21.07.2013 Views

Navigációs rendszer Amundsen+ Kezelési útmutató - Media Portal ...

Navigációs rendszer Amundsen+ Kezelési útmutató - Media Portal ...

Navigációs rendszer Amundsen+ Kezelési útmutató - Media Portal ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SIMPLY CLEVER<br />

<strong>Navigációs</strong> <strong>rendszer</strong> <strong>Amundsen+</strong><br />

<strong>Kezelési</strong> <strong>útmutató</strong>


Előszó<br />

Köszönjük a bizalmát, hogy egy olyan ŠKODA mellett döntött, ami az <strong>Amundsen+</strong> navigációs <strong>rendszer</strong>rel (a<br />

továbbiakban csak rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>nek nevezzük) van felszerelve.<br />

Azt ajánljuk Önnek, hogy figyelmesen olvassa el ezt a kezelési <strong>útmutató</strong>t, hogy a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>t<br />

gyorsan és alaposan megismerje.<br />

Ha további kérdései vagy problémái vannak a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>rel kapcsolatban, forduljon a hivatalos<br />

ŠKODA szervizpartneréhez vagy az importőrhöz.<br />

Mivel az egyes országokban eltérők a törvényes előírások, ezért azok elsőbbséget élveznek a kezelési <strong>útmutató</strong>ban<br />

leírt információkkal szemben.<br />

Sok örömet és jó utat kívánunk a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>rel felszerelt autójával.<br />

ŠKODA AUTO a.s. (a továbbiakban csak ŠKODA)


Tartalomjegyzék<br />

Általános tudnivalók<br />

<strong>Kezelési</strong> <strong>útmutató</strong> 3<br />

A jelképek magyarázata 3<br />

Fontos tudnivalók 3<br />

Alapbeállítások<br />

Rendszer- és hangzásbeállítások 8<br />

RADIO üzemmód<br />

RADIO főmenü 9<br />

Beállítások a RADIO üzemmódban 9<br />

Digitális rádió DAB 10<br />

Közlekedési rádió TP 10<br />

MEDIA üzemmód<br />

MEDIA főmenü 11<br />

A MEDIA üzemmód beállításai 11<br />

Lejátszási lehetőségek 11<br />

Bevezető információk a CD-üzemmódhoz 12<br />

Memóriakártya 12<br />

Külső műsorforrások 13<br />

A média műsorforrásokkal és az audio fájlokkal<br />

szembeni követelmények 14<br />

2 Tartalomjegyzék<br />

PHONE üzemmód<br />

A mobiltelefon vagy a Bluetooth ® -készülék<br />

összekapcsolása a navigációs <strong>rendszer</strong>rel 15<br />

TELEPHONE főmenü 15<br />

Telefonbeszélgetés és funkciók egy<br />

telefonbeszélgetés közben 16<br />

Beállítások a PHONE üzemmódban 17<br />

NAV üzemmód (navigáció)<br />

Bevezető információk 18<br />

<strong>Navigációs</strong> adatok és a memóriakártya 19<br />

Navigation főmenü 19<br />

Beállítások a (NAV) navigációs üzemmódban 20<br />

Úti célok 21<br />

Úti célra vezetés 22<br />

TMC-üzemmód<br />

A TMC közlekedési közlemények kijelzése 25<br />

A közlekedési rádió TP és a TMC közlekedési<br />

közlemények beállításai 25<br />

Betűrendes névmutató


Általános tudnivalók<br />

<strong>Kezelési</strong> <strong>útmutató</strong><br />

Ebben a kezelési <strong>útmutató</strong>ban az összes lehetséges felszereltségi változat le<br />

van írva úgy, hogy jelölve lennének többletfelszereltségként, a modellváltozattól<br />

vagy a piactól függő felszereltségként.<br />

Tehát a járművében nem található meg az összes felszereltségi elem, amelyek<br />

ebben a kezelési <strong>útmutató</strong>ban le vannak írva.<br />

A járművének a felszereltségi készletének a leírását az eladási dokumentációban<br />

megtalálja, amit a jármű vásárlásakor kapott. További információkat a ŠKODA kereskedőjénél<br />

kaphat.<br />

A jelképek magyarázata<br />

Ð Egy szakasz vége.<br />

A szakasz a következő oldalon folytatódik.<br />

→ Átmenet a következő gombhoz.<br />

Fontos tudnivalók<br />

Biztonsági tudnivalók<br />

FIGYELEM<br />

■ A figyelmét első sorban a vezetésre fordítsa! Vezetőként teljes felelősséggel<br />

tartozik a közlekedés biztonságáért. A <strong>rendszer</strong>t csak úgy használja, hogy<br />

a járművet minden közlekedési helyzetben az ellenőrzése alatt tudja tartani -<br />

balesetveszély!<br />

■ A hangerősséget úgy állítsa be, hogy a külső akusztikus jelzéseket mindig<br />

hallhassa, pl. az elsőbbséget élvező járművek figyelmeztető szirénái, mint<br />

rendőrség, mentők és tűzoltók.<br />

■ A túl nagyra beállított hangerő halláskárosodáshoz vezethet! Ð<br />

Ð<br />

Ð<br />

Garancia<br />

A készülékre ugyanazok a garanciális feltételek vonatkoznak, mint az új gépkocsikra,<br />

lásd a szervizfüzetet.<br />

A képernyő tisztítása<br />

VIGYÁZAT<br />

■ Ne használjon oldószert, mint a benzin vagy a terpentin, amelyek megtámadhatnák<br />

a képernyő felületét.<br />

■ Kíméletesen kezelje a képernyőt, mert az ujjnyomások és a hegyes tárgyakkal<br />

való érintések bemélyedéseket és karcolásokat okozhatnak.<br />

Megjegyzés<br />

A képernyő egy puha törlőronggyal és adott esetben az ujjlenyomatok miatt alkohollal<br />

tisztítható.<br />

Ð<br />

Jelvétel<br />

A parkolóházak, az alagutak, a magas házak vagy a hegyek annyira zavarhatják a<br />

rádió- és GPS-jeleket, hogy azok teljesen megszűnhetnek.<br />

Lopás elleni védelem<br />

A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>ének a lopás elleni kódolása megakadályozza a <strong>rendszer</strong><br />

üzembe helyezését a feszültségellátás megszakítása után, pl. a jármű javítása<br />

vagy lopás után. Az akkumulátor lekötése, a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> fedélzeti<br />

hálózatról való levétele és a biztosíték kiégése után az üzembe helyezéshez a<br />

kód megadása szükséges. A kódszámot csak „online“ módon a ŠKODA <strong>rendszer</strong>en<br />

keresztül lehet lekérdezni, hogy biztosítani lehessen a még hatékonyabb lopás<br />

elleni védelmet. Szükség esetén forduljon egy minősített ŠKODA szervizpartnerhez.<br />

A kód megadása<br />

A bekapcsolás után egy billentyűmező jelenik meg azzal a kéréssel, hogy adja<br />

meg a kódot, a készülék zárlatát meg kell szüntetni a helyes négyjegyű kód beadásával.<br />

<br />

Általános tudnivalók<br />

3<br />

Ð<br />

Ð


› Adja meg a négyjegyű kódot a 0 - 9 funkciógombok segítségével. A szám átvételre<br />

kerül a beviteli sorba.<br />

A négyjegyű számsor megadása után a számblokk szürke (inaktív) lesz és nem<br />

tud további számokat átvenni a beviteli sorba.<br />

› Ha törölni akarja a számokat a beviteli sorban jobbról balra, akkor nyomja meg a<br />

Delete funkciógombot.<br />

› Ha a helyes kódot jelzi ki a beviteli sorban, akkor nyomja meg az OK funkciógombot.<br />

Rossz kódszám<br />

Ha a kód megadásakor egy rossz kódot igazolt, akkor a folyamat még kétszer<br />

megismételhető. A kísérletek számát a képernyő alsó sorában jelzi ki.<br />

Ha a kódot harmadszor is rosszul adta meg, akkor a készülék kb. egy órára lezár.<br />

