20.01.2013 Views

Hawle Armaturen AG Bulletin n° 2-2008

Hawle Armaturen AG Bulletin n° 2-2008

Hawle Armaturen AG Bulletin n° 2-2008

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong> <strong>Bulletin</strong> <strong>n°</strong> 2-<strong>2008</strong><br />

H 2O & gaz<br />

Les parties supérieures d’hydrante H4-HV s‘adaptent à toutes les hydrantes – page 4<br />

Les vannes Hawido régulent le niveau d’eau via un téléphone portable – page 6<br />

Interruptions minimales lors d’entretiens effectués par Wohlgroth – page 12


2<br />

Chers clients et partenaires<br />

commerciaux <strong>Hawle</strong>,<br />

J’espère que vous avez passé un bel été et que<br />

vous vous sentez à nouveau prêt à l’action.<br />

Chez <strong>Hawle</strong>, en tous cas, nous le sommes.<br />

Nos esprits ont à nouveau pleins de nouvelles<br />

idées.<br />

En raison des nombreuses nouveautés et informations<br />

dont nous souhaitons vous faire<br />

part, nous avons considérablement augmenté<br />

le volume de ce bulletin. Sur les deux prochaines<br />

pages vous trouverez une présentation<br />

générale qui vous montre les solutions que<br />

<strong>Hawle</strong> et ses filiales peut vous offrir. Nous<br />

sommes convaincus qu’avec notre package<br />

de prestations coordonnées nous pouvons<br />

couvrir vos besoins dans le domaine de<br />

l’approvisionnement en gaz et en eau.<br />

Je vous invite à lire attentivement les passionnants<br />

articles et descriptions de produits de<br />

cette édition et vous souhaite bonne lecture.<br />

Christian Hofer<br />

Directeur<br />

c.hofer@hawle.ch<br />

N° direct +41 (0)71 969 44 27<br />

<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong><br />

Mattenrainstrasse 9-11<br />

8370 Sirnach<br />

T +41 (0)71 969 44 22<br />

www.hawle.ch<br />

<strong>Hawle</strong> et ses filiales sur la voie de l’expansion<br />

<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong> et ses filiales Etertub<br />

<strong>AG</strong>, Hawido <strong>AG</strong> et Wohlgroth <strong>AG</strong> sont à même<br />

de vous conseiller et vous livrer des armatures<br />

dans le domaine de l’approvisionnement<br />

en gaz et en eau. La vision «du captage<br />

de sources au branchement de bâtiments»<br />

a été concrétisée.<br />

<strong>Hawle</strong> est un fournisseur fortement orienté<br />

clientèle, proposant des innovations de produit<br />

pratiques et garantissant une grande disponibilité.<br />

Notre philosophie: «Nous vous écoutons!<br />

<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> c’est l’application des suggestions<br />

de nos clients» a eu un effet positif sur<br />

notre développement commercial. Au fil temps,<br />

<strong>Hawle</strong> s’est développé pour devenir un groupe<br />

de sociétés renommées, qui est en mesure de<br />

conseiller et fournir les clients dans le domaine<br />

de l’approvisionnement en gaz et en eau.<br />

Réaliser des idées innovatrices<br />

Près de 65 collaborateurs travaillent actuel-<br />

lement au siège du groupe situé à Sirnach.<br />

Nous renforçons en particulier la technique<br />

d’application, la construction ainsi que le<br />

développement et les travaux spécialisés. Les<br />

nouvelles idées sont réalisées plus rapidement<br />

et les produits sont encore plus rapidement<br />

mis sur le marché.<br />

Le fabricant d’ouvrages hydrauliques Etertub<br />

<strong>AG</strong> a rejoint le groupe <strong>Hawle</strong> en 2004. Ainsi<br />

nous poursuivons la concrétisation de notre<br />

vision «<strong>Hawle</strong>, votre partenaire du captage de<br />

sources au branchement de bâtiments». Etertub<br />

a également démontré sa force d’innovation<br />

avec le système de revêtement «Hydroklick»<br />

récemment lancé sur le marché pour réservoirs<br />

d’eau existants ou nouveaux. Cette société a<br />

également beaucoup de succès dans les pays<br />

limitrophes. Ceci a permis de fonder une société<br />

en Autriche en mars 2007. D’autres développe-<br />

Avec ses filiales, <strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong> est<br />

à même de conseiller et de fournir ses clients<br />

dans le domaine de l’approvisionnement en<br />

gaz et en eau: du captage de source au branchement<br />

des bâtiments.<br />

ments à l’étranger sont prévus. Mais d’abord,<br />

il y a la nouvelle construction à Bilten. Vous en<br />

trouverez un reportage à la page 9.<br />

En mars 2006 nous avons fondé la société<br />

Hawido <strong>AG</strong>, pour les grands projets réalisés à<br />

l’étranger comprenant nos vannes de régulation.<br />

Ces projets de construction sont réalisés<br />

conjointement avec nos filiales en Autriche et<br />

en Allemagne, et leurs succursales.<br />

Le domaine gaz est renforcé<br />

avec Wohlgroth<br />

La société Wohlgroth <strong>AG</strong> à Schwerzenbach –<br />

un nom dans l’industrie gazière depuis près<br />

de 130 ans – a rejoint le groupe <strong>Hawle</strong> en<br />

novembre 2007. L’entreprise est clairement


positionnée comme «spécialiste du gaz». Les<br />

domaines constructions d’installation, prestations<br />

de service et distribution sont continuellement<br />

complétés avec des composants<br />

de haute qualité pour l’industrie gazière. Vous<br />

trouverez quelques nouvelles activités à ce<br />

sujet aux pages 10 à 15.<br />

Nous sommes heureux de pouvoir vous<br />

conseiller et vous livrer de manière encore plus<br />

compétente à l’avenir. Avec le groupe <strong>Hawle</strong><br />

Suisse vous avez un partenaire expérimenté à<br />

vos côté, en qui vous pouvez avoir confiance.<br />

Christian Hofer, directeur<br />

c.hofer@hawle.ch<br />

N° direct +41 (0)71 969 44 27<br />

Service complet pour<br />

l’eau et le gaz<br />

<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong> et ses filiales Hawido<br />

