Navigációs rendszer Amundsen+ Kezelési útmutató - Media Portal ...
Navigációs rendszer Amundsen+ Kezelési útmutató - Media Portal ...
Navigációs rendszer Amundsen+ Kezelési útmutató - Media Portal ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SIMPLY CLEVER<br />
<strong>Navigációs</strong> <strong>rendszer</strong> <strong>Amundsen+</strong><br />
<strong>Kezelési</strong> <strong>útmutató</strong>
Előszó<br />
Köszönjük a bizalmát, hogy egy olyan ŠKODA mellett döntött, ami az <strong>Amundsen+</strong> navigációs <strong>rendszer</strong>rel (a<br />
továbbiakban csak rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>nek nevezzük) van felszerelve.<br />
Azt ajánljuk Önnek, hogy figyelmesen olvassa el ezt a kezelési <strong>útmutató</strong>t, hogy a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>t<br />
gyorsan és alaposan megismerje.<br />
Ha további kérdései vagy problémái vannak a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>rel kapcsolatban, forduljon a hivatalos<br />
ŠKODA szervizpartneréhez vagy az importőrhöz.<br />
Mivel az egyes országokban eltérők a törvényes előírások, ezért azok elsőbbséget élveznek a kezelési <strong>útmutató</strong>ban<br />
leírt információkkal szemben.<br />
Sok örömet és jó utat kívánunk a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>rel felszerelt autójával.<br />
ŠKODA AUTO a.s. (a továbbiakban csak ŠKODA)
Tartalomjegyzék<br />
Általános tudnivalók<br />
<strong>Kezelési</strong> <strong>útmutató</strong> 3<br />
A jelképek magyarázata 3<br />
Fontos tudnivalók 3<br />
Alapbeállítások<br />
Rendszer- és hangzásbeállítások 8<br />
RADIO üzemmód<br />
RADIO főmenü 9<br />
Beállítások a RADIO üzemmódban 9<br />
Digitális rádió DAB 10<br />
Közlekedési rádió TP 10<br />
MEDIA üzemmód<br />
MEDIA főmenü 11<br />
A MEDIA üzemmód beállításai 11<br />
Lejátszási lehetőségek 11<br />
Bevezető információk a CD-üzemmódhoz 12<br />
Memóriakártya 12<br />
Külső műsorforrások 13<br />
A média műsorforrásokkal és az audio fájlokkal<br />
szembeni követelmények 14<br />
2 Tartalomjegyzék<br />
PHONE üzemmód<br />
A mobiltelefon vagy a Bluetooth ® -készülék<br />
összekapcsolása a navigációs <strong>rendszer</strong>rel 15<br />
TELEPHONE főmenü 15<br />
Telefonbeszélgetés és funkciók egy<br />
telefonbeszélgetés közben 16<br />
Beállítások a PHONE üzemmódban 17<br />
NAV üzemmód (navigáció)<br />
Bevezető információk 18<br />
<strong>Navigációs</strong> adatok és a memóriakártya 19<br />
Navigation főmenü 19<br />
Beállítások a (NAV) navigációs üzemmódban 20<br />
Úti célok 21<br />
Úti célra vezetés 22<br />
TMC-üzemmód<br />
A TMC közlekedési közlemények kijelzése 25<br />
A közlekedési rádió TP és a TMC közlekedési<br />
közlemények beállításai 25<br />
Betűrendes névmutató
Általános tudnivalók<br />
<strong>Kezelési</strong> <strong>útmutató</strong><br />
Ebben a kezelési <strong>útmutató</strong>ban az összes lehetséges felszereltségi változat le<br />
van írva úgy, hogy jelölve lennének többletfelszereltségként, a modellváltozattól<br />
vagy a piactól függő felszereltségként.<br />
Tehát a járművében nem található meg az összes felszereltségi elem, amelyek<br />
ebben a kezelési <strong>útmutató</strong>ban le vannak írva.<br />
A járművének a felszereltségi készletének a leírását az eladási dokumentációban<br />
megtalálja, amit a jármű vásárlásakor kapott. További információkat a ŠKODA kereskedőjénél<br />
kaphat.<br />
A jelképek magyarázata<br />
Ð Egy szakasz vége.<br />
A szakasz a következő oldalon folytatódik.<br />
→ Átmenet a következő gombhoz.<br />
Fontos tudnivalók<br />
Biztonsági tudnivalók<br />
FIGYELEM<br />
■ A figyelmét első sorban a vezetésre fordítsa! Vezetőként teljes felelősséggel<br />
tartozik a közlekedés biztonságáért. A <strong>rendszer</strong>t csak úgy használja, hogy<br />
a járművet minden közlekedési helyzetben az ellenőrzése alatt tudja tartani -<br />
balesetveszély!<br />
■ A hangerősséget úgy állítsa be, hogy a külső akusztikus jelzéseket mindig<br />
hallhassa, pl. az elsőbbséget élvező járművek figyelmeztető szirénái, mint<br />
rendőrség, mentők és tűzoltók.<br />
■ A túl nagyra beállított hangerő halláskárosodáshoz vezethet! Ð<br />
Ð<br />
Ð<br />
Garancia<br />
A készülékre ugyanazok a garanciális feltételek vonatkoznak, mint az új gépkocsikra,<br />
lásd a szervizfüzetet.<br />
A képernyő tisztítása<br />
VIGYÁZAT<br />
■ Ne használjon oldószert, mint a benzin vagy a terpentin, amelyek megtámadhatnák<br />
a képernyő felületét.<br />
■ Kíméletesen kezelje a képernyőt, mert az ujjnyomások és a hegyes tárgyakkal<br />
való érintések bemélyedéseket és karcolásokat okozhatnak.<br />
Megjegyzés<br />
A képernyő egy puha törlőronggyal és adott esetben az ujjlenyomatok miatt alkohollal<br />
tisztítható.<br />
Ð<br />
Jelvétel<br />
A parkolóházak, az alagutak, a magas házak vagy a hegyek annyira zavarhatják a<br />
rádió- és GPS-jeleket, hogy azok teljesen megszűnhetnek.<br />
Lopás elleni védelem<br />
A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>ének a lopás elleni kódolása megakadályozza a <strong>rendszer</strong><br />
üzembe helyezését a feszültségellátás megszakítása után, pl. a jármű javítása<br />
vagy lopás után. Az akkumulátor lekötése, a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> fedélzeti<br />
hálózatról való levétele és a biztosíték kiégése után az üzembe helyezéshez a<br />
kód megadása szükséges. A kódszámot csak „online“ módon a ŠKODA <strong>rendszer</strong>en<br />
keresztül lehet lekérdezni, hogy biztosítani lehessen a még hatékonyabb lopás<br />
elleni védelmet. Szükség esetén forduljon egy minősített ŠKODA szervizpartnerhez.<br />
A kód megadása<br />
A bekapcsolás után egy billentyűmező jelenik meg azzal a kéréssel, hogy adja<br />
meg a kódot, a készülék zárlatát meg kell szüntetni a helyes négyjegyű kód beadásával.<br />
<br />
Általános tudnivalók<br />
3<br />
Ð<br />
Ð
› Adja meg a négyjegyű kódot a 0 - 9 funkciógombok segítségével. A szám átvételre<br />
kerül a beviteli sorba.<br />
A négyjegyű számsor megadása után a számblokk szürke (inaktív) lesz és nem<br />
tud további számokat átvenni a beviteli sorba.<br />
› Ha törölni akarja a számokat a beviteli sorban jobbról balra, akkor nyomja meg a<br />
Delete funkciógombot.<br />
› Ha a helyes kódot jelzi ki a beviteli sorban, akkor nyomja meg az OK funkciógombot.<br />
Rossz kódszám<br />
Ha a kód megadásakor egy rossz kódot igazolt, akkor a folyamat még kétszer<br />
megismételhető. A kísérletek számát a képernyő alsó sorában jelzi ki.<br />
Ha a kódot harmadszor is rosszul adta meg, akkor a készülék kb. egy órára lezár.<br />
A biztonsági kód megadását csak egy óra elteltével lehet megismételni, miközben<br />
a készülék és a gyújtás be volt kapcsolva.<br />
Ha ismét három rossz kísérletet tett, akkor a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> ismét lezár<br />
egy órára.<br />
Megjegyzés<br />
A kód normál esetben a műszerfalbetét tárolójában van eltárolva. Ezáltal automatikusan<br />
ki van kódolva (komfort kódolás). A manuális kódmegadás ezért normál<br />
esetben nem szükséges.<br />
Ð<br />
Kijelzés a képernyőn<br />
A készülék képernyőjén kijelzi pl. a Climatronic információit, a jármű akadályhoz<br />
való távolságát a „parkolási segítség“ aktiválásakor stb.<br />
Hozzárendelés személyhez<br />
A járműve maximum négy kulccsal lehet felszerelve. A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong><br />
egyes beállításai mindig hozzárendelődnek a pillanatnyilag használt kulcshoz. Azaz<br />
a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> maximum 4 különböző beállítási változatot tud eltárolni.<br />
A kulcs első használatakor a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> gyári beállítása az<br />
érvényes.<br />
Ð<br />
4 Általános tudnivalók
A készülék áttekintése<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
- Beállítógomb<br />
› a készülék be- és kikapcsolásához (nyomás)<br />
› hangerősség-szabályozás (forgatás) 5<br />
RADIO - Rádió üzemmód 9<br />
MEDIA - Média üzemmód 11<br />
PHONE - Telefon üzemmód 15<br />
NAV - <strong>Navigációs</strong> üzemmód 18<br />
TMC - A TMC közlekedési hírek kijelzése 25<br />
SETUP - Beállítások az egyes üzemmódokban.<br />
és - Gombok az előre- és visszafelé mozgatáshoz<br />
8<br />
CD-rekesz 12<br />
Képernyő 5<br />
- A CD-lemez kitolása<br />
- Kiegészítő információk és funkciók az aktuális üzemmódtól<br />
függően<br />
- Visszatérés az előző menüponthoz<br />
12<br />
AUX csatlakozó - Egy külső audio műsorforrás csatlakozója<br />
Menügomb<br />
› Egy funkció vagy egy almenü kiválasztása, egy érték igazolása<br />
(megnyomás)<br />
› Mozgás a funkciók vagy az almenük között, egy érték beállítása<br />
(forgatás)<br />
13<br />
Memóriakártya rekesz 12<br />
Funkciógombok - A funkció szövegtől függő<br />
Ð<br />
A készülék be- és kikapcsolása<br />
› A készülék be-, illetve kikapcsolásához nyomja meg az 1 -es gombot.<br />
A készülék bekapcsolása után az utolsó, kikapcsolás előtti, aktív audio műsorforrást<br />
játsza le.<br />
Ha a készülék be van kapcsolva és a járműkulcs a gyújtáskapcsolóból ki van húzva,<br />
akkor a készülék automatikusan kikapcsol.<br />
Ha a járműve fel van szerelve KESSY <strong>rendszer</strong>rel, akkor a készülék automatikusan<br />
kikapcsol, miután a motor leállt és az ajtó ki lett nyitva. Ha először az ajtót nyitja<br />
ki és azután állítja le a motort, a készülék csak akkor kapcsol ki, miután a járművet<br />
zárta.<br />
Kikapcsolt gyújtásnál kb. egy fél óra után automatikusan kikapcsol a <strong>rendszer</strong> (a<br />
jármű akkumulátorának a lemerülése elleni védelem érdekében).<br />
A hangerősség beállítása<br />
› A hangerősség növeléséhez forgassa az 1 -es gombot jobbra.<br />
› A hangerősség csökkentéséhez forgassa az 1 -es gombot balra.<br />
A hangerő változását kijelzi a készülék képernyőjén.<br />
Ha a hangerő 0-ra csökken, akkor a hangszórók elhallgatnak és a képernyőn<br />
megjelenik a jelkép.<br />
VIGYÁZAT<br />
A túl nagyra beállított hangerő halláskárosodáshoz vezethet!<br />
A képernyő kezelése<br />
1. ábra<br />
A képernyőben megjelenő kezelőelemek<br />
áttekintése<br />
A készülék képernyője egy úgynevezett „Touchscreen“ (érintőképernyő). A képernyőn<br />
