le pop 7 - Uwe Kerkau Promotion
le pop 7 - Uwe Kerkau Promotion
le pop 7 - Uwe Kerkau Promotion
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>le</strong><br />
<strong>le</strong>s chansons<br />
<strong>pop</strong><br />
de la nouvel<strong>le</strong> scène française<br />
7
sieBen<br />
Albin de la Simone, A<strong>le</strong>xis HK, Api, April March, Armel<strong>le</strong> Pioline, Austine,<br />
Autour de Lucie, Barbara Carlotti, Bastien Lal<strong>le</strong>mant, Benjamin Biolay,<br />
Bertrand Belin, Bertrand Betsch, Bertrand Burgalat, Bïa, Brigitte, C ++,<br />
Camil<strong>le</strong>, Caracol, Céci<strong>le</strong> Hercu<strong>le</strong>, Céline, Chat, Clarika, Cœur de pirate,<br />
Eddy (La) Gooyatsh, Emmanuel<strong>le</strong> Seigner, Erin Moran, Feist, Féloche,<br />
Françoiz Breut, Fredda, Héléna, Holden, Home, Irène Jacob, Jacques<br />
sept<br />
Higelin, Jane Birkin, Jeanne Cherhal, Jérôme Minière, Jimmy Hunt,<br />
JP Nataf, Julie B. Bonnie, Julien Doré, Karine Vanasse, Katerine, Keren<br />
Ann, L, La Patère Rose, Lazzi, Les Sœurs Winchester, Lescop, Lhasa, Liza<br />
Manili, Loane, Ludo Pin, M, Marianne Dissard, Marianne Feder, Mathieu<br />
Tertone, Nicolas Haas, Olive et moi, Olivier Gou<strong>le</strong>t, Olivier Libaux, Pascal<br />
seven<br />
Colomb, Pascal Parisot, Pierre Bondu, Pierre Lapointe, Poney Express,<br />
Roméo, Salomé Lec<strong>le</strong>rc, Sammy Decoster, Sébastien Martel, Stefie Shock,<br />
Stéphanie Lapointe, Superflu, Suzie McLellan, Thierry Strem<strong>le</strong>r, Tom<br />
Poisson, Toma, Toog, Vanessa Paradis, Vincent De<strong>le</strong>rm, Yann Tiersen,<br />
Constance Amiot, Coralie Clément Damien, Dominique A, Doris Park,<br />
Boogaerts, Maud Lübeck, Mélanie Pain, Mickey 3D, Naïm Amor, Natacha<br />
Yvan Marc // 10 Years of Le Pop Compilations – Time to say « Merci »<br />
1 // Brigitte<br />
Battez-vous<br />
Erwarte das Unerwartbare. So kann<br />
man die Faszination, die von der frankophonen<br />
Musikszene ausgeht, am besten<br />
beschreiben. Glaubt man, sämtliche<br />
Brüche mit der Chanson-Tradition gehört<br />
zu haben, kommt auf einmal ein Frauen-<br />
Duo daher (erst das zweite in der Le Pop-<br />
Geschichte nach Les Sœurs Winchester)<br />
und spült jede Menge Soul und Sexyness<br />
ins Genre. Der <strong>le</strong>ichte Hippie-Touch, die<br />
lasziven Auftritte und der gelungene Spagat<br />
zwischen Sophistication und Radio-<br />
Tauglichkeit machen aus der doppelten<br />
Brigitte (Aurélie Saada, blond und Sylvie<br />
Hoarau, brünett) eine der Franko-Pop-<br />
Sensationen der <strong>le</strong>tzten Jahre.<br />
Attends-toi à l’invraisemblab<strong>le</strong>. C’est ainsi<br />
qu’on pourrait décrire au mieux la fascination<br />
que provoque la scène de musique francophone.<br />
Quand on pense avoir entendu<br />
l’ensemb<strong>le</strong> des cassures avec la tradition de<br />
la chanson française, apparaît tout à coup un<br />
duo féminin (seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> deuxième dans<br />
l’histoire de Le Pop après Les Sœurs Winchester)<br />
qui saupoudre <strong>le</strong> genre d’un tas de<br />
soul et de sexyness. La petite touche hippie,<br />
<strong>le</strong>s scènes voluptueuses et <strong>le</strong> grand écart<br />
réussi entre sty<strong>le</strong> sophistiqué et diffusabilité<br />
à la radio, transforment cette doub<strong>le</strong> Brigitte<br />
(Aurélie Saada, blonde et Sylvie Hoarau,<br />
brune) en une des sensations franco-<strong>pop</strong> de<br />
ces dernières années.<br />
Photo: © Mark Maggiori<br />
Expect the unexpected. This is the best<br />
way to describe the fascination that emanates<br />
from the francophone music scene.<br />
If you think you have heard all the breaks<br />
with the chanson tradition, all of a sudden<br />
a women’s duo (only the second in the<br />
history of Le Pop after Les Sœurs Winchester)<br />
appears and tosses tons of soul<br />
and sexiness into the genre. The slight<br />
hippie touch, the lascivious performances<br />
and the successful balancing act between<br />
sophistication and radio suitability turn<br />
the twin Brigitte (Aurélie Saada, blond,<br />
and Sylvie Hoarau, brunette) into one<br />
of the Franco <strong>pop</strong> sensations of the last<br />
few years.
2 // L<br />
Jalouse<br />
Photo: © Marie Tail<strong>le</strong>fer<br />
Das einzige womit diese Sängerin geizt sind Buchstaben für<br />
ihren Künst<strong>le</strong>rnamen. Ansonsten ist das erste Album von "L",<br />
das sinnigerweise "Initia<strong>le</strong>" heißt, voll üppiger Melodien und<br />
poetischer Texte, gepaart mit einer schon fast luxuriösen<br />
Produktion. Ein Reichtum, der nicht von ungefähr kommt.<br />
Raphaël<strong>le</strong> Lannadère alias "L" machte ihre ersten musikalischen<br />
Gehversuche als Sängerin in einem Weltmusik-Chor. Hörbar<br />
geschult am klassischen Chanson (Brel, Piaf, Barbara und Ferré)<br />
nahm sie 2008 eine EP auf, mit der sie berühmte Kol<strong>le</strong>gen wie<br />
Brigitte Fontaine und -M- auf sich aufmerksam machte. Der<strong>le</strong>i<br />
Förderung ist nach ihrem von Kritik und Publikum begeistert<br />
aufgenommenen Debütalbum nicht mehr nötig.<br />
Cette chanteuse ne lésine qu’avec des <strong>le</strong>ttres de son nom<br />
d’artiste. Mis à part ça, ce premier album qui s’appel<strong>le</strong><br />
judicieusement « Initia<strong>le</strong> », est rempli de mélodies généreuses<br />
et de textes poétiques, associés à une production presque<br />
luxueuse. Cette richesse ne vient pas de nul<strong>le</strong> part. Raphaël<strong>le</strong><br />
Lannadère alias « L » fît ses premiers pas musicaux dans une<br />
chora<strong>le</strong> de Musique du Monde. Nettement formée par la<br />
chanson française classique (Brel, Piaf, Barbara et Ferré), el<strong>le</strong><br />
enregistre en 2008 une EP avec laquel<strong>le</strong> el<strong>le</strong> éveillait la curiosité<br />
de ses collègues célèbres tels que Brigitte Fontaine et M. Leur<br />
soutien lui n’est plus indispensab<strong>le</strong>, depuis l’accueil enthousiaste<br />
par la critique et <strong>le</strong> public de l’album de ses débuts.<br />
The only thing this chanteuse is stingy with is the <strong>le</strong>tters for her<br />
nom de plume. Apart from that, the first album by "L", which is<br />
aptly named "Initia<strong>le</strong>", is full of exuberant melodies and poetic<br />
lyrics, paired with a production that is almost luxurious. A<br />