<strong>AG</strong> (technique de vannes de régulation), Etertub<br />

<strong>AG</strong> (ouvrages hydrauliques) et Wohlgroth<br />

<strong>AG</strong> (technique gaz) et sur le plan international,<br />

avec les succursales en Allemagne et en<br />

Autriche, vous offrent un service complet du<br />

captage de source jusqu’au branchement<br />

des bâtiments.<br />

Un but et un même<br />

chemin...<br />

Afin de promouvoir l’esprit d’équipe et offrir<br />

aux collaborateurs la possibilité de se retrouver<br />

en dehors de l’entreprise, <strong>Hawle</strong> organise<br />

chaque année une excursion commune vers<br />

un bel endroit de la Suisse – cette année<br />

c’était Bâle<br />

Le Rhin – depuis toujours une voie de communication<br />

essentielle pour les marchandises – a<br />

attiré notre attention. Lors d’une visite des<br />

ports de Bâle, nous avons pu découvrir de<br />

nombreux détails passionnants sur l’importance<br />

commerciale de la navigation fluviale et<br />

avons apprécié une merveilleuse conclusion<br />

de la visite au sommet d‘un silo de 52 mètre<br />

de hauteur, avec une vue merveilleuse sur la<br />

ville et les installations portuaires. L’aprèsmidi<br />

était entièrement consacré à la «chasse<br />

aux indices». Nous nous sommes lancé à la<br />

poursuite du renard, avec, à la clé, quelques<br />

questions bien difficiles. Un ou deux groupes<br />

ont même perdu la trace du renard pendant<br />

un court instant, mais pour l’apéritif tout le<br />

monde était à nouveau au rendez-vous.<br />

3


4<br />

BLS ® -PE ouvre des possi-<br />

bilités de façon simple<br />

Avec la pièce de transition «raccord à souder<br />

PE, BLS», nous colmatons un trou dans<br />

le programme BLS de <strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong>.<br />