színessel bekeretezett területek éppen „aktívak“ és a képernyő megérintésével<br />
működtethetők vagy a megfelelő gomb 17 megnyomásával » 5. oldal, A készülék<br />
áttekintése.<br />
A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> funkcióinak némelyike a többfunkciós kormánykeréken<br />
keresztül is kezelhető, lásd a jármű kezelési <strong>útmutató</strong>ját. <br />
Általános tudnivalók<br />
5<br />
Ð<br />
Ð
A „Csúszka“<br />
› A csúszka A megnyomása és az eltolása lefelé, illetve felfelé (vagy a menügomb<br />
15 forgatása) lehetővé teszi a mozgatást az aktuális menüben.<br />
B Átlépés a következő menüsíkra<br />
› A B gomb megnyomásával átmegy a következő menüsíkra.<br />
Az előző menüsíkra a 13 -as gombbal tér vissza.<br />
C Az érték beállítása<br />
› A C gomb megnyomásával egy további képernyő nyílik meg, amiben lehetséges<br />
a 15 -ös menügomb forgatásával a kért érték beállítása, pl. hangmélység.<br />
D „Felnyíló ablak“<br />
› A D funkciógomb működtetése után megnyílik egy úgynevezett „felnyíló ablak“<br />
további menüpontokkal.<br />
› Nyomja meg röviden a felkínált menüpontok egyikét. A felnyíló ablak eltűnik és<br />
a kiválasztott menüpont megjelenik a funkciógombban.<br />
Ha nem választ a felkínált menüpontok közül, akkor a „felnyíló ablak“ kb. 5 másodperc<br />
után eltűnik.<br />
A DAB-adó listában ennek a funkciógombnak az igazolása után megjelenik egy<br />
DAB-csoport » 10. oldal, Digitális rádió DAB.<br />
E „Jelölőnégyzet“<br />
Néhány funkció csak be- vagy kikapcsolható. Egy funkció előtt, ami csak be- vagy<br />
kikapcsolható, egy úgynevezett „jelölőnégyzet“ található:<br />
- A funkció bekapcsolva.<br />
- A funkció kikapcsolva.<br />
› A funkció be- vagy kikapcsolásához működtesse egyszer röviden a megfelelő<br />
funkciógombot.<br />
F Változó funkciógombok<br />
A gombok funkciója a szövegkörnyezettől függ. Az aktuálisan felkínált funkció kiválasztható<br />
a megfelelő funkciógomb F megnyomásával (vagy a 17 -es gombbal).<br />
Példamenü a kezelési <strong>útmutató</strong>ban<br />
Nyomja meg az ABC → DEF gombot - ezeket a gombokat egymás után kell működtetni.<br />
■ XYZ - Egy funkciógomb leírása az első menüsíkon<br />
■ XYZ - Egy funkciógomb leírása a második menüsíkon<br />
■ XYZ - Egy funkciógomb leírása a második menüsíkon<br />
■ XYZ - Egy funkciógomb leírása az első menüsíkon<br />
6 Általános tudnivalók<br />
Ð<br />
Beviteli képernyő billentyűzettel<br />
2. ábra<br />
Egy billentyűzetet tartalmazó<br />
beviteli képernyő egy példája<br />
Megjelenik egy billentyűzetet tartalmazó beviteli képernyő, pl. egy új úti cél megadásakor,<br />
egy különleges úti cél vagy egy telefonszám keresésekor.<br />
Ha működtet egy karaktert tartalmazó funkciógombot a beviteli képernyő billentyűzetén,<br />
akkor az a karakter megjelenik a képernyő felső részében a beviteli sorban.<br />
A karaktersort tudja a beviteli sorban törölni is vagy megváltoztatni, valamint kiegészítésként<br />
különleges karaktereket jeleníthet meg.<br />
A karakterkínálat a szövegkörnyezettől függ.<br />
Beviteli lehetőségek:<br />
- Átkapcsol a kis- és a nagybetűk között, illetve a számok és a különleges karakterek<br />
között (a szövegkörnyezettől függően)<br />
áü - Kijelzi a kiválasztott nyelv különleges karaktereit<br />
- Átkapcsol a cirillbetűs írásra<br />
ABC - Átkapcsol a latinbetűs írásra<br />
- Átkapcsol a számok és a különleges karakterek beviteli képernyőjére<br />
A..Z - Átkapcsol a beviteli képernyőre<br />
- A szóköz megadása<br />
- Mozgatja a kurzort a beviteli sorban - balra vagy jobbra.<br />
Delete - Törli a karaktereket a beviteli sorban a kurzor helyzetétől jobbról balra.<br />
A betűkön alapuló különleges karakterek kiválasztása<br />
A beviteli képernyőn néhány karakter a „ “ jelképpel van jelölve. Egy így jelzett<br />
betű hosszú működtetésekor felkínálja a lehetőséget a speciális, nyelvtől függő<br />
különleges karakterek kiválasztására.
Változó funkciógombok<br />
A változó funkciógomboknak F a beviteli képernyőn a következő funkciói vannak<br />
(a szövegkörnyezettől függően):<br />
Delete - Törli a karaktereket a beviteli sorban<br />
OK - Igazolja a beviteli sorba beírt szöveget<br />
List/OK - Megnyit egy kínálati listát pl. az országokkal, helységekkel stb.<br />
Ð<br />
Általános tudnivalók<br />
7
Alapbeállítások<br />
Rendszer- és hangzásbeállítások<br />
Rendszerbeállítások<br />
Működtesse a SETUP → System gombot.<br />
■ Language - A kijelzések és a szóbeli közlemények menünyelvének a meghatározása<br />
■ Adaptive - A menünyelv automatikus meghatározása, ez függ az információs<br />
képernyő beállításától<br />
■ vagy a kívánt nyelv közvetlen kiválasztása a listából<br />
■ Keypad layout - A billentyűzet megjelenítésének a meghatározása a szöveges bevitelekhez<br />
■ ABC - A gombok elrendezése ábécé sorrendben<br />
■ QWERTZ - A gombok elrendezése QWERTZ-<strong>rendszer</strong>ben<br />
■ Air con. displays - A kijelző hosszának a meghatározása a Climatronic kezeléséhez<br />
■ Display - A képernyő beállítása<br />
■ Brightness - A képernyő fényerősség-fokozatának a beállítása<br />
■ Day/night - Átvált a nappali és éjszakai megvilágítás között. Az automatikus<br />
megjelenítés függ a tompított fényszóró be- és kikapcsolásától.<br />
■ Confirmation tone - Az igazoló hangjelzés be-/kikapcsolása egy funkciófelület<br />
megérintésekor<br />
■ Factory settings - A készülék visszaállítása a kiszállításkori állapotra<br />
■ Remove SD card - Az SD-kártya kivétele<br />
■ Clock display - Az órakijelzés be-/kikapcsolása a képernyőn kikapcsolt rádió-navigációs<br />
<strong>rendszer</strong>nél<br />
Hangzásbeállítások<br />
Működtesse a SETUP → Sound gombot.<br />
■ Volume - Hangerőbeállítás<br />
■ Max. switch-on volume - A bekapcsoláskori hangerősség beállítása<br />
■ Traffic program (TP) - A közlekedési közlemények (TP) hangerősségének a beállítása<br />
■ Navigation volume - A navigációs utasítások hangerősségének a beállítása<br />
■ PDW vol. reductn. - Az audio készülék hangerősség-csökkentésének a beállítása<br />
aktív parkolási távolság ellenőrzésnél<br />
■ SDVA - Sebességfüggő hangerősség-illesztés<br />
■ Treble - A magas hangok beállítása<br />
■ Mid-range - A közepes hangok beállítása<br />
■ Bass - A mély hangok beállítása<br />
8 Alapbeállítások<br />
■ Balance - A hangerőarány beállítása a bal és a jobb oldal között<br />
■ Fader - A hangerőarány beállítása az első és hátsó rész között<br />
■ EQ settings - Az ekvalizer beállítása (Linear, Sprache, Rock, Klassik, Dance)<br />
■ Surround - A térhangzás beállítása.<br />
Ð
RADIO üzemmód<br />
RADIO főmenü<br />
Működtesse a RADIO gombot.<br />
Nyomja meg ismét a RADIO gombot - váltás a frekvenciatartományok között.<br />
Extras funkciógomb<br />
■ Extras - Megnyitja a további funkciók kínálatát<br />
■ Presets - Az állomásgombok 1 - 24 kijelzésének a be-/kikapcsolása<br />
■ Manual - Manuális adókeresés a menügomb 15 forgatásával<br />
■ Scan - Belehallgató automatika az aktuális frekvenciatartomány összes fogható<br />
adójánál kb. öt másodpercig<br />
■ TP - A közlekedési rádióadó be-/kikapcsolása » 10. oldal, Közlekedési rádió<br />
TP<br />
Band funkciógomb<br />
■ Band - Megnyitja a frekvenciatartomány listát<br />
■ DAB/List - Megnyitja a DAB-adó listát » 10. oldal, Digitális rádió DAB<br />
■ Update - A DAB-adó lista aktualizálása<br />
■ Store - Eltárolja az aktuális adót a kívánt állomásgomb alá<br />
■ FM/List - Megnyitja az összes aktuálisan fogható FM-adó listáját<br />
■ Store - Eltárolja az aktuális adót a kívánt állomásgomb alá<br />
■ AM - Átkapcsol az AM frekvenciatartományba, nincs adólista<br />
1 - 24 funkciógombok<br />
Az eltárolt adók közvetlen kiválasztása.<br />
Tartsa nyomva az 1 - 24 gombok egyikét a jelzőhang megszólalásáig - eltárolja<br />
az aktuális adót a kívánt állomásgomb alá.<br />
Adóváltás<br />
vagy - A „nyílgombok“ beállításától függően - átkapcsolás az eltárolt adók<br />
vagy az azon a területen fogható összes aktuális adó között.<br />
Az RDS-kijelzés beállítása<br />
Működtesse a gombot - az RDS rádióadat szolgáltatás be-/kikapcsolása.<br />
Az RDS („Radio Data System“ a programok felismerésének és a kiegészítő szolgáltatások<br />
közvetítésére szolgál és többek között lehetővé teszi az automatikus<br />
adókövetést.<br />
Ð<br />
Beállítások a RADIO üzemmódban<br />
Működtesse a RADIO → SETUP gombot.<br />
■ Traffic program (TP) - A közlekedési rádió be-/kikapcsolása<br />
■ Arrow keys - Az adóváltás funkció beállítása a RADIO üzemmódban a nyílgombok<br />
8 segítségével<br />
■ Station list - Átkapcsolás a kiválasztott frekvenciatartomány összes aktuálisan<br />
fogható adója között<br />
■ Presets - Átkapcsolás az eltárolt adók között (a képernyőn megjelenik a <br />
jelkép)<br />
■ RDS Regional - Az RDS-sel történő automatikus adókövetés be-/kikapcsolása<br />
■ Adaptive - Az adó automatikus kiválasztása az aktuálisan legjobb vétellel<br />
■ Fixed - Megtartja a kiválasztott helyi adót addig, amíg az lehetséges<br />
■ DAB settings - A DAB rádió üzemmód beállításai<br />
■ DAB announcement - A DAB-hírek be-/kikapcsolása<br />
■ DAB station tracking - A DAB-program követésének a be-/kikapcsolása<br />
■ Auto. DAB-FM switching - Az automatikus átkapcsolás be-/kikapcsolása a DAB-ról<br />
az FM frekvenciatartományba a DAB-jel elvesztésénél<br />
■ Delete presets - Az eltárolt adók törlése<br />
■ Single - Az egyes rádióadók törlése<br />
■ All - Az összes eltárolt adó törlése<br />
■ Alternative freq. (AF) - Az aktuálisan hallgatott adó alternatív frekvenciáinak a keresésének<br />
a be-/kikapcsolása<br />
Megjegyzés<br />
■ Az RDS (Radio Data System) a programok felismerésének és a kiegészítő szolgáltatások<br />
közvetítésére szolgál és lehetővé teszi többek között az automatikus<br />
adókövetést. Az RDS-képes rádióadóknál megfelelően jó vétel esetén az adó<br />
frekvenciája helyett a rádióadó neve jelenik meg.<br />
■ A TMC (Traffic Message Channel) egy digitális rádióadat szolgáltatás a közlekedési<br />
közlemények állandó közvetítéséhez.<br />
■ A DAB - (Digital Audio Broadcasting) a rádióprogramok digitális közvetítése a<br />
DAB, DAB+ vagy DMB közvetítési szabványba » 10. oldal, Digitális rádió DAB. Ð<br />
