sur la conduite pilote.<br />
Cela permet de réguler le débit vers le réservoir<br />
d’eau.<br />
Pour le projet figuré à côté, nous avons réalisé<br />
en étroite collaboration avec l’ingénieur<br />
concepteur une régulation de niveau d’eau<br />
dans un réservoir avec une vanne 1797 comprenant<br />
une commande PLC. Le réservoir fermé ne<br />
permettait pas le montage d’une vanne à flotteur<br />
hydromécanique. Au lieu de cela, le niveau<br />
d’eau est mesuré par un capteur de pression et<br />
les données sont transmises à la commande.<br />
Les indications de la commande PLC permettent<br />
alors de tendre vers le niveau d’eau de<br />
consigne. En introduisant des paramètres,<br />
comme la grandeur du bassin, la fréquence des<br />
électrovannes etc., le niveau d’eau peut être<br />
réglé à quelques centimètres près. Dans cette<br />
installation, la commande PLC est installée<br />
dans l’armoire électrique principale.<br />
Toutes les principales indications, comme le<br />
niveau d’eau de consigne et réel, les indications<br />
pour le fonctionnement des électrovannes<br />
et l’affichage des alarmes, sont parfaitement<br />
visibles à l‘écran, Les touches de fonction<br />
permettent de programmer sur place tous les<br />
paramètres nécessaires. Les différents niveaux<br />
d’utilisation sont protégés par mot de passe. Il<br />
Les nouvelles vannes Hawido régulent tous<br />
les processus dans des réservoirs fermés.<br />
est possible d’octroyer des autorisations d’accès.<br />
Les bornes pour alarme général et alarme<br />
externe sont montées de série.<br />
Les spécifications clients concernant la position<br />
des vannes en cas de coupure de courant<br />
sont déterminées par le type de vanne. La<br />
vanne 1795 ferme en cas de coupure de courant,<br />
la vanne 1796 demeure en position et la<br />
vanne 1797 s’ouvre à 100%. Les vannes avec<br />
commande PLC peuvent être utilisées pour la<br />
vidange ou le remplissage de bassins.<br />
Thomas Bolt,<br />
Chef de produit vannes Hawido<br />
t.bolt@hawle.ch<br />
N° direct +41 (0)71 969 44 21
230V<br />
Vanne Hawido<br />
Type 1795 / 1796 / 1797<br />
Esc<br />
1qz 2abc 3def 4ghi 5jkl<br />
F1 F2 F3 F4 F5<br />
F6 F7 F8 F9 F10<br />
6mno 7prs 8tuv 9wxy 0<br />
Réseau<br />
téléphonique<br />
Modem Modem<br />
Variantes de communication de la commande de vanne<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
0 *<br />
La variante de base est équipée de diverses entrées/sorties ainsi que d’un contact inverseur<br />
pour l’alarme générale. Elle peut être montée comme commande indépendante pour les vannes<br />
Hawido. En outre, nous pouvons également proposer diverses interfaces (RS232, RS485) et<br />
différents systèmes de bus pour la liaison à un système de conduites. L’exécution avec modem<br />
pour le raccordement à un réseau téléphonique est également disponible. La commande la plus<br />
flexible est réalisée à l’aide d’un module GSM. La transmission des valeurs d’alarme s’effectue<br />
par SMS. Les valeurs de consigne peuvent être modifiées via téléphone portable, tout comme<br />
il est possible d’effectuer un relevé d’état.<br />
GSM<br />
Standard:<br />
- I/O<br />
Optionnel:<br />
-�Ethernet<br />
- CAB Bus<br />
- Mod Bus<br />
- RS 485<br />
-�RS 232<br />
Centrale<br />
de commande<br />
Centrale<br />
de commande<br />
Téléphone<br />
Centrale<br />
de commande<br />
1 2 3<br />
4 5 6<br />
7 8 9<br />
0 *<br />
Téléphone portable/SMS<br />
Sur le podium avec <strong>Hawle</strong>:<br />
Daniel Hubmann, champion<br />
du monde<br />
<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong> soutien depuis déjà<br />
deux ans Daniel Hubmann, jeune talent olympique<br />
originaire du sud de la Thurgovie. Plus<br />
qu’un talent car en 2007 il décida d‘arrêter<br />
provisoirement son métier pour se consacrer<br />
entièrement à sa carrière de sportif professionnel.<br />
Comme <strong>Hawle</strong>, ce jeune homme de<br />
25 ans s’est continuellement amélioré. Après<br />
sept médailles d’argent aux championnats du<br />
monde et d’Europe il gagna, lors des championnats<br />
du monde en Tchéquie en juillet<br />