A biztonsági kód megadását csak egy óra elteltével lehet megismételni, miközben<br />

a készülék és a gyújtás be volt kapcsolva.<br />

Ha ismét három rossz kísérletet tett, akkor a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> ismét lezár<br />

egy órára.<br />

Megjegyzés<br />

A kód normál esetben a műszerfalbetét tárolójában van eltárolva. Ezáltal automatikusan<br />

ki van kódolva (komfort kódolás). A manuális kódmegadás ezért normál<br />

esetben nem szükséges.<br />

Ð<br />

Kijelzés a képernyőn<br />

A készülék képernyőjén kijelzi pl. a Climatronic információit, a jármű akadályhoz<br />

való távolságát a „parkolási segítség“ aktiválásakor stb.<br />

Hozzárendelés személyhez<br />

A járműve maximum négy kulccsal lehet felszerelve. A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong><br />

egyes beállításai mindig hozzárendelődnek a pillanatnyilag használt kulcshoz. Azaz<br />

a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> maximum 4 különböző beállítási változatot tud eltárolni.<br />

A kulcs első használatakor a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> gyári beállítása az<br />

érvényes.<br />

Ð<br />

4 Általános tudnivalók


A készülék áttekintése<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

- Beállítógomb<br />

› a készülék be- és kikapcsolásához (nyomás)<br />

› hangerősség-szabályozás (forgatás) 5<br />

RADIO - Rádió üzemmód 9<br />

MEDIA - Média üzemmód 11<br />

PHONE - Telefon üzemmód 15<br />

NAV - <strong>Navigációs</strong> üzemmód 18<br />

TMC - A TMC közlekedési hírek kijelzése 25<br />

SETUP - Beállítások az egyes üzemmódokban.<br />

és - Gombok az előre- és visszafelé mozgatáshoz<br />

8<br />

CD-rekesz 12<br />

Képernyő 5<br />

- A CD-lemez kitolása<br />

- Kiegészítő információk és funkciók az aktuális üzemmódtól<br />

függően<br />

- Visszatérés az előző menüponthoz<br />

12<br />

AUX csatlakozó - Egy külső audio műsorforrás csatlakozója<br />

Menügomb<br />

› Egy funkció vagy egy almenü kiválasztása, egy érték igazolása<br />

(megnyomás)<br />

› Mozgás a funkciók vagy az almenük között, egy érték beállítása<br />

(forgatás)<br />

13<br />

Memóriakártya rekesz 12<br />

Funkciógombok - A funkció szövegtől függő<br />

Ð<br />

A készülék be- és kikapcsolása<br />

› A készülék be-, illetve kikapcsolásához nyomja meg az 1 -es gombot.<br />

A készülék bekapcsolása után az utolsó, kikapcsolás előtti, aktív audio műsorforrást<br />

játsza le.<br />

Ha a készülék be van kapcsolva és a járműkulcs a gyújtáskapcsolóból ki van húzva,<br />

akkor a készülék automatikusan kikapcsol.<br />

Ha a járműve fel van szerelve KESSY <strong>rendszer</strong>rel, akkor a készülék automatikusan<br />

kikapcsol, miután a motor leállt és az ajtó ki lett nyitva. Ha először az ajtót nyitja<br />

ki és azután állítja le a motort, a készülék csak akkor kapcsol ki, miután a járművet<br />

zárta.<br />

Kikapcsolt gyújtásnál kb. egy fél óra után automatikusan kikapcsol a <strong>rendszer</strong> (a<br />

jármű akkumulátorának a lemerülése elleni védelem érdekében).<br />

A hangerősség beállítása<br />

› A hangerősség növeléséhez forgassa az 1 -es gombot jobbra.<br />

› A hangerősség csökkentéséhez forgassa az 1 -es gombot balra.<br />

A hangerő változását kijelzi a készülék képernyőjén.<br />

Ha a hangerő 0-ra csökken, akkor a hangszórók elhallgatnak és a képernyőn<br />

megjelenik a jelkép.<br />

VIGYÁZAT<br />

A túl nagyra beállított hangerő halláskárosodáshoz vezethet!<br />

A képernyő kezelése<br />

1. ábra<br />

A képernyőben megjelenő kezelőelemek<br />

áttekintése<br />

A készülék képernyője egy úgynevezett „Touchscreen“ (érintőképernyő). A képernyőn<br />

színessel bekeretezett területek éppen „aktívak“ és a képernyő megérintésével<br />

működtethetők vagy a megfelelő gomb 17 megnyomásával » 5. oldal, A készülék<br />

áttekintése.<br />

A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> funkcióinak némelyike a többfunkciós kormánykeréken<br />

keresztül is kezelhető, lásd a jármű kezelési <strong>útmutató</strong>ját. <br />

Általános tudnivalók<br />

5<br />

Ð<br />

Ð


A „Csúszka“<br />

› A csúszka A megnyomása és az eltolása lefelé, illetve felfelé (vagy a menügomb<br />

15 forgatása) lehetővé teszi a mozgatást az aktuális menüben.<br />

B Átlépés a következő menüsíkra<br />

› A B gomb megnyomásával átmegy a következő menüsíkra.<br />

Az előző menüsíkra a 13 -as gombbal tér vissza.<br />

C Az érték beállítása<br />

› A C gomb megnyomásával egy további képernyő nyílik meg, amiben lehetséges<br />

a 15 -ös menügomb forgatásával a kért érték beállítása, pl. hangmélység.<br />

D „Felnyíló ablak“<br />

› A D funkciógomb működtetése után megnyílik egy úgynevezett „felnyíló ablak“<br />

további menüpontokkal.<br />

› Nyomja meg röviden a felkínált menüpontok egyikét. A felnyíló ablak eltűnik és<br />

a kiválasztott menüpont megjelenik a funkciógombban.<br />

Ha nem választ a felkínált menüpontok közül, akkor a „felnyíló ablak“ kb. 5 másodperc<br />

után eltűnik.<br />

A DAB-adó listában ennek a funkciógombnak az igazolása után megjelenik egy<br />

DAB-csoport » 10. oldal, Digitális rádió DAB.<br />

E „Jelölőnégyzet“<br />

Néhány funkció csak be- vagy kikapcsolható. Egy funkció előtt, ami csak be- vagy<br />

kikapcsolható, egy úgynevezett „jelölőnégyzet“ található:<br />

- A funkció bekapcsolva.<br />

- A funkció kikapcsolva.<br />

› A funkció be- vagy kikapcsolásához működtesse egyszer röviden a megfelelő<br />

funkciógombot.<br />

F Változó funkciógombok<br />

A gombok funkciója a szövegkörnyezettől függ. Az aktuálisan felkínált funkció kiválasztható<br />

a megfelelő funkciógomb F megnyomásával (vagy a 17 -es gombbal).<br />

Példamenü a kezelési <strong>útmutató</strong>ban<br />

Nyomja meg az ABC → DEF gombot - ezeket a gombokat egymás után kell működtetni.<br />

■ XYZ - Egy funkciógomb leírása az első menüsíkon<br />

■ XYZ - Egy funkciógomb leírása a második menüsíkon<br />

■ XYZ - Egy funkciógomb leírása a második menüsíkon<br />

■ XYZ - Egy funkciógomb leírása az első menüsíkon<br />

6 Általános tudnivalók<br />

Ð<br />

Beviteli képernyő billentyűzettel<br />

2. ábra<br />

Egy billentyűzetet tartalmazó<br />

beviteli képernyő egy példája<br />

Megjelenik egy billentyűzetet tartalmazó beviteli képernyő, pl. egy új úti cél megadásakor,<br />

egy különleges úti cél vagy egy telefonszám keresésekor.<br />

Ha működtet egy karaktert tartalmazó funkciógombot a beviteli képernyő billentyűzetén,<br />

akkor az a karakter megjelenik a képernyő felső részében a beviteli sorban.<br />

A karaktersort tudja a beviteli sorban törölni is vagy megváltoztatni, valamint kiegészítésként<br />

különleges karaktereket jeleníthet meg.<br />

A karakterkínálat a szövegkörnyezettől függ.<br />

Beviteli lehetőségek:<br />

- Átkapcsol a kis- és a nagybetűk között, illetve a számok és a különleges karakterek<br />

között (a szövegkörnyezettől függően)<br />

áü - Kijelzi a kiválasztott nyelv különleges karaktereit<br />

- Átkapcsol a cirillbetűs írásra<br />

ABC - Átkapcsol a latinbetűs írásra<br />

- Átkapcsol a számok és a különleges karakterek beviteli képernyőjére<br />

A..Z - Átkapcsol a beviteli képernyőre<br />

- A szóköz megadása<br />

- Mozgatja a kurzort a beviteli sorban - balra vagy jobbra.<br />

Delete - Törli a karaktereket a beviteli sorban a kurzor helyzetétől jobbról balra.<br />

A betűkön alapuló különleges karakterek kiválasztása<br />

A beviteli képernyőn néhány karakter a „ “ jelképpel van jelölve. Egy így jelzett<br />

betű hosszú működtetésekor felkínálja a lehetőséget a speciális, nyelvtől függő<br />

különleges karakterek kiválasztására.