RADIO üzemmód<br />
9
Digitális rádió DAB<br />
A DAB - Digital Audio Broadcasting a rádióprogramok digitális közvetítése a DAB,<br />
DAB+ vagy DMB közvetítési szabványba. Több állomás közvetítését teszi lehetővé<br />
egy úgynevezett csoportban egy frekvencián. Továbbá lehetséges kiegészítő<br />
adatok és információk továbbítása (pl. hírek, sport, időjárás, figyelmeztetések<br />
stb.).<br />
A DAB-lefedettség nélküli területeken a DAB rádió üzemmódban a jelképet jelzi<br />
ki.<br />
DAB-adó lista<br />
Működtesse a RADIO → Band → DAB/List gombot.<br />
XYZ - A DAB-adók egy csoportja<br />
XYZ - DAB-adó az XYZ névvel<br />
XYZ - DAB-adó az XYZ névvel, aminek a vétele pillanatnyilag nem lehetséges<br />
XYZ (FM) - DAB-adó az XYZ névvel, aminek a vétele pillanatnyilag csak az FM<br />
frekvenciatartományban lehetséges<br />
DAB programkövetés<br />
Ha egy DAB-adó része több csoportnak, akkor rossz jelvétel esetén ugyanazt az<br />
adót megkeresi egy másik csoportban.<br />
Automatikus DAB - FM váltás<br />
Rossz DAB-vétel esetén a készülék megkísérli, hogy a hallgatott DAB-adóhoz találjon<br />
egy megegyező FM-adót.<br />
Egy automatikus váltás előfeltétele, hogy a DAB- és az FM-adó egy megfelelő<br />
adófelismerést sugározzon.<br />
Miközben az adót az FM frekvenciatartományon keresztül fogja, az (FM) kijelzés<br />
látható az adó neve mögött. Ha a megegyező DAB-adó ismét fogható, akkor eltűnik<br />
az (FM) kijelzés.<br />
Ha a DAB-adó rossz vétel esetén az FM frekvenciatartományban sem található<br />
meg újra, akkor a rádió némára kapcsol.<br />
Ha nem kívánatos az automatikus adóváltás (pl. alagútban haladáskor, ha rövid<br />
ideig elveszti a vételt), ez a funkció kikapcsolhat » 9. oldal, Beállítások a RADIO<br />
üzemmódban.<br />
10 RADIO üzemmód<br />
Ð<br />
Közlekedési rádió TP<br />
A „TP“ kijelzés egy rádióadó névvel együtt (pl. a rádióadó vagy tárolólistában) egy<br />
közlekedési rádióadót jelez.<br />
Függetlenül attól, hogy melyik rádióadót hallgatja, a készülékben egy kiegészítő<br />
vevőrész gondoskodik arról, hogy mindig fogjon egy közlekedési rádióadót mindaddig,<br />
amíg a közlekedési rádió funkció be van kapcsolva. A média üzemmód közben<br />
a háttérben mindig automatikusan keres egy fogható közlekedési rádióadót.<br />
A közlekedési rádió felügyelet működéskészségét a képernyő jobb felső részében<br />
a „TP“ betűkkel jelzi Önnek.<br />
Ha a készülék nem fog közlekedési rádióadót, mert például a rádióvétel általánosságban<br />
zavart, akkor a „TP“ helyett a „No TP“ felirat látható.<br />
Ð
MEDIA üzemmód<br />
MEDIA főmenü<br />
Működtesse a MEDIA gombot.<br />
Kiválasztható audio műsorforrások a MEDIA menüben<br />
CD - Átvált egy behelyezett CD-re<br />
CD 1-6 - Átkapcsol egy csatlakoztatott külső CD-váltóra<br />
SD card - Átvált a behelyezett memóriakártyára<br />
AUX , MDI vagy - Átvált egy csatlakoztatott külső audio műsorforrásra. Egy külsőleg<br />
csatlakoztatott audio műsorforrás kezelése a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>en<br />
keresztül csak korlátozottan lehetséges és főleg függ a csatlakoztatott készülék<br />
fajtájától.<br />
Az aktuális audio műsorforrások kezelőgombjai<br />
A megérintése - az aktuális zeneszám elejéhez<br />
A kétszeri rövid megérintése - az előző zeneszám elejéhez<br />
A nyomva tartva - „vissza az elejére“ - gyors visszajátszás<br />
A megérintése - a következő zeneszám elejéhez<br />
A nyomva tartva - gyors előrejátszás<br />
Az idő- vagy a címkijelzés beállítása<br />
Működtesse a gombot - váltás a zeneszám lejátszási idejének a kijelzése vagy a<br />
zeneszám információk között.<br />
Ð<br />
A MEDIA üzemmód beállításai<br />
Működtesse a MEDIA → SETUP gombot.<br />
Funkciógombok a <strong>Media</strong> beállítások menüben<br />
■ Traffic program (TP) - A közlekedési rádió funkció be-/kikapcsolása<br />
■ Scan/mix/repeat inc. - a zeneszám lejátszásának a be-/kikapcsolása a „Scan“,<br />
„Mix“ és „Repeat“ üzemmódokban beleértve az alkönyvtárakat is » 11. oldal,<br />
Lejátszási lehetőségek<br />
1) A lejátszási hangerősség illesztésére szolgál más audio műsorforrásokkal.<br />
■ AUX volume 1) - Bemeneti hangerősség egy külső audio műsorforráshoz az AUX-IN<br />
multimédiás csatlakozón<br />
■ MDI volume 1) - Bemeneti hangerősség az iPod vagy iPhone készülékekhez az<br />
MDI multimédiás csatlakozónál vagy egy AUX audio műsorforráshoz az MDI multimédiás<br />
csatlakozónál<br />
■ Bluetooth settings - A Bluetooth ® -funkció beállításai » 17. oldal, Beállítások a<br />
PHONE üzemmódban<br />
■ Activate AUX2 input - A külső audio műsorforrás AUX aktiválása az MDI bemeneten<br />
keresztül » 13. oldal, AUX- és MDI-bemenet<br />
■ BT volume 1) - Bemeneti hangerősség egy külső Bluetooth audio műsorforráshoz ® Ð<br />
Lejátszási lehetőségek<br />
A rendelkezésre álló audio műsorforrások kiválasztómenüjének a megnyitása<br />
Működtesse a MEDIA gombot és válasszon ki egy rendelkezésre álló audio műsorforrást.<br />
■ Select - Az éppen lejátszott audio műsorforrás zeneszám listájának a kijelzése.<br />
Az éppen lejátszott zeneszámot kiemelve ábrázolja.<br />
■ Up - Megnyitja a fölérendelt könyvtárat (ismételt megnyomás - addig kapcsol<br />
fel, amíg eléri a gyökérkönyvtárat (Root))<br />
■ Play - A kiválasztott zeneszám lejátszása<br />
Lejátszási üzemmód<br />
Működtesse a MEDIA → Extras gombot - további funkciókat jelez ki.<br />
■ Scan - Az aktuális média műsorforrás összes zeneszámába kb. 10 másodpercre<br />
belehallgat<br />
■ A „Scan“-üzemmódban Scan - Visszatérés a normál lejátszáshoz<br />
■ Mix folder - Az aktuális könyvtár összes zeneszámát véletlen sorrendben lejátsza<br />
■ A „Mix folder“-üzemmódban Mix folder - Visszatérés a normál lejátszáshoz<br />
■ Mix all - Az aktuális audio műsorforrás összes zeneszámát véletlen sorrendben<br />
lejátsza<br />
■ A „Mix all“ üzemmódban Mix all - Visszatérés a normál lejátszáshoz<br />
■ Repeat track - Az éppen lejátszott zeneszámot ismétli meg<br />
■ A „Repeat track“ üzemmódban Repeat track - Visszatérés a normál lejátszáshoz<br />
■ Repeat folder - Megismétli az aktuális rendező összes zeneszámát<br />
■ A „Repeat folder“ üzemmódban Repeat folder - Visszatérés a normál lejátszáshoz<br />
Ð<br />
MEDIA üzemmód<br />
11
Bevezető információk a CD-üzemmódhoz<br />
A CD behelyezése<br />
› Toljon be egy CD-t a nyomtatott oldalával felfelé annyira a CD-rekeszbe 9 ,<br />
hogy a készülék automatikusan behúzza azt. A lejátszás automatikusan indul.<br />
A CD kitolása<br />
› Működtesse a gombot - a CD-t kiadja a készülék.<br />
Ha a kiadott CD-t nem veszi ki kb. 10 másodpercen belül, akkor a készülék biztonsági<br />
okokból visszahúzza azt.<br />
A CD nem olvasható<br />
Ha egy olyan CD-t helyez be, amit a készülék nem tud olvasni, akkor azt egy felnyíló<br />
ablakban lévő megjegyzéssel jelzi. Érintse meg az OK funkciógombot, és a<br />
CD a kivételi helyzetbe kerül.<br />
Ugrások a lejátszás közben<br />
Rossz utakon és erős rázkódás esetén a lejátszás közben ugrások keletkezhetnek.<br />
Kondenzvíz képződés<br />
Hidegben és esők után a CD-meghajtóban pára csapódhat le (kondenzáció). Ennek<br />
ugrások lehetnek a következményei vagy a lejátszás nem lehetséges. Ilyen<br />
esetekben várjon addig, amíg a nedvesség elpárolog.<br />
Megjegyzések a CD-lemezek ápolásához<br />
Ha egy CD elszennyeződött, akkor soha nem szabad a CD-t körirányban tisztítani,<br />
hanem egy puha és foszlásmentes törlőkendővel belülről kifelé. Erős szennyeződéseknél<br />
azt javasoljuk, hogy a CD-t egy a kereskedelemben kapható CD-tisztítóval<br />
tisztítsa meg. Azonban ebben az esetben se tisztítsa a CD-t körkörös irányban,<br />
hanem belülről kifelé és azután hagyja megszáradni.<br />
FIGYELEM<br />
A CD-lejátszó az 1. osztályba tartozó lézerrel működő készülék. Ha kinyitja a<br />
CD-lejátszót, akkor fennáll a sérülésveszély a nem látható lézersugárzás miatt.<br />
12 MEDIA üzemmód<br />
VIGYÁZAT<br />
■ A belső meghajtóban csak audio CD-k (CD-A) és MP3-CD-k játszhatók le. Soha<br />
ne helyezzen be a belső meghajtóba DVD-lemezt, mert helyrehozhatatlan károsodások<br />
jöhetnek létre.<br />
■ Soha ne használjon a belső meghajtóban „Ne helyezze be fiók nélküli meghajtókba“<br />
vagy Eco Disc feliratú CD-ket.<br />
■ Egy második CD betolása, egy behelyezett CD kiadása közben, a CD-meghajtóban<br />
meghibásodást okozhat. A kitológomb működtetése után néhány másodpercig<br />
tart, amíg a CD kitolódik. Ezalatt a CD-rekesz előtti zár nyitva van. Feltétlenül<br />
várja meg a CD kiadását, mielőtt megkísérli egy új CD betolását.<br />
■ Ha a CD mechanikusan sérült, vagy rossz vagy nincs teljesen behelyezve, akkor<br />
a képernyőn a következő üzenet jelenik meg „Error: CD“. Ellenőrizze a CD-t és helyezze<br />
be helyesen a meghajtóba. Ha ismét az „Error: CD“ üzenet jelenik meg, akkor<br />
próbáljon ki egy másik CD-t és adott esetben keressen fel egy szakszervizt.<br />
■ Ha a készülék belső hőmérséklete túl magas, akkor a készülék nem fogad be<br />
CD-ket. A készülék az utolsó aktív üzemállapotba kapcsol.<br />
■ Soha ne használjon benzint, festékhígítót vagy hagyományos hanglemezhez<br />
készült tisztítófolyadékot, mert ezek megsérthetik a CD-lemez felületét!<br />
■ Soha ne tegye ki a CD-t közvetlen napsugárzásnak!<br />
■ A CD-re csak ahhoz megfelelő íróeszközzel írjon.<br />
■ Ne ragasszon a CD-re!<br />
Megjegyzés<br />
■ Ha a CD funkciógomb inaktívként látható, akkor pillanatnyilag nem helyezhető<br />
be audio CD vagy a behelyezett audio CD nem olvasható.<br />
■ Az írásvédett CD-lemezek és az olvasható CD-R és újraírható CD-RW lemezek<br />
meghatározott körülmények között nem, vagy csak korlátozottan játszhatók le.<br />
■ Vegye figyelembe az országában a szerzői jogra vonatkozó érvényes törvényi<br />
rendelkezéseket.<br />
■ A CD-lejátszó nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket Önnek kellene karbantartani<br />
vagy javítani tudna. Amennyiben a CD-lejátszó hibás, akkor keressen<br />
fel egy szakszervizt.<br />
Ð<br />
Memóriakártya<br />
A memóriakártya betolása<br />
› Tolja be a memóriakártyát, a levágott sarkával felfelé jobbra, a memóriakártya<br />
rekeszbe 16 addig, amíg az „reteszelődik“ ott. A lejátszás automatikusan indul.