<strong>2008</strong>, une médaille d’or dans la discipline<br />
reine (longue distance). Un rêve de gamin se<br />
réalisait enfin. Il n’est toutefois pas question<br />
d’arrêter là car sa soif de succès n’est pas<br />
encore étanchée. L’entraîneur personnel de<br />
Daniel Hubmann rappelle qu’en sport comme<br />
dans les affaires, la concurrence ne dort<br />
jamais. Nous nous réjouissons avec Daniel<br />
Hubmann et souhaitons qu’il remporte encore<br />
de nombreux succès, avec <strong>Hawle</strong>.<br />
.<br />
7
8<br />
Vanne de branchement<br />
«gaz» pour tube PE<br />
<strong>Hawle</strong> propose maintenant la vanne de branchement<br />
<strong>n°</strong> 3124 et 2529 pour un usage dans<br />
le réseau de distribution du gaz. La nouvelle<br />
vanne s’intègre parfaitement dans le système<br />
PE grâce à son raccord PE 100 sur un côté<br />
(Ø 63 mm, convient pour l’étrier de soudage).<br />
Avec les raccords de soudage ZAK 6185 ou<br />
6195 sur PE Ø 32-63, il est possible de continuer<br />
la conduite de branchement de l’autre<br />
côté.<br />
Les vannes de branchement sont homologuées<br />
par la SSIGE, utilisables jusqu’à 5 bars<br />
et offrent une excellente protection contre la<br />
corrosion grâce à leur revêtement EWS intégral.<br />
Pour l’identification de l’usage gaz,<br />
les robinetteries sont peintes en jaune. Ainsi<br />
le spécialiste peut continuer d’utiliser de robustes<br />
vannes en fonte ductile, qui résistent<br />
aux contraintes du sol pendant des décennies,<br />
même dans un réseau en matériaux synthétiques.<br />
Roland Kammermann<br />
Chef de produit gaz<br />
r.kammermann@hawle.ch<br />
N° direct +41 (0)71 969 44 37<br />
Malgré un faible espace: raccordement à<br />
une conduite de gaz en fonte grise DN 500<br />
La demande peu ordinaire des services<br />
industriels de Brugg, IBB, pour une déviation<br />
sur une conduite de gaz en fonte grise<br />
de DN 500, en connexion avec la nouvelle<br />
construction des bâtiments d‘exploitation et<br />
administratifs, a mis <strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong><br />
au défi.C’est ainsi que fut conçu une solution<br />
orientée client. Une station de réduction de<br />
pression et de mesure (DRM) fut crée simultanément.<br />
La nouvelle station DRM a été intégrée dans<br />
la nouvelle construction. Ceci exigea une<br />
construction adéquate des conduites de distribution<br />
et d‘approvisionnement. La conduite<br />
d’approvisionnement est une nouvelle conduite<br />
en acier de Ø 200 mm, partant de la conduite<br />
existante à 5 bar. La conduite basse pression,<br />
qui alimente le réseau de distribution de gaz<br />
existant, a été construite en PE 560 à partir de<br />
la station DRM.<br />
Un minimum de raccordements à brides<br />
Le défi consistait en l’intégration dans la<br />
conduite d’approvisionnement principale existante,<br />
en fonte grise DN 500, ceci avant tout<br />
à cause du faible espace disponible et de la<br />
grande dimension DN 500. Simultanément, il<br />
fallut encore monter deux vannes principales.<br />
Il fallut également croiser, par-dessous, une ligne<br />
électrique souterraine, placée dans le sens<br />
longitudinal. On conçoit aisément qu‘avec un<br />
tube de cette dimension, ce n‘était pas facile<br />
à réaliser. Une solution idéale pour tous les<br />
contractants fut trouvée en étroite collaboration<br />
avec <strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong>.<br />
Le croisement put être réalisé avec un minimum<br />
de raccordements à bride grâce une combinaison<br />
de soudage spéciale en acier DN 500 et les<br />
travaux de raccordement ont pu être réalisés<br />
en très peu de temps. Pour fabriquer la combinaison<br />
de brides soudées en acier nous avons<br />
L’intégration dans la conduite ’approvisionnement<br />
principale existante, de grande<br />
dimension, en fonte grise DN 500 a présenté<br />
un défi particulier.<br />
pu bénéficier du savoir-faire de la société<br />
Wohlgroth <strong>AG</strong>. La longue expérience dans la<br />
fabrication de composants pour l’approvisionnement<br />