richness that is not without reason: Raphaël<strong>le</strong> Lannadère a.k.a.<br />
"L" made her first musical attempts to walk as a singer in a world<br />
music choir. Audibly trained in the classic chanson tradition<br />
(Brel, Piaf, Barbara and Ferré), she recorded an EP in 2008<br />
which managed to get the attention of famous col<strong>le</strong>agues such<br />
as Brigitte Fontaine und -M-. After the enthusiasm with which<br />
critics and audience greeted her first album, this kind of boost is<br />
not necessary anymore.<br />
3 // thierry StremLer<br />
et<br />
pourquoi<br />
pas?<br />
Die Liebesbeziehung zwischen Chanson<br />
und brasilianischer Musik hat eine lange<br />
Tradition, die von Henri Salvador bis<br />
zu Pascal Parisot und Coralie Clément<br />
reicht. Auch Thierry Strem<strong>le</strong>r begibt sich<br />
mit seinem vierten Album "Rio" auf eine<br />
musikalische Fernreise an den Zuckerhut.<br />
Das Ergebnis ist, wie so oft bei Strem<strong>le</strong>r,<br />
schlichtweg bezaubernd. Sein sanfter<br />
Vortrag, die hymnischen Melodien, die<br />
<strong>le</strong>ichte Hand für Arrangements und<br />
Songwriting – all dies ist auf "Rio" in<br />
Perfektion zu hören. Dass Strem<strong>le</strong>r – der<br />
in den <strong>le</strong>tzten Jahren immer wieder auf<br />
Theaterbühnen stand – auch komödiantisches<br />
Ta<strong>le</strong>nt hat, ist im Video zu "Et<br />
pourquoi pas?" zu bewundern. Unbedingt<br />
ansehen.<br />
L’histoire d’amour entre chanson et musique<br />
brésilienne est une longue tradition,<br />
allant d’Henri Salvador à Pascal Parisot et<br />
Coralie Clément. Thierry Stremm<strong>le</strong>r, avec<br />
son 4ème album « Rio », s’engage lui<br />
aussi dans un voyage musical lointain vers<br />
<strong>le</strong> Pain de sucre. Comme si souvent avec<br />
Stremm<strong>le</strong>r, <strong>le</strong> résultat est tout simp<strong>le</strong>ment<br />
ravissant. Son interprétation tendre, <strong>le</strong>s<br />
mélodies tel<strong>le</strong>s des hymnes, sa facilité<br />
pour <strong>le</strong>s arrangements et l’écriture des<br />
chansons, tout cela s’entend parfaitement<br />
sur « Rio ». Dans sa vidéo « Et pourquoi<br />
pas ? » on peut se rendre compte de sa<br />
fréquentation répétée des planches de<br />
théâtre et son ta<strong>le</strong>nt d’acteur. A regarder<br />
absolument !<br />
The love affair between chanson and<br />
Brazilian music has a long tradition that<br />
reaches from Henri Salvador to Pascal<br />
Parisot and Coralie Clément. With his<br />
fourth album "Rio", Thierry Strem<strong>le</strong>r<br />
follows this tradition by going on a musical<br />
journey to the Sugar Loaf Mountain.<br />
The result, as it is so often the case with<br />
Strem<strong>le</strong>r, is simply enchanting. His suave<br />
presentation, the anthem-like melodies,<br />
the easy hand for arrangements and<br />
songwriting – all of this can be heard in<br />
perfection on "Rio". The fact that Strem<strong>le</strong>r<br />
– who has been on stage as an actor time<br />
and again in the past few years – also is a<br />
ta<strong>le</strong>nted comedian can be admired in the<br />
"Et pourquoi pas?" video. A must-see.
Auf ihrer Mini-Tour im Sommer 2012 konnte man Zeuge werden,<br />
wie Fredda sich einfach, schnell und direkt in die Herzen<br />
ihres Publikums spielt. Unterstützt von nur einem weiteren<br />
Gitarristen setzte sie die subti<strong>le</strong> Schönheit ihres neuen Albums<br />
"L’ancolie" auf der Bühne formvol<strong>le</strong>ndet um – und die Frage am<br />
dicht bedrängten Merchandising-Stand, ob denn die Musik auf<br />
CD genauso toll ist, kann man eindeutig bejahen. "L’ancolie",<br />
von dem auch "Pas de jour" stammt, ist eine der besten frankophonen<br />
Platten, seit frankophone Platten gemacht werden.<br />
Lors de sa petite tournée d’été 2012 en Al<strong>le</strong>magne, on pouvait<br />
être témoin de la facilité avec laquel<strong>le</strong> Fredda conquière <strong>le</strong> cœur<br />
de son public. Soutenue par un seul guitariste, el<strong>le</strong> a su apporter<br />
sur scène la beauté subti<strong>le</strong> de son album « L’ancolie ». Au<br />
stand de merchandising qui était pris d’assaut, on ne pouvait<br />
que répondre par « oui » à la question, si la musique était aussi<br />
génia<strong>le</strong> sur <strong>le</strong> CD. « L’ancolie », dont <strong>le</strong> titre « Pas de jour »<br />
fait partie, est un des meil<strong>le</strong>urs disques francophones depuis<br />
que l’on fait des disques francophones.<br />
On her mini tour in the summer of 2012, one could witness<br />
how Fredda simply, quickly and directly managed to win the<br />
hearts and minds of her audience. Supported by just one additional<br />
guitar player, she perfectly translated the subt<strong>le</strong> beauty<br />
of her new album "L’ancolie" onto stage – and the question if<br />
her music is just as beautiful on a CD, asked at the crowded<br />
merchandising stand, can be answered with an affirmative<br />
yes. "L’ancolie",which also features "Pas de jour", is one of the<br />
best francophone albums ever since francophone albums were<br />
invented.<br />
4 // Fredda<br />
pas<br />
De<br />
Jour<br />
Ein k<strong>le</strong>iner Flashback in die Achtziger, als<br />
noch getrampt, Gin Fizz getrunken und<br />
unter UV-Licht getanzt wurde, immer mit<br />
dem Kopf nach unten versteht sich. Diese<br />
musikalisch-biografische Hommage<br />
klingt aber keineswegs angestaubt. Zum<br />
einen ist der wavige Sequencer-Sound<br />
von "Quatorze ans" (14 Jahre) wieder<br />
brandaktuell, vor al<strong>le</strong>m aber ist Carlottis<br />
gekonnt zwischen unterkühlt und<br />
schwärmerisch wechselnder Gesang über<br />
jedes Genre erhaben. Das Stück stammt<br />
von Barbara Carlottis aktuel<strong>le</strong>m, vierten<br />
Album "L’amour, l’argent et <strong>le</strong> vent"<br />
dem die renommierte Télérama eine<br />
"subversive Nonchalance" bescheinigt<br />
und jubelt: "Die e<strong>le</strong>ganteste Stimme des<br />
heutigen Chanson. Dicht, intensiv, warm<br />
und berauschend."<br />
Photo: © François F<strong>le</strong>ury<br />
Un petit flashback dans <strong>le</strong>s année<br />
quatre-vingt quand on faisait encore du<br />
stop, qu’on buvait des Gin Fizz et qu’on<br />
dansait sous des rayons UV, la tête en bas<br />
évidemment. Cet hommage musicalo-<br />
biographique ne sonne cépendant pas<br />
du tout poussiéreux, car <strong>le</strong> son wave<br />
séquencé de « Quatorze ans » est de<br />