A memóriakártya kivétele<br />
› Válassza ki a „System and sound settings“ menüben a „Remove SD card“ menüpontot<br />
» 8. oldal, Rendszer- és hangzásbeállítások.<br />
› Nyomja meg a betolt memóriakártyát. A memóriakártya a kivételi helyzetbe<br />
„ugrik“.<br />
A memóriakártya üres vagy az adatok nem olvashatók<br />
Ha egy olyan memóriakártyát tolt be, amelyen nincsenek vagy nem olvasható<br />
adatok vannak tárolva, akkor a betöltési folyamat után nem kapcsol át a memóriakártya<br />
üzemmódjába.<br />
Ð<br />
Külső műsorforrások<br />
AUX- és MDI-bemenet<br />
AUX-bemenet<br />
Működtesse a MEDIA → AUX gombot.<br />
Egy külső audio műsorforráshoz a bemenet AUX a készülék előoldalán 14 található.<br />
Azok a külső audio műsorforrások, amelyek az AUX-csatlakozónál lettek csatlakoztatva,<br />
nem működtethetők a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>en keresztül. A rádiónavigációs<br />
<strong>rendszer</strong>en keresztül csak a hangerő szabályozható.<br />
Az AUX-csatlakozóhoz a szabványos 3,5 mm-es dugós csatlakozó használható.<br />
Ha nincs a külső audio műsorforrásnak ilyen dugós csatlakozója, akkor egy adaptert<br />
kell használni.<br />
MDI-bemenet<br />
Működtesse a MEDIA → MDI gombot.<br />
A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>en keresztül az MDI bemeneten keresztül csatlakoztatott<br />
külső adathordozón található MP3-, WMA-, OGG-Vorbis és AAC-formátumú<br />
audio fájlok lejátszhatók » 14. oldal, A média műsorforrásokkal és az audio fájlokkal<br />
szembeni követelmények.<br />
Azok a külső audio műsorforrások, amelyek az MDI-csatlakozónál lettek csatlakoztatva,<br />
működtethetők a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>en keresztül.<br />
Bármikor ki tud választani egy másik audio műsorforrást a rádión. Ameddig a külső<br />
audio műsorforrás nincs kikapcsolva, addig a háttérben mindig aktív marad.<br />
A külső audio műsorforrás kezelését a mindenkori gyártó kezelési <strong>útmutató</strong>jában<br />
találja.<br />
A külső audio műsorforrások MDI-bemeneten keresztüli csatlakoztatásához egy<br />
speciális adaptert használjon.<br />
iPod<br />
Ha az MDI-bemenethez egy iPod-ot csatlakoztatott, akkor megnyílik egy menü,<br />
amelyikben ki tudja választani az iPod egyes rendezőit (lejátszási listák, előadók,<br />
albumok, dalok stb.).<br />
Egy külső audio műsorforrás csatlakoztatása Bluetooth ® -on keresztül<br />
A Bluetooth-Audio üzemmódban egy külső audio műsorforrás (pl. egy mobiltelefon),<br />
ami csatlakoztatva van a Bluetooth ® -on keresztül, audio fájljai a jármű hangszóróin<br />
keresztül lejátszhatók.<br />
Ennek a funkciónak az aktiválásához szükséges, hogy a külső audio műsorforrás<br />
a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>rel össze legyen kapcsolva » 15. oldal, A mobiltelefon<br />
vagy a Bluetooth ® -készülék összekapcsolása a navigációs <strong>rendszer</strong>rel.<br />
A külső audio műsorforrás lejátszási hangerősségének az illesztése<br />
A külső audio műsorforrás lejátszási hangerőssége a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong><br />
hangerőszabályzójával 1 változtatható.<br />
A csatlakoztatott audio műsorforrástól függően a kimeneti hangerősség változtatható<br />
a külső audio műsorforráson.<br />
Ezenkívül változtatni tudja a külső audio műsorforrás bemeneti érzékenységét,<br />
és így illeszteni tudja a külső audio műsorforrás lejátszási hangerősségét a másik<br />
audio műsorforráson vagy el tudja kerülni a torzításokat » 11. oldal, A MEDIA<br />
üzemmód beállításai.<br />
A helyes csatlakozás feltételei<br />
› Csak a 2.0 specifikációnak megfelelő USB-készülékek csatlakoztathatók.<br />
› A csatlakoztatott készülék fájlhozzárendelő táblájának FAT (File Allocation Table)<br />
a verziójának FAT16 (< 2 GB) vagy FAT32 (> 2 GB) kell lennie.<br />
› Egy olyan merevlemezes (HDD) készülék lejátszásakor, amelyen nagyon nagy<br />
mennyiségű adat található, időkésedelem jöhet létre a zenei fájlok áttekintésének<br />
a beolvasásakor.<br />
› Egy olyan készülék lejátszásakor, amelyen bonyolult könyvtárszerkezet található,<br />
időkésedelem jöhet létre az audio fájlok beolvasásakor.<br />
› A csatlakoztatott készüléken a könyvtárszerkezetnek nem szabad a nyolc sík<br />
mélységet meghaladnia. Egy rendező nem tartalmazhat 1000-nél több fájlt.<br />
› A készülék csatlakoztatásához nem szabad USB hosszabbítót vagy USB elosztót<br />
(HUB) használni. <br />
MEDIA üzemmód<br />
13
FIGYELEM<br />
■ A külső audio műsorforrásokat semmi esetre sem szabad a műszerfalon elhelyezni.<br />
Egy hirtelen irányváltásnál az utastérbe repülhetnének és sérülést<br />
okozhatnának az utasoknak.<br />
■ A külső audio műsorforrásokat semmi esetre sem szabad a légzsákok közelében<br />
elhelyezni. A légzsák a kioldásakor az utastérbe repíthetné azt és sérülést<br />
okozhatna az utasoknak.<br />
FIGYELEM (folytatás)<br />
■ Menet közben nem szabad a külső audio műsorforrást a kezében vagy az<br />
ölében tartani. Egy hirtelen irányváltásnál az utastérbe repülhet és sérülést<br />
okozhat az utasoknak.<br />
■ A külső audio műsorforrás csatlakozóvezetékét mindig úgy helyezze el,<br />
hogy az ne korlátozza a vezetőt menet közben.<br />
VIGYÁZAT<br />
Az AUX-csatlakozót csak audio műsorforrásokhoz szabad használni!<br />
Megjegyzés<br />
A média műsorforrásokkal és az audio fájlokkal szembeni követelmények<br />
Média műsorforrás A lejátszás előfeltételei<br />
Audio CD-k (80 percig) 12 cm átmérővel. CD-Digital-Audio specifikáció<br />
12 cm átmérőjű CD-ROM, CD-R, CD-RW max. 700 MB-ig (Megabyte) az ISO 9660<br />
Level 1 és 2 szerint, a Joliet vagy UDF 1.02, 1.5, 2.01, 2,5 fájl<strong>rendszer</strong>ben.<br />
32 mm x 24 mm x 2,1 mm vagy 1,4 mm méretű SD- és MMC-memóriakártyák a<br />
FAT12, FAT16 és FAT32 fájl<strong>rendszer</strong>ben max. 2 GB-ig (Gigabyte) és SDHC-memóriakártyák<br />
max. 32 GB-ig.<br />
■ Azokat a külső audio műsorforrásokat, amelyek az AUX-IN csatlakozón keresztül<br />
vannak csatlakoztatva, csak akkor szabad használni, ha egyidejűleg nincs az<br />
MDI-n keresztül készülék csatlakoztatva.<br />
■ Ha az AUX-csatlakozón keresztül egy olyan külső audio műsorforrás van csatlakoztatva,<br />
amelyik külső áramellátáshoz való adapterrel van felszerelve, előfordulhat,<br />
hogy zavarja az audio jelet. Ez függ a használt adapter minőségétől.<br />
Ð<br />
– MP3-fájlok (.mp3) 48 - 320 kbit/s bitrátával vagy változó bitrátával.<br />
– WMA-fájlok (.wma) 9.2-ig, illetve 10.0-ig mono/sztereó írásvédelem nélkül.<br />
– Audio fájlok OGG-Vorbis és MPEG4 AAC formátumban.<br />
– Lejátszási listák PLS, B4S, ASX és WPL formátumokban.<br />
– A fájlnév és az adatok ne legyenek hosszabbak 256 karakternél.<br />
– A könyvtárszerkezet maximum nyolc síkkal.<br />
– Az audio adat CD-ken max. 256 rendező és max. 512 fájl.<br />
– A memóriakártyákon max. 2048 rendező és max. 15000 fájl, rendezőnként max.<br />
6000 fájl.<br />
Az audio fájlok lejátszása a Bluetooth ®a) -on keresztül. – A mobiltelefonnak, illetve a külső audio műsorforrásnak támogatnia kell az A2DP-<br />
Bluetooth ® profilt.<br />
AUX külső audio műsorforrás Audio lejátszás lehetséges a 3,5 mm-es banándugón keresztül.<br />
MDI külső adathordozó MEDIA-IN multimédiás csatlakozóhoz kompatibilis.<br />
a) A Bluetooth ® a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett márkajegye. Ð<br />
14 MEDIA üzemmód
PHONE üzemmód<br />
A mobiltelefon vagy a Bluetooth ® -készülék<br />
összekapcsolása a navigációs <strong>rendszer</strong>rel<br />
Ahhoz, hogy egy mobiltelefont vagy egy másik Bluetooth ® -készüléket a rádió-navigációs<br />
<strong>rendszer</strong>en keresztül kezelni lehessen, szükséges mindkét készülék egyszeri<br />
összekapcsolása.<br />
Aktív kapcsolat<br />
Az aktív összekapcsolódásnál a készülékkeresés a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>en<br />
keresztül indul.<br />
Aktiválja a Bluetooth ® -funkciót a mobiltelefonján.<br />
Működtesse a PHONE → SETUP gombot.<br />
■ Bluetooth settings - A Bluetooth ® -funkció beállításai<br />
■ Search for devices - A külső készülékek keresése aktivált Bluetooth ® -funkcióval<br />
A keresési folyamat kb. 15 - 20 másodpercig tarthat. Ha a folyamat lezárult, akkor<br />
a képernyőn kijelzi a talált Bluetooth-készülékek neveit.<br />
Az összekapcsolandó mobiltelefont közvetlenül ki tudja választani a mobiltelefon<br />
nevét tartalmazó funkciógomb működtetésével vagy a menügomb 15 forgatásával<br />
és azután a Connect gomb működtetésével.<br />
Igazolja az összekapcsolást a mobiltelefonon. A mobiltelefon típusától függően<br />
vagy egy automatikusan generált 6-jegyű PIN-kódot jelez ki, amit a mobiltelefon,<br />
valamint a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> képernyőjén megjelenő utasítások szerint<br />
igazolni kell, vagy a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> képernyőjén kijelzett 4-jegyű PINkódot<br />
manuálisan kell megadni.<br />
Ha a bevitel helyes volt, akkor a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> képernyőjén megjelenik<br />
egy üzenet, hogy a kapcsolódás sikeres volt.<br />
Passzív kapcsolat<br />
A passzív összekapcsolódásnál a készülékkeresés a mobiltelefonon keresztül indul.<br />
Aktiválja a Bluetooth ® -funkciót a mobiltelefonján.<br />
Működtesse a PHONE → SETUP gombot.<br />
■ Bluetooth settings - A Bluetooth ® -funkció beállításai<br />
■ Set Bluetooth visibility - A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> láthatóságának a bekapcsolása<br />
más készülékeken a Bluetooth ® -funkcióval<br />
Indítsa el a mobiltelefonon a Bluetooth ® audio tartozékok utáni keresést. A keresési<br />
folyamat kb. 15 - 20 másodpercig tarthat. Ha a folyamat lezárult, akkor a mobiltelefonon<br />
a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>t SKODA_BT-ként jelzi ki.<br />
Végezze el a mobiltelefon segítségével az összekapcsolást. A mobiltelefon típusától<br />
függően vagy egy automatikusan generált 6-jegyű PIN-kódot jelez ki, amit a<br />
mobiltelefon, valamint a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> képernyőjén megjelenő utasítások<br />
szerint igazolni kell, vagy a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> képernyőjén kijelzett<br />
4-jegyű PIN-kódot manuálisan kell megadni.<br />
Ha a bevitel helyes volt, akkor a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> képernyőjén megjelenik<br />
egy üzenet, hogy a kapcsolódás sikeres volt.<br />
Az összekapcsolt készülékek törlése<br />
A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>rel max. 4 mobiltelefon, illetve Bluetooth ® -készülék<br />
kapcsolható össze. Ha egy további készüléket akar összekapcsolni, akkor először<br />
törölni kell egy mobiltelefont, illetve Bluetooth ® -készüléket.<br />
Működtesse a PHONE → SETUP gombot.<br />
■ Bluetooth settings - A Bluetooth ® -funkció beállításai<br />
■ Paired device list - Azoknak a készülékeknek a listája, amelyek össze vannak<br />
kapcsolva a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>rel<br />