Változó funkciógombok<br />

A változó funkciógomboknak F a beviteli képernyőn a következő funkciói vannak<br />

(a szövegkörnyezettől függően):<br />

Delete - Törli a karaktereket a beviteli sorban<br />

OK - Igazolja a beviteli sorba beírt szöveget<br />

List/OK - Megnyit egy kínálati listát pl. az országokkal, helységekkel stb.<br />

Ð<br />

Általános tudnivalók<br />

7


Alapbeállítások<br />

Rendszer- és hangzásbeállítások<br />

Rendszerbeállítások<br />

Működtesse a SETUP → System gombot.<br />

■ Language - A kijelzések és a szóbeli közlemények menünyelvének a meghatározása<br />

■ Adaptive - A menünyelv automatikus meghatározása, ez függ az információs<br />

képernyő beállításától<br />

■ vagy a kívánt nyelv közvetlen kiválasztása a listából<br />

■ Keypad layout - A billentyűzet megjelenítésének a meghatározása a szöveges bevitelekhez<br />

■ ABC - A gombok elrendezése ábécé sorrendben<br />

■ QWERTZ - A gombok elrendezése QWERTZ-<strong>rendszer</strong>ben<br />

■ Air con. displays - A kijelző hosszának a meghatározása a Climatronic kezeléséhez<br />

■ Display - A képernyő beállítása<br />

■ Brightness - A képernyő fényerősség-fokozatának a beállítása<br />

■ Day/night - Átvált a nappali és éjszakai megvilágítás között. Az automatikus<br />

megjelenítés függ a tompított fényszóró be- és kikapcsolásától.<br />

■ Confirmation tone - Az igazoló hangjelzés be-/kikapcsolása egy funkciófelület<br />

megérintésekor<br />

■ Factory settings - A készülék visszaállítása a kiszállításkori állapotra<br />

■ Remove SD card - Az SD-kártya kivétele<br />

■ Clock display - Az órakijelzés be-/kikapcsolása a képernyőn kikapcsolt rádió-navigációs<br />

<strong>rendszer</strong>nél<br />

Hangzásbeállítások<br />

Működtesse a SETUP → Sound gombot.<br />

■ Volume - Hangerőbeállítás<br />

■ Max. switch-on volume - A bekapcsoláskori hangerősség beállítása<br />

■ Traffic program (TP) - A közlekedési közlemények (TP) hangerősségének a beállítása<br />

■ Navigation volume - A navigációs utasítások hangerősségének a beállítása<br />

■ PDW vol. reductn. - Az audio készülék hangerősség-csökkentésének a beállítása<br />

aktív parkolási távolság ellenőrzésnél<br />

■ SDVA - Sebességfüggő hangerősség-illesztés<br />

■ Treble - A magas hangok beállítása<br />

■ Mid-range - A közepes hangok beállítása<br />

■ Bass - A mély hangok beállítása<br />

8 Alapbeállítások<br />

■ Balance - A hangerőarány beállítása a bal és a jobb oldal között<br />

■ Fader - A hangerőarány beállítása az első és hátsó rész között<br />

■ EQ settings - Az ekvalizer beállítása (Linear, Sprache, Rock, Klassik, Dance)<br />

■ Surround - A térhangzás beállítása.<br />

Ð


RADIO üzemmód<br />

RADIO főmenü<br />

Működtesse a RADIO gombot.<br />

Nyomja meg ismét a RADIO gombot - váltás a frekvenciatartományok között.<br />

Extras funkciógomb<br />

■ Extras - Megnyitja a további funkciók kínálatát<br />

■ Presets - Az állomásgombok 1 - 24 kijelzésének a be-/kikapcsolása<br />

■ Manual - Manuális adókeresés a menügomb 15 forgatásával<br />

■ Scan - Belehallgató automatika az aktuális frekvenciatartomány összes fogható<br />

adójánál kb. öt másodpercig<br />

■ TP - A közlekedési rádióadó be-/kikapcsolása » 10. oldal, Közlekedési rádió<br />

TP<br />

Band funkciógomb<br />

■ Band - Megnyitja a frekvenciatartomány listát<br />

■ DAB/List - Megnyitja a DAB-adó listát » 10. oldal, Digitális rádió DAB<br />

■ Update - A DAB-adó lista aktualizálása<br />

■ Store - Eltárolja az aktuális adót a kívánt állomásgomb alá<br />

■ FM/List - Megnyitja az összes aktuálisan fogható FM-adó listáját<br />

■ Store - Eltárolja az aktuális adót a kívánt állomásgomb alá<br />

■ AM - Átkapcsol az AM frekvenciatartományba, nincs adólista<br />

1 - 24 funkciógombok<br />

Az eltárolt adók közvetlen kiválasztása.<br />

Tartsa nyomva az 1 - 24 gombok egyikét a jelzőhang megszólalásáig - eltárolja<br />

az aktuális adót a kívánt állomásgomb alá.<br />

Adóváltás<br />

vagy - A „nyílgombok“ beállításától függően - átkapcsolás az eltárolt adók<br />

vagy az azon a területen fogható összes aktuális adó között.<br />

Az RDS-kijelzés beállítása<br />

Működtesse a gombot - az RDS rádióadat szolgáltatás be-/kikapcsolása.<br />

Az RDS („Radio Data System“ a programok felismerésének és a kiegészítő szolgáltatások<br />

közvetítésére szolgál és többek között lehetővé teszi az automatikus<br />

adókövetést.<br />

Ð<br />

Beállítások a RADIO üzemmódban<br />

Működtesse a RADIO → SETUP gombot.<br />

■ Traffic program (TP) - A közlekedési rádió be-/kikapcsolása<br />

■ Arrow keys - Az adóváltás funkció beállítása a RADIO üzemmódban a nyílgombok<br />

8 segítségével<br />

■ Station list - Átkapcsolás a kiválasztott frekvenciatartomány összes aktuálisan<br />

fogható adója között<br />

■ Presets - Átkapcsolás az eltárolt adók között (a képernyőn megjelenik a <br />

jelkép)<br />

■ RDS Regional - Az RDS-sel történő automatikus adókövetés be-/kikapcsolása<br />

■ Adaptive - Az adó automatikus kiválasztása az aktuálisan legjobb vétellel<br />

■ Fixed - Megtartja a kiválasztott helyi adót addig, amíg az lehetséges<br />

■ DAB settings - A DAB rádió üzemmód beállításai<br />

■ DAB announcement - A DAB-hírek be-/kikapcsolása<br />

■ DAB station tracking - A DAB-program követésének a be-/kikapcsolása<br />

■ Auto. DAB-FM switching - Az automatikus átkapcsolás be-/kikapcsolása a DAB-ról<br />

az FM frekvenciatartományba a DAB-jel elvesztésénél<br />

■ Delete presets - Az eltárolt adók törlése<br />

■ Single - Az egyes rádióadók törlése<br />

■ All - Az összes eltárolt adó törlése<br />

■ Alternative freq. (AF) - Az aktuálisan hallgatott adó alternatív frekvenciáinak a keresésének<br />

a be-/kikapcsolása<br />

Megjegyzés<br />

■ Az RDS (Radio Data System) a programok felismerésének és a kiegészítő szolgáltatások<br />

közvetítésére szolgál és lehetővé teszi többek között az automatikus<br />

adókövetést. Az RDS-képes rádióadóknál megfelelően jó vétel esetén az adó<br />

frekvenciája helyett a rádióadó neve jelenik meg.<br />

■ A TMC (Traffic Message Channel) egy digitális rádióadat szolgáltatás a közlekedési<br />

közlemények állandó közvetítéséhez.<br />

■ A DAB - (Digital Audio Broadcasting) a rádióprogramok digitális közvetítése a<br />

DAB, DAB+ vagy DMB közvetítési szabványba » 10. oldal, Digitális rádió DAB. Ð<br />

RADIO üzemmód<br />

9


Digitális rádió DAB<br />

A DAB - Digital Audio Broadcasting a rádióprogramok digitális közvetítése a DAB,<br />