nouveau super actuel. De plus, <strong>le</strong> chant de<br />
Carlotti alternant d’une façon majestral<br />
entre hypothermie et passion s’élève au<br />
dessus des genres. La chanson est extrait<br />
de l’actuel album "L’amour, l’argent et <strong>le</strong><br />
vent", son quatrième album. Télérama lui<br />
atteste « un album à la nonchalance subversive<br />
» et jubi<strong>le</strong> que « C'est la voix la<br />
plus élégante de la chanson d'aujourd'hui.<br />
Dense, intense, cha<strong>le</strong>ureuse, capiteuse. »<br />
A quick flashback into the 80s, when<br />
peop<strong>le</strong> were still hitchhiking, drinking<br />
Gin Fizz and dancing under UV light,<br />
with the head always pointing down, of<br />
course. But this musical and biographical<br />
hommage is anything but shopworn. For<br />
one, the New Wave sequencer sound<br />
from "Quatorze ans" (14 years) is once<br />
again up-to-date; but most of all, Carlottis<br />
accomplished way of singing which meanders<br />
between cool and quixotic is above<br />
and beyond all genres. This song is from<br />
Barbara Carlottis brand new and current<br />
album "L’amour, l’argent et <strong>le</strong> vent", which<br />
the renowned Télérama acknow<strong>le</strong>dged<br />
as "subversive nonchalance", praising<br />
Carlotti as "the most e<strong>le</strong>gant voice of<br />
today’s chanson. Densely, intense, warm<br />
and intoxicating."<br />
5 // BarBara CarLotti<br />
quatorze ans
Ein cool-synthetischer Akzent in der neuen<br />
französischen Chanson-Szene. Dabei<br />
kommt Mathieu Lescop ursprünglich aus<br />
einer ganz anderen Ecke, seine vorherige<br />
Band Asyl spielte einen an Téléphone<br />
erinnernden Gitarren-Rock. Für sein<br />
Solo-Debüt machte sich Lescop, wie er<br />
Les Inrockuptib<strong>le</strong>s verriet, auf die Suche<br />
nach der Intensität von Piaf und Brél.<br />
Den offensichtlichsten Einfluss – Etienne<br />
Daho – brauchte er nicht zu erwähnen.<br />
"La forêt" ist die erste Sing<strong>le</strong> eines sehr<br />
starken Albums, das den frankophonen<br />
Pop so nah an Wave führt wie einst<br />
Dominique A mit seinem Debüt "La<br />
fossette". Und damit ist Lescop ein Mann<br />
der Stunde.<br />
Un accent synthétique et cool de la nouvel<strong>le</strong><br />
scène de la chanson française. Alors<br />
qu’à l’origine, Mathieu Lescop n’était pas<br />
du tout du même milieu, son groupe<br />
précédent jouant un rock français aux<br />
accents de Téléphone. Aux Inrockuptib<strong>le</strong>s<br />
il a confié avoir cherché pour son début<br />
de carrière solo l’intensité de Piaf et de<br />
Brel. Il n’avait pas besoin de mentionner<br />
l’influence évidente d’Etienne Daho.<br />
« La forêt » est <strong>le</strong> premier sing<strong>le</strong> d’un<br />
album très fort, qui emmène la <strong>pop</strong> française<br />
aussi proche de la Wave qu’autrefois<br />
Dominique A avec son début « La fossette<br />
». C’est ainsi que Lescop est l’homme<br />
du moment.<br />
6 // LeSCop<br />
la forêt<br />
A cool and synthetic touch in the new<br />
French chanson scene, although Mathieu<br />
Lescop originally comes from a totally<br />
different background as his former band<br />
Asyl played guitar rock reminiscent of<br />
Téléphone. For his solo debut, Lescop<br />
told Les Inrockuptib<strong>le</strong>s, he embarked<br />
on a search of the intensity known from<br />
Piaf and Brel. And he didn’t even need to<br />
mention Etienne Daho, the most obvious<br />
influence. "La forêt" is the first sing<strong>le</strong><br />
from a very powerful album that <strong>le</strong>ads the<br />
francophone <strong>pop</strong> as close to a New Wave<br />
experience as Dominique A did with his<br />
debut "La fossette". Which makes Lescop<br />
the man of the day.<br />
Michka ist der jüngste Sohn von Françoiz<br />
Breut. Nachdem die beiden zusammen<br />
eine Doku über die Surpremes im Fernsehen<br />
sahen, versuchte ihr Sohnemann<br />
spontan, den souligen Beat nachzusingen<br />
– und Françoiz schnitt mit. Mit ihrem<br />
neuen Co-Songwriter Stéphane Daubersy<br />
bastelte sie daraus das Intro für das wohl<br />
tanzbarste Stück ihrer Karriere. Die<br />
Art und Weise wie der Song entstand<br />
ist typisch für Breuts neues Album<br />
"La chirugie des sentiments". K<strong>le</strong>ine<br />
Soundschnipsel, die von alten Sing<strong>le</strong>s<br />
stammen, werden zu musikalischen<br />
Ausgangspunkten für ihre Lieder. Eine<br />
charmante, ungeheuer wirkungsvol<strong>le</strong><br />
Methode. "La chirugie..." ist sicher das<br />
verspielteste Album ihres Schaffens,<br />
viel<strong>le</strong>icht ihr bestes.<br />
Michka est <strong>le</strong> plus jeune fils de Françoiz<br />
Breut. Après avoir regardé à deux un<br />
documentaire sur <strong>le</strong>s Suprêmes à la télé,<br />
son fils a spontanément essayé d’imiter<br />
<strong>le</strong>ur beat, et Françoiz enregistra. Avec son<br />
nouvel co-auteur de chanson Stéphane<br />
Daubersy, el<strong>le</strong> en a bricolé l’intro pour<br />
<strong>le</strong> morceau qui est probab<strong>le</strong>ment <strong>le</strong> plus<br />
dansab<strong>le</strong> de sa carrière. La façon dont<br />
est né cette chanson est emblématique<br />
de son nouvel album « La chirurgie des<br />
sentiments ». Des petites coupures de<br />
musique de ses anciens sing<strong>le</strong>s sont utilisées<br />
comme base pour ses chansons. Une<br />
méthode charmante et incroyab<strong>le</strong>ment<br />
efficace. « La chirurgie… » est certainement<br />
l’album <strong>le</strong> plus ludique de son<br />
œuvre, peut-être son meil<strong>le</strong>ure.<br />
7 // Françoiz Breut<br />
Michka<br />
soka<br />
Michka is Françoiz Breut’s youngest son.<br />
After watching a documentary about the<br />
Supremes on te<strong>le</strong>vision together, junior<br />
spontaneously tried to imitate the soulful<br />
beat – and Françoiz caught it on tape.<br />
Together with her new co-songwriter<br />
Stéphane Daubersy she managed to turn<br />
it into the probably most danceab<strong>le</strong> song<br />
of her career. The way the song relaxes<br />
the listener is representative for Breut’s<br />
new album "La chirugie des sentiments".<br />
Small sound bites, originating from old<br />
sing<strong>le</strong>s, are becoming the musical starting<br />
points for her songs. A charming and<br />
utterly effective method. "La chirurgie des<br />
sentiments" is her most playful album for<br />
sure – it might even be her best.