Les conduites d’approvisionnement à des hydrantes,<br />

les départs PE, les couplages sur des<br />

tubes PE, et les grands branchements peuvent<br />

être réalisés à l‘avenir sans problèmes.<br />

Les «raccords à souder PE, BLS», avec l’embout<br />

à emboîter BLS et le manchon BLS avec<br />

verrouillage, art. <strong>n°</strong> 5910, sont parfaitement<br />

reliés ensemble, et sont résistant à la traction.<br />

Livrable de stock en 3 grandeurs<br />

Les «raccords à souder PE, BLS» sont livrables<br />

de stock, de Sirnach, dans les grandeurs<br />

DN 80 / d 90 mm, DN 100 / d 125 mm et<br />

DN 125 / d 160 mm.<br />

Martin Zaugg<br />

Technique d’application<br />

m.zaugg@hawle.ch<br />

N° direct +41 (0)71 969 44 23<br />

BLS ® est une marque déposée de Buderus Guss GmbH, D-35076 Wetzlar<br />

La nouvelle partie supérieure<br />

d’hydrante H4-HV de <strong>Hawle</strong><br />

Un standard de la technique depuis son introduction<br />

dans le système d’étanchéité radial<br />

des hydrantes inox H4 de <strong>Hawle</strong>. Avec<br />

la partie supérieure d’hydrante H4-HV nous<br />

avons en outre créé une solution compatible<br />

avec toutes les anciennes parties supérieures<br />

d’hydrante que l’on trouve sur le marché.<br />

Nous avons commencé la vente de nos<br />

hydrantes inox H4 en 2002. Après six ans de<br />

présence sur le marché nous pouvons tirer un<br />

bilan positif. Les caractéristiques techniques et<br />

de fabrication ont été très bien acceptées par<br />

le marché et nos clients. L’hydrante complète<br />

est fabriquée avec des matériaux résistant à la<br />

corrosion, elle bénéficie d’un couple minimum<br />

et de butées à l’ouverture et à la fermeture. La<br />

tête d’hydrante peut être tournée de 360°. Le<br />

système d’étanchéité radial de la vanne principale,<br />

que <strong>Hawle</strong> a lancé sur le marché suisse<br />

voici six ans, compte aujourd’hui comme une<br />

référence technique et est également utilisé<br />

dans d’autres produits.<br />

Compatible avec toutes les<br />

anciennes hydrantes<br />

La bride de transition carré dans la zone du<br />

point de rupture s’est parfois avéré être un<br />

désavantage. La compatibilité avec d’autres<br />

fabrications était limitée. La partie supérieure<br />

d’hydrante <strong>Hawle</strong> ne pouvait être montée sur<br />

la colonne inférieure existante avec bride de<br />

transition ronde.<br />

La solution à cet inconvénient est la partie<br />

supérieure d’hydrante <strong>Hawle</strong> type H4-HV. La<br />

connexion à bride normée, avec point de rupture,<br />

s’adapte à toutes les anciennes colonnes<br />

montantes du marché. La partie supérieure<br />

d’hydrante <strong>Hawle</strong> H4-HV répond aux caractéristiques<br />

de fabrication éprouvées: Colonne et<br />

La nouvelle hydrante <strong>Hawle</strong> s’adapte<br />

parfaitement à toutes les anciennes<br />

colonnes d’hydrante du marché avec<br />

bride de transition ronde.<br />

bride de transition en acier inoxydable V4A<br />

résistant à la corrosion; tête d’hydrante en<br />

alliage d’aluminium amélioré, pivotant sur<br />

360° en continu, avec revêtement résistant<br />

aux UV ; étanchéité de tige montée sur paliers<br />

en matériaux résistant à la corrosion. La partie<br />

supérieure est livrable de stock en rouge rubis,<br />

bleu saphir, gris argent et vert citron.<br />

Stephan Huber, Ingénieur en application<br />

s.huber@hawle.ch<br />

N° direct +41 (0)71 969 44 12


Saphirblau<br />

bleue saphir<br />

blu zaffiro<br />

Rubinrot<br />

rouge rubis<br />

rosso rubino<br />

Silbergrau<br />

gris argent<br />

grigio-argento<br />

Lemongrün<br />

vert citron<br />

verde limone<br />

Set de rallongement<br />

pour garnitures rigides<br />

Le set offre une solution simple pour un ral-<br />

longement ultérieur de garnitures rigides déjà<br />

montées et est disponible pour les modèles<br />

suivants:<br />

– vanne principale, rigide DN 50-200<br />

– vanne de branchement, rigide ¾“ à 2“,<br />

DN 20-40<br />

– Hawlinger, rigide<br />

Ces rallongements peuvent être montés sans<br />

outillage spécial, par simple emboîtement.<br />

Les sets sont disponibles et livrables de suite en<br />

trois longueurs fixes (500, 1000 ou 1500mm).<br />

Tous les modèles peuvent être raccourcis à la<br />

longueur nécessaire.<br />

Martin Zaugg<br />

Ingénieur en application<br />

m.zaugg@hawle.ch<br />

N° direct +41 (0)71 969 44 23<br />

<strong>Hawle</strong>-Vario, la pièce innovante<br />

de forme flexible<br />

Tout le monde connaît les problèmes qui ap-<br />

paraissent après le démontage d’une ancienne<br />

robinetterie ou pièce de forme, provoqués par<br />

l‘allongement ou l‘affaissement de la conduite.<br />

Il n’est souvent pas possible de faire des assemblages<br />

avec un tuyau à brides de forme<br />

standard, et des interventions onéreuses sont<br />

nécessaires. La parfaite solution à ces problèmes<br />

est la dernière innovation de la maison<br />

<strong>Hawle</strong> – le <strong>Hawle</strong>-Vario.<br />