DAB+ vagy DMB közvetítési szabványba. Több állomás közvetítését teszi lehetővé<br />

egy úgynevezett csoportban egy frekvencián. Továbbá lehetséges kiegészítő<br />

adatok és információk továbbítása (pl. hírek, sport, időjárás, figyelmeztetések<br />

stb.).<br />

A DAB-lefedettség nélküli területeken a DAB rádió üzemmódban a jelképet jelzi<br />

ki.<br />

DAB-adó lista<br />

Működtesse a RADIO → Band → DAB/List gombot.<br />

XYZ - A DAB-adók egy csoportja<br />

XYZ - DAB-adó az XYZ névvel<br />

XYZ - DAB-adó az XYZ névvel, aminek a vétele pillanatnyilag nem lehetséges<br />

XYZ (FM) - DAB-adó az XYZ névvel, aminek a vétele pillanatnyilag csak az FM<br />

frekvenciatartományban lehetséges<br />

DAB programkövetés<br />

Ha egy DAB-adó része több csoportnak, akkor rossz jelvétel esetén ugyanazt az<br />

adót megkeresi egy másik csoportban.<br />

Automatikus DAB - FM váltás<br />

Rossz DAB-vétel esetén a készülék megkísérli, hogy a hallgatott DAB-adóhoz találjon<br />

egy megegyező FM-adót.<br />

Egy automatikus váltás előfeltétele, hogy a DAB- és az FM-adó egy megfelelő<br />

adófelismerést sugározzon.<br />

Miközben az adót az FM frekvenciatartományon keresztül fogja, az (FM) kijelzés<br />

látható az adó neve mögött. Ha a megegyező DAB-adó ismét fogható, akkor eltűnik<br />

az (FM) kijelzés.<br />

Ha a DAB-adó rossz vétel esetén az FM frekvenciatartományban sem található<br />

meg újra, akkor a rádió némára kapcsol.<br />

Ha nem kívánatos az automatikus adóváltás (pl. alagútban haladáskor, ha rövid<br />

ideig elveszti a vételt), ez a funkció kikapcsolhat » 9. oldal, Beállítások a RADIO<br />

üzemmódban.<br />

10 RADIO üzemmód<br />

Ð<br />

Közlekedési rádió TP<br />

A „TP“ kijelzés egy rádióadó névvel együtt (pl. a rádióadó vagy tárolólistában) egy<br />

közlekedési rádióadót jelez.<br />

Függetlenül attól, hogy melyik rádióadót hallgatja, a készülékben egy kiegészítő<br />

vevőrész gondoskodik arról, hogy mindig fogjon egy közlekedési rádióadót mindaddig,<br />

amíg a közlekedési rádió funkció be van kapcsolva. A média üzemmód közben<br />

a háttérben mindig automatikusan keres egy fogható közlekedési rádióadót.<br />

A közlekedési rádió felügyelet működéskészségét a képernyő jobb felső részében<br />

a „TP“ betűkkel jelzi Önnek.<br />

Ha a készülék nem fog közlekedési rádióadót, mert például a rádióvétel általánosságban<br />

zavart, akkor a „TP“ helyett a „No TP“ felirat látható.<br />

Ð


MEDIA üzemmód<br />

MEDIA főmenü<br />

Működtesse a MEDIA gombot.<br />

Kiválasztható audio műsorforrások a MEDIA menüben<br />

CD - Átvált egy behelyezett CD-re<br />

CD 1-6 - Átkapcsol egy csatlakoztatott külső CD-váltóra<br />

SD card - Átvált a behelyezett memóriakártyára<br />

AUX , MDI vagy - Átvált egy csatlakoztatott külső audio műsorforrásra. Egy külsőleg<br />

csatlakoztatott audio műsorforrás kezelése a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>en<br />

keresztül csak korlátozottan lehetséges és főleg függ a csatlakoztatott készülék<br />

fajtájától.<br />

Az aktuális audio műsorforrások kezelőgombjai<br />

A megérintése - az aktuális zeneszám elejéhez<br />

A kétszeri rövid megérintése - az előző zeneszám elejéhez<br />

A nyomva tartva - „vissza az elejére“ - gyors visszajátszás<br />

A megérintése - a következő zeneszám elejéhez<br />

A nyomva tartva - gyors előrejátszás<br />

Az idő- vagy a címkijelzés beállítása<br />

Működtesse a gombot - váltás a zeneszám lejátszási idejének a kijelzése vagy a<br />

zeneszám információk között.<br />

Ð<br />

A MEDIA üzemmód beállításai<br />

Működtesse a MEDIA → SETUP gombot.<br />

Funkciógombok a <strong>Media</strong> beállítások menüben<br />

■ Traffic program (TP) - A közlekedési rádió funkció be-/kikapcsolása<br />

■ Scan/mix/repeat inc. - a zeneszám lejátszásának a be-/kikapcsolása a „Scan“,<br />

„Mix“ és „Repeat“ üzemmódokban beleértve az alkönyvtárakat is » 11. oldal,<br />

Lejátszási lehetőségek<br />

1) A lejátszási hangerősség illesztésére szolgál más audio műsorforrásokkal.<br />

■ AUX volume 1) - Bemeneti hangerősség egy külső audio műsorforráshoz az AUX-IN<br />

multimédiás csatlakozón<br />

■ MDI volume 1) - Bemeneti hangerősség az iPod vagy iPhone készülékekhez az<br />

MDI multimédiás csatlakozónál vagy egy AUX audio műsorforráshoz az MDI multimédiás<br />

csatlakozónál<br />

■ Bluetooth settings - A Bluetooth ® -funkció beállításai » 17. oldal, Beállítások a<br />

PHONE üzemmódban<br />

■ Activate AUX2 input - A külső audio műsorforrás AUX aktiválása az MDI bemeneten<br />

keresztül » 13. oldal, AUX- és MDI-bemenet<br />

■ BT volume 1) - Bemeneti hangerősség egy külső Bluetooth audio műsorforráshoz ® Ð<br />

Lejátszási lehetőségek<br />

A rendelkezésre álló audio műsorforrások kiválasztómenüjének a megnyitása<br />

Működtesse a MEDIA gombot és válasszon ki egy rendelkezésre álló audio műsorforrást.<br />

■ Select - Az éppen lejátszott audio műsorforrás zeneszám listájának a kijelzése.<br />

Az éppen lejátszott zeneszámot kiemelve ábrázolja.<br />

■ Up - Megnyitja a fölérendelt könyvtárat (ismételt megnyomás - addig kapcsol<br />

fel, amíg eléri a gyökérkönyvtárat (Root))<br />

■ Play - A kiválasztott zeneszám lejátszása<br />

Lejátszási üzemmód<br />

Működtesse a MEDIA → Extras gombot - további funkciókat jelez ki.<br />

■ Scan - Az aktuális média műsorforrás összes zeneszámába kb. 10 másodpercre<br />

belehallgat<br />

■ A „Scan“-üzemmódban Scan - Visszatérés a normál lejátszáshoz<br />

■ Mix folder - Az aktuális könyvtár összes zeneszámát véletlen sorrendben lejátsza<br />

■ A „Mix folder“-üzemmódban Mix folder - Visszatérés a normál lejátszáshoz<br />

■ Mix all - Az aktuális audio műsorforrás összes zeneszámát véletlen sorrendben<br />

lejátsza<br />

■ A „Mix all“ üzemmódban Mix all - Visszatérés a normál lejátszáshoz<br />

■ Repeat track - Az éppen lejátszott zeneszámot ismétli meg<br />

■ A „Repeat track“ üzemmódban Repeat track - Visszatérés a normál lejátszáshoz<br />

■ Repeat folder - Megismétli az aktuális rendező összes zeneszámát<br />

■ A „Repeat folder“ üzemmódban Repeat folder - Visszatérés a normál lejátszáshoz<br />

Ð<br />

MEDIA üzemmód<br />

11


Bevezető információk a CD-üzemmódhoz<br />

A CD behelyezése<br />

› Toljon be egy CD-t a nyomtatott oldalával felfelé annyira a CD-rekeszbe 9 ,<br />

hogy a készülék automatikusan behúzza azt. A lejátszás automatikusan indul.<br />

A CD kitolása<br />

› Működtesse a gombot - a CD-t kiadja a készülék.<br />

Ha a kiadott CD-t nem veszi ki kb. 10 másodpercen belül, akkor a készülék biztonsági<br />

okokból visszahúzza azt.<br />

A CD nem olvasható<br />

Ha egy olyan CD-t helyez be, amit a készülék nem tud olvasni, akkor azt egy felnyíló<br />

ablakban lévő megjegyzéssel jelzi. Érintse meg az OK funkciógombot, és a<br />

CD a kivételi helyzetbe kerül.<br />

Ugrások a lejátszás közben<br />

Rossz utakon és erős rázkódás esetén a lejátszás közben ugrások keletkezhetnek.<br />