en gaz assure au distributeur de gaz la<br />
sécurité nécessaire.<br />
Roland Kammermann,<br />
Chef de produit gaz<br />
r.kammermann@hawle.ch<br />
N° direct +41 (0)71 969 44 37
Une vision se réalise: la nouvelle construction chez Etertub <strong>AG</strong><br />
Etertub est locataire à Niederurnen depuis fin 2003. La fondation des filiales Etertub en Autriche, Allemagne et France démontre que les locaux<br />
actuels de Etertub <strong>AG</strong> à Niederurnen ne pouvaient suivre le développement de la société. Pour répondre à ce besoin, le conseil administratif décida<br />
la nouvelle construction d’un centre de compétence en eau potable à Bilten GL. Développement, conception, marketing, assurance qualité et achat<br />
de matériel doivent être gérés centralement et un standard uniforme doit être garanti pour toute l’Europe grâce à la marque Etertub. Mais Bilten<br />
doit également devenir le lieu de production bénéficiant de toutes les nouvelles technologies, pour la Suisse, le Vorarlberg et l’Allemagne du Sud,<br />
avec le label « Swiss made ». Le début de la construction est prévu pour cet automne. Le déménagement de Niederurnen vers Bilten devrait se faire<br />
au printemps 2009. Nous nous réjouissons déjà de votre visite.<br />
Etertub <strong>AG</strong>, Eternitstrasse 3, 8867 Niederurnen, Peter Aepli, directeur, peter.aepli@etertub.com, <strong>n°</strong> direct +41 (0)55 617 40 55<br />
Montage d’un réservoir à 1500 mètres d’altitude en deux jours<br />
Un réservoir dans la vallée du Montafon, à<br />
1500 mètre d’altitude, a été construit en deux<br />
jours seulement grâce à une préparation<br />
méticuleuse à Niederurnen GL et une logistique<br />
parfaite. L’installation sert à l’approvisionnement<br />
d’une commune et à la production<br />
d’électricité.<br />
Le réservoir avec chambre de vanne, d’un diamètre<br />
de trois mètres et d’un volume de 80<br />
mètres cubes a été livré le 24 juillet <strong>2008</strong> par<br />
Etertub <strong>AG</strong> à Niederurnen. Le transport s’est<br />
fait par semi-remorques, en trois parties,<br />
jusqu’à Silbertal, localité principale du vallon<br />
latéral homonyme dans le Montafon. Les trois<br />
parties de 3,52, 5,34, et 6 mètres présentaient<br />
un poids total de 10,7 tonnes.<br />
Un transbordement sur un transporteur spécial<br />
à trois essieux s’effectua dans la commune<br />
à 900 mètres d’altitudes. Le voyage continua<br />
jusqu’à la Stieralpe située encore 600 mètres<br />
plus haut. La différence d’altitude de 100 mètres<br />
jusqu’au chantier a été maîtrisée par un<br />
trax de 40 tonnes, qui avait préparé le chantier<br />
juste auparavant.<br />
Les trois parties ont été emboîtées et serrées<br />
ensemble sur place. Chaque partie dispose<br />
d’une configuration manchon et d’une pièce<br />
mâle, resp. femelle. Pour assurer l’étanchéité<br />
nécessaire, l’ensemble de l’ouvrage a été soudé<br />
thermiquement avec le matériau de base –<br />
polyéthylène - des pièces individuelles.<br />
De l’électricité est fournie au réseau<br />
La durée totale des travaux, depuis Niederurnen<br />
jusqu’au soudage final, a été de deux<br />
jours – avec un horaire de travail de cinq à<br />
huit. L’ouvrage devait être terminé le 25 juillet<br />
à cause des menaces de pluie. Avec la pente,<br />
l’humus de l‘excavation du chantier aurait été<br />
emporté.<br />
L’ouvrage avec le captage de source et la salle<br />
de captage est sous terre. Le projet montre<br />
comment un ouvrage peut être réalisé en peu<br />
de temps et à la pleine satisfaction du client,<br />
même en terrain difficile, grâce à une parfaite<br />
préparation et les plus hautes spécifications<br />
en matière d’hygiène et d’étanchéité.<br />
Du réservoir, l’eau est amenée par une conduite<br />
forcée 400 mètres plus bas vers une<br />
turbine. L’électricité produite est fournie au<br />
réseau. La source couvre le besoin en eau<br />
de la commune.<br />
Remo Pedron, directeur des ventes<br />
remo.pedron@etertub.com<br />
N° direct +41 (0)79 423 19 47<br />
9
10<br />
GM 3000 pour la détection<br />
de fuites<br />
L’appareil de mesure de concentration et de<br />