Réglable en continu jusqu’à 216 mm<br />

<strong>Hawle</strong>-Vario est une pièce de forme télescopique<br />

à brides, avec un joint à rotule intégré. Elle<br />

permet un désalignement angulaire jusqu’à 10<br />

degrés de tous côtés, et, par exemple dans<br />

la grandeur DN 100, est réglable en continu<br />

de 150 à 216 mm. Tous les composants sont<br />

fabriqués à 100% en époxy GSK, avec revêtement<br />

par poudre, et en matériaux résistant à la<br />

corrosion. Le <strong>Hawle</strong>-Vario résiste à la traction.<br />

Vous trouverez une documentation détaillée<br />

sur notre page www.hawle.ch, sous News.<br />

Marcel Sennhauser<br />

Ingénieur en application<br />

m.sennhauser@hawle.ch<br />

N° direct +41 (0)71 969 44 34<br />

5


6<br />

Vanne de réduction de<br />

pression 1515<br />

La vanne de réduction de pression Hawido<br />

type 1515 fonctionne comme la vanne de<br />

réduction de pression de type 1500 bien<br />

connue. La nouveauté sur ce type de vanne est<br />

le servomoteur sur la vanne pilote ainsi que le<br />

capteur de pression installé sur la sortie de la<br />

vanne principale. Combiné à la commande<br />

programmable, il est possible de préprogrammer<br />

cinq différents niveaux de pression pour<br />

un laps de temps de 24 heures. L’exploitant<br />

peut choisir entre deux programmes de jour.<br />

La commande programmable est disponible<br />

dans les mêmes variantes (standard avec servomoteur,<br />

modem ou module GSM) que pour<br />

la commande pour les vannes 1795/96/97.<br />

Elle est utilisée pour abaisser la pression<br />

pendant la nuit ainsi que pour une régulation<br />

de la pression dans le réseau en fonction de<br />

l’heure (p.ex. les installations d’irrigation avec<br />

plusieurs niveaux de pression).<br />

Thomas Bolt, Chef de produit<br />

vannes Hawido, t.bolt@hawle.ch<br />

N° direct +41 (0)71 969 44 21<br />

Réguler le niveau d’eau à l’aide<br />

du téléphone portable?<br />

Pour des raisons de technique d’entretien,<br />

il n‘est pas possible d‘installer des vannes à<br />

flotteur hydromécanique pour la surveillance<br />

et la régulation des niveaux d‘eau dans les<br />

ouvrages hydraulique sans surface d’eau<br />

ouverte. La solution: la vanne Hawido de<br />

types 1795/1796 ou 1797 avec la commande<br />

programmable (PLC) adéquate.<br />

Les vannes Hawido 1795/1796 et 1797 s’ouvrent<br />

et se ferment progressivement, en fonction de<br />

l’électrovanne activée sur la conduite pilote.<br />

Cela permet de réguler le débit vers le réservoir<br />

d’eau.<br />

Pour le projet figuré à côté, nous avons réalisé<br />

en étroite collaboration avec l’ingénieur<br />

concepteur une régulation de niveau d’eau<br />

dans un réservoir avec une vanne 1797 comprenant<br />

une commande PLC. Le réservoir fermé ne<br />

permettait pas le montage d’une vanne à flotteur<br />

hydromécanique. Au lieu de cela, le niveau<br />

d’eau est mesuré par un capteur de pression et<br />

les données sont transmises à la commande.<br />

Les indications de la commande PLC permettent<br />

alors de tendre vers le niveau d’eau de<br />

consigne. En introduisant des paramètres,<br />

comme la grandeur du bassin, la fréquence des<br />

électrovannes etc., le niveau d’eau peut être<br />

réglé à quelques centimètres près. Dans cette<br />

installation, la commande PLC est installée<br />

dans l’armoire électrique principale.<br />

Toutes les principales indications, comme le<br />

niveau d’eau de consigne et réel, les indications<br />

pour le fonctionnement des électrovannes<br />

et l’affichage des alarmes, sont parfaitement<br />

visibles à l‘écran, Les touches de fonction<br />

permettent de programmer sur place tous les<br />

paramètres nécessaires. Les différents niveaux<br />

d’utilisation sont protégés par mot de passe. Il<br />

Les nouvelles vannes Hawido régulent tous<br />

les processus dans des réservoirs fermés.<br />

est possible d’octroyer des autorisations d’accès.<br />

Les bornes pour alarme général et alarme<br />

externe sont montées de série.<br />

Les spécifications clients concernant la position<br />

des vannes en cas de coupure de courant<br />

sont déterminées par le type de vanne. La<br />

vanne 1795 ferme en cas de coupure de courant,<br />

la vanne 1796 demeure en position et la<br />

vanne 1797 s’ouvre à 100%. Les vannes avec<br />

commande PLC peuvent être utilisées pour la<br />

vidange ou le remplissage de bassins.<br />

Thomas Bolt,<br />

Chef de produit vannes Hawido<br />

t.bolt@hawle.ch<br />

N° direct +41 (0)71 969 44 21


230V<br />

Vanne Hawido<br />

Type 1795 / 1796 / 1797<br />

Esc<br />

1qz 2abc 3def 4ghi 5jkl<br />

F1 F2 F3 F4 F5<br />

F6 F7 F8 F9 F10<br />

6mno 7prs 8tuv 9wxy 0<br />

Réseau<br />

téléphonique<br />

Modem Modem<br />

Variantes de communication de la commande de vanne<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

0 *<br />

La variante de base est équipée de diverses entrées/sorties ainsi que d’un contact inverseur<br />

pour l’alarme générale. Elle peut être montée comme commande indépendante pour les vannes<br />