Kondenzvíz képződés<br />

Hidegben és esők után a CD-meghajtóban pára csapódhat le (kondenzáció). Ennek<br />

ugrások lehetnek a következményei vagy a lejátszás nem lehetséges. Ilyen<br />

esetekben várjon addig, amíg a nedvesség elpárolog.<br />

Megjegyzések a CD-lemezek ápolásához<br />

Ha egy CD elszennyeződött, akkor soha nem szabad a CD-t körirányban tisztítani,<br />

hanem egy puha és foszlásmentes törlőkendővel belülről kifelé. Erős szennyeződéseknél<br />

azt javasoljuk, hogy a CD-t egy a kereskedelemben kapható CD-tisztítóval<br />

tisztítsa meg. Azonban ebben az esetben se tisztítsa a CD-t körkörös irányban,<br />

hanem belülről kifelé és azután hagyja megszáradni.<br />

FIGYELEM<br />

A CD-lejátszó az 1. osztályba tartozó lézerrel működő készülék. Ha kinyitja a<br />

CD-lejátszót, akkor fennáll a sérülésveszély a nem látható lézersugárzás miatt.<br />

12 MEDIA üzemmód<br />

VIGYÁZAT<br />

■ A belső meghajtóban csak audio CD-k (CD-A) és MP3-CD-k játszhatók le. Soha<br />

ne helyezzen be a belső meghajtóba DVD-lemezt, mert helyrehozhatatlan károsodások<br />

jöhetnek létre.<br />

■ Soha ne használjon a belső meghajtóban „Ne helyezze be fiók nélküli meghajtókba“<br />

vagy Eco Disc feliratú CD-ket.<br />

■ Egy második CD betolása, egy behelyezett CD kiadása közben, a CD-meghajtóban<br />

meghibásodást okozhat. A kitológomb működtetése után néhány másodpercig<br />

tart, amíg a CD kitolódik. Ezalatt a CD-rekesz előtti zár nyitva van. Feltétlenül<br />

várja meg a CD kiadását, mielőtt megkísérli egy új CD betolását.<br />

■ Ha a CD mechanikusan sérült, vagy rossz vagy nincs teljesen behelyezve, akkor<br />

a képernyőn a következő üzenet jelenik meg „Error: CD“. Ellenőrizze a CD-t és helyezze<br />

be helyesen a meghajtóba. Ha ismét az „Error: CD“ üzenet jelenik meg, akkor<br />

próbáljon ki egy másik CD-t és adott esetben keressen fel egy szakszervizt.<br />

■ Ha a készülék belső hőmérséklete túl magas, akkor a készülék nem fogad be<br />

CD-ket. A készülék az utolsó aktív üzemállapotba kapcsol.<br />

■ Soha ne használjon benzint, festékhígítót vagy hagyományos hanglemezhez<br />

készült tisztítófolyadékot, mert ezek megsérthetik a CD-lemez felületét!<br />

■ Soha ne tegye ki a CD-t közvetlen napsugárzásnak!<br />

■ A CD-re csak ahhoz megfelelő íróeszközzel írjon.<br />

■ Ne ragasszon a CD-re!<br />

Megjegyzés<br />

■ Ha a CD funkciógomb inaktívként látható, akkor pillanatnyilag nem helyezhető<br />

be audio CD vagy a behelyezett audio CD nem olvasható.<br />

■ Az írásvédett CD-lemezek és az olvasható CD-R és újraírható CD-RW lemezek<br />

meghatározott körülmények között nem, vagy csak korlátozottan játszhatók le.<br />

■ Vegye figyelembe az országában a szerzői jogra vonatkozó érvényes törvényi<br />

rendelkezéseket.<br />

■ A CD-lejátszó nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket Önnek kellene karbantartani<br />

vagy javítani tudna. Amennyiben a CD-lejátszó hibás, akkor keressen<br />

fel egy szakszervizt.<br />

Ð<br />

Memóriakártya<br />

A memóriakártya betolása<br />

› Tolja be a memóriakártyát, a levágott sarkával felfelé jobbra, a memóriakártya<br />

rekeszbe 16 addig, amíg az „reteszelődik“ ott. A lejátszás automatikusan indul.


A memóriakártya kivétele<br />

› Válassza ki a „System and sound settings“ menüben a „Remove SD card“ menüpontot<br />

» 8. oldal, Rendszer- és hangzásbeállítások.<br />

› Nyomja meg a betolt memóriakártyát. A memóriakártya a kivételi helyzetbe<br />

„ugrik“.<br />

A memóriakártya üres vagy az adatok nem olvashatók<br />

Ha egy olyan memóriakártyát tolt be, amelyen nincsenek vagy nem olvasható<br />

adatok vannak tárolva, akkor a betöltési folyamat után nem kapcsol át a memóriakártya<br />

üzemmódjába.<br />

Ð<br />

Külső műsorforrások<br />

AUX- és MDI-bemenet<br />

AUX-bemenet<br />

Működtesse a MEDIA → AUX gombot.<br />

Egy külső audio műsorforráshoz a bemenet AUX a készülék előoldalán 14 található.<br />

Azok a külső audio műsorforrások, amelyek az AUX-csatlakozónál lettek csatlakoztatva,<br />

nem működtethetők a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>en keresztül. A rádiónavigációs<br />

<strong>rendszer</strong>en keresztül csak a hangerő szabályozható.<br />

Az AUX-csatlakozóhoz a szabványos 3,5 mm-es dugós csatlakozó használható.<br />

Ha nincs a külső audio műsorforrásnak ilyen dugós csatlakozója, akkor egy adaptert<br />

kell használni.<br />

MDI-bemenet<br />

Működtesse a MEDIA → MDI gombot.<br />

A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>en keresztül az MDI bemeneten keresztül csatlakoztatott<br />

külső adathordozón található MP3-, WMA-, OGG-Vorbis és AAC-formátumú<br />

audio fájlok lejátszhatók » 14. oldal, A média műsorforrásokkal és az audio fájlokkal<br />

szembeni követelmények.<br />

Azok a külső audio műsorforrások, amelyek az MDI-csatlakozónál lettek csatlakoztatva,<br />

működtethetők a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>en keresztül.<br />

Bármikor ki tud választani egy másik audio műsorforrást a rádión. Ameddig a külső<br />

audio műsorforrás nincs kikapcsolva, addig a háttérben mindig aktív marad.<br />

A külső audio műsorforrás kezelését a mindenkori gyártó kezelési <strong>útmutató</strong>jában<br />

találja.<br />

A külső audio műsorforrások MDI-bemeneten keresztüli csatlakoztatásához egy<br />

speciális adaptert használjon.<br />

iPod<br />

Ha az MDI-bemenethez egy iPod-ot csatlakoztatott, akkor megnyílik egy menü,<br />

amelyikben ki tudja választani az iPod egyes rendezőit (lejátszási listák, előadók,<br />

albumok, dalok stb.).<br />

Egy külső audio műsorforrás csatlakoztatása Bluetooth ® -on keresztül<br />

A Bluetooth-Audio üzemmódban egy külső audio műsorforrás (pl. egy mobiltelefon),<br />

ami csatlakoztatva van a Bluetooth ® -on keresztül, audio fájljai a jármű hangszóróin<br />

keresztül lejátszhatók.<br />

Ennek a funkciónak az aktiválásához szükséges, hogy a külső audio műsorforrás<br />

a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>rel össze legyen kapcsolva » 15. oldal, A mobiltelefon<br />

vagy a Bluetooth ® -készülék összekapcsolása a navigációs <strong>rendszer</strong>rel.<br />

A külső audio műsorforrás lejátszási hangerősségének az illesztése<br />

A külső audio műsorforrás lejátszási hangerőssége a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong><br />

hangerőszabályzójával 1 változtatható.<br />

A csatlakoztatott audio műsorforrástól függően a kimeneti hangerősség változtatható<br />

a külső audio műsorforráson.<br />

Ezenkívül változtatni tudja a külső audio műsorforrás bemeneti érzékenységét,<br />

és így illeszteni tudja a külső audio műsorforrás lejátszási hangerősségét a másik<br />

audio műsorforráson vagy el tudja kerülni a torzításokat » 11. oldal, A MEDIA<br />