In der Schu<strong>le</strong> wurde die Frankokanadierin Salomé Lec<strong>le</strong>rc von<br />
ihren Gitarre- und Bass spie<strong>le</strong>nden Brüdern überredet, sich für<br />
den Musik - kurs ans Schlagzeug zu setzen. Die schlaue Salomé<br />
merkte schnell, dass es bessere Zensuren gab, wenn man selbst<br />
komponierte – und wurde so zur Songschreiberin. Inzwischen<br />
bekommt die 25jährige Bestnoten für ihr Debütalbum, das in<br />
Artwork und Titel ("Sous <strong>le</strong>s arbres"-Unter Bäumen) in den<br />
aktuel<strong>le</strong>n Trend der Naturmetaphorik passt. Musikalisch<br />
dominiert ätherischer Folk-Pop, der schon mit Cat Power, Feist<br />
oder PJ Harvey verglichen wurde.<br />
A l’éco<strong>le</strong>, c’est par ses confrères jouant de la guitare et de la<br />
basse que Salomé Lec<strong>le</strong>rc, cett e franco-canadienne, a été<br />
persuadée de s’asseoir derrière la batt erie. La maligne Salomé,<br />
s’est rapidement rendu compte qu’el<strong>le</strong> obtenait de meil<strong>le</strong>ures<br />
notes si el<strong>le</strong> composait el<strong>le</strong>-même et devint ainsi auteur de<br />
chansons. Depuis, aujourd’hui âgée de 25 ans, el<strong>le</strong> reçoit <strong>le</strong>s<br />
meil<strong>le</strong>ures notes pour son album de début qui suit avec son<br />
artwork et son titre « Sous <strong>le</strong>s arbres » la tendance actuel<strong>le</strong> de<br />
la métaphorique de la nature. Ce qui domine musica<strong>le</strong>ment est<br />
<strong>le</strong> folk <strong>pop</strong> cé<strong>le</strong>ste qui a déjà été comparé à celui de Cat Power,<br />
Feist ou PJ Harvey.<br />
In school, the Franco-Canadian Salomé Lec<strong>le</strong>rc was convinced<br />
by her bass and guitar playing brothers to take her place at the<br />
drums for music class. Canny as she was, Salomé soon found<br />
out that grades were bett er when she composed her own songs<br />
– and thus became a songwriter. Meanwhi<strong>le</strong>, the 25 year old<br />
earns top grades for her debut album "Sous <strong>le</strong>s arbres" (Under<br />
trees) which – in terms of artwork and tit<strong>le</strong> – fi ts right into the<br />
current nature imagery trend. Musically, it is dominated by<br />
ethereal folk <strong>pop</strong> which has already been compared to Cat<br />
Power, Feist oder PJ Harvey.<br />
8 // SaLomÉ LeCLerC<br />
partir<br />
enseMB<strong>le</strong><br />
Photo: © Pascal Grandmaison<br />
9 // aLeXiS hK<br />
Je<br />
revienDrai<br />
Photo: © Frank Loriou<br />
Über A<strong>le</strong>xis HK (A<strong>le</strong>xis Djoshkounian)<br />
kursiert die Geschichte, dass er bei einem<br />
Konzert das Publikum fragte, ob noch je<br />
mand einen Platz zum Übernachten für ihn<br />
und die Band frei habe. Er wollte nicht in<br />
eins dieser würdelosen Kett en hotels an der<br />
Autobahn, das der Veranstalter für sie<br />
gebucht hatt e. Um Würde geht es auch viel<br />
in seinem aktuel<strong>le</strong>n Album "Le dernier<br />
présent", um die Außenseiter der Gesell schaft<br />
und die Frage, was ein würdevol<strong>le</strong>s Leben<br />
ist. Das Album ist das bisher ausgereift este<br />
in A<strong>le</strong>xis HKs Karriere, ein Meisterwerk an<br />
stilistischer E<strong>le</strong>ganz, klassisch-französischen<br />
Melodien und großartigem Gesang<br />
vol<strong>le</strong>r See<strong>le</strong>. Der Sänger hat für die<br />
Stimmung des Albums den passenden<br />
Begriff : "Melancholie positive."<br />
Sur A<strong>le</strong>xis HK (A<strong>le</strong>xis Djoshkounian)<br />
court <strong>le</strong> bruit qu’il aurait demandé lors d’un<br />
concert au public, si quelqu’un avait encore<br />
un lit de libre pour lui et son groupe. Il ne<br />
voulait pas passer la nuit dans un de ces<br />
hôtels de chaîne manquant cruel<strong>le</strong>ment de<br />
dignité que son organisateur <strong>le</strong>ur avait<br />
réservé au bord de l’autoroute. Il s’agit<br />
beaucoup de dignité dans son album actuel<br />
« Le dernier présent », des exclues de la<br />
société et de la question : qu’est-ce une vie<br />
digne ? C’est l’album <strong>le</strong> plus mature de la<br />
carrière d’A<strong>le</strong>xi HK, un chef d’œuvre<br />
d’élégance de sty<strong>le</strong>, des mélodies française<br />
classiques et un chant remarquab<strong>le</strong> p<strong>le</strong>in<br />
d’âme. Le chanteur a trouvé l’expression<br />
correspondante à l’ambiance de son Album :<br />
« Mélancholie positive ».<br />
Th ere is a story going around about A<strong>le</strong>xis<br />
HK (A<strong>le</strong>xis Djoshkounian) that he once<br />
asked the audience of one of his concerts if<br />
somebody had a place to stay for him and<br />
his band as he didn’t want to s<strong>le</strong>ep in one of<br />
the undignifi ed chain hotels along the<br />
highway that the organizer had booked for<br />
him. Dignity – the outsiders of society and<br />
the question what a dignifi ed life is – is also<br />
one of the central themes in his current<br />
album "Le dernier present". Th is album is<br />
the most mature one in his career, a masterpiece<br />
of stylistic e<strong>le</strong>gance, classical French<br />
melodies and amazing vocals full of soul.<br />
And he chose the perfect name for the<br />
mood of the album: "Melancholie positive".
Die Tournee zu ihrer aktuel<strong>le</strong>n Platte "Ilo<br />
Veyou" führt Camil<strong>le</strong> erstmals für zwei<br />
Konzerte ins Pariser "Olympia" – der Beweis,<br />
dass die Sängerin mit ihrem vierten<br />
Album endgültig den Popolymp erklommen<br />
hat. Camil<strong>le</strong>s Musik lotet seit jeher<br />
die Grenzen zwischen Pop, Chanson und<br />
Avantgarde aus. Ihre höchst akrobatische<br />
Stimme steht als Instrument im Zentrum<br />
von Camil<strong>le</strong>s Schaffen und schlüpft über<br />
al<strong>le</strong> denkbaren Tonhöhen, Phrasierungen,<br />
Manierismen und Parodien in immer<br />
neue Rol<strong>le</strong>n. Der ansteckende Spieltrieb<br />
dahinter macht ihre Konzerte oft zum<br />
Spektakel. "Ilo Veyou" hat aber auch<br />
vie<strong>le</strong> Momente <strong>le</strong>iser Schönheit, die mit<br />
wenigen Mitteln eine ganz besondere<br />
Aura entstehen lassen. "L’étourderie" ist<br />
einer dieser Momente.<br />
La tournée de son disque actuel « Ilo Veyou<br />
» a emmené Camil<strong>le</strong> pour la première<br />
fois pour deux concerts à « l’Olympia »<br />
- la preuve qu'el<strong>le</strong> est parvenue avec son<br />
quatrième album au sommet de l’Olympe<br />
de la <strong>pop</strong>. La musique de Camil<strong>le</strong><br />
sonde depuis toujours <strong>le</strong>s frontières<br />
entre <strong>pop</strong>, chanson et avant-garde. Sa<br />
voix hautement acro batique est comme<br />
un instrument au centre de sa création, et<br />
adopte sans cesse de nouveaux rô<strong>le</strong>s en<br />
se glissant dans n’importe quel registre,<br />
phrasé maniériste et parodie. La pulsion<br />
ludique contagieuse qui soutient tout<br />
cela transforme ses concerts en spectac<strong>le</strong>.<br />
Mais « Ilo Veyou » a aussi de nombreux<br />
moments de beauté si<strong>le</strong>ncieux, se servant<br />
de peu de moyens pour créer des moments<br />
de rayonnement spécial.<br />
10 // CamiLLe<br />
l'étourDerie<br />
For the first time ever, the tour for her<br />
current album "Ilo Veyou" <strong>le</strong>d Camil<strong>le</strong><br />
to the Paris "Olympia" for two concerts –<br />
which proves that with her fourth album,<br />
the chanteuse managed to climb the <strong>pop</strong><br />
Olympus for good. Since the beginning,<br />
Camil<strong>le</strong>’s music has been exploring the<br />
borders between <strong>pop</strong>, chanson and avantgarde.<br />
Her highly acrobatic voice is always<br />
in the focus of her creations and surges<br />
through all imaginab<strong>le</strong> tone pitches, phrasings,<br />
mannerisms and parodies into ever<br />
changing ro<strong>le</strong>s. The underlying, catching<br />
play instinct often turns her concerts<br />
into a happening. But "Ilo Veyou" also<br />
has many moments of quiet beauty that<br />
manage to create a very special aura with<br />
just a few instruments. "L’étourderie" is<br />
one of these moments.<br />
Photo: © Arno Dufour<br />
11 // Ludo pin<br />
<strong>le</strong><br />
teMps<br />
nous<br />
Dira<br />
Nach Jérôme Minière der zweite Le Pop-Künst<strong>le</strong>r, den es der<br />
Liebe wegen nach Montréal verschlagen hat. Ludo Pin hat sich<br />
dort schnell einge<strong>le</strong>bt und kollaboriert nun mit der in Québec<br />
sehr berühmten Sängerin Ariane Moffat. "Le temps nous dira"<br />
stammt al<strong>le</strong>rdings noch aus Pariser Tagen und ist bisher nur<br />
als Teil einer EP als Download im Netz erschienen. Stilistisch<br />
b<strong>le</strong>ibt Ludo Pin seinen Anfangstagen ("3 Secondes" auf Le Pop<br />
4) treu: Gitarren<strong>pop</strong> mit HipHop-und Soul-Einflüssen. Anfang<br />
2013 erscheint sein neues Album mit dem überraschenden<br />
Titel "Paris–Montréal".<br />
C’est <strong>le</strong> deuxième artiste de Le Pop après Jérôme Minière qui<br />
a échoué à Montréal par amour. Il s’est rapidement acclimaté<br />
là-bas et collabore actuel<strong>le</strong>ment avec la chanteuse très célèbre<br />
au Québec Ariane Moffat. « Le temps nous dira » qui fait<br />
partie de son nouvel EP paru comme téléchargement sur la<br />
toi<strong>le</strong>, vient cependant encore de ses jours parisiens. Au niveau<br />
de son sty<strong>le</strong>, il reste fidè<strong>le</strong> à ses débuts (« 3 secondes » sur Le<br />
Pop 4) : Pop de guitare avec des influences HipHop et Soul.<br />
Son nouvel album paraîtra début 2013 avec <strong>le</strong> titre surprenant<br />
« Paris-Montréal ».<br />
Ludo Pin is the second Le Pop artist after Jérôme Minière who<br />
moved to Montréal because of love. He quickly adapted to<br />
his new environment and now collaborates with the famous<br />
Québecois songstress Ariane Moffat. "Le temps nous dira",<br />
however, still originates from his Paris days and has so far only<br />
been re<strong>le</strong>ased as an EP for download on the Internet. In terms<br />
of sty<strong>le</strong>, Ludo Pin stays true to his early days ("3 Secondes" on<br />
Le Pop 4): guitar <strong>pop</strong> with hip hop and soul influences. In the<br />
beginning of 2013, his new album with the not so surprising<br />
tit<strong>le</strong> "Paris–Montréal" will be issued.