détection de gaz à infrarouge GM 3000 est<br />
le nouvel appareil universel pour la détection<br />
de fuites et le contrôle de réseaux de la société<br />
Schütz Messtechnik. Grâce à la nouvelle<br />
technologie de mesure infrarouge ultrasensible,<br />
il peut déterminer exactement et sans<br />
sensibilité transversale du gaz naturel et du<br />
CO2. L’appareil indique la présence de gaz<br />
lourd, offre une commutation automatique<br />
de la plage de mesure et est disponible en<br />
version EX. Combiné avec la large palette de<br />
sondes de mesure, le GM 3000 convient pour<br />
la détection de gaz sur les réseaux de conduites,<br />
déterminer les endroits endommagés<br />
sur les conduites et les robinetteries ainsi que<br />
pour la mesure de concentration de gaz dans<br />
les conduites. La commande par menu rend<br />
l’appareil très facile à utiliser, et le robuste<br />
boîtier en aluminium et le remplacement facile<br />
des piles permettent un entretien aisé.<br />
Beat Spillmann, Service électronique<br />
spillmann@wohlgroth.ch<br />
N° direct +41 (0)44 806 60 19<br />
Wohlgroth <strong>AG</strong><br />
Eschenstrasse 8<br />
8603 Schwerzenbach<br />
T +41 (0)44 806 60 10<br />
www.wohlgroth.ch<br />
Expérience complète dans la construction et la<br />
conception d‘installations de réduction de pression<br />
et de mesure.<br />
La société Wohlgroth <strong>AG</strong> construit depuis<br />
plus de 30 ans des installations de réduction<br />
de pression et de mesure (DRM) pour les<br />
sociétés d‘approvisionnement communales<br />
et les consommateurs industriels. Grâce à<br />
nos spécialistes et notre large savoir-faire,<br />
nous sommes à même de pouvoir offrir à nos<br />
clients des solutions sur mesure.<br />
Lors de la conception d’une installation DRM,<br />
l’étude minutieuse des besoins du client et<br />
de l’environnement de la station est primordiale.<br />
Grâce à nos relations privilégiées avec<br />
le fabricant d’appareils nous pouvons prendre<br />
en considération les souhaits individuels des<br />
clients en ce qui concerne les composants. Cela<br />
minimise les coûts de maintenance et de formation<br />
du personnel.<br />
Les stations standards limitent<br />
les coûts<br />
En plus de la construction de nouvelles installations<br />
nous réalisons de plus en plus d’installations<br />
en remplacement d’anciennes stations.<br />
Nous élaborons une solution en collaboration<br />
avec le client, ce qui garantit des travaux rapides<br />
et dans les délais ainsi que l’approvisionnement<br />
pendant la phase de construction. Les<br />
raccords, robinetteries et cabines existantes<br />
sont utilisés autant que possible. Nous avons<br />
en outre défini des stations standard, afin d’accélérer<br />
le déroulement et la réalisation et pour<br />
offrir des solutions à des coûts avantageux.<br />
Un dossier d’installation complet<br />
est fourni<br />
Wohlgroth <strong>AG</strong> possède également le savoirfaire<br />
pour équiper des stations nouvelles ou<br />
existantes avec les techniques de transmission<br />
de données à distance (DFÜ) les plus modernes.<br />
Il est ainsi possible de lire les données de<br />
consommation via le réseau mobile et communiquer<br />
des messages de panne au service<br />
d’entretien. Cela permet au client d’enregistrer<br />
Wohlgroth possède le savoir-faire pour les<br />
nouvelles constructions DRM ainsi que pour<br />
l’intégration des techniques de transmission<br />
de données à distance les plus modernes<br />
dans des installations de réduction de pression<br />
et de mesure de gaz existantes.<br />
aisément les quantités de gaz et économise<br />
des frais d’inspection, car les stations doivent<br />
être moins visitées qu’auparavant.<br />
Nous fournissons un dossier d’installation<br />
complet avec chaque installation DRM, comprenant<br />
les documents importants comme la<br />
plan de l’installation, les listes de pièces, les<br />
procès-verbaux de contrôle, les images aux<br />
rayon X des cordons de soudure et les modes<br />
d’emploi des composants ainsi que les indication<br />
pour l’exploitation et la maintenance.