■ Delete - A kiválasztott összekapcsolt mobiltelefon, illetve Bluetooth ® -készülék<br />
törlése.<br />
Ð<br />
TELEPHONE főmenü<br />
TELEPHONE főmenü<br />
Működtesse a PHONE gombot.<br />
Egyes funkciók a TELEPHONE menüben függhetnek a csatlakoztatott mobiltelefon<br />
felszereltségétől és a tulajdonságaitól.<br />
A PHONE üzemmód csak bekapcsolt gyújtásnál aktiválható.<br />
A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> bekapcsolásakor az automatikusan kapcsolódik azzal<br />
a mobiltelefonnal, amelyikkel utoljára össze volt kapcsolódva. Ha nem lehetséges<br />
a kapcsolat létrehozása ezzel a mobiltelefonnal, akkor a <strong>rendszer</strong> megkísérli az<br />
automatikus összekapcsolódást a következő mobiltelefonnal, ami az összekapcsolt<br />
készülékek listájában található. <br />
PHONE üzemmód<br />
15
Funkciógombok a TELEPHONE főmenüben<br />
■ Működtesse a PHONE gombot.<br />
■ - A beszédkezelő <strong>rendszer</strong> bekapcsolása, csak a GSM II telefonelőkészítéssel.<br />
A beszédvezérléshez a további információkat a járművéhez tartozó kezelési<br />
<strong>útmutató</strong>ban találja.<br />
■ SOS - Segélyhívás kezdeményezés, csak a GSM III telefonelőkészítéssel az<br />
rSAP-profilon keresztül. A GSM III telefonelőkészítéshez a további információkat<br />
a járművéhez tartozó kezelési <strong>útmutató</strong>ban találja.<br />
■ - Egy hívás fogadása, a megadott szám kiválasztása. A TELEPHONE főmenüben<br />
a megérintése után a híváslista jelenik meg.<br />
■ - A hívás befejezése vagy elutasítása - csak egy aktív beszélgetés közben<br />
■ - Számválasztás<br />
■ Delete - A számok törlése<br />
■ - Egy szám kiválasztása<br />
■ - A telefonkönyv megnyitása<br />
■ Find - A beviteli képernyő megnyitása a telefonkönyvben való kereséshez<br />
■ Details - Egy telefonkönyv bejegyzéshez tartozó információk kijelzése<br />
■ - A nem fogadott hívások listájának a megnyitása<br />
■ Edit - Egy hívószám feldolgozása<br />
■ - Egy szám kiválasztása<br />
■ - A kiválasztott hívószámok listájának a megnyitása<br />
■ Edit - Egy hívószám feldolgozása<br />
■ - Egy szám kiválasztása<br />
■ - A fogadott hívások listájának a megnyitása<br />
■ Edit - Egy hívószám feldolgozása<br />
■ - Egy szám kiválasztása<br />
■ - Postafiók (a postafiók hívószámának beállítva kell lennie) » 17. oldal,<br />
Beállítások a PHONE üzemmódban<br />
FIGYELEM<br />
A figyelmét elsősorban a vezetésre fordítsa! Vezetőként teljes felelősséggel<br />
tartozik a közlekedés biztonságáért. A <strong>rendszer</strong>t csak úgy használja, hogy a<br />
járművet minden közlekedési helyzetben az ellenőrzése alatt tudja tartani -<br />
balesetveszély! Ð<br />
16 PHONE üzemmód<br />
Telefonbeszélgetés és funkciók egy<br />
telefonbeszélgetés közben<br />
A telefonhívások még akkor is fogadhatók, ha a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> ki<br />
van kapcsolva.<br />
Ha elindított egy hívást egy hívószámhoz vagy fogadott egy hívást, akkor a TE-<br />
LEPHONE főmenü átvált a telefonbeszélgetés nézetbe.<br />
Egy telefonbeszélgetés kezdeményezése<br />
A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> segítségével egy telefonhívást tud kezdeményezni<br />
közvetlenül egy szám megadásával, kiválasztásával a telefonkönyvből, a kiválasztott<br />
telefonszámok vagy a fogadott hívások listájából » 16. oldal, Funkciógombok<br />
a TELEPHONE főmenüben.<br />
Ha a járműve fel van szerelve GSM II telefonelőkészítéssel, akkor a telefonbeszélgetést<br />
a beszédkezelő <strong>rendszer</strong> segítségével is a funkciógomb » 16. oldal,<br />
Funkciógombok a TELEPHONE főmenüben segítségével létre tudja hozni.<br />
Beérkező telefonhívás<br />
■ - Egy telefonhívás fogadása<br />
■ - Egy telefonhívás elutasítása<br />
További funkciók egy telefonbeszélgetés közben<br />
■ Extras - Megnyitja a további funkciók kínálatát<br />
■ Mute - A mikrofon be-/kikapcsolása egy beszélgetés közben. A beszélgetés a<br />
járműben nem a mikrofonon keresztül történik és így a beszélgetőpartner<br />
nem hallható.<br />
■ Hands-free - A kihangosító berendezés be-/kikapcsolása. A beszélgetés nem a<br />
hangszórók segítségével a járműben, csupán a telefon hangszórójában hallható<br />
(privát beszélgetés).<br />
■ Hold call - A beszélgetés „kirekesztése“ (a következőt jelzi ki: „Holding...“. A<br />
kapcsolat megmarad, azonban a beszélgetést nem továbbítja. Resume call - A<br />
beszélgetés folytatódik<br />
■ Conference - A beszélgetés összes résztvevőjének a konferenciakapcsolása<br />
» 16. oldal, Kiegészítőleg egy további telefonbeszélgetés létrehozása<br />
■ Enter numbers - Megnyitja a DTMF gombhangok megadási képernyőjét<br />
- A telefonhívás befejezése<br />
Kiegészítőleg egy további telefonbeszélgetés létrehozása<br />
Működtesse a PHONE gombot.<br />
Válasszon ki egy új vagy egy eltárolt hívószámot.
■ Extras - Megnyitja a további funkciók kínálatát<br />
■ Swap call - Váltás a beszélgetések között<br />
■ Conference - A beszélgetés összes résztvevőjének a konferenciakapcsolása<br />
DTMF gombhangok<br />
A mobiltelefon minden gombjához hozzá van rendelve egy meghatározott DTMFhang.<br />
A DTMF-gombhangokat például egy jelszó mobiltelefonon keresztüli megadásakor<br />
vagy egy „Call-Center“-ben egy funkció kiválasztásánál használható.<br />
Ha egy beszélgetés közben egy DTMF-hang megadását kéri, akkor megnyílik a<br />
billentyűzetmező az Extras → Enter numbers funkciógomb megérintésével és kövesse<br />
az utasításokat (például: „Ha szeretne beszélni a munkatársunkkal, akkor<br />
nyomja meg a 3 “-as gombot).<br />
Beállítások a PHONE üzemmódban<br />
Működtesse a PHONE → SETUP gombot.<br />
■ Bluetooth settings 1) - A Bluetooth ® -funkció beállításai<br />
■ Paired device list - Megnyitja az összekapcsolt készülékek listáját<br />
■ Search for devices - A külső készülékek keresése aktivált Bluetooth ® -funkcióval<br />
■ Set Bluetooth visibility - A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> láthatóságának a bekapcsolása<br />
más készülékeken a Bluetooth ® -funkcióval<br />
■ Enter passkey - A 4-jegyű kód megváltoztatása a készülékek összekapcsolásához<br />
■ Enter mobile box number - A mobiltelefon postafiókszámának a megadása<br />
■ Delete call lists 2) - A telefonegység memóriájában lévő híváslisták törlése<br />
■ Switch off telephone 2)3) - A telefonegység kikapcsolása (a mobiltelefon összekapcsolva<br />
marad)<br />
■ Load telephone book - A mobiltelefon telefonkönyvét betölti a rádió-navigációs<br />
<strong>rendszer</strong> memóriájába. A folyamat néhány percig tarthat.<br />
■ Factory settings - A készülék visszaállítása a kiszállításkori állapotra, törli a használói<br />
profilokat<br />
Ð<br />
1) Ha a mobiltelefon a GSM II telefonelőkészítés segítségével kapcsolódik, akkor ez a funkció nem áll<br />
rendelkezésre. A GSM III telefonelőkészítés Bluetooth ® -beállításaihoz a további információkat a járművéhez<br />
tartozó kezelési <strong>útmutató</strong>ban találja.<br />
2) Ha a mobiltelefon a GSM II telefonelőkészítés segítségével kapcsolódik, akkor ez a funkció nem áll<br />
rendelkezésre.<br />
3) Ha a mobiltelefon a GSM III telefonelőkészítés segítségével a HFP-profilon kereszül kapcsolódik, akkor<br />
ez a funkció nem aktív.<br />
Ð<br />
PHONE üzemmód<br />
17
NAV üzemmód (navigáció)<br />
Bevezető információk<br />
Az útvonalat minden alkalommal újra számolja, ha az útvonaljavaslatokat nem ismeri<br />
fel vagy eltér az útvonaltól. Ez a számolás néhány másodpercig tart. A készülék<br />
csak ezután tud ismét útvonaljavaslatot kiadni.<br />
Azokon a területeken, amelyeket nem tartalmaz a navigációs DVD vagy csak hiányosan<br />
vannak digitalizálva, a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> megkísérli, hogy lehetővé<br />
tegye az úti célra vezetést. Vegye figyelembe, hogy bizonyos körülmények között<br />
az úti célra vezetés részben hibás lehet, ha például az egyirányú utcákat<br />
vagy az útkategóriákat (autópálya, autóút stb.) nem, vagy csak hiányosan tudja<br />
felismerni a használt navigációs adatok miatt.<br />
Egy cím (város, utca) beadásakor csak azok a betűk vagy jelképek állnak a rendelkezésére,<br />
amelyek a bevitelhez szükségesek. Megjelenik egy lista a szóba jöhető<br />
nevekkel. Az összetett neveknél, mint pl. Bad Düben, ne felejtse el az üres jelek<br />
beadását.<br />
Az utolsó szóbeli utasítást a menügomb 15 megnyomásával tudja megismételtetni.<br />
A szóbeli utasítások hangerősségét az elhangzásuk közben meg tudja változtatni.<br />
Alagutakban vagy mélygarázsokban a GPS-műholdak jele nem éri el az antennát.<br />
Ezekben az esetekben a készülék kizárólag a járműérzékelők és egy belső giroszkóp<br />
segítségével tájékozódik.<br />
18 NAV üzemmód (navigáció)<br />
FIGYELEM<br />
■ Kérjük, hogy a figyelmét elsősorban az autó vezetésére fordítsa! Ha a vezető<br />
félrekormányoz, az baleseteket és sérüléseket okozhat. Vezetőként teljes felelősséggel<br />
tartozik a közlekedés biztonságáért. A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong><br />
funkcióit csak úgy használja, hogy minden közlekedési helyzetben mindig meg<br />
tudja tartani a jármű feletti ellenőrzését!<br />
■ Az útvonaljavaslatokkal szemben a következőknek mindig elsőbbséget kell<br />
adnia:<br />
■ a közúti közlekedés szabályainak még akkor is, ha az ellentétben van az<br />
útvonaljavaslattal,<br />
■ a tényleges közlekedési tábláknak, jelzőlámpáknak és rendőri utasításoknak<br />
az adott helyen,<br />
■ a tényleges körülményeknek, amik az adott helyen uralkodnak.<br />
■ Kérjük, mindig vegye figyelembe az adott közlekedési szabályokat.<br />
■ A közlekedési tábláknak és a közlekedési szabályoknak mindig elsőbbségük<br />
van a navigációs útvonaljavaslatokkal szemben.<br />
■ Ha a navigációs adatokban egyirányú utcák, gyalogos forgalom számára kijelölt<br />
területek stb. is tárolva vannak, vegye figyelembe, hogy a forgalmi rend állandóan<br />
változhat. A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> nem veszi figyelembe a közlekedési<br />
lámpákat, a közlekedési táblákat, a megállási és parkolási tilalmakat,<br />
valamint az útszűkületeket és sebesség-korlátozásokat.<br />
■ A sebességet mindig az út-, az időjárási és közlekedési viszonyoknak megfelelően<br />
válassza meg. Ne hagyja, hogy a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> arra csábítsa,<br />
hogy pl. ködben túl gyorsan haladjon - balesetveszély!<br />
■ A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>t a számos lehetőségével csak akkor használja,<br />
ha azt a közlekedési helyzet megengedi.<br />
■ A kiadott útvonaljavaslatok eltérhetnek az aktuális helyzettől, pl. építési helyek<br />
vagy régi navigációs adatok. Ilyen esetekben mindig vegye figyelembe a<br />
közlekedési előírásokat és ne vegye figyelembe az útvonaljavaslatot.<br />
■ A hangerősséget úgy állítsa be, hogy a külső akusztikus jelzéseket mindig<br />
hallhassa, pl. az elsőbbséget élvező járművek figyelmeztető szirénái, mint<br />
rendőrség, mentők és tűzoltók.