12 // dominique a<br />
quelques<br />
luMières<br />
Photo: © Franck Loriou<br />
2012 war das bisher wohl erfolgreichste Jahr für Dominique A.<br />
Ein Konzert, bei dem er erstes Album "La fossette" komp<strong>le</strong>tt live<br />
nachspielte läutete As 20jähriges Bühnenjubiläum ein. Dann folgten<br />
Re-Issues seiner Studio-Alben und schließlich die Veröffentlichung<br />
des neues Album "Vers <strong>le</strong>s lueurs". Das in einer inszenierten<br />
Live-Atmosphäre eingespielte Werk stieg in höchste Ränge der<br />
französischen Album-Charts. Die Presse liegt dem Sänger, der<br />
nebenbei noch seinen ersten autobiographischen Roman veröffentlichte,<br />
zu Füßen. Der Sound von "Vers <strong>le</strong>s lueurs" ist ungewöhnlich<br />
und druckvoll. Vor al<strong>le</strong>m Holzblasinstrumente wie Oboen, Flöten<br />
und Klarinetten bilden immer wiederkehrende Akzente und unterstreichen<br />
den eigentümlichen Charakter dieser unkonventionel<strong>le</strong>n<br />
Platte. Ambitioniert und charakterstark. Dominique A eben.<br />
2012 était pour Dominique A l’année avec <strong>le</strong> plus grand succès pour<br />
l’instant. Il a marqué l’année de ses 20 ans de scène avec un concert<br />
où il a rejoué en live son premier album « La fossette ». Se sont<br />
succédés ensuite des Re-Issues de ses albums de studio précédents<br />
et fina<strong>le</strong>ment la publication de son nouvel album « Vers <strong>le</strong>s lueurs ».<br />
Cet album enregistré dans une ambiance de mise en scène live,<br />
s’est hissé en haut des classements français. La presse est admirative<br />
devant ce chanteur, qui vient de publier soit dite en passant son<br />
premier roman. La sonorité de « Vers <strong>le</strong>s lueurs » est inhabituel<strong>le</strong>,<br />
comme sous pression. Le caractère inhabituel de ce disque peu<br />
conventionnel est souligné surtout par l’utilisation des bois comme<br />
<strong>le</strong> hautbois, des flûtes et des clarinettes qui forment des accents<br />
qui reviennent régulièrement. Ambitieux et fort en caractère.<br />
Dominique A quoi.<br />
2012 was probably the most successful year for Dominique A so far.<br />
He heralded the 20th anniversary of his debut with a concert that<br />
featured his comp<strong>le</strong>te first album "La fossette", followed by re-issues<br />
of his past studio albums and finally the re<strong>le</strong>ase of his new work<br />
"Vers <strong>le</strong>s lueurs". The album, recorded in a staged live atmosphere,<br />
rose to the highest heights in the French charts. And the press<br />
adores the singer who, en passant, also published his first autobiographic<br />
novel. The sound of "Vers <strong>le</strong>s lueurs" is extraordinary and<br />
forceful. Above all, woodwind instruments such as oboe, flutes and<br />
clarinets are recurring themes that emphasize the peculiar atmosphere<br />
of this unconventional record. Pure Dominique A.<br />
13 // Liza mianiLi<br />
<strong>le</strong><br />
petit<br />
train<br />
Als 17jährige fuhr Liza Manili häufig von<br />
ihrer Heimatstadt Straßburg mit dem<br />
Zug ins große Paris. Damals gab es noch<br />
keinen TGV auf dieser Strecke und die<br />
Fahrt mit dem "Petit Train" dauerte vier<br />
Stunden. Viel Zeit zum Nachdenken, den<br />
Träumen nachzuhängen. Und so wird die<br />
Zugfahrt zu einer Metapher für den Übergang<br />
von einem Zustand zum anderen,<br />
für das Erwachsenwerden und den Aufbruch<br />
zu neuen Horizonten. Ein einfaches<br />
Bild aber gerade deshalb so eingängig –<br />
genau wie der hitverdächtige Synthie<strong>pop</strong><br />
Manilis, der sich auf der Hochgeschwindigkeits-Trasse<br />
in die Gehörgänge begibt.<br />
Das Stück stammt vom Debütalbum der<br />
heute 26 jährigen, multita<strong>le</strong>ntierten Liza<br />
Manili – sie arbeitet als Schauspie<strong>le</strong>rin,<br />
Model und Sängerin.<br />
Âgée de 17 ans, Liza Manili prenait<br />
régulièrement <strong>le</strong> train entre sa vil<strong>le</strong> nata<strong>le</strong><br />
Strasbourg et la grande vil<strong>le</strong> qu’est Paris.<br />
A l’époque, <strong>le</strong> TGV n’existait pas encore <strong>le</strong><br />
trajet avec <strong>le</strong> « Petit train » prenait quatre<br />
heures. Beaucoup de temps pour pouvoir<br />
penser et suivre ses rêves. C’est ainsi<br />
que <strong>le</strong> train devient métaphore pour <strong>le</strong><br />
passage entre deux états, pour la transition<br />
vers l’âge adulte et <strong>le</strong> départ vers d’autres<br />
horizons. Une image simp<strong>le</strong> mais d’autant<br />
plus faci<strong>le</strong> à retenir, tout comme son Synthi<strong>pop</strong>,<br />
qui promets de devenir un tube et<br />
s’introduit dans nos conduits auditifs par<br />
des lignes à grande vitesse. Le morceau<br />
provient de l’album de début de la chanteuse<br />
multi-ta<strong>le</strong>ntueuse aujourd’hui âgée<br />
de 26 ans, el<strong>le</strong> travail<strong>le</strong> notamment en tant<br />
qu’actrice, mannequin et chanteuse.<br />
When she was 17 years old, Liza Manili<br />
often travel<strong>le</strong>d from her hometown<br />
Strasburg to the big city of Paris by train.<br />
Back then, there was no TGV (high speed<br />
train) yet, and the journey with the "Petit<br />
train", the small train, lasted four hours.<br />
Lots of time to think and revel in dreams.<br />
And thus, the train ride becomes a metaphor<br />
for the transition from one state<br />
of mind to the next, for growing up and<br />
exploring new horizons. A simp<strong>le</strong> picture,<br />
but therefore especially catchy – just like<br />
Manilis synth<strong>pop</strong>, potential hit material,<br />
which whooshes into the ear canal on a<br />
high speed track. The song featured here<br />
comes from the debut album of the now<br />
26 year old, multi-ta<strong>le</strong>nted songstress<br />
who also works as an actress and model.