Nous continuons d’assister nos clients après<br />
la mise en service, en nous occupant, sur demande,<br />
de la maintenance. Nos spécialistes<br />
transmettent volontiers leur connaissance, que<br />
ce soit lors de nos cours de réglage qui ont lieu<br />
régulièrement ou lors de formations individuelles,<br />
selon les besoins de nos clients.<br />
Roland Tell<br />
Engineering et construction d’installation<br />
tell@wohlgroth.ch<br />
N° direct +41 (0)44 806 60 17<br />
Uzwil: installation DRM remplacé sur place<br />
Les installations DRM des services techniques d’Uzwil SG ont été en service depuis l’implémentation<br />
du gaz naturel. Comme les besoins et les exigences ont changés, la pression du réseau<br />
devait être augmentée pour une meilleure exploitation du réseau et la saisie des données devait<br />
être uniformisée. En outre, les appareils avaient besoin d’une révision. Afin d’éviter une interruption<br />
prolongée de l’exploitation, décision fut prise de remplacer la station Oberbüren par une<br />
nouvelle installation, qui devait être raccordée sur les brides existantes et montée dans la cabine<br />
à disposition. Ainsi la nouvelle installation devait être conçue d’après des dimensions clairement<br />
définies. Nous nous sommes conformé à ces exigences et avons trouvé une solution optimale.<br />
Pendant le démontage de l’ancienne installation et la construction de la nouvelle, un dispositif<br />
provisoire assurait l’approvisionnement. Grâce aux préréglages effectués chez nous en usine, la<br />
mise en service de la nouvelle DRM a pu se faire sans problèmes majeurs.<br />
Roland Tell, Engineering et construction d’installation<br />
tell@wohlgroth.ch, <strong>n°</strong> direct +41 (0)44 806 60 17<br />
11
12<br />
Roland Kammermann<br />
conseiller chez Wohlgroth<br />
Roland Kammermann – auparavant chef de<br />
produit gaz chez <strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong> – offre<br />
dès maintenant sa contribution dans la vente<br />
et le conseil dans le service externe de Wohlgroth<br />
<strong>AG</strong>. Avec ce renforcement du service<br />
clientèle, Wohlgroth <strong>AG</strong> assure et renforce sa<br />
proximité à la clientèle. Roland Kammermann<br />
est actif dans la branche gazière depuis sept<br />
ans déjà. Il connait parfaitement les exigences<br />
posées aux produits pour un approvisionnement<br />
sûr en gaz. Avec une formation en<br />
marketing il apporte l’expérience nécessaire<br />
pour une activité commerciale orientée client.<br />
Roland Kammermann s’occupe en particulier<br />
des cantons de St Gall, Thurgovie, Appenzell,<br />
Grisons, Glaris et d’une partie du canton de<br />
Zurich. Il se réjouit déjà du travail passionnant<br />
et des nombreux contacts qu’il pourra tisser<br />
avec ses clients!<br />
Roland Kammermann<br />
Vente et conseil<br />
roland.kammermann@wohlgroth.ch<br />
N° direct +41 (0)79 312 77 92<br />
Entretien et réparation – ce que nous faisons pour<br />
maintenir la valeur de votre installation<br />
Comme tous les appareils mécaniques, les<br />
compteurs de gaz et appareils de régulation<br />
ainsi que les vannes d’arrêt de sécurité (SAV)<br />
et soupapes de décharge (SBV) doivent être<br />
régulièrement entretenus. Cet entretien se<br />
répartit en diverses périodes, pour le contrôle,<br />
l’inspection, la maintenance et la remise<br />
en état.<br />
Les appareils, ou dans la plupart des cas, des<br />
installations DRM toutes entières, sont soumises<br />
à intervalles courts à un contrôle visuel.<br />
Cela permet de constater d’éventuelles irrégularités.<br />
D’autre part, il est nécessaire d’effectuer<br />
des inspections à intervalles réguliers.<br />
Ces inspections comprennent un contrôle de<br />
fonctionnement précis des appareils. Les réglages<br />
et états sont constatés et corrigés en cas<br />
de nécessité.<br />
Ces inspections sont de plus en plus souvent<br />
effectuées par des spécialistes et un procèsverbal<br />
est remis au client. Ainsi les collaborateurs<br />
des entreprises d’approvisionnement et<br />
des services industriels peuvent se concentrer<br />
sur les travaux importants et leurs compétences<br />
clés.<br />
Une interruption minimal de<br />
l’approvisionnement<br />
Grâce aux inspections régulières, il est possible<br />
de détecter rapidement des déviations au cours<br />
des années. Les petites interventions peuvent<br />