Hawido. En outre, nous pouvons également proposer diverses interfaces (RS232, RS485) et<br />

différents systèmes de bus pour la liaison à un système de conduites. L’exécution avec modem<br />

pour le raccordement à un réseau téléphonique est également disponible. La commande la plus<br />

flexible est réalisée à l’aide d’un module GSM. La transmission des valeurs d’alarme s’effectue<br />

par SMS. Les valeurs de consigne peuvent être modifiées via téléphone portable, tout comme<br />

il est possible d’effectuer un relevé d’état.<br />

GSM<br />

Standard:<br />

- I/O<br />

Optionnel:<br />

-�Ethernet<br />

- CAB Bus<br />

- Mod Bus<br />

- RS 485<br />

-�RS 232<br />

Centrale<br />

de commande<br />

Centrale<br />

de commande<br />

Téléphone<br />

Centrale<br />

de commande<br />

1 2 3<br />

4 5 6<br />

7 8 9<br />

0 *<br />

Téléphone portable/SMS<br />

Sur le podium avec <strong>Hawle</strong>:<br />

Daniel Hubmann, champion<br />

du monde<br />

<strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong> soutien depuis déjà<br />

deux ans Daniel Hubmann, jeune talent olympique<br />

originaire du sud de la Thurgovie. Plus<br />

qu’un talent car en 2007 il décida d‘arrêter<br />

provisoirement son métier pour se consacrer<br />

entièrement à sa carrière de sportif professionnel.<br />

Comme <strong>Hawle</strong>, ce jeune homme de<br />

25 ans s’est continuellement amélioré. Après<br />

sept médailles d’argent aux championnats du<br />

monde et d’Europe il gagna, lors des championnats<br />

du monde en Tchéquie en juillet<br />

<strong>2008</strong>, une médaille d’or dans la discipline<br />

reine (longue distance). Un rêve de gamin se<br />

réalisait enfin. Il n’est toutefois pas question<br />

d’arrêter là car sa soif de succès n’est pas<br />

encore étanchée. L’entraîneur personnel de<br />

Daniel Hubmann rappelle qu’en sport comme<br />

dans les affaires, la concurrence ne dort<br />

jamais. Nous nous réjouissons avec Daniel<br />

Hubmann et souhaitons qu’il remporte encore<br />

de nombreux succès, avec <strong>Hawle</strong>.<br />

.<br />

7


8<br />

Vanne de branchement<br />

«gaz» pour tube PE<br />

<strong>Hawle</strong> propose maintenant la vanne de branchement<br />

<strong>n°</strong> 3124 et 2529 pour un usage dans<br />

le réseau de distribution du gaz. La nouvelle<br />

vanne s’intègre parfaitement dans le système<br />

PE grâce à son raccord PE 100 sur un côté<br />

(Ø 63 mm, convient pour l’étrier de soudage).<br />

Avec les raccords de soudage ZAK 6185 ou<br />

6195 sur PE Ø 32-63, il est possible de continuer<br />

la conduite de branchement de l’autre<br />

côté.<br />

Les vannes de branchement sont homologuées<br />

par la SSIGE, utilisables jusqu’à 5 bars<br />

et offrent une excellente protection contre la<br />

corrosion grâce à leur revêtement EWS intégral.<br />

Pour l’identification de l’usage gaz,<br />

les robinetteries sont peintes en jaune. Ainsi<br />

le spécialiste peut continuer d’utiliser de robustes<br />

vannes en fonte ductile, qui résistent<br />

aux contraintes du sol pendant des décennies,<br />

même dans un réseau en matériaux synthétiques.<br />

Roland Kammermann<br />

Chef de produit gaz<br />

r.kammermann@hawle.ch<br />

N° direct +41 (0)71 969 44 37<br />

Malgré un faible espace: raccordement à<br />

une conduite de gaz en fonte grise DN 500<br />

La demande peu ordinaire des services<br />

industriels de Brugg, IBB, pour une déviation<br />

sur une conduite de gaz en fonte grise<br />

de DN 500, en connexion avec la nouvelle<br />

construction des bâtiments d‘exploitation et<br />

administratifs, a mis <strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong><br />

au défi.C’est ainsi que fut conçu une solution<br />

orientée client. Une station de réduction de<br />

pression et de mesure (DRM) fut crée simultanément.<br />

La nouvelle station DRM a été intégrée dans<br />

la nouvelle construction. Ceci exigea une<br />

construction adéquate des conduites de distribution<br />

et d‘approvisionnement. La conduite<br />

d’approvisionnement est une nouvelle conduite<br />

en acier de Ø 200 mm, partant de la conduite<br />

existante à 5 bar. La conduite basse pression,<br />

qui alimente le réseau de distribution de gaz<br />

existant, a été construite en PE 560 à partir de<br />

la station DRM.<br />

Un minimum de raccordements à brides<br />

Le défi consistait en l’intégration dans la<br />

conduite d’approvisionnement principale existante,<br />

en fonte grise DN 500, ceci avant tout<br />

à cause du faible espace disponible et de la<br />

grande dimension DN 500. Simultanément, il<br />

fallut encore monter deux vannes principales.<br />

Il fallut également croiser, par-dessous, une ligne<br />

électrique souterraine, placée dans le sens<br />

longitudinal. On conçoit aisément qu‘avec un<br />

tube de cette dimension, ce n‘était pas facile<br />

à réaliser. Une solution idéale pour tous les<br />

contractants fut trouvée en étroite collaboration<br />

avec <strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong>.<br />

Le croisement put être réalisé avec un minimum<br />

de raccordements à bride grâce une combinaison<br />

de soudage spéciale en acier DN 500 et les<br />

travaux de raccordement ont pu être réalisés<br />

en très peu de temps. Pour fabriquer la combinaison<br />

de brides soudées en acier nous avons<br />

L’intégration dans la conduite ’approvisionnement<br />

principale existante, de grande<br />

dimension, en fonte grise DN 500 a présenté<br />

un défi particulier.<br />

pu bénéficier du savoir-faire de la société<br />

Wohlgroth <strong>AG</strong>. La longue expérience dans la<br />

fabrication de composants pour l’approvisionnement<br />

en gaz assure au distributeur de gaz la<br />

sécurité nécessaire.<br />

Roland Kammermann,<br />

Chef de produit gaz<br />

r.kammermann@hawle.ch<br />

N° direct +41 (0)71 969 44 37


Une vision se réalise: la nouvelle construction chez Etertub <strong>AG</strong><br />

Etertub est locataire à Niederurnen depuis fin 2003. La fondation des filiales Etertub en Autriche, Allemagne et France démontre que les locaux<br />

actuels de Etertub <strong>AG</strong> à Niederurnen ne pouvaient suivre le développement de la société. Pour répondre à ce besoin, le conseil administratif décida<br />

la nouvelle construction d’un centre de compétence en eau potable à Bilten GL. Développement, conception, marketing, assurance qualité et achat<br />

de matériel doivent être gérés centralement et un standard uniforme doit être garanti pour toute l’Europe grâce à la marque Etertub. Mais Bilten<br />

doit également devenir le lieu de production bénéficiant de toutes les nouvelles technologies, pour la Suisse, le Vorarlberg et l’Allemagne du Sud,<br />

avec le label « Swiss made ». Le début de la construction est prévu pour cet automne. Le déménagement de Niederurnen vers Bilten devrait se faire<br />

au printemps 2009. Nous nous réjouissons déjà de votre visite.<br />

Etertub <strong>AG</strong>, Eternitstrasse 3, 8867 Niederurnen, Peter Aepli, directeur, peter.aepli@etertub.com, <strong>n°</strong> direct +41 (0)55 617 40 55<br />