14 // damien<br />
Drague<br />
Wer ist dieser Damien? Ein Pariser Dandy<br />
und ein Chanson-Avantgardist, der sich<br />
zum Ziel gesetzt hat, sein eigenes Genre<br />
zu erschaffen. Damiens erstes Album<br />
"Flirt", das von niemand geringerem als<br />
"Chilly" Gonza<strong>le</strong>s koproduziert wurde,<br />
bricht mit vie<strong>le</strong>n Regeln der Popmusik.<br />
Sein Mut zu Theatralik und Übertreibung<br />
ist höchst unterhaltsam, die Arrangements<br />
kunstvoll und stilsicher. Und das<br />
Schöne daran: die Franzosen lieben<br />
diesen extravaganten Vogel. Verg<strong>le</strong>iche<br />
sind schwer zu finden, mit ein bisschen<br />
Phantasie hört man den frühen Katerine<br />
oder Bertrand Burgalat heraus. Beide<br />
ebenso wie er Grenzgänger zwischen<br />
Avantgarde und Pop.<br />
Que nous vivons une époque merveil<strong>le</strong>use<br />
de la musique française, nous <strong>le</strong><br />
remarquons d’une façon emblématique<br />
à travers Damien. Son premier album,<br />
coproduit par l’inestimab<strong>le</strong> « Chilly »<br />
Gonza<strong>le</strong>s, a rompu avec pas mal de règ<strong>le</strong>s<br />
de la musique <strong>pop</strong>. Son audace théâtra<strong>le</strong><br />
et exagérée a des côtés très amusant, <strong>le</strong>s<br />
arrangements artistiques démontrent<br />
un sty<strong>le</strong> assuré. Ce qui est bien c’est que<br />
<strong>le</strong>s français aiment cet oiseau extravagant<br />
pour son audace. On a du mal à trouver<br />
des comparaisons. Avec un peu<br />
d’imagination, on y retrouve <strong>le</strong> Katerine<br />
de ses débuts ou Bertrand Burgalat. Tous<br />
comme lui des frontaliers entre art et <strong>pop</strong>.<br />
Who is this Damien? A Parisian dandy<br />
and a chanson avant-gardist who made<br />
it his goal to create his very own genre.<br />
Damien’s first album "Flirt", which was<br />
co-produced by no other than "Chillly"<br />
Gonza<strong>le</strong>z, breaks many ru<strong>le</strong>s of <strong>pop</strong><br />
music. His courage for staginess and exaggeration<br />
is highly entertaining, the arrangements<br />
artful and with an immaculate<br />
sense of sty<strong>le</strong>. And the best thing about<br />
it is that the French love this extravagant<br />
odd duck. Comparisons are hard to<br />
draw – with a litt<strong>le</strong> bit of imagination, one<br />
can hear the early Katerine or Bertrand<br />
Burgalat, both crossover artist between<br />
avant-garde and <strong>pop</strong>, just like Damien.<br />
Von Langewei<strong>le</strong> kann keine Rede sein: Mathieu Boogaerts<br />
ist viel beschäftigt. Gerade ist sein sechstes Studioalbum<br />
erschienen ("Mathieu Boogaerts"), dessen Stücke er vor der<br />
Aufnahme in einer langen Reihe allwöchentlicher Konzerte im<br />
Pariser Club "Java" gespielt, getestet, verworfen, ausgewählt und<br />
verfeinert hat. Ein ungewöhnlicher Prozess, der ihn nach dem<br />
aufgekratzten 2009er Album "I Love You" wieder zum Kern<br />
seines Schaffens als Auteur-Compositeur-Interprète zurückgeführt<br />
hat: sparsam aber pointiert arrangierte Songs, die wie<br />
live eingespielt wirken und subtil ihren brillanten melodischen<br />
Kern frei<strong>le</strong>gen – sozusagen der pure Boogaerts, der sich al<strong>le</strong>r<br />
Hül<strong>le</strong>n ent<strong>le</strong>digt, was er übrigens im Video zu "Avant que je<br />
m’ennuie" auch in die Tat umsetzt.<br />
On ne peut pas par<strong>le</strong>r d’ennui : Matthieu Boogaerts est très<br />
occupé. Les morceaux de son sixième album (« Matthieu Boogaerts<br />
») qui vient tout juste de paraître ont été joués, testés,<br />
remodifiés, choisis et affinés dans une longue série de concerts<br />
hebdomadaires au club parisien « Java » avant l’enregistrement.<br />
Un processus inhabituel après son album joyeux « I Love You »<br />
de 2009 qui l’a ramené vers l’essentiel de sa création en tant<br />
qu’auteur-compositeur-interprète : des chansons arrangées avec<br />
parcimonie mais pointue, comme enregistré en live, libérant<br />
subti<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>ur noyaux brillant et mélodieux, c'est-à-dire<br />
<strong>le</strong> Boogaerts qui se libère de ses enveloppes, ce qu’il réalise<br />
par ail<strong>le</strong>urs en dansant dans son vidéoclip de « Avant que je<br />
m’ennui ».<br />
Being bored is definitely not one of his prob<strong>le</strong>ms: Mathieu<br />
Boogaerts is, in fact, very busy. Just now, his sixth studio<br />
album "Mathieu Boogaerts" was re<strong>le</strong>ased. All of the songs on<br />
it have – prior to recording – been played, tested, dismissed,<br />
se<strong>le</strong>cted and fine-tuned in a long series of weekly concerts in<br />
the Parisian club "Java". An extraordinary procedure that, after<br />
recording his exhi<strong>le</strong>rated album "I Love You" in 2009, brought<br />
him back to his roots as an author/composer/singer: songs that<br />
are arranged sparingly but to the point, seem to be recorded<br />
live and re<strong>le</strong>ase their brilliant melodic core in a subt<strong>le</strong> way. It<br />
reveals, so to speak, the pure Boogaerts who strips off all his<br />
covers … which, incidentally, he really does in his video for<br />
"Avant que je m’ennuie ".<br />
15 // mathieu<br />
BoogaertS<br />
avant<br />
que<br />
Je<br />
M'ennuie<br />
Photo: © Thibault Montamat
16 // Cœur de pirate<br />
princearthur<br />
Béatrice Martin alias Cœur de pirate bricht weiterhin al<strong>le</strong><br />
Rekorde: mit ihrem aktuel<strong>le</strong>n Album "Blonde" wurde sie für<br />
den frankokanadischen Branchenpreis ADISQ g<strong>le</strong>ich in neun<br />
Kategorien nominiert, darunter bestes Album, beste Künst<strong>le</strong>rin,<br />
Chanson, Video und Albumcover des Jahres … Von dem<br />
ganzen Ruhm erholt sich Béatrice gerade in der Babypause<br />
– im Sommer brachte sie eine k<strong>le</strong>ine Tochter zur Welt. Wir<br />
gratulieren mit diesem k<strong>le</strong>inen, feines Exklusivstück aus der<br />
Bonusedition von "Blonde".<br />
Béatrice Martin alias Cœur de pirate continue à battre tout <strong>le</strong>s<br />
