ATF SZEMLE - Adventista Teológiai Főiskola - Hetednapi Adventista ...
ATF SZEMLE - Adventista Teológiai Főiskola - Hetednapi Adventista ...
ATF SZEMLE - Adventista Teológiai Főiskola - Hetednapi Adventista ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
• tanulmányok<br />
A békesség görög kifejezése eiréné a háború ellenkezőjét jelenti, 6 a tulajdon<br />
biztonságát. 7 A héber sálommal párhuzamosan ’harmóniát, csendességet, nyugalmat,<br />
barátságot, rendet, együttlétet, teljességet és egészséget’ is jelent. 8 William<br />
Banks a negatív megközelítés alapján szemlélteti a békesség eredeti jelentését.<br />
„Egy zongora a működésképtelen billentyűvel nincs békességben, a hegedű<br />
az elszakadt húrral mint hangszer nincs békességben. Egy autó a hiányzó akkumulátorral<br />
nincs békességben. Miért? Mert képtelenek tökéletesen működni,<br />
használhatatlanok annak a feladatnak az elvégzésére, amire megalkották azokat.<br />
A teljesség hiánya következtében használhatatlanok. Így van az ember is, aki<br />
nincs békességben Istennel. Az ember így elhibázza életének értelmét. Továbbá<br />
az Úrral békességben levő keresztény, ha nem élvezi az Istentől rendelkezésre<br />
álló békességet, ugyanúgy csökkenti alkalmasságát a menny szolgálatában.” 9<br />
Jézus kereszthalála előtt békességét kínálta fel a tanítványoknak, hisz tudta,<br />
mi vár rájuk, és látta szemükben az aggodalmat, a félelmet. 10 Előre jelezte, mi fog<br />
bekövetkezni, mindezt azért, „hogy békességetek legyen énbennem. E világon<br />
nyomorúságotok lesz; de bízzatok: én meggyőztem a világot.” 11<br />
Krisztus halála utána a tanítványok békessége mégis elillant, reszketve és félelemmel<br />
telve húzódtak meg a zárt ajtók mögött. Jézus megállt közöttük, és ismét<br />
békességét hozta nekik: „Mikor azért este volt, azon a napon, a hétnek első<br />
napján, és mikor az ajtók zárva voltak, ahol egybegyűltek a tanítványok, a zsidóktól<br />
való félelem miatt, eljött Jézus, és megállt a középen, és mondta nékik: Békesség<br />
néktek!”<br />
Itt a Megváltó láthatóan megnyugtatja őket, szükségük volt erre a békességre,<br />
hogy lecsillapodjon félelmük, és bizalmuk helyreálljon. 12 Az első békesség<br />
szükséges ahhoz, hogy a tanítványok Jézusban ismét bízni tudjanak, fi gyelni<br />
tudjanak rá, hogy megszólíthatók legyenek. Egy félelemmel teljes élethelyzetben<br />
aligha tudja őket megszólítani a Mester, hogy munkát bízzon rájuk. Előbb le<br />
kell csendesíteni a vihart, helyreállítani a bizalmat, megszerezni az osztatlan fi -<br />
gyelmet. Ez az alapfeltétele annak, hogy Jézus egyáltalán a megbízásról beszélni<br />
tudjon.<br />
Ő azonban egy második alkalommal is kijelenti: „Ismét mondta azért nékik<br />
Jézus: Békesség néktek!” 13 Ez a megbocsátást nyert bűnös békessége, az a békesség,<br />
ami a szolgálathoz szükséges, ez az alapja az új megbízatásnak, ezáltal<br />
válnak a tanítványok apostolokká. Ez az a békeség, ami Krisztus halálának és<br />
feltámadásának gyümölcse. Ez az a békesség, ami szükséges a küldetés teljesítéséhez,<br />
a bizonyságtételhez. Itt olyan békességet kapnak, amit másnak is át tudnak<br />
adni, ami a szolgálatra szól. „Ők a békesség küldöttei kell, hogy legyenek...<br />
A háborús világban, ami telve van gyűlölettel és keserűséggel, Krisztus tanítványi<br />
az Ő békességét kell, hogy vigyék az emberekhez, mert az egyház igazi üzenete<br />
Jézus, a békesség Fejedelme. A prédikálónak rendelkeznie kell azzal, amit<br />
prédikál.” 14<br />
„Amiként engem küldött az Atya, én is akképpen küldelek titeket”<br />
A görög szövegben a küldésre különböző szavak vonatkoznak. Az Atya küldi<br />
Jézust – apostelló –, ezzel szemben, amikor Jézus küldi a tanítványait, akkor a<br />
pempó kifejezést használja János. Miért tesz különbséget a két szóval küldés és<br />
küldés között, vagy van-e egyáltalán különbség a jelentésük között? Egyes teológusok<br />
véleménye szerint a jelentésben nincs eltérés, mások az ellenkezőjét állítják.<br />
Az első ige, az apostelló jelentése ’kiküldeni’, utal a küldő és a küldött<br />
<strong>ATF</strong> szemle, 2009/1 • 20