être effectuées sur place, les plus grandes chez<br />
nous, en usine. Grâce à notre important stock<br />
de pièces de rechange nous pouvons réparer<br />
la plupart des appareils et compteurs en un<br />
délai très court. Nous possédons également le<br />
savoir-faire nécessaire pour la remise en état<br />
d’appareils défectueux. Nous réparons tous les<br />
compteurs à gaz ordinaires, à roue de turbine,<br />
de quantité, à piston rotatif, ainsi que les appareils<br />
de régulation de divers fabricants, pour<br />
lesquels nous disposons des pièces de rechange<br />
ou pouvons acheter les pièces de rechange.<br />
Collaborateur Wohlgroth lors de l’entretien<br />
d’une installation: nous assurons la<br />
fonction et garantissons des valeurs de<br />
mesure précises.<br />
Pour passer la période d’entretien ou de remise<br />
en état, ou lors du calibrage des compteurs de<br />
gaz, nous pouvons louer des compteurs à nos<br />
clients. Pour les appareils de régulation, il est<br />
quelquefois possible d’offrir des appareils de<br />
rechange. Ainsi nos clients ne subissent qu’une<br />
brève interruption d’approvisionnement.<br />
Raccourcir les intervalles d’entretien<br />
en général<br />
Nous estimons qu’il est important de considérer<br />
les intervalles des contrôles visuels, de
fonction (inspection) et de l’entretien des appareils<br />
de régulation et des compteurs de gaz<br />
sous l’optique du contrôle qualité. Les intervalles<br />
doivent être raccourcis en fonction de<br />
l’importance de l’approvisionnement en gaz.<br />
Ils peuvent être prolongés sur des installations<br />
avec deux rails.<br />
Rolf Michel<br />
Chef du calibrage, entretien DRM<br />
michel@wohlgroth.ch<br />
N° direct +41 (0)44 806 60 22<br />
Mesure précise: appareil enregistreur électronique ESS III<br />
L’ESS III a été développé spécialement par la société Union Instruments GmbH pour l’industrie<br />
du gaz et de l’eau pour remplacer les appareils enregistreurs mécaniques. Cet enregistreur de<br />
données est alimenté par une pile longue durée. Les données peuvent être transférées sur PC via<br />
l’interface infrarouge, pour le traitement et l’archivage. L’ESS III se distingue par un très haut taux<br />
de mesure, une grande résolution et une grande précision. L’indépendance du réseau électrique<br />
et sa résistance aux intempéries, ainsi que les mesures synchrones en divers endroits sont d‘autres<br />
caractéristiques essentielles. Le robuste boîtier en aluminium et la possibilité de paramétrage,<br />
ainsi que le logiciel fonctionnel, conviennent parfaitement pour un usage dans l’industrie du gaz<br />
et de l’eau.<br />
L’ESS III est disponible en trois configurations: pour la mesure de la pression du gaz, de la pression<br />
de l’eau, et de la température. La station ESS III est un enregistreur de données multicanaux,<br />
protégé EX, optimisé pour les installations de régulation de pression de gaz. Il est possible de<br />
raccorder jusqu’à neuf capteurs de pression ou de température, plus six entrées binaires pour la<br />
saisie des contacts SAV, contacts de porte etc. Les pressions sont mesurées, affichées et sauvegardées<br />
périodiquement Pour la surveillance à distance, il est possible de transmettre des alarmes<br />
via modem GSM et de lire les données de mesure.<br />
Le coffret de contrôle de pression DPK III comprend un ESS III à très haute résolution pour la<br />
mesure à température compensée, une imprimante de terrain et les accessoires nécessaires pour<br />
les contrôles d‘étanchéité dans les conditions difficiles d‘un chantier.<br />
Beat Spillmann, Service électronique<br />
spillmann@wohlgroth.ch, <strong>n°</strong> direct +41 (0)44 806 60 19<br />
13
14<br />
y<br />
Appareil de mesure<br />
de pression P-Pen<br />
Le P-Pen est un appareil compact pour la<br />
mesure précise de pressions de service allant<br />
jusqu’à 1 bar. Cet appareil de mesure nouvellement<br />
développé par la société Schütz<br />
Messtechnik GmbH, avec homologation EX,<br />
est petit, compacte, robuste, simple d’utilisation,<br />
extrêmement précis et fiable. Le P-Pen<br />
convient pour la mesure de pression de service<br />
et pour l’ajustement de régulateurs et de<br />
vannes lors de mises en service et entretiens. Il<br />
permet également de mesurer des sous-pressions<br />
et des différences de pression, pour, par<br />
exemple, déterminer le taux d’encrassement<br />
de filtres. La commande s’effectue par une<br />