üzemmód beállításai.<br />

A helyes csatlakozás feltételei<br />

› Csak a 2.0 specifikációnak megfelelő USB-készülékek csatlakoztathatók.<br />

› A csatlakoztatott készülék fájlhozzárendelő táblájának FAT (File Allocation Table)<br />

a verziójának FAT16 (< 2 GB) vagy FAT32 (> 2 GB) kell lennie.<br />

› Egy olyan merevlemezes (HDD) készülék lejátszásakor, amelyen nagyon nagy<br />

mennyiségű adat található, időkésedelem jöhet létre a zenei fájlok áttekintésének<br />

a beolvasásakor.<br />

› Egy olyan készülék lejátszásakor, amelyen bonyolult könyvtárszerkezet található,<br />

időkésedelem jöhet létre az audio fájlok beolvasásakor.<br />

› A csatlakoztatott készüléken a könyvtárszerkezetnek nem szabad a nyolc sík<br />

mélységet meghaladnia. Egy rendező nem tartalmazhat 1000-nél több fájlt.<br />

› A készülék csatlakoztatásához nem szabad USB hosszabbítót vagy USB elosztót<br />

(HUB) használni. <br />

MEDIA üzemmód<br />

13


FIGYELEM<br />

■ A külső audio műsorforrásokat semmi esetre sem szabad a műszerfalon elhelyezni.<br />

Egy hirtelen irányváltásnál az utastérbe repülhetnének és sérülést<br />

okozhatnának az utasoknak.<br />

■ A külső audio műsorforrásokat semmi esetre sem szabad a légzsákok közelében<br />

elhelyezni. A légzsák a kioldásakor az utastérbe repíthetné azt és sérülést<br />

okozhatna az utasoknak.<br />

FIGYELEM (folytatás)<br />

■ Menet közben nem szabad a külső audio műsorforrást a kezében vagy az<br />

ölében tartani. Egy hirtelen irányváltásnál az utastérbe repülhet és sérülést<br />

okozhat az utasoknak.<br />

■ A külső audio műsorforrás csatlakozóvezetékét mindig úgy helyezze el,<br />

hogy az ne korlátozza a vezetőt menet közben.<br />

VIGYÁZAT<br />

Az AUX-csatlakozót csak audio műsorforrásokhoz szabad használni!<br />

Megjegyzés<br />

A média műsorforrásokkal és az audio fájlokkal szembeni követelmények<br />

Média műsorforrás A lejátszás előfeltételei<br />

Audio CD-k (80 percig) 12 cm átmérővel. CD-Digital-Audio specifikáció<br />

12 cm átmérőjű CD-ROM, CD-R, CD-RW max. 700 MB-ig (Megabyte) az ISO 9660<br />

Level 1 és 2 szerint, a Joliet vagy UDF 1.02, 1.5, 2.01, 2,5 fájl<strong>rendszer</strong>ben.<br />

32 mm x 24 mm x 2,1 mm vagy 1,4 mm méretű SD- és MMC-memóriakártyák a<br />

FAT12, FAT16 és FAT32 fájl<strong>rendszer</strong>ben max. 2 GB-ig (Gigabyte) és SDHC-memóriakártyák<br />

max. 32 GB-ig.<br />

■ Azokat a külső audio műsorforrásokat, amelyek az AUX-IN csatlakozón keresztül<br />

vannak csatlakoztatva, csak akkor szabad használni, ha egyidejűleg nincs az<br />

MDI-n keresztül készülék csatlakoztatva.<br />

■ Ha az AUX-csatlakozón keresztül egy olyan külső audio műsorforrás van csatlakoztatva,<br />

amelyik külső áramellátáshoz való adapterrel van felszerelve, előfordulhat,<br />

hogy zavarja az audio jelet. Ez függ a használt adapter minőségétől.<br />

Ð<br />

– MP3-fájlok (.mp3) 48 - 320 kbit/s bitrátával vagy változó bitrátával.<br />

– WMA-fájlok (.wma) 9.2-ig, illetve 10.0-ig mono/sztereó írásvédelem nélkül.<br />

– Audio fájlok OGG-Vorbis és MPEG4 AAC formátumban.<br />

– Lejátszási listák PLS, B4S, ASX és WPL formátumokban.<br />

– A fájlnév és az adatok ne legyenek hosszabbak 256 karakternél.<br />

– A könyvtárszerkezet maximum nyolc síkkal.<br />

– Az audio adat CD-ken max. 256 rendező és max. 512 fájl.<br />

– A memóriakártyákon max. 2048 rendező és max. 15000 fájl, rendezőnként max.<br />

6000 fájl.<br />

Az audio fájlok lejátszása a Bluetooth ®a) -on keresztül. – A mobiltelefonnak, illetve a külső audio műsorforrásnak támogatnia kell az A2DP-<br />

Bluetooth ® profilt.<br />

AUX külső audio műsorforrás Audio lejátszás lehetséges a 3,5 mm-es banándugón keresztül.<br />

MDI külső adathordozó MEDIA-IN multimédiás csatlakozóhoz kompatibilis.<br />

a) A Bluetooth ® a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett márkajegye. Ð<br />

14 MEDIA üzemmód


PHONE üzemmód<br />

A mobiltelefon vagy a Bluetooth ® -készülék<br />

összekapcsolása a navigációs <strong>rendszer</strong>rel<br />

Ahhoz, hogy egy mobiltelefont vagy egy másik Bluetooth ® -készüléket a rádió-navigációs<br />

<strong>rendszer</strong>en keresztül kezelni lehessen, szükséges mindkét készülék egyszeri<br />

összekapcsolása.<br />

Aktív kapcsolat<br />

Az aktív összekapcsolódásnál a készülékkeresés a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>en<br />

keresztül indul.<br />

Aktiválja a Bluetooth ® -funkciót a mobiltelefonján.<br />

Működtesse a PHONE → SETUP gombot.<br />

■ Bluetooth settings - A Bluetooth ® -funkció beállításai<br />

■ Search for devices - A külső készülékek keresése aktivált Bluetooth ® -funkcióval<br />

A keresési folyamat kb. 15 - 20 másodpercig tarthat. Ha a folyamat lezárult, akkor<br />

a képernyőn kijelzi a talált Bluetooth-készülékek neveit.<br />

Az összekapcsolandó mobiltelefont közvetlenül ki tudja választani a mobiltelefon<br />

nevét tartalmazó funkciógomb működtetésével vagy a menügomb 15 forgatásával<br />

és azután a Connect gomb működtetésével.<br />

Igazolja az összekapcsolást a mobiltelefonon. A mobiltelefon típusától függően<br />

vagy egy automatikusan generált 6-jegyű PIN-kódot jelez ki, amit a mobiltelefon,<br />

valamint a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> képernyőjén megjelenő utasítások szerint<br />

igazolni kell, vagy a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> képernyőjén kijelzett 4-jegyű PINkódot<br />

manuálisan kell megadni.<br />

Ha a bevitel helyes volt, akkor a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> képernyőjén megjelenik<br />

egy üzenet, hogy a kapcsolódás sikeres volt.<br />

Passzív kapcsolat<br />

A passzív összekapcsolódásnál a készülékkeresés a mobiltelefonon keresztül indul.<br />

Aktiválja a Bluetooth ® -funkciót a mobiltelefonján.<br />

Működtesse a PHONE → SETUP gombot.<br />

■ Bluetooth settings - A Bluetooth ® -funkció beállításai<br />

■ Set Bluetooth visibility - A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> láthatóságának a bekapcsolása<br />

más készülékeken a Bluetooth ® -funkcióval<br />

Indítsa el a mobiltelefonon a Bluetooth ® audio tartozékok utáni keresést. A keresési<br />

folyamat kb. 15 - 20 másodpercig tarthat. Ha a folyamat lezárult, akkor a mobiltelefonon<br />

a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>t SKODA_BT-ként jelzi ki.<br />

Végezze el a mobiltelefon segítségével az összekapcsolást. A mobiltelefon típusától<br />

függően vagy egy automatikusan generált 6-jegyű PIN-kódot jelez ki, amit a<br />

mobiltelefon, valamint a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> képernyőjén megjelenő utasítások<br />

szerint igazolni kell, vagy a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> képernyőjén kijelzett<br />