Megjegyzés<br />
■ Nem szükséges, hogy az úti célok (ország-, helység-, út- és különleges úti cél<br />
név) tartalmazzák az összes országspecifikus (illetve nyelvspecifikus karaktert a<br />
különleges úti céloknál) különleges karaktert.<br />
■ A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> néhány funkciója országoktól függően egy meghatározott<br />
sebességtől a képernyőn nem választhatók ki. Ez nem hibás működés,<br />
hanem megfelel az adott ország törvényi előírásainak.<br />
<strong>Navigációs</strong> adatok és a memóriakártya<br />
A navigációs adatok már az első bekapcsoláskor a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> memóriájában<br />
találhatók és ezért közvetlenül használhatók a navigációhoz.<br />
A navigációs adatok aktualizálása<br />
› Oldja fel a mechanikus írásvédelmet a memóriakártyán.<br />
› Tolja be a memóriakártyát » 12. oldal, Memóriakártya.<br />
A memóriakártya betolásakor automatikusan megjelenik: Assign - A memóriakártya<br />
kijelölése a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>hez. Szerzői jogi okok miatt a memóriakártya<br />
hozzá van rendelve a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>éhez és nem használható<br />
más rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>ekben.<br />
■ Use SD - A navigációs adatok közvetlen használata a memóriakártyáról. Abban<br />
az esetben, ha más területek navigációs adatait akarja használni, mint amik a<br />
rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> memóriájában el vannak tárolva, akkor az úti célra vezetéshez<br />
közvetlenül használhatja az adatokat a memóriakártyáról. Ezzel két<br />
különböző navigációs adatmennyiség áll a rendelkezésére. Így nem szükséges a<br />
navigációs adatokat a memóriakártyáról a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> memóriájába<br />
másolni.<br />
■ Install - A navigációs adatok másolása a memóriakártyáról a rádió-navigációs<br />
<strong>rendszer</strong> belső memóriájába. Törli a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> belső memóriájában<br />
lévő „régi“ navigációs adatokat. A törölt adatok nem állíthatók vissza » .<br />
Másolás közben a navigáció funkciói nem állnak rendelkezésre. A folyamat körülbelül<br />
2 óráig tart.<br />
A memóriakártyáról a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> belső memóriájába történő másolás<br />
közben ne vegye ki a memóriakártyát! Ez a memóriakártyát károsíthatja!<br />
Manuális másolási folyamat<br />
Ha egy érvényes navigációs adatokat tartalmazó memóriakártya betolása után a<br />
másolás nem indul el automatikusan, akkor azt manuálisan kell elindítani.<br />
Ð<br />
Működtesse a NAV → SETUP gombot.<br />
■ Navigation data basis - A navigációs adatok lehetőségének a kijelzése<br />
■ Install/use SD data - A navigációs adatok installációja, illetve használata a memóriakártyáról<br />
VIGYÁZAT<br />
A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> belső memóriájában a navigációs adatokat egy új verzió<br />
felülírja, azok nem állíthatók vissza!<br />
Megjegyzés<br />
Az aktuális navigációs adatokat vagy más országok adatait tartalmazó memóriakártyát<br />
az eredeti ŠKODA tartozékok kínálatából szerezze be.<br />
Navigation főmenü<br />
A navigáció főmenü behívása<br />
Működtesse a NAV gombot.<br />
3. ábra<br />
Navigáció főmenü<br />
Váltás a navigáció főmenü és a térképnézet között<br />
Működtesse a NAV gombot - váltás a NAVIGATION főmenüről a térképnézetre.<br />
A NAV gomb ismételt működtetése - visszaváltás a térképnézetről a NAVIGATION<br />
főmenübe.<br />
A kiegészítő információk behívása<br />
Működtesse a gombot - információk a jármű helyzetéhez és hozzáférés a kiegészítő<br />
funkciókhoz (zászlóval jelölt úti cél, útvonallista, útszakasz lezárás) » 22.<br />
oldal, Kiegészítő ablak és a „zászlóval jelölt úti cél“ tárolása. <br />
NAV üzemmód (navigáció)<br />
19<br />
Ð
Funkciógombok a NAVIGATION főmenüben<br />
Map - Váltás a térképnézetre<br />
Adress - Az úti cél cím behívásához való képernyő behívása » 21. oldal, Az úti<br />
célok megadása és eltárolása<br />
Destination memory - A manuálisan eltárolt úti célok listájának a megnyitása<br />
Last destins. - Az automatikusan eltárolt utolsó úti célok listájának a megnyitása<br />
Tankstelle - A legközelebbi üzemanyagtöltő állomások listájának a megnyitása<br />
» 22. oldal, Egy üzemanyagtöltő állomás vagy egy parkolóhely kiválasztása<br />
Parkplatz - A legközelebbi parkolóhelyek listájának a megnyitása » 22. oldal,<br />
Egy üzemanyagtöltő állomás vagy egy parkolóhely kiválasztása<br />
POI - Egy különleges úti cél kiválasztása » 22. oldal, Egy különleges úti cél úti<br />
célként való kiválasztása<br />
Home add. - Az úti célra vezetés indítása egy eltárolt otthoni címhez. Egy úti célra<br />
vezetés közben ezen a helyen megjelenik a Stop funkciógomb.<br />
Úti célokat tartalmazó SD-kártya<br />
Az internet használatának a segítségével, amelyek a ŠKODA oldalain találhatók,<br />
úti célokat tud létrehozni névjegykártyaként vagy képként. Ezeket az úti célokat<br />
azután egyszerűen importálni tudja az SD-kártyán keresztül a rádió-navigációs<br />
<strong>rendszer</strong>be.<br />
Beállítások a (NAV) navigációs üzemmódban<br />
Működtesse a NAV → SETUP gombot.<br />
Funkciógombok a Navigation menüben<br />
■ Route options - Az útvonallehetőségek beállítása<br />
■ Route criteria - Az útvonal kiszámításához a kritériumok meghatározása<br />
■ Fast - A leggyorsabb útvonalat számolja ki az úti célhoz akkor is, ha ehhez<br />
kerülőút szükséges<br />
■ Economical - Az útvonal kiszámítása a lehető legkisebb menetidővel és a legrövidebb<br />
úttal<br />
■ Short - A legrövidebb útvonalat számolja ki az úti célhoz még akkor is, ha<br />
ehhez hosszabb menetidő szükséges. Az útvonalvezetés szokatlan útszakaszokat<br />
tartalmazhat, pl. földutak.<br />
20 NAV üzemmód (navigáció)<br />
Ð<br />
■ Dynamic route - A TMC közlekedési közlemények használatának a be-/kikapcsolása<br />
az útvonal kiszámításához » 23. oldal, Dinamikus úti célra vezetés a<br />
TMC használatával<br />
■ Avoid motorways - Az autópályák használatának a be-/kikapcsolása az útvonal<br />
kiszámításához<br />
■ Avoid toll roads - A fizetős utak használatának a be-/kikapcsolása az útvonal kiszámításához<br />
■ Avoid ferries - A kompok használatának a be-/kikapcsolása az útvonal kiszámításához<br />
Ha nincs más útvonal (pl. egy sziget komp nélkül nem érhető el), akkor<br />
ezt az úttípust bevonja az útvonal kiszámításához, bár előzőleg ki lett zárva.<br />
■ Avoid toll sticker routes - Az azokat az országokat tartalmazó lista megnyitása,<br />
amelyekben matricát kell használni. Egy pipa azt jelenti, hogy a kiválasztott<br />
országban az összes matricaköteles út ki van zárva az útvonal kiszámításából.<br />
■ Announcement volume - A navigációs utasítások hangerősségének a beállítása<br />
■ Day/night - Átvált a nappali, az éjszakai és az automatikus térkép-megjelenítés<br />
között. Az automatikus megjelenítés függ a tompított fényszóró be- és kikapcsolásától.<br />
■ POIs on map - A különleges úti célok kijelzése a térképnézetben (csak parkolóhelyek,<br />
üzemanyagtöltő állomások és ŠKODA-szervizek)<br />
■ Autozoom - Automatikusan megváltoztatja a térkép méretarányát a sebességtől<br />
és a bejárt útvonaltól függően (autópálya menet: kisebb térkép méretarány -<br />
város: nagyobb térkép méretarány)<br />
■ Traffic sign display - Az éppen bejárt útszakaszon a sebességkorlátozás kijelzésének<br />
a be-/kikapcsolása (a képernyőn felül a bal oldalon)<br />
■ Time display - Átkapcsolás a következő információk között az úti célra vezetés<br />
közben<br />
■ ETA - A várható megérkezési idő kijelzése az úti célhoz<br />
■ Travel time - Az úti célig még várható hátralévő idő kijelzése<br />
■ Time display to - Átkapcsolás a megérkezési időre:<br />
■ destination - A várható megérkezési idő kijelzése a végső úti célnál<br />
■ stopover - A várható megérkezési idő kijelzése a közbenső úti célnál » 21. oldal,<br />
Egy közbenső úti cél megadása<br />
■ Enter home address - Az otthoni cím megadása<br />
■ Position - Az aktuális helyzet tárolása otthoni címként<br />
■ Address - Egy cím megadása vagy megváltoztatása az otthoni címének<br />
■ Demo mode - A bemutató üzemmód be-/kikapcsolása. Ha a bemutató üzemmód<br />
be van kapcsolva, akkor az úti cél megkezdésekor meghatározható, hogy az úti<br />
célra vezetés a normál üzemmódban („valós“ úti célra vezetés) vagy a bemutató<br />
üzemmódban (virtuális üzemmód) történjen-e. A bemutató üzemmódban történő<br />
úti célra vezetésnél csak virtuálisan járja be az útvonalat. Egy virtuális úti célra<br />
vezetés megismétlődik a fiktív úti cél elérésekor.