records : el<strong>le</strong> a été nommée pour son album actuel « Blonde »<br />
neuf fois pour <strong>le</strong> prix franco-canadien de la profession ADISQ,<br />
entre autres dans la catégories du meil<strong>le</strong>ur album, <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ure<br />
artiste, chanson, vidéoclip et couverture d’album de l’année…<br />
France au congé parental, el<strong>le</strong> se repose de toute cette gloire<br />
- cet été, el<strong>le</strong> a donné naissance à une petite fil<strong>le</strong>. Nous la<br />
félicitons avec ce petit morceau exclusif et raffiné de l’édition<br />
spécia<strong>le</strong> de « Blonde ».<br />
Béatrice Martin a.k.a. Cœur de pirate is still breaking all<br />
records: With her current album "Blonde" she was nominated<br />
for the Franco-Canadian ADISQ award in an impressive nine<br />
categories, among them Best Album, Best Artist, Chanson, Video<br />
and Album Cover of the Year. Currently, Béatrice recovers<br />
from all this fame with a baby break – she gave birth to her litt<strong>le</strong><br />
daughter in the summer. We congratulate with this small but<br />
delicate exclusive song from the bonus edition of "Blonde".<br />
Merc<br />
Virginie Aussiètre, Olivia Barbier, Julia Bendlin, Stephan Benn<br />
Michel Meynaud, Diana Menz<strong>le</strong>wski, Mocke, Claire Morel, R<br />
Riviere, Amélie Sa<strong>le</strong>mbier, Ina Sartor, Mathias Schäfer, Rolan<br />
Sicard, Matthias Sinn, Julien Soulié, Birgit Steinbock, Frank-U<br />
Dank<br />
Wall-Morris, Lutz Voigtländer, David Weiszfeld, Caroline We<br />
und Hans Witte<strong>le</strong>r, Georg Witte<strong>le</strong>r, Paul Witte<strong>le</strong>r.<br />
Francard, Christian W. Burr, Thibaut Casanova, Laure Dréano<br />
Rebekka End<strong>le</strong>r, Markus Frehrking, Jutta, Wolfgang u. Daniel<br />
Nicolas Goffe, Björn Gottstein, Gerd Heger, Carmen Hofman<br />
Emmanuel<strong>le</strong> Jeanne, Alice Joseph-Edouard, Emilie Joseph-Ed<br />
<strong>Kerkau</strong>, A<strong>le</strong>xandra Kinne, Holger K<strong>le</strong>in, Janina Kossmann, An<br />
Larrivée, Theresa Le, Andreas Lemke, Judith Levy, Thomas Lo<br />
Traffix Music, Grosse Boîte, tôt Ou tard, EMI France, Pop No<br />
3ième bureau, Caramel Beurre Salé, Audiogram, Labomatic S<br />
Bureau Export de Berlin, Groove Attack, Hotellounge, rheinf<br />
Le Pop Lingerie Store/Cologne (<strong>le</strong><strong>pop</strong>lingerie.de)<br />
Traduction: Mechthild et Sarah Meynaud. Translation: Bi<br />
Auch erhältlich // éga<strong>le</strong>ment disponib<strong>le</strong> // also availab<strong>le</strong>:<br />
<strong>le</strong> <strong>pop</strong> 2 – <strong>le</strong>s chansons<br />
de la nouvel<strong>le</strong> scène<br />
française<br />
© 2003<br />
Le Pop Musik<br />
LPM02-1 (2LP)<br />
LPM02-2 (CD)<br />
<strong>le</strong> <strong>pop</strong> en duo – <strong>le</strong>s<br />
chansons de la nouvel<strong>le</strong><br />
scène française<br />
© 2004<br />
Le Pop Musik<br />
LPM04-1 (2LP)<br />
LPM04-2 (CD)<br />
www.<strong>le</strong><strong>pop</strong>.de<br />
facebook.com/<strong>le</strong><strong>pop</strong>musik<br />
<strong>le</strong> <strong>pop</strong> 3 – <strong>le</strong>s chansons<br />
de la nouvel<strong>le</strong> scène<br />
française<br />
© 2005<br />
Le Pop Musik<br />
LPM05-1 (2LP)<br />
LPM05-2 (CD)<br />
<strong>le</strong> <strong>pop</strong> 4 – <strong>le</strong>s<br />
de la nouve<br />
frança<br />
© 20<br />
Le Pop M<br />
LPM12-1<br />
LPM12-2<br />
© 2012 Le Pop M<br />
LPM37-2
1. Brigitte // Battez-VouS<br />
(Aurélie Maggiori & Sylvie Hoarau/A. Maggiori & S. Hoarau) 4’03<br />
Copyright Control<br />
Ⓟ 2010 Wagram Music/3ème Bureau<br />
ISRC: FR6F31001630<br />
By courtesy of Wagram Music/3ème bureau<br />
2. L // JaLouSe<br />
(L/L) 3’16<br />
Chrysalis Strengholt Music, Lili Louise Musique<br />
Ⓟ & © 2011 tôt Ou tard/VF Musiques<br />
ISRC: FR79W1100280<br />
By courtesy of tôt Ou tard/VF Musiques<br />
3. thierry StremLer // et pourquoi paS?<br />
(Thierry Strem<strong>le</strong>r/Thierry Strem<strong>le</strong>r) 3’42<br />
Because Editions<br />
Ⓟ & © 2011 Disques Daunay<br />
ISRC: FR9W11108445<br />
4. Fredda // paS de Jour<br />
(Frédérique Dastrevigne/Frédérique Dastrevigne) 2’44<br />
Traffix Music Publishing<br />
Ⓟ 2012 Traffix Music<br />
© 2012 Traffix Music / Le Pop Musik<br />
ISRC: FRR001100045<br />
5. BarBara CarLotti // quatorze anS<br />
(Barbara Carlotti/Barbara Carlotti, Jean-Pierre Petit) 3’22<br />
Scrictly Confidential France<br />
Ⓟ & © 2012 Atmosphériques<br />
ISRC: FR6T11200200<br />
6. LeSCop // La ForÊt<br />
(Mathieu Peudupin, Nicolas Congé, Gaël Etienne/<br />
Mathieu Peudupin, Nicolas Congé, Gaël Etienne) 4'41<br />
Copyright Control<br />
Ⓟ & © 2012 Pop noire<br />
ISRC: FR9W11109681<br />
16 // Cœur de pirate<br />
7. Françoiz Breut // miChKa SoKa<br />
(Françoiz Breut/Françoiz Breut, Stéphane Daubersy) 3’35<br />
Copyright Control<br />
prince-<br />
Ⓟ 2012 Caramel Beurre Salé<br />
ISRC: DECU21203609<br />
arthur<br />
© 2012 Caramel Beurre Salé/Le Pop Musik<br />
8. SaLomÉ LeCLerC // partir enSemBLe<br />
(Salomé Lec<strong>le</strong>rc/Salomé Lec<strong>le</strong>rc) 3’26<br />
Editorial Avenue<br />
Ⓟ & © 2011 Les Disques Audiogramme inc.<br />
ISRC: CAA501129401<br />
9. aLeXiS hK // Je reViendrai<br />
(A<strong>le</strong>xis HK/A<strong>le</strong>xis HK) 3’13<br />
Abacaba & Raoul breton edition<br />
Ⓟ & © 2012 La Familia<br />
ISRC: FR7Q31200010<br />
10. CamiLLe // L’Étourderie<br />
(Camil<strong>le</strong> Dalmais/ Camil<strong>le</strong> Dalmais) 2’01<br />
Balulalo, BLONDE MUSIC<br />
Ⓟ & © 2011 EMI Music France<br />
ISRC: FRZ111100516<br />
Béatrice Martin alias Cœur de pirate bricht weiterhin al<strong>le</strong><br />
11. Ludo pin // Le tempS nouS dira<br />
(Ludo Rekorde: Pin/Ludo mit ihrem Pin) aktuel<strong>le</strong>n 3’10 Album "Blonde" wurde sie für<br />
Universal den frankokanadischen Music Publishing Branchenpreis ADISQ g<strong>le</strong>ich in neun<br />
Ⓟ Kategorien & © 2010 nominiert, ArretezEcoutez darunter bestes Album, beste Künst<strong>le</strong>-<br />
ISRC: rin, Chanson, FRX381000010 Video und Albumcover des Jahres … Von dem<br />