4-jegyű PIN-kódot manuálisan kell megadni.<br />

Ha a bevitel helyes volt, akkor a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> képernyőjén megjelenik<br />

egy üzenet, hogy a kapcsolódás sikeres volt.<br />

Az összekapcsolt készülékek törlése<br />

A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>rel max. 4 mobiltelefon, illetve Bluetooth ® -készülék<br />

kapcsolható össze. Ha egy további készüléket akar összekapcsolni, akkor először<br />

törölni kell egy mobiltelefont, illetve Bluetooth ® -készüléket.<br />

Működtesse a PHONE → SETUP gombot.<br />

■ Bluetooth settings - A Bluetooth ® -funkció beállításai<br />

■ Paired device list - Azoknak a készülékeknek a listája, amelyek össze vannak<br />

kapcsolva a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>rel<br />

■ Delete - A kiválasztott összekapcsolt mobiltelefon, illetve Bluetooth ® -készülék<br />

törlése.<br />

Ð<br />

TELEPHONE főmenü<br />

TELEPHONE főmenü<br />

Működtesse a PHONE gombot.<br />

Egyes funkciók a TELEPHONE menüben függhetnek a csatlakoztatott mobiltelefon<br />

felszereltségétől és a tulajdonságaitól.<br />

A PHONE üzemmód csak bekapcsolt gyújtásnál aktiválható.<br />

A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> bekapcsolásakor az automatikusan kapcsolódik azzal<br />

a mobiltelefonnal, amelyikkel utoljára össze volt kapcsolódva. Ha nem lehetséges<br />

a kapcsolat létrehozása ezzel a mobiltelefonnal, akkor a <strong>rendszer</strong> megkísérli az<br />

automatikus összekapcsolódást a következő mobiltelefonnal, ami az összekapcsolt<br />

készülékek listájában található. <br />

PHONE üzemmód<br />

15


Funkciógombok a TELEPHONE főmenüben<br />

■ Működtesse a PHONE gombot.<br />

■ - A beszédkezelő <strong>rendszer</strong> bekapcsolása, csak a GSM II telefonelőkészítéssel.<br />

A beszédvezérléshez a további információkat a járművéhez tartozó kezelési<br />

<strong>útmutató</strong>ban találja.<br />

■ SOS - Segélyhívás kezdeményezés, csak a GSM III telefonelőkészítéssel az<br />

rSAP-profilon keresztül. A GSM III telefonelőkészítéshez a további információkat<br />

a járművéhez tartozó kezelési <strong>útmutató</strong>ban találja.<br />

■ - Egy hívás fogadása, a megadott szám kiválasztása. A TELEPHONE főmenüben<br />

a megérintése után a híváslista jelenik meg.<br />

■ - A hívás befejezése vagy elutasítása - csak egy aktív beszélgetés közben<br />

■ - Számválasztás<br />

■ Delete - A számok törlése<br />

■ - Egy szám kiválasztása<br />

■ - A telefonkönyv megnyitása<br />

■ Find - A beviteli képernyő megnyitása a telefonkönyvben való kereséshez<br />

■ Details - Egy telefonkönyv bejegyzéshez tartozó információk kijelzése<br />

■ - A nem fogadott hívások listájának a megnyitása<br />

■ Edit - Egy hívószám feldolgozása<br />

■ - Egy szám kiválasztása<br />

■ - A kiválasztott hívószámok listájának a megnyitása<br />

■ Edit - Egy hívószám feldolgozása<br />

■ - Egy szám kiválasztása<br />

■ - A fogadott hívások listájának a megnyitása<br />

■ Edit - Egy hívószám feldolgozása<br />

■ - Egy szám kiválasztása<br />

■ - Postafiók (a postafiók hívószámának beállítva kell lennie) » 17. oldal,<br />

Beállítások a PHONE üzemmódban<br />

FIGYELEM<br />

A figyelmét elsősorban a vezetésre fordítsa! Vezetőként teljes felelősséggel<br />

tartozik a közlekedés biztonságáért. A <strong>rendszer</strong>t csak úgy használja, hogy a<br />

járművet minden közlekedési helyzetben az ellenőrzése alatt tudja tartani -<br />

balesetveszély! Ð<br />

16 PHONE üzemmód<br />

Telefonbeszélgetés és funkciók egy<br />

telefonbeszélgetés közben<br />

A telefonhívások még akkor is fogadhatók, ha a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> ki<br />

van kapcsolva.<br />

Ha elindított egy hívást egy hívószámhoz vagy fogadott egy hívást, akkor a TE-<br />

LEPHONE főmenü átvált a telefonbeszélgetés nézetbe.<br />

Egy telefonbeszélgetés kezdeményezése<br />

A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> segítségével egy telefonhívást tud kezdeményezni<br />

közvetlenül egy szám megadásával, kiválasztásával a telefonkönyvből, a kiválasztott<br />

telefonszámok vagy a fogadott hívások listájából » 16. oldal, Funkciógombok<br />

a TELEPHONE főmenüben.<br />

Ha a járműve fel van szerelve GSM II telefonelőkészítéssel, akkor a telefonbeszélgetést<br />

a beszédkezelő <strong>rendszer</strong> segítségével is a funkciógomb » 16. oldal,<br />

Funkciógombok a TELEPHONE főmenüben segítségével létre tudja hozni.<br />

Beérkező telefonhívás<br />

■ - Egy telefonhívás fogadása<br />

■ - Egy telefonhívás elutasítása<br />

További funkciók egy telefonbeszélgetés közben<br />

■ Extras - Megnyitja a további funkciók kínálatát<br />

■ Mute - A mikrofon be-/kikapcsolása egy beszélgetés közben. A beszélgetés a<br />

járműben nem a mikrofonon keresztül történik és így a beszélgetőpartner<br />

nem hallható.<br />

■ Hands-free - A kihangosító berendezés be-/kikapcsolása. A beszélgetés nem a<br />

hangszórók segítségével a járműben, csupán a telefon hangszórójában hallható<br />

(privát beszélgetés).<br />

■ Hold call - A beszélgetés „kirekesztése“ (a következőt jelzi ki: „Holding...“. A<br />

kapcsolat megmarad, azonban a beszélgetést nem továbbítja. Resume call - A<br />

beszélgetés folytatódik<br />

■ Conference - A beszélgetés összes résztvevőjének a konferenciakapcsolása<br />

» 16. oldal, Kiegészítőleg egy további telefonbeszélgetés létrehozása<br />

■ Enter numbers - Megnyitja a DTMF gombhangok megadási képernyőjét<br />

- A telefonhívás befejezése<br />

Kiegészítőleg egy további telefonbeszélgetés létrehozása<br />

Működtesse a PHONE gombot.<br />

Válasszon ki egy új vagy egy eltárolt hívószámot.


■ Extras - Megnyitja a további funkciók kínálatát<br />

■ Swap call - Váltás a beszélgetések között<br />

■ Conference - A beszélgetés összes résztvevőjének a konferenciakapcsolása<br />

DTMF gombhangok<br />

A mobiltelefon minden gombjához hozzá van rendelve egy meghatározott DTMFhang.<br />

A DTMF-gombhangokat például egy jelszó mobiltelefonon keresztüli megadásakor<br />

vagy egy „Call-Center“-ben egy funkció kiválasztásánál használható.<br />

Ha egy beszélgetés közben egy DTMF-hang megadását kéri, akkor megnyílik a<br />

billentyűzetmező az Extras → Enter numbers funkciógomb megérintésével és kövesse<br />

az utasításokat (például: „Ha szeretne beszélni a munkatársunkkal, akkor<br />

nyomja meg a 3 “-as gombot).<br />

Beállítások a PHONE üzemmódban<br />

Működtesse a PHONE → SETUP gombot.<br />

■ Bluetooth settings 1) - A Bluetooth ® -funkció beállításai<br />

■ Paired device list - Megnyitja az összekapcsolt készülékek listáját<br />

■ Search for devices - A külső készülékek keresése aktivált Bluetooth ® -funkcióval<br />

■ Set Bluetooth visibility - A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> láthatóságának a bekapcsolása<br />

más készülékeken a Bluetooth ® -funkcióval<br />

■ Enter passkey - A 4-jegyű kód megváltoztatása a készülékek összekapcsolásához<br />

■ Enter mobile box number - A mobiltelefon postafiókszámának a megadása<br />

■ Delete call lists 2) - A telefonegység memóriájában lévő híváslisták törlése<br />

■ Switch off telephone 2)3) - A telefonegység kikapcsolása (a mobiltelefon összekapcsolva<br />

marad)<br />

■ Load telephone book - A mobiltelefon telefonkönyvét betölti a rádió-navigációs<br />