Montage d’un réservoir à 1500 mètres d’altitude en deux jours<br />

Un réservoir dans la vallée du Montafon, à<br />

1500 mètre d’altitude, a été construit en deux<br />

jours seulement grâce à une préparation<br />

méticuleuse à Niederurnen GL et une logistique<br />

parfaite. L’installation sert à l’approvisionnement<br />

d’une commune et à la production<br />

d’électricité.<br />

Le réservoir avec chambre de vanne, d’un diamètre<br />

de trois mètres et d’un volume de 80<br />

mètres cubes a été livré le 24 juillet <strong>2008</strong> par<br />

Etertub <strong>AG</strong> à Niederurnen. Le transport s’est<br />

fait par semi-remorques, en trois parties,<br />

jusqu’à Silbertal, localité principale du vallon<br />

latéral homonyme dans le Montafon. Les trois<br />

parties de 3,52, 5,34, et 6 mètres présentaient<br />

un poids total de 10,7 tonnes.<br />

Un transbordement sur un transporteur spécial<br />

à trois essieux s’effectua dans la commune<br />

à 900 mètres d’altitudes. Le voyage continua<br />

jusqu’à la Stieralpe située encore 600 mètres<br />

plus haut. La différence d’altitude de 100 mètres<br />

jusqu’au chantier a été maîtrisée par un<br />

trax de 40 tonnes, qui avait préparé le chantier<br />

juste auparavant.<br />

Les trois parties ont été emboîtées et serrées<br />

ensemble sur place. Chaque partie dispose<br />

d’une configuration manchon et d’une pièce<br />

mâle, resp. femelle. Pour assurer l’étanchéité<br />

nécessaire, l’ensemble de l’ouvrage a été soudé<br />

thermiquement avec le matériau de base –<br />

polyéthylène - des pièces individuelles.<br />

De l’électricité est fournie au réseau<br />

La durée totale des travaux, depuis Niederurnen<br />

jusqu’au soudage final, a été de deux<br />

jours – avec un horaire de travail de cinq à<br />

huit. L’ouvrage devait être terminé le 25 juillet<br />

à cause des menaces de pluie. Avec la pente,<br />

l’humus de l‘excavation du chantier aurait été<br />

emporté.<br />

L’ouvrage avec le captage de source et la salle<br />

de captage est sous terre. Le projet montre<br />

comment un ouvrage peut être réalisé en peu<br />

de temps et à la pleine satisfaction du client,<br />

même en terrain difficile, grâce à une parfaite<br />

préparation et les plus hautes spécifications<br />

en matière d’hygiène et d’étanchéité.<br />

Du réservoir, l’eau est amenée par une conduite<br />

forcée 400 mètres plus bas vers une<br />

turbine. L’électricité produite est fournie au<br />

réseau. La source couvre le besoin en eau<br />

de la commune.<br />

Remo Pedron, directeur des ventes<br />

remo.pedron@etertub.com<br />

N° direct +41 (0)79 423 19 47<br />

9


10<br />

GM 3000 pour la détection<br />

de fuites<br />

L’appareil de mesure de concentration et de<br />

détection de gaz à infrarouge GM 3000 est<br />

le nouvel appareil universel pour la détection<br />

de fuites et le contrôle de réseaux de la société<br />

Schütz Messtechnik. Grâce à la nouvelle<br />

technologie de mesure infrarouge ultrasensible,<br />

il peut déterminer exactement et sans<br />

sensibilité transversale du gaz naturel et du<br />

CO2. L’appareil indique la présence de gaz<br />

lourd, offre une commutation automatique<br />

de la plage de mesure et est disponible en<br />

version EX. Combiné avec la large palette de<br />

sondes de mesure, le GM 3000 convient pour<br />

la détection de gaz sur les réseaux de conduites,<br />

déterminer les endroits endommagés<br />

sur les conduites et les robinetteries ainsi que<br />

pour la mesure de concentration de gaz dans<br />

les conduites. La commande par menu rend<br />

l’appareil très facile à utiliser, et le robuste<br />

boîtier en aluminium et le remplacement facile<br />

des piles permettent un entretien aisé.<br />

Beat Spillmann, Service électronique<br />

spillmann@wohlgroth.ch<br />

N° direct +41 (0)44 806 60 19<br />

Wohlgroth <strong>AG</strong><br />

Eschenstrasse 8<br />

8603 Schwerzenbach<br />

T +41 (0)44 806 60 10<br />

www.wohlgroth.ch<br />

Expérience complète dans la construction et la<br />

conception d‘installations de réduction de pression<br />

et de mesure.<br />

La société Wohlgroth <strong>AG</strong> construit depuis<br />

plus de 30 ans des installations de réduction<br />

de pression et de mesure (DRM) pour les<br />

sociétés d‘approvisionnement communales<br />

et les consommateurs industriels. Grâce à<br />

nos spécialistes et notre large savoir-faire,<br />

nous sommes à même de pouvoir offrir à nos<br />

clients des solutions sur mesure.<br />

Lors de la conception d’une installation DRM,<br />

l’étude minutieuse des besoins du client et<br />

de l’environnement de la station est primordiale.<br />

Grâce à nos relations privilégiées avec<br />

le fabricant d’appareils nous pouvons prendre<br />

en considération les souhaits individuels des<br />

clients en ce qui concerne les composants. Cela<br />

minimise les coûts de maintenance et de formation<br />

du personnel.<br />

Les stations standards limitent<br />

les coûts<br />

En plus de la construction de nouvelles installations<br />

nous réalisons de plus en plus d’installations<br />

en remplacement d’anciennes stations.<br />

Nous élaborons une solution en collaboration<br />

avec le client, ce qui garantit des travaux rapides<br />

et dans les délais ainsi que l’approvisionnement<br />

pendant la phase de construction. Les<br />

raccords, robinetteries et cabines existantes<br />

sont utilisés autant que possible. Nous avons<br />

en outre défini des stations standard, afin d’accélérer<br />

le déroulement et la réalisation et pour<br />

offrir des solutions à des coûts avantageux.<br />

Un dossier d’installation complet<br />

est fourni<br />

Wohlgroth <strong>AG</strong> possède également le savoirfaire<br />

pour équiper des stations nouvelles ou<br />

existantes avec les techniques de transmission<br />

de données à distance (DFÜ) les plus modernes.<br />

Il est ainsi possible de lire les données de<br />

consommation via le réseau mobile et communiquer<br />

des messages de panne au service<br />

d’entretien. Cela permet au client d’enregistrer<br />

Wohlgroth possède le savoir-faire pour les<br />

nouvelles constructions DRM ainsi que pour<br />

l’intégration des techniques de transmission<br />

de données à distance les plus modernes<br />

dans des installations de réduction de pression<br />

et de mesure de gaz existantes.<br />

aisément les quantités de gaz et économise<br />

des frais d’inspection, car les stations doivent<br />

être moins visitées qu’auparavant.<br />

Nous fournissons un dossier d’installation<br />

complet avec chaque installation DRM, comprenant<br />

les documents importants comme la<br />

plan de l’installation, les listes de pièces, les<br />

procès-verbaux de contrôle, les images aux<br />

rayon X des cordons de soudure et les modes<br />

d’emploi des composants ainsi que les indication<br />

pour l’exploitation et la maintenance.


Nous continuons d’assister nos clients après<br />

la mise en service, en nous occupant, sur demande,<br />

de la maintenance. Nos spécialistes<br />

transmettent volontiers leur connaissance, que<br />

ce soit lors de nos cours de réglage qui ont lieu<br />

régulièrement ou lors de formations individuelles,<br />

selon les besoins de nos clients.<br />

Roland Tell<br />

Engineering et construction d’installation<br />

tell@wohlgroth.ch<br />

N° direct +41 (0)44 806 60 17<br />

Uzwil: installation DRM remplacé sur place<br />

Les installations DRM des services techniques d’Uzwil SG ont été en service depuis l’implémentation<br />

du gaz naturel. Comme les besoins et les exigences ont changés, la pression du réseau<br />

devait être augmentée pour une meilleure exploitation du réseau et la saisie des données devait<br />

être uniformisée. En outre, les appareils avaient besoin d’une révision. Afin d’éviter une interruption<br />

prolongée de l’exploitation, décision fut prise de remplacer la station Oberbüren par une<br />

nouvelle installation, qui devait être raccordée sur les brides existantes et montée dans la cabine<br />

à disposition. Ainsi la nouvelle installation devait être conçue d’après des dimensions clairement<br />

définies. Nous nous sommes conformé à ces exigences et avons trouvé une solution optimale.<br />

Pendant le démontage de l’ancienne installation et la construction de la nouvelle, un dispositif<br />

provisoire assurait l’approvisionnement. Grâce aux préréglages effectués chez nous en usine, la<br />

mise en service de la nouvelle DRM a pu se faire sans problèmes majeurs.<br />

Roland Tell, Engineering et construction d’installation<br />

tell@wohlgroth.ch, <strong>n°</strong> direct +41 (0)44 806 60 17<br />

11


12<br />

Roland Kammermann<br />

conseiller chez Wohlgroth<br />

Roland Kammermann – auparavant chef de<br />

produit gaz chez <strong>Hawle</strong> <strong>Armaturen</strong> <strong>AG</strong> – offre<br />