seule touche. L’afficheur offre outre un affichage<br />
de chiffres également un affichage par<br />
barres. Grâce à l’éclairage d’écran, la valeur<br />
de mesure est partout clairement lisible.<br />
Beat Spillmann, Service électronique<br />
spillmann@wohlgroth.ch<br />
N° direct +41 (0)44 806 60 19<br />
Exclusif: systèmes de branchement Schuck<br />
Wohlgroth <strong>AG</strong> est l’agent exclusif pour les<br />
systèmes de branchement complets Schuck<br />
pour la Suisse et la Principauté du Liechtenstein.<br />
Le système, avec plus de 3500 variantes,<br />
garantit des avantages concurrentiels de par<br />
sa compatibilité, sa fonctionnalité, sa sécurité<br />
et son économie.<br />
Les branchements Schuck pour le gaz et l’eau<br />
sont techniquement éprouvés, fiables, durables,<br />
sans entretien et facile à manier. Particulièrement<br />
avantageux, la possibilité de les<br />
monter simplement, rapidement et sûrement<br />
dans de nouvelles constructions ou dans le<br />
domaine de l’assainissement, quelle que soit<br />
la situation de chantier.<br />
La situation de montage<br />
ne joue aucun rôle<br />
Pour le branchement gaz il s’agit d’une combinaison<br />
de branchement entièrement enrobée<br />
de PE, protégée contre la corrosion, pour le<br />
montage fixe. Elle comprend une vanne à boisseau<br />
sphérique avec protection absolue contre<br />
le contact, qui peut admettre une température<br />
allant jusqu’à 650°C, entièrement soudée à<br />
des conduites de gaz en acier enrobées de<br />
matière synthétique. Toutes les parties métalliques<br />
visibles, comme les brides, filetage et<br />
visserie sont galvanisées. Le branchement est<br />
disponible avec une vanne d’angle à boisseau<br />
sphérique et filet intérieur, vis de réglage, bride<br />
fixe ou libre et est livrable avec ou sans vanne<br />
d’arrêt à boisseau sphérique. La combinaison<br />
avec une poignée anti-incendie (Firesafe) est<br />
également livrable pour toutes les variantes.<br />
Le branchement convient et est homologué<br />
pour la réalisation de tous les branchements<br />
jusqu’à 5 bar de pression de service, et pour des<br />
températures entre -20°C et +60°C.<br />
Les avantages sont les suivants: le système de<br />
Le système Schuck, pour lequel Wohlgroth<br />
<strong>AG</strong> est l‘agent exclusif, offre des solutions<br />
flexibles pour les branchements.<br />
montage rapide breveté permet des économies<br />
de temps considérables. La situation de<br />
montage sur chantier ne joue plus aucun rôle.<br />
Le système avec 3500 variantes convient pour<br />
des carottages, des passages ou comme branchement<br />
à colonnes multiples.<br />
Les accessoires très complets permettent de<br />
monter les systèmes à sec, mouillé ou avec<br />
un système d’expansion à deux composants,<br />
de façon sûr, durable et absolument étanche.<br />
La construction de la vanne à boisseau est
absolument sûre et étanche à basse pression.<br />
Le système est livrable en exécution rigide et<br />
flexible pour l’eau et le gaz. Wohlgroth <strong>AG</strong><br />
vous conseille volontiers sur site. Nous sommes<br />
à votre entière disposition et nous nous<br />
réjouissons de vos défis.<br />
Alois Kamer<br />
Vente et conseil<br />
kamer@wohlgroth.ch<br />
N° direct +41 (0)79 605 17 14<br />
IWB Bâle comptait sur la compétence de Wohlgroth<br />
Les deux réservoirs (année de constructions 1904 resp. 1949) dans le Bruderholz nécessitaient<br />
un assainissement et n’étaient pas suffisamment assurés contre les tremblements de terre. Après<br />
examen approfondi le réservoir 2 a été remplacé par une nouvelle construction moderne, qui devra<br />
à l’avenir stocker l’eau potable des deux réservoirs. Déterminant pour la nouvelle construction, une<br />
sécurisation complète contre d’éventuels tremblements de terre et autres influences des éléments<br />
naturels avec les moyens techniques de construction les plus modernes.<br />
Le cahier des charges – séparation galvanique complète du câblage électrique, isolation à 100%<br />
du conducteur eau, invulnérabilité aux éclairs répétés, construction résistante à la flexion, la<br />
compression et la traction, transition de matériaux acier inoxydable – acier noir, passage de mur<br />
étanche au gaz et à l‘eau, revêtement spécial (intérieur et extérieur) – a été parfaitement exécuté<br />
par la société Wohlgroth <strong>AG</strong> en collaboration avec le département d’étude IWB. Pour cette<br />