■ Demo mode starting point - Képernyő egy fiktív indulási pont megadásához a bemutató<br />
üzemmódban<br />
■ Delete destination memory - Az úti cél memória vagy az utolsó úti célok listájának a<br />
törlése<br />
■ All - A memóriában lévő összes úti cél törlése<br />
■ Last destins. - Az összes úti cél törlése az utolsó úti célok listájából<br />
■ Navigation data basis - Az információk kijelzése a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>ben<br />
vagy a memóriakártyán eltárolt navigációs adatokhoz, illetve a navigációs adatok<br />
használatához közvetlenül a memóriakártyáról » 19. oldal, <strong>Navigációs</strong> adatok<br />
és a memóriakártya.<br />
Ð<br />
Úti célok<br />
Az úti célok megadása és eltárolása<br />
Az úti célok manuális megadása és eltárolása<br />
Működtesse a NAV → gombot.<br />
A cím megadásakor először az országot, azután a várost vagy a postai irányítószámot<br />
válassza ki. Azután lehetséges a cím további pontosítása az utca és a házszám<br />
vagy egy útkereszteződés meghatározásával. A címhez ezeket az adatokat<br />
az egymás után következő megadási képernyőkön tudja meghatározni.<br />
Ha az adatok elegendők az úti célra vezetéshez, akkor megjelenik a Finish funkciógomb.<br />
Ekkor kezdheti az úti célra vezetést, vagy további részleteket tud megadni<br />
az úti célhoz.<br />
■ Store - Megnyitja a képernyőt az úti cél nevének a megadásához<br />
■ Delete - Az úti cél nevének a megváltoztatása<br />
■ OK - Az úti cél nevének a tárolása<br />
■ Start - Az úti célra vezetés elindítása<br />
Úti cél memória<br />
Működtesse a NAV → gombot - kijelzi a manuálisan eltárolt úti célok listáját (a<br />
funkciógomb működtetésével egy kijelzett úti céllal az úti célra vezetés elindítható).<br />
A menügomb 15 forgatásával válasszon ki egy úti célt, amit átnevezni, feldolgozni<br />
vagy törölni szeretne.<br />
■ destination SD - Az SD-kártyán eltárolt úti célok listájának a kijelzése<br />
■ Import destination - Az SD-kártyán eltárolt úti célok importálása a készülék memóriájába<br />
■ All - Az SD-kártyán lévő összes úti cél kiválasztása<br />
■ Import - A kiválasztott úti célok importálása az SD-kártyáról a készülék memóriájába<br />
■ Details - További információk kijelzése az úti célhoz<br />
■ Import - Az importhoz kijelzett úti célok kiválasztása<br />
■ Start - Az úti célra vezetés elindítása<br />
■ Details - további információk az úti cél kijelzéséhez (az úti cél neve, ország, város<br />
stb.). A kijelzett információk megváltoztathatók.<br />
■ Delete - A kiválasztott úti cél törlése<br />
■ Start - Az úti célra vezetés elindítása<br />
Az utolsó úti célok tárolása<br />
Működtesse a NAV → gombot - kijelzi az automatikusan eltárolt utolsó úti célok<br />
listáját.<br />
Működtesse a kijelzett úti célok egyikét, a készülék átvált a térképnézetbe és automatikusan<br />
indul az úti célra vezetés.<br />
■ Details - További részletek kijelzése az úti célhoz<br />
■ Store - Az úti cél nevének a megadása és a tárolása<br />
■ Delete - Az úti cél nevének a törlése<br />
■ OK - Az úti cél nevének az igazolása és a tárolása<br />
■ Start - Az úti célra vezetés elindítása<br />
Egy közbenső úti cél megadása<br />
Az úti célra vezetés közben megadható egy további úti cél közbenső úti célként.<br />
A megadott közbenső úti célt eléri, mielőtt folytatódik az úti célra vezetés a végső<br />
úti célhoz. A végső úti cél mindig az az úti cél, amelyikhez elsőként lett elindítva<br />
az úti célra vezetés. A megadáskor mindig vegye figyelembe, hogy egy közbenső<br />
vagy egy végső úti célt ad-e meg.<br />
Az úti célra vezetés közben működtesse a NAV gombot - váltás a navigáció főmenüjébe.<br />
Adjon meg egy új címet vagy válasszon ki egy már eltárolt címet.<br />
Stopover - Az újonnan megadott úti célt közbenső úti célként választja ki<br />
New destin. - Befejeződik a folyamatban lévő úti cél és egy új úti célt választ ki<br />
végső úti célként <br />
NAV üzemmód (navigáció)<br />
21
Egy üzemanyagtöltő állomás vagy egy parkolóhely kiválasztása<br />
Működtesse a NAV → - Tankstelle vagy - Parkplatz gombot - üzemanyagtöltő<br />
állomásokat, illetve parkolóhelyeket keres az aktuális tartózkodási hely<br />
környezetében.<br />
■ Store - Tárolás az úti cél memóriában<br />
■ Details - További részletek kijelzése az úti célhoz<br />
■ Store - Tárolás az úti cél memóriában<br />
■ Start - Az úti célra vezetés elindítása<br />
Egy különleges úti cél úti célként való kiválasztása<br />
Működtesse a NAV → - POI gombot.<br />
■ Town - Keresés egy tetszőleges helység központjában<br />
■ Here - Keresés az aktuális tartózkodási hely környezetében<br />
Nyisson meg egy keresőmaszkot a különleges úti cél kiválasztásához egy „kulcsszó“<br />
vagy egy szó megadásával, ami része a különleges úti cél nevének. A különleges<br />
úti célt 75 km-es körzetben keresi.<br />
„Kulcsszóként“ olyan szavakat tud használni, mint pl. hotel, stadion, ŠKODA, vagy<br />
egy része az úti cél nevének, mint pl. See, vagy szavak, mint Hunger (Éhség),<br />
Durst (Szomjúság), Einkaufen (Bevásárlás), Entspannung (Szórakozás) stb.<br />
Ügyeljen a „kulcsszó“ helyes megadására (beleértve a különleges karaktereket is).<br />
■ Delete - A megadott karakterek törlése<br />
■ Find - Keresés a megadott paraméterek segítségével<br />
■ Store - Tárolás az úti cél memóriában<br />
■ Details - További részletek kijelzése az úti célhoz<br />
■ Store - Tárolás az úti cél memóriában<br />
■ Start - Az úti célra vezetés elindítása<br />
Kiegészítő ablak és a „zászlóval jelölt úti cél“ tárolása<br />
Működtesse a gombot - megnyitja a felnyíló ablakot.<br />
Ha az úti célra vezetés nem aktív, akkor megjelenik egy felnyíló ablak az aktuális<br />
helyzetre vonatkozó részletekkel a következő információkkal:<br />
› Helyzet;<br />
› Szélességi és hosszúsági fok;<br />
› Tengerszint feletti magasság (ha legalább 4 műhold a rendelkezésre áll);<br />
› GPS-állapot (GPS_FIX - a helyzet meghatározható, GPS_FIX_3D - a magasság<br />
meghatározható);<br />
› A rendelkezésre álló és fogható műholdak száma (a rendelkezésre álló műholdak<br />
száma meghatározza a GPS-állapotot).<br />
Ha az úti célra vezetés aktív, akkor megjelenik az úti cél egy felnyíló ablaka.<br />
22 NAV üzemmód (navigáció)<br />
■ Flagged destination - Az aktuális helyzetet „zászlóval jelölt úti célként“ tárolja el Ð<br />
Úti célra vezetés<br />
Az úti célra vezetés indítása<br />
Működtesse a NAV → Map gombot - átvált a térképnézetre.<br />
Az úti célra vezetés a Start funkciógombbal indul.<br />
Az úti célra vezetés más menüpontokban is elindítható » 21. oldal, Az úti célok<br />
megadása és eltárolása.<br />
Tájékozódás a térképen az úti célra vezetés közben<br />
4. ábra<br />
A térképkijelzés egy példája<br />
A térképen megjelenő jelképek<br />
- Iránytű (a képernyő jobb felső sarkában), a nyíl az Északi irányba mutat. A jelkép<br />
működtetésével választani tud egy kétdimenziós (2D) és egy háromdimenziós<br />
(3D) térképkijelzés között.<br />
- Az aktuális járműhelyzet és menetirány<br />
- Távolság az úti célhoz (a képernyő bal alsó sarkában)<br />
- Távolság a közbenső úti célhoz (a képernyő bal alsó sarkában) - csak akkor<br />
jelzi ki, ha az úti célra vezetés és a várható érkezési idő a közbenső úti célhoz aktív<br />
» 20. oldal, Beállítások a (NAV) navigációs üzemmódban<br />
- Várható érkezési idő az úti célhoz vagy a menetidő (a képernyő jobb alsó sarkában)<br />
A képernyő bal alsó sarkában kijelzi a kiegészítő információkat, pl. a menetirányt<br />
jelző nyilat, a sebességkorlátozást és a hasonlókat. <br />
Ð
Beállítási lehetőségek<br />
Forgassa a menügombot 15 - a méretarány változtatása.<br />
Működtesse menügombot 15 - az utolsó navigációs utasítás megismétlése.<br />
A képernyő megérintése - az Extras és a Stop funkciógombok kijelzése » 23. oldal,<br />
Az úti célra vezetés megállítása.<br />
■ Extras - A térképkijelzés lehetőségeinek a megváltoztatása<br />
■ 2D north - Kétdimenziós, felülről az északi irányba<br />
■ 2D heading - Kétdimenziós, felülről a menetirányba<br />
■ 3D heading - Háromdimenziós, ferdén elölről („madártávlat“)<br />
■ Overview map - A kiszámolt útvonalat az aktuális helyzettől az úti célig egy áttekintő<br />
térképen jelzi ki (az aktív úti célra vezetés közben)<br />
■ Route list - Az útszakaszok listája » 23. oldal, Az útszakaszok kijelzése<br />
Az úti célra vezetés megállítása<br />
Az úti célra vezetés közben működtesse a NAV (vagy érintse meg a képernyőt) →<br />
Stop gombot - az úti célra vezetés befejezése (megállás).<br />
Az úti célra vezetés folytatása<br />
Működtesse a NAV → Start gombot - az úti célra vezetés folytatása a jármű aktuális<br />
helyzetétől.<br />
Egy útszakasz manuális lezárása<br />
A közvetlenül előtte fekvő szakasz manuális lezárása (pl. egy jelentett<br />
közlekedési akadály miatt)<br />
Működtesse a → Route gombot.<br />
■ Congestion ahead - Jelölje ki a menügomb 15 forgatásával az aktuális helyzettől a<br />
lezárandó útszakasz hosszát. Az aktuálisan lezárt útszakasz hosszát a képernyő<br />
alsó sorában jelzi ki. A maximálisan lezárható hossz elérésekor a hosszúsági<br />
adat mögött megjelenik a „(Max)“ felirat.<br />
■ OK - Az útszakaszlezárás hosszának az igazolása<br />
Az Ön előtt fekvő útszakasz lezárásának a megszüntetéséhez működtesse a <br />
→ Route gombot.<br />
■ Lift cong. excl. - Az útszakasz manuális lezárásának a megszüntetése<br />
Az útszakaszok lezárása az útvonallista segítségével<br />
Működtesse a → Route gombot.<br />
Ð<br />
Ð<br />
■ Route list - Az útszakaszok listájának a megnyitása<br />
■ Exclude - A lezárandó útszakasz kezdetének a kiválasztása<br />
■ Exclude to - A lezárandó útszakasz végének a kiválasztása<br />