dès maintenant sa contribution dans la vente<br />

et le conseil dans le service externe de Wohlgroth<br />

<strong>AG</strong>. Avec ce renforcement du service<br />

clientèle, Wohlgroth <strong>AG</strong> assure et renforce sa<br />

proximité à la clientèle. Roland Kammermann<br />

est actif dans la branche gazière depuis sept<br />

ans déjà. Il connait parfaitement les exigences<br />

posées aux produits pour un approvisionnement<br />

sûr en gaz. Avec une formation en<br />

marketing il apporte l’expérience nécessaire<br />

pour une activité commerciale orientée client.<br />

Roland Kammermann s’occupe en particulier<br />

des cantons de St Gall, Thurgovie, Appenzell,<br />

Grisons, Glaris et d’une partie du canton de<br />

Zurich. Il se réjouit déjà du travail passionnant<br />

et des nombreux contacts qu’il pourra tisser<br />

avec ses clients!<br />

Roland Kammermann<br />

Vente et conseil<br />

roland.kammermann@wohlgroth.ch<br />

N° direct +41 (0)79 312 77 92<br />

Entretien et réparation – ce que nous faisons pour<br />

maintenir la valeur de votre installation<br />

Comme tous les appareils mécaniques, les<br />

compteurs de gaz et appareils de régulation<br />

ainsi que les vannes d’arrêt de sécurité (SAV)<br />

et soupapes de décharge (SBV) doivent être<br />

régulièrement entretenus. Cet entretien se<br />

répartit en diverses périodes, pour le contrôle,<br />

l’inspection, la maintenance et la remise<br />

en état.<br />

Les appareils, ou dans la plupart des cas, des<br />

installations DRM toutes entières, sont soumises<br />

à intervalles courts à un contrôle visuel.<br />

Cela permet de constater d’éventuelles irrégularités.<br />

D’autre part, il est nécessaire d’effectuer<br />

des inspections à intervalles réguliers.<br />

Ces inspections comprennent un contrôle de<br />

fonctionnement précis des appareils. Les réglages<br />

et états sont constatés et corrigés en cas<br />

de nécessité.<br />

Ces inspections sont de plus en plus souvent<br />

effectuées par des spécialistes et un procèsverbal<br />

est remis au client. Ainsi les collaborateurs<br />

des entreprises d’approvisionnement et<br />

des services industriels peuvent se concentrer<br />

sur les travaux importants et leurs compétences<br />

clés.<br />

Une interruption minimal de<br />

l’approvisionnement<br />

Grâce aux inspections régulières, il est possible<br />

de détecter rapidement des déviations au cours<br />

des années. Les petites interventions peuvent<br />

être effectuées sur place, les plus grandes chez<br />

nous, en usine. Grâce à notre important stock<br />

de pièces de rechange nous pouvons réparer<br />

la plupart des appareils et compteurs en un<br />

délai très court. Nous possédons également le<br />

savoir-faire nécessaire pour la remise en état<br />

d’appareils défectueux. Nous réparons tous les<br />

compteurs à gaz ordinaires, à roue de turbine,<br />

de quantité, à piston rotatif, ainsi que les appareils<br />

de régulation de divers fabricants, pour<br />

lesquels nous disposons des pièces de rechange<br />

ou pouvons acheter les pièces de rechange.<br />

Collaborateur Wohlgroth lors de l’entretien<br />

d’une installation: nous assurons la<br />

fonction et garantissons des valeurs de<br />

mesure précises.<br />

Pour passer la période d’entretien ou de remise<br />

en état, ou lors du calibrage des compteurs de<br />

gaz, nous pouvons louer des compteurs à nos<br />

clients. Pour les appareils de régulation, il est<br />

quelquefois possible d’offrir des appareils de<br />

rechange. Ainsi nos clients ne subissent qu’une<br />

brève interruption d’approvisionnement.<br />

Raccourcir les intervalles d’entretien<br />

en général<br />

Nous estimons qu’il est important de considérer<br />

les intervalles des contrôles visuels, de


fonction (inspection) et de l’entretien des appareils<br />

de régulation et des compteurs de gaz<br />

sous l’optique du contrôle qualité. Les intervalles<br />

doivent être raccourcis en fonction de<br />

l’importance de l’approvisionnement en gaz.<br />

Ils peuvent être prolongés sur des installations<br />

avec deux rails.<br />

Rolf Michel<br />

Chef du calibrage, entretien DRM<br />

michel@wohlgroth.ch<br />

N° direct +41 (0)44 806 60 22<br />

Mesure précise: appareil enregistreur électronique ESS III<br />

L’ESS III a été développé spécialement par la société Union Instruments GmbH pour l’industrie<br />

du gaz et de l’eau pour remplacer les appareils enregistreurs mécaniques. Cet enregistreur de<br />

données est alimenté par une pile longue durée. Les données peuvent être transférées sur PC via<br />

l’interface infrarouge, pour le traitement et l’archivage. L’ESS III se distingue par un très haut taux<br />

de mesure, une grande résolution et une grande précision. L’indépendance du réseau électrique<br />

et sa résistance aux intempéries, ainsi que les mesures synchrones en divers endroits sont d‘autres<br />

caractéristiques essentielles. Le robuste boîtier en aluminium et la possibilité de paramétrage,<br />

ainsi que le logiciel fonctionnel, conviennent parfaitement pour un usage dans l’industrie du gaz<br />

et de l’eau.<br />

L’ESS III est disponible en trois configurations: pour la mesure de la pression du gaz, de la pression<br />

de l’eau, et de la température. La station ESS III est un enregistreur de données multicanaux,<br />

protégé EX, optimisé pour les installations de régulation de pression de gaz. Il est possible de<br />

raccorder jusqu’à neuf capteurs de pression ou de température, plus six entrées binaires pour la<br />

saisie des contacts SAV, contacts de porte etc. Les pressions sont mesurées, affichées et sauvegardées<br />

périodiquement Pour la surveillance à distance, il est possible de transmettre des alarmes<br />

via modem GSM et de lire les données de mesure.<br />

Le coffret de contrôle de pression DPK III comprend un ESS III à très haute résolution pour la<br />

mesure à température compensée, une imprimante de terrain et les accessoires nécessaires pour<br />

les contrôles d‘étanchéité dans les conditions difficiles d‘un chantier.<br />

Beat Spillmann, Service électronique<br />

spillmann@wohlgroth.ch, <strong>n°</strong> direct +41 (0)44 806 60 19<br />

13


14<br />

y<br />

Appareil de mesure<br />

de pression P-Pen<br />

Le P-Pen est un appareil compact pour la<br />

mesure précise de pressions de service allant<br />

jusqu’à 1 bar. Cet appareil de mesure nouvellement<br />

développé par la société Schütz<br />

Messtechnik GmbH, avec homologation EX,<br />

est petit, compacte, robuste, simple d’utilisation,<br />

extrêmement précis et fiable. Le P-Pen<br />

convient pour la mesure de pression de service<br />

et pour l’ajustement de régulateurs et de<br />

vannes lors de mises en service et entretiens. Il<br />

permet également de mesurer des sous-pressions<br />

et des différences de pression, pour, par<br />

exemple, déterminer le taux d’encrassement<br />

de filtres. La commande s’effectue par une<br />

seule touche. L’afficheur offre outre un affichage<br />

de chiffres également un affichage par<br />

barres. Grâce à l’éclairage d’écran, la valeur<br />

de mesure est partout clairement lisible.<br />

Beat Spillmann, Service électronique<br />

spillmann@wohlgroth.ch<br />

N° direct +41 (0)44 806 60 19<br />

Exclusif: systèmes de branchement Schuck<br />

Wohlgroth <strong>AG</strong> est l’agent exclusif pour les<br />

systèmes de branchement complets Schuck<br />

pour la Suisse et la Principauté du Liechtenstein.<br />

Le système, avec plus de 3500 variantes,<br />

garantit des avantages concurrentiels de par<br />

sa compatibilité, sa fonctionnalité, sa sécurité<br />

et son économie.<br />

Les branchements Schuck pour le gaz et l’eau<br />

sont techniquement éprouvés, fiables, durables,<br />

sans entretien et facile à manier. Particulièrement<br />

avantageux, la possibilité de les<br />

monter simplement, rapidement et sûrement<br />

dans de nouvelles constructions ou dans le<br />

domaine de l’assainissement, quelle que soit<br />

la situation de chantier.<br />

La situation de montage<br />

ne joue aucun rôle<br />

Pour le branchement gaz il s’agit d’une combinaison<br />

de branchement entièrement enrobée<br />

de PE, protégée contre la corrosion, pour le<br />

montage fixe. Elle comprend une vanne à boisseau<br />

sphérique avec protection absolue contre<br />

le contact, qui peut admettre une température<br />

allant jusqu’à 650°C, entièrement soudée à<br />

des conduites de gaz en acier enrobées de<br />

matière synthétique. Toutes les parties métalliques<br />

visibles, comme les brides, filetage et<br />

visserie sont galvanisées. Le branchement est<br />

disponible avec une vanne d’angle à boisseau<br />

sphérique et filet intérieur, vis de réglage, bride<br />

fixe ou libre et est livrable avec ou sans vanne<br />

d’arrêt à boisseau sphérique. La combinaison<br />

avec une poignée anti-incendie (Firesafe) est<br />

également livrable pour toutes les variantes.<br />

Le branchement convient et est homologué<br />

pour la réalisation de tous les branchements<br />

jusqu’à 5 bar de pression de service, et pour des<br />

températures entre -20°C et +60°C.<br />

Les avantages sont les suivants: le système de<br />

Le système Schuck, pour lequel Wohlgroth<br />

<strong>AG</strong> est l‘agent exclusif, offre des solutions<br />

flexibles pour les branchements.<br />

montage rapide breveté permet des économies<br />

de temps considérables. La situation de<br />

montage sur chantier ne joue plus aucun rôle.<br />

Le système avec 3500 variantes convient pour<br />

des carottages, des passages ou comme branchement<br />

à colonnes multiples.<br />

Les accessoires très complets permettent de<br />

monter les systèmes à sec, mouillé ou avec<br />

un système d’expansion à deux composants,<br />

de façon sûr, durable et absolument étanche.<br />

La construction de la vanne à boisseau est


absolument sûre et étanche à basse pression.<br />

Le système est livrable en exécution rigide et<br />

flexible pour l’eau et le gaz. Wohlgroth <strong>AG</strong><br />

vous conseille volontiers sur site. Nous sommes<br />

à votre entière disposition et nous nous<br />

réjouissons de vos défis.<br />

Alois Kamer<br />

Vente et conseil<br />

kamer@wohlgroth.ch<br />

N° direct +41 (0)79 605 17 14<br />

IWB Bâle comptait sur la compétence de Wohlgroth<br />

Les deux réservoirs (année de constructions 1904 resp. 1949) dans le Bruderholz nécessitaient<br />