application spéciale, le composant standard «raccord d’isolation» a été utilisé comme élément de<br />
construction individuel. Une longue expérience ainsi qu’une grande flexibilité dans la fabrication<br />
ont permit de réaliser une solution idéale, sur mesure, avec un maximum d‘avantages pour le<br />
client. Wohlgroth <strong>AG</strong> a pu réaliser cette commande avec livraison et introduction sur chantier.<br />
Marc Kammermann, directeur des ventes / chef de projet<br />
N° direct +41 (0)44 806 60 28, kammermann@wohlgroth.ch<br />
15
<strong>Hawle</strong> et le «Roadshow <strong>2008</strong>» auprès des clients<br />
Nous avons réalisé en cette première moitié<br />
d’année divers évènements clients dans<br />
différentes régions de Suisse sous le titre de<br />
Roadshow <strong>2008</strong>. Nous avons réalisé avec<br />
succès des démonstrations de divers développements<br />
et prestations de service <strong>Hawle</strong>,<br />
directement dans la rue, à proximité immédiate<br />
des clients. Les points forts dans les<br />
domaines de l’entretien, de la maintenance<br />
et du service étaient:<br />
– Contrôle de vannes<br />
– Mise en place de cartouches d’hydrante<br />
sous pression du réseau<br />
– Travaux de service sur vanne de régulation<br />
– Entretien, contrôle et remise en état d’hydrantes<br />
– Démontage du palier de tige des hydrantes<br />
avec rallonge supérieure<br />
Nous vous remercions très chaleureusement<br />
pour votre intérêt et votre participation eux<br />
évènements. Plus de 280 clients <strong>Hawle</strong> se<br />
sont informés personnellement et de visu, sur<br />
nos nouvelles prestations de service, ont présenté<br />
leurs requêtes et discuté d’égal à égal<br />
sur des sujets actuels.<br />
Nous sommes convaincus que nos produits<br />
et prestations de service constituent une offre<br />
complète et attractive pour tous les utilisateurs.<br />
Sur demande nous vous envoyons<br />
volontiers de la documentation ou nous vous<br />
conseillons chez vous sur notre offre de prestations<br />
de service<br />
Stephan Huber<br />
ingénieur en applications<br />
N° direct +41 (0)71 969 44 12<br />
Nous sommes fiers de nos nouveaux collaborateurs<br />
Les personnes suivantes on commencé leurs activités chez nous en <strong>2008</strong>: Chantal Frei (vente),<br />
Manuela Stolz (comptabilité), Harry Baldegger (service externe ZH et SH), Erdogan Ince (production),<br />
Andreas Wenk (production), Fabio De Tomasi (développement/construction), Brigitte<br />
Pfleger (vente/téléphone et réception) et Peter Lüthi (technique d’application vanne Hawido).<br />
Nous sommes heureux d‘avoir pu renforcer l‘équipe <strong>Hawle</strong> et souhaitons aux nouveaux collaborateurs<br />
beaucoup de satisfaction dans leurs nouvelles activités professionnelles.<br />
Agenda<br />
17 octobre <strong>2008</strong><br />
Association suisse des fontainiers –<br />
Session d’automne à Sursee<br />
www.brunnenmeister.ch<br />
13 novembre <strong>2008</strong><br />
Séminaire sur l’eau à Thoune<br />
Thème: Scénarios de problèmes et études<br />
de cas dans l’approvisionnement en<br />
eau (programme et autres infos sous<br />
www. uli-lippuner.ch)<br />
Janvier/février/mars 2009<br />
Cours VKR de pose de conduites – dates<br />
précises et formulaire d’inscription<br />
sous www.vkr.ch<br />
3 avril 2009<br />
UET, Union des employés techniques<br />
Assemblée générale à Meggen<br />
www.vta.ch<br />
6 - 18 janvier <strong>2008</strong><br />
Association suisse des fontainiers<br />
Cours de formation continue à Sursee<br />
www.brunnenmeister.ch<br />
Merci pour votre fidélité<br />
Nous remercions neuf employés pour leur<br />
fidélité à l’entreprise. Raphael Bühler<br />
(chef des achats/logistique) soutien notre<br />
équipe depuis 15 ans. Sùmer Coduroglu<br />
(production), Esma Kazdal* (vente), Erwin<br />
Schumacher* (production) et Daniel Thommen<br />
(responsable du stock) ont passé dix<br />
années chez nous. Adrian Büchler (stock),<br />
Stéphan Glauser* (service externe pour le<br />
Nord-Ouest de la Suisse), Stephan Huber<br />
(technique d’application) et Urszula Van de<br />
Pol (entretien) nous apportent leur précieux<br />
savoir-faire depuis 5 ans.<br />
Nous espérons que ces loyaux employés<br />
nous soutiendrons encore longtemps.<br />
(* n’est pas à l’image).<br />
.<br />
16<br />
www.2plus.ch