Az útszakasz lezárásának a megszüntetéséhez működtesse a → Route gombot.<br />
■ Lift route excl. - Az útszakasz lezárásának a feloldása<br />
Az útszakaszok kijelzése<br />
Felnyíló ablak az úti célra vezetés közben<br />
Működtesse a → Route gombot.<br />
■ Az útvonallistában Route list a lista azon pontjait (utcanevek, útjelölések és útszakaszok)<br />
jelzi ki, amelyeket még be kell járnia.<br />
■ Details - A kiválasztott útszakasz részleteinek a kijelzése<br />
Dinamikus úti célra vezetés a TMC használatával<br />
A dinamikus úti célra vezetés előfeltételei<br />
A TMC (Traffic Message Channel) egy digitális rádióadat szolgáltatás a közlekedési<br />
közlemények állandó közvetítéséhez.<br />
Ha az aktuális helyhez fogható egy TMC közlekedési rádióadó, akkor a TMC közlekedési<br />
közleményeket a háttérben folyamatosan aktualizálja. A fogott TMC közlekedési<br />
közlemények kijelezhetők egy listában » 25. oldal, A TMC közlekedési<br />
közlemények kijelzése.<br />
A sugárzott közlekedési közlemények minősége függ a sugárzó rádióadó közlekedési<br />
szerkesztőségétől. A TMC közlekedési közlemények vétele nem kapcsolható<br />
be vagy ki.<br />
A hallgatott rádióadónak nem kell TMC-rádióadónak lennie.<br />
Ha aktiválva van a Dynamische Route funkció » 20. oldal, Beállítások a (NAV) navigációs<br />
üzemmódban és a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> egy az útvonalon fekvő<br />
közlekedési akadály elkerüléséhez időnyereséget számol ki, akkor a <strong>rendszer</strong> automatikusan<br />
kiszámol egy alternatív útvonalat.<br />
A TMC közlekedési közleményeket a készülék csak akkor tudja kiértékelni és kijelezni,<br />
ha a bejárt terület navigációs adatai tárolva vannak a készülék memóriájában<br />
vagy egy behelyezett navigációs DVD-ről behívhatók. <br />
NAV üzemmód (navigáció)<br />
23<br />
Ð<br />
Ð
Az aktuális közlekedési közlemények a TMC területválasztó gomb megnyomásával<br />
jeleníthetők meg.<br />
A TMC-n keresztül vett közlekedési akadályok, amelyek az útvonalra esnek, a térképen<br />
egy színes jelképpel vannak ábrázolva. Azok a közlekedési akadályok, amelyek<br />
nem esnek az útvonalra, a térképen egy szürke jelképpel vannak ábrázolva. A<br />
TMC-jelkép helye jelzi a közlekedési akadály kezdetét és irányát, ha mindkettő<br />
egyértelműen meghatározható a TMC közlekedési közleménnyel.<br />
Ha aktiválva van a Dynamische Route funkció » 20. oldal, Beállítások a (NAV) navigációs<br />
üzemmódban és a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> egy az útvonalon fekvő<br />
közlekedési akadály elkerüléséhez időnyereséget számol ki, akkor a <strong>rendszer</strong> automatikusan<br />
kiszámol egy alternatív útvonalat.<br />
Az útvonal újraszámolásakor a <strong>rendszer</strong> megfelelő navigációs utasításokat ad ki.<br />
Ugyanaz az utasítás történik, ha az eredeti útvonalszámításnál egy közlekedési<br />
akadály volt, ami most megszűnt.<br />
Megjegyzés<br />
■ Egy torlódás elkerülése a TMC közlekedési közlemények alapján nem mindig jelent<br />
időelőnyt, ha pl. az elkerülő út túlterhelt.<br />
■ Ha az útvonalon fekvő közlekedési akadályokat még nem vette a TMC közlekedési<br />
közleményeken keresztül, akkor az útszakaszok lezárását manuálisan is meg<br />
lehet adni » 23. oldal, Egy útszakasz manuális lezárása.<br />
Ð<br />
24 NAV üzemmód (navigáció)
TMC-üzemmód<br />
A TMC közlekedési közlemények kijelzése<br />
A TMC közlekedési közleményeket bevonja az útvonal optimalizálásához közlekedési<br />
akadályok esetén az úti célra vezetés közben » 23. oldal, Dinamikus úti célra<br />
vezetés a TMC használatával.<br />
A részletes nézetben az összes fogható közlekedési közlemény egymás után átlapozható<br />
a funkciógombok segítségével.<br />
Működtesse a TMC gombot - az aktuális közlekedési közlemények listájának a kijelzése.<br />
■ Details - Kijelzi egy a listából kiválasztott közlekedési közlemény részleteit<br />
Működtesse a gombot - kijelzi az aktuálisan vett TMC-adó nevét.<br />
A közlekedési akadályokat a részletes nézetben és a térképen a megfelelő jelképpel<br />
ábrázolja. Színessel jelöli azt az irányt, amerre a közlekedési akadály a térképen<br />
található. Azt a közlekedési akadályt, amelyik az útvonalán található (menetirányban),<br />
pirossal jelöli, a szemben közlekedő sávban található akadályt szürkével<br />
jelöli.<br />
Megjegyzés<br />
■ Ha az aktuális helyhez fogható egy TMC közlekedési rádióadó, akkor a TMC közlekedési<br />
közleményeket a háttérben folyamatosan aktualizálja. A hallgatott rádióadónak<br />
nem kell TMC-rádióadónak lennie.<br />
■ A TMC közlekedési közleményeket a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> csak akkor értékeli<br />
ki és tárolja el, ha rendelkezésre állnak navigációs adatok a bejárt területhez.<br />
■ A dinamikus úti célra vezetés helyessége függ a sugárzott közlekedési közleményektől.<br />
Azoknak a tartalmáért a rádióadó közlekedési szerkesztősége a felelős.<br />
■ A TMC közlekedési közlemények a dinamikus úti célra vezetéshez is szükségesek.<br />
■ Egy torlódás elkerülése a TMC közlekedési közlemények alapján nem mindig jelent<br />
időelőnyt, ha pl. az elkerülő út túlterhelt.<br />
Ð<br />
A közlekedési rádió TP és a TMC közlekedési<br />
közlemények beállításai<br />
Működtesse a TMC → SETUP gombot.<br />
■ Traffic program (TP) - A közlekedési rádió TP be-/kikapcsolása<br />
■ Dynamic route - A TMC közlekedési közlemények használatának a be-/kikapcsolása<br />
az útvonal kiszámításához » 23. oldal, Dinamikus úti célra vezetés a TMC<br />
használatával.<br />
Ð<br />
TMC-üzemmód<br />
25
Betűrendes névmutató<br />
A<br />
A készülék áttekintése 5<br />
A készülék bekapcsolása 5<br />
A készülék kikapcsolása 5<br />
AUX 13<br />
Á<br />
Általános tudnivalók 3<br />
B<br />
Beállítás<br />
Hangerősség 5<br />
Beállítások<br />
Hangzás 8<br />
Közlekedési rádió TP 25<br />
Média 11<br />
Mobiltelefon 17<br />
Navigáció 20<br />
Rádió 9<br />
Rendszer 8<br />
Rendszer alapbeállítások 8<br />
TMC közlekedési közlemények 25<br />
Beviteli képernyő billentyűzettel 6<br />
Biztonsági tudnivalók 3<br />
C<br />
CD<br />
A CD nem olvasható 12<br />
Behelyezés 12<br />
Kitolás 12<br />
D<br />
DAB 10<br />
26 Betűrendes névmutató<br />
Dinamikus úti célra vezetés 23<br />
DTMF 17<br />
DTMF gombhangok 17<br />
F<br />
Főmenü<br />
MEDIA 11<br />
Navigáció 19<br />
RADIO 9<br />
TELEPHONE 15<br />
G<br />
Garancia 3<br />
H<br />
Hangerősség - Beállítás 5<br />
I<br />
iPod 13<br />
K<br />
Képernyő 3<br />
Kezelés 5<br />
Kijelző<br />
Tisztítás 3<br />
Közlekedési rádió 10<br />
Külső bemenet<br />
AUX 13<br />
MDI 13<br />
Külső műsorforrások 13<br />
L<br />
Lopás elleni védelem 3<br />
M<br />
MDI 13<br />
Memóriakártya 12<br />
Média<br />
Beállítások 11<br />
Bluetooth-készülék összekapcsolás 15<br />
Főmenü 11<br />
Követelmények a média műsorforrásokkal szemben<br />
14<br />
Követelmények az audio fájlokkal szemben 14<br />
Lejátszási lehetőségek 11<br />
Mobiltelefon<br />
A mobiltelefon összekapcsolása a Bluetooth-szal 15<br />
Beállítások 17<br />
Funkciók egy telefonbeszélgetés közben 16<br />
Telefonbeszélgetés 16<br />
Telefonkönyv 16<br />
Működés<br />
MEDIA 11<br />
NAVIGATION 18<br />
PHONE 15<br />
RADIO 9<br />
SETUP 8<br />
TMC 25<br />
N<br />
Navigáció<br />
A navigációs adatok aktualizálása 19<br />
Az úti célra vezetés indítása 22<br />
Az úti célra vezetés megállítása 23<br />
Az útszakasz manuális lezárása 23<br />
Az útszakaszok kijelzése 23<br />
Beállítások 20<br />
Főmenü 19<br />
Navigáció az SD-kártyáról 19<br />
Tájékozódás a térképen 22<br />
Úti cél megadás és tárolás 21
P<br />
Parkolóhely 22<br />
PHONE-üzemmód<br />
Főmenü 15<br />
R<br />
Rádió<br />
Adótárolás 9<br />
Az eltárolt adók törlése 9<br />
Beállítások 9<br />
DAB 10<br />
Főmenü 9<br />
Frekvenciatartomány választás 9<br />
RDS 9<br />
S<br />
SD-kártya 12<br />
A navigációs adatok aktualizálása 19<br />
Navigáció az SD-kártyáról 19<br />
T<br />
Telefon<br />
Főmenü 15<br />
Telefonszám megadás 16<br />
TMC<br />
Dinamikus úti célra vezetés 23<br />
Szöveges közlekedési közlemények 25<br />
TP<br />
Kijelzés 10<br />
Közlekedési rádió 10<br />
Ú<br />
Úti cél<br />
Különleges úti cél 22<br />
Megadás 21<br />
Tárolás 21<br />
Úti célra vezetés 22<br />
Zászlóval jelölt úti cél 22<br />
Ü<br />
Üzemanyagtöltő állomás 22<br />
Betűrendes névmutató<br />
27
A ŠKODA folyamatosan dolgozik minden típus és modell továbbfejlesztésén. Megértését<br />
kérjük amiatt, hogy a gyártó fenntartja a jogot a szállított gépkocsik formájának,<br />
felszereltségének és műszaki tulajdonságainak a bármikor történő megváltoztatására.<br />
A felszereltségre, a kinézetre, a teljesítményekre, a méretekre, a<br />
tömegekre, az üzemanyag-fogyasztásra, a szabványokra és a járművek működésére<br />
vonatkozó adatok megfelelnek a szerkesztés lezárásának az időpontjában<br />
rendelkezésre álló információknak. Néhány felszereltség esetleg csak később kerül<br />
beépítésre (információkat a helyi minősített ŠKODA szervizpartnerektől kaphat),<br />
vagy csak meghatározott piacokon szerepelnek a kínálatban. Az ebben az<br />
<strong>útmutató</strong>ban szereplő adatokból, ábrákból és leírásokból semmiféle igény nem<br />
származtatható.<br />
Utánnyomása, sokszorosítása, fordítása vagy más egyéb felhasználása, akár csak<br />
kivonatosan is, a ŠKODA írásos engedélye nélkül tilos.<br />
A szerzői jogi törvény szerinti minden jog a ŠKODA részére fenntartva.<br />
A változtatás joga fenntartva.<br />
Kiadta: ŠKODA AUTO a.s.<br />
© ŠKODA AUTO a.s. 2012
www.skoda-auto.com<br />
<strong>Amundsen+</strong>: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid<br />
Navigacní systém maďarsky 05.2012<br />
S00.5610.83.16<br />
3T0 012 149 FF