un assainissement et n’étaient pas suffisamment assurés contre les tremblements de terre. Après<br />

examen approfondi le réservoir 2 a été remplacé par une nouvelle construction moderne, qui devra<br />

à l’avenir stocker l’eau potable des deux réservoirs. Déterminant pour la nouvelle construction, une<br />

sécurisation complète contre d’éventuels tremblements de terre et autres influences des éléments<br />

naturels avec les moyens techniques de construction les plus modernes.<br />

Le cahier des charges – séparation galvanique complète du câblage électrique, isolation à 100%<br />

du conducteur eau, invulnérabilité aux éclairs répétés, construction résistante à la flexion, la<br />

compression et la traction, transition de matériaux acier inoxydable – acier noir, passage de mur<br />

étanche au gaz et à l‘eau, revêtement spécial (intérieur et extérieur) – a été parfaitement exécuté<br />

par la société Wohlgroth <strong>AG</strong> en collaboration avec le département d’étude IWB. Pour cette<br />

application spéciale, le composant standard «raccord d’isolation» a été utilisé comme élément de<br />

construction individuel. Une longue expérience ainsi qu’une grande flexibilité dans la fabrication<br />

ont permit de réaliser une solution idéale, sur mesure, avec un maximum d‘avantages pour le<br />

client. Wohlgroth <strong>AG</strong> a pu réaliser cette commande avec livraison et introduction sur chantier.<br />

Marc Kammermann, directeur des ventes / chef de projet<br />

N° direct +41 (0)44 806 60 28, kammermann@wohlgroth.ch<br />

15


<strong>Hawle</strong> et le «Roadshow <strong>2008</strong>» auprès des clients<br />

Nous avons réalisé en cette première moitié<br />

d’année divers évènements clients dans<br />

différentes régions de Suisse sous le titre de<br />

Roadshow <strong>2008</strong>. Nous avons réalisé avec<br />

succès des démonstrations de divers développements<br />

et prestations de service <strong>Hawle</strong>,<br />

directement dans la rue, à proximité immédiate<br />

des clients. Les points forts dans les<br />

domaines de l’entretien, de la maintenance<br />

et du service étaient:<br />

– Contrôle de vannes<br />

– Mise en place de cartouches d’hydrante<br />

sous pression du réseau<br />

– Travaux de service sur vanne de régulation<br />

– Entretien, contrôle et remise en état d’hydrantes<br />

– Démontage du palier de tige des hydrantes<br />

avec rallonge supérieure<br />

Nous vous remercions très chaleureusement<br />

pour votre intérêt et votre participation eux<br />

évènements. Plus de 280 clients <strong>Hawle</strong> se<br />

sont informés personnellement et de visu, sur<br />

nos nouvelles prestations de service, ont présenté<br />

leurs requêtes et discuté d’égal à égal<br />

sur des sujets actuels.<br />

Nous sommes convaincus que nos produits<br />

et prestations de service constituent une offre<br />

complète et attractive pour tous les utilisateurs.<br />

Sur demande nous vous envoyons<br />

volontiers de la documentation ou nous vous<br />

conseillons chez vous sur notre offre de prestations<br />

de service<br />

Stephan Huber<br />

ingénieur en applications<br />

N° direct +41 (0)71 969 44 12<br />

Nous sommes fiers de nos nouveaux collaborateurs<br />

Les personnes suivantes on commencé leurs activités chez nous en <strong>2008</strong>: Chantal Frei (vente),<br />

Manuela Stolz (comptabilité), Harry Baldegger (service externe ZH et SH), Erdogan Ince (production),<br />

Andreas Wenk (production), Fabio De Tomasi (développement/construction), Brigitte<br />

Pfleger (vente/téléphone et réception) et Peter Lüthi (technique d’application vanne Hawido).<br />

Nous sommes heureux d‘avoir pu renforcer l‘équipe <strong>Hawle</strong> et souhaitons aux nouveaux collaborateurs<br />

beaucoup de satisfaction dans leurs nouvelles activités professionnelles.<br />

Agenda<br />

17 octobre <strong>2008</strong><br />

Association suisse des fontainiers –<br />

Session d’automne à Sursee<br />

www.brunnenmeister.ch<br />

13 novembre <strong>2008</strong><br />

Séminaire sur l’eau à Thoune<br />

Thème: Scénarios de problèmes et études<br />

de cas dans l’approvisionnement en<br />

eau (programme et autres infos sous<br />

www. uli-lippuner.ch)<br />

Janvier/février/mars 2009<br />

Cours VKR de pose de conduites – dates<br />

précises et formulaire d’inscription<br />

sous www.vkr.ch<br />

3 avril 2009<br />

UET, Union des employés techniques<br />

Assemblée générale à Meggen<br />

www.vta.ch<br />

6 - 18 janvier <strong>2008</strong><br />

Association suisse des fontainiers<br />

Cours de formation continue à Sursee<br />

www.brunnenmeister.ch<br />

Merci pour votre fidélité<br />

Nous remercions neuf employés pour leur<br />

fidélité à l’entreprise. Raphael Bühler<br />

(chef des achats/logistique) soutien notre<br />

équipe depuis 15 ans. Sùmer Coduroglu<br />

(production), Esma Kazdal* (vente), Erwin<br />

Schumacher* (production) et Daniel Thommen<br />

(responsable du stock) ont passé dix<br />

années chez nous. Adrian Büchler (stock),<br />

Stéphan Glauser* (service externe pour le<br />

Nord-Ouest de la Suisse), Stephan Huber<br />

(technique d’application) et Urszula Van de<br />

Pol (entretien) nous apportent leur précieux<br />

savoir-faire depuis 5 ans.<br />

Nous espérons que ces loyaux employés<br />

nous soutiendrons encore longtemps.<br />

(* n’est pas à l’image).<br />

.<br />

16<br />

www.2plus.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!