12. ganzen dominique Ruhm erholt a sich // Béatrice queLqueS gerade LumiÈreS<br />
in der Babypause<br />
(Dominique – im Sommer Ané/Dominique brachte sie eine Ané) k<strong>le</strong>ine 3’22Tochter<br />
zur Welt. Wir<br />
Copyright gratulieren Control mit diesem k<strong>le</strong>inen, feines Exklusivstück aus der<br />
Ⓟ Bonusedition 2012 Wagram von Music "Blonde". / Cinq7<br />
ISRC : FR6F31200380<br />
By courtesy of Wagram Music / Cinq7<br />
Béatrice Martin alias Cœur de pirate continue à battre tout <strong>le</strong>s<br />
13. records Liza : el<strong>le</strong> maniLi a été nommée // Le pour petit son train album actuel « Blonde »<br />
(Liza neuf fois Manili/Liza pour <strong>le</strong> prix Manili, franco-canadien Daniel Marsala) de 2’06 la profession ADISQ,<br />
Copyright Control, Sony ATV Music Publishing France<br />
entre autres dans la catégories du meil<strong>le</strong>ur album, <strong>le</strong> meil<strong>le</strong>ure<br />
Ⓟ & © 2011 EMI Music France<br />
ISRC: artiste, FRZ111100546<br />
chanson, vidéoclip et couverture d’album de l’année…<br />
France au congé parental, el<strong>le</strong> se repose de toute cette gloire<br />
14. - cet damien été, el<strong>le</strong> a donné // drague naissance à une petite fil<strong>le</strong>. Nous la<br />
(Damien<br />
félicitons<br />
Lecointe/<br />
avec ce petit<br />
Damien<br />
morceau<br />
Lecointe)<br />
exclusif<br />
3’54<br />
et raffiné de l’édition<br />
Copyright Control<br />
Ⓟ spécia<strong>le</strong> & © 2012 de « Ultimisme Blonde ».<br />
ISRC: FR9W11200615<br />
Béatrice Martin a.k.a. Cœur de pirate is still breaking all<br />
15. records: mathieu With her BoogaertS current album // "Blonde" aVant she que was Je nominated m’ennuie<br />
(Mathieu Boogaerts/Mathieu Boogaerts) 3’29<br />
FR79W1200210<br />
for the Franco-Canadian ADISQ award in an impressive nine<br />
Ⓟ categories, & © 2012 among tôt Ou them tard/VF Best Musiques Album, Best Artist, Chanson, Vi-<br />
ISRC: deo and FR79W1200210<br />
Album Cover of the Year. Currently, Béatrice recovers<br />
from all this fame with a baby break – she gave birth to her litt<strong>le</strong><br />
16. Coeur de pirate // prinCe-arthur<br />
(Béatrice daughter Martin/Béatrice in the summer. Martin) We congratulate 3’05 with this small but<br />
Dare delicate To Care exclusive Publishing song from the bonus edition of "Blonde".<br />
Ⓟ & © 2011 La Grosse Boîte/Dare To Care<br />
ISRC: CAD431192222<br />
<strong>le</strong>s chansons de la nouvel<strong>le</strong> scène française<br />
<strong>le</strong> <strong>pop</strong> 7<br />
LPM37<br />
Merci &<br />
Virginie Aussiètre, Olivia Barbier, Julia Bendlin, Stephan Benn, Eli Bissonnette, Dominique Blanc-<br />
Francard, Christian W. Burr, Thibaut Casanova, Laure Dréano-Mayer, Diane-Sophie Durigon,<br />
Rebekka End<strong>le</strong>r, Markus Frehrking, Jutta, Wolfgang u. Daniel Fröschke, Frédéric Gaudin, Francis Gay,<br />
Nicolas Goffe, Björn Gottstein, Gerd Heger, Carmen Hofmann, Christian Hoheisel, Uli Hufen,<br />
Emmanuel<strong>le</strong> Jeanne, Alice Joseph-Edouard, Emilie Joseph-Edouard Houdebine, Sabine Kel<strong>le</strong>r, <strong>Uwe</strong><br />
<strong>Kerkau</strong>, A<strong>le</strong>xandra Kinne, Holger K<strong>le</strong>in, Janina Kossmann, Anna-Bianca Krause, Lars Krings, Suzie<br />
Larrivée, Theresa Le, Andreas Lemke, Judith Levy, Thomas Lorain, Laure Martin, Mechthild Meynaud,<br />
Michel Meynaud, Diana Menz<strong>le</strong>wski, Mocke, Claire Morel, Ralf Niemczyk, Thorsten Reiter, Julia<br />
Riviere, Amélie Sa<strong>le</strong>mbier, Ina Sartor, Mathias Schäfer, Roland Schneider, Martina Seeber, Brigitte<br />
Sicard, Matthias Sinn, Julien Soulié, Birgit Steinbock, Frank-Udo Tielmann, Tanya Wall-Morris, Oskar<br />
Wall-Morris, Lutz Voigtländer, David Weiszfeld, Caroline Wend, Jana Wieneke, Daniel Winkel, Dorlis<br />
und Hans Witte<strong>le</strong>r, Georg Witte<strong>le</strong>r, Paul Witte<strong>le</strong>r.<br />
Danke<br />
Traffix Music, Grosse Boîte, tôt Ou tard, EMI France, Pop Noire, Atmosphériques, La Familia, Cinq7,<br />
3ième bureau, Caramel Beurre Salé, Audiogram, Labomatic Studios, Universal France<br />
Bureau Export de Berlin, Groove Attack, Hotellounge, rheinfaktor,<br />
Le Pop Lingerie Store/Cologne (<strong>le</strong><strong>pop</strong>lingerie.de)<br />
Traduction: Mechthild et Sarah Meynaud. Translation: Birgit Steinbock<br />
Auch erhältlich // éga<strong>le</strong>ment disponib<strong>le</strong> // also availab<strong>le</strong>:<br />
<strong>le</strong> <strong>pop</strong> 2 – <strong>le</strong>s chansons<br />
de la nouvel<strong>le</strong> scène<br />
française<br />
© 2003<br />
Le Pop Musik<br />
LPM02-1 (2LP)<br />
LPM02-2 (CD)<br />
<strong>le</strong> <strong>pop</strong> en duo – <strong>le</strong>s<br />
chansons de la nouvel<strong>le</strong><br />
scène française<br />
© 2004<br />
Le Pop Musik<br />
LPM04-1 (2LP)<br />
LPM04-2 (CD)<br />
www.<strong>le</strong><strong>pop</strong>.de<br />
facebook.com/<strong>le</strong><strong>pop</strong>musik<br />
<strong>le</strong> <strong>pop</strong> 3 – <strong>le</strong>s chansons<br />
de la nouvel<strong>le</strong> scène<br />
française<br />
© 2005<br />
Le Pop Musik<br />
LPM05-1 (2LP)<br />
LPM05-2 (CD)<br />
<strong>le</strong> <strong>pop</strong> 4 – <strong>le</strong>s chansons<br />
de la nouvel<strong>le</strong> scène<br />
française<br />
© 2007<br />
Le Pop Musik<br />
LPM12-1 (LP)<br />
LPM12-2 (CD)<br />
© 2012 Le Pop Musik<br />
LPM37<br />
<strong>le</strong> <strong>pop</strong> <strong>le</strong>s fil<strong>le</strong>s – <strong>le</strong>s<br />
chansons de la nouvel<strong>le</strong><br />
scène française<br />
© 2008<br />
Le Pop Musik<br />
LPM20-1 (LP)<br />
LPM20-2 (CD)<br />
<strong>le</strong> <strong>pop</strong> 5 – <strong>le</strong>s chansons<br />
de la nouvel<strong>le</strong> scène<br />
française<br />
© 2009<br />
Le Pop Musik<br />
LPM25-1 (LP)<br />
LPM25-2 (CD)<br />
<strong>le</strong> <strong>pop</strong> 6 – <strong>le</strong>s chansons<br />
de la nouvel<strong>le</strong> scène<br />
française<br />
© 2010<br />
Le Pop Musik<br />
LPM29-1 (LP)<br />
LPM29-2 (CD)