<strong>rendszer</strong> memóriájába. A folyamat néhány percig tarthat.<br />

■ Factory settings - A készülék visszaállítása a kiszállításkori állapotra, törli a használói<br />

profilokat<br />

Ð<br />

1) Ha a mobiltelefon a GSM II telefonelőkészítés segítségével kapcsolódik, akkor ez a funkció nem áll<br />

rendelkezésre. A GSM III telefonelőkészítés Bluetooth ® -beállításaihoz a további információkat a járművéhez<br />

tartozó kezelési <strong>útmutató</strong>ban találja.<br />

2) Ha a mobiltelefon a GSM II telefonelőkészítés segítségével kapcsolódik, akkor ez a funkció nem áll<br />

rendelkezésre.<br />

3) Ha a mobiltelefon a GSM III telefonelőkészítés segítségével a HFP-profilon kereszül kapcsolódik, akkor<br />

ez a funkció nem aktív.<br />

Ð<br />

PHONE üzemmód<br />

17


NAV üzemmód (navigáció)<br />

Bevezető információk<br />

Az útvonalat minden alkalommal újra számolja, ha az útvonaljavaslatokat nem ismeri<br />

fel vagy eltér az útvonaltól. Ez a számolás néhány másodpercig tart. A készülék<br />

csak ezután tud ismét útvonaljavaslatot kiadni.<br />

Azokon a területeken, amelyeket nem tartalmaz a navigációs DVD vagy csak hiányosan<br />

vannak digitalizálva, a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> megkísérli, hogy lehetővé<br />

tegye az úti célra vezetést. Vegye figyelembe, hogy bizonyos körülmények között<br />

az úti célra vezetés részben hibás lehet, ha például az egyirányú utcákat<br />

vagy az útkategóriákat (autópálya, autóút stb.) nem, vagy csak hiányosan tudja<br />

felismerni a használt navigációs adatok miatt.<br />

Egy cím (város, utca) beadásakor csak azok a betűk vagy jelképek állnak a rendelkezésére,<br />

amelyek a bevitelhez szükségesek. Megjelenik egy lista a szóba jöhető<br />

nevekkel. Az összetett neveknél, mint pl. Bad Düben, ne felejtse el az üres jelek<br />

beadását.<br />

Az utolsó szóbeli utasítást a menügomb 15 megnyomásával tudja megismételtetni.<br />

A szóbeli utasítások hangerősségét az elhangzásuk közben meg tudja változtatni.<br />

Alagutakban vagy mélygarázsokban a GPS-műholdak jele nem éri el az antennát.<br />

Ezekben az esetekben a készülék kizárólag a járműérzékelők és egy belső giroszkóp<br />

segítségével tájékozódik.<br />

18 NAV üzemmód (navigáció)<br />

FIGYELEM<br />

■ Kérjük, hogy a figyelmét elsősorban az autó vezetésére fordítsa! Ha a vezető<br />

félrekormányoz, az baleseteket és sérüléseket okozhat. Vezetőként teljes felelősséggel<br />

tartozik a közlekedés biztonságáért. A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong><br />

funkcióit csak úgy használja, hogy minden közlekedési helyzetben mindig meg<br />

tudja tartani a jármű feletti ellenőrzését!<br />

■ Az útvonaljavaslatokkal szemben a következőknek mindig elsőbbséget kell<br />

adnia:<br />

■ a közúti közlekedés szabályainak még akkor is, ha az ellentétben van az<br />

útvonaljavaslattal,<br />

■ a tényleges közlekedési tábláknak, jelzőlámpáknak és rendőri utasításoknak<br />

az adott helyen,<br />

■ a tényleges körülményeknek, amik az adott helyen uralkodnak.<br />

■ Kérjük, mindig vegye figyelembe az adott közlekedési szabályokat.<br />

■ A közlekedési tábláknak és a közlekedési szabályoknak mindig elsőbbségük<br />

van a navigációs útvonaljavaslatokkal szemben.<br />

■ Ha a navigációs adatokban egyirányú utcák, gyalogos forgalom számára kijelölt<br />

területek stb. is tárolva vannak, vegye figyelembe, hogy a forgalmi rend állandóan<br />

változhat. A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> nem veszi figyelembe a közlekedési<br />

lámpákat, a közlekedési táblákat, a megállási és parkolási tilalmakat,<br />

valamint az útszűkületeket és sebesség-korlátozásokat.<br />

■ A sebességet mindig az út-, az időjárási és közlekedési viszonyoknak megfelelően<br />

válassza meg. Ne hagyja, hogy a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> arra csábítsa,<br />

hogy pl. ködben túl gyorsan haladjon - balesetveszély!<br />

■ A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>t a számos lehetőségével csak akkor használja,<br />

ha azt a közlekedési helyzet megengedi.<br />

■ A kiadott útvonaljavaslatok eltérhetnek az aktuális helyzettől, pl. építési helyek<br />

vagy régi navigációs adatok. Ilyen esetekben mindig vegye figyelembe a<br />

közlekedési előírásokat és ne vegye figyelembe az útvonaljavaslatot.<br />

■ A hangerősséget úgy állítsa be, hogy a külső akusztikus jelzéseket mindig<br />

hallhassa, pl. az elsőbbséget élvező járművek figyelmeztető szirénái, mint<br />

rendőrség, mentők és tűzoltók.


Megjegyzés<br />

■ Nem szükséges, hogy az úti célok (ország-, helység-, út- és különleges úti cél<br />

név) tartalmazzák az összes országspecifikus (illetve nyelvspecifikus karaktert a<br />

különleges úti céloknál) különleges karaktert.<br />

■ A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> néhány funkciója országoktól függően egy meghatározott<br />

sebességtől a képernyőn nem választhatók ki. Ez nem hibás működés,<br />

hanem megfelel az adott ország törvényi előírásainak.<br />

<strong>Navigációs</strong> adatok és a memóriakártya<br />

A navigációs adatok már az első bekapcsoláskor a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> memóriájában<br />

találhatók és ezért közvetlenül használhatók a navigációhoz.<br />

A navigációs adatok aktualizálása<br />

› Oldja fel a mechanikus írásvédelmet a memóriakártyán.<br />

› Tolja be a memóriakártyát » 12. oldal, Memóriakártya.<br />

A memóriakártya betolásakor automatikusan megjelenik: Assign - A memóriakártya<br />

kijelölése a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>hez. Szerzői jogi okok miatt a memóriakártya<br />

hozzá van rendelve a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>éhez és nem használható<br />

más rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>ekben.<br />

■ Use SD - A navigációs adatok közvetlen használata a memóriakártyáról. Abban<br />

az esetben, ha más területek navigációs adatait akarja használni, mint amik a<br />

rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> memóriájában el vannak tárolva, akkor az úti célra vezetéshez<br />

közvetlenül használhatja az adatokat a memóriakártyáról. Ezzel két<br />

különböző navigációs adatmennyiség áll a rendelkezésére. Így nem szükséges a<br />

navigációs adatokat a memóriakártyáról a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> memóriájába<br />

másolni.<br />

■ Install - A navigációs adatok másolása a memóriakártyáról a rádió-navigációs<br />

<strong>rendszer</strong> belső memóriájába. Törli a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> belső memóriájában<br />

lévő „régi“ navigációs adatokat. A törölt adatok nem állíthatók vissza » .<br />

Másolás közben a navigáció funkciói nem állnak rendelkezésre. A folyamat körülbelül<br />

2 óráig tart.<br />

A memóriakártyáról a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> belső memóriájába történő másolás<br />

közben ne vegye ki a memóriakártyát! Ez a memóriakártyát károsíthatja!<br />

Manuális másolási folyamat<br />

Ha egy érvényes navigációs adatokat tartalmazó memóriakártya betolása után a<br />

másolás nem indul el automatikusan, akkor azt manuálisan kell elindítani.<br />

Ð<br />

Működtesse a NAV → SETUP gombot.<br />

■ Navigation data basis - A navigációs adatok lehetőségének a kijelzése<br />

■ Install/use SD data - A navigációs adatok installációja, illetve használata a memóriakártyáról<br />

VIGYÁZAT<br />

A rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> belső memóriájában a navigációs adatokat egy új verzió<br />

felülírja, azok nem állíthatók vissza!<br />

Megjegyzés<br />

Az aktuális navigációs adatokat vagy más országok adatait tartalmazó memóriakártyát<br />

az eredeti ŠKODA tartozékok kínálatából szerezze be.<br />

Navigation főmenü<br />

A navigáció főmenü behívása<br />

Működtesse a NAV gombot.<br />

3. ábra<br />

Navigáció főmenü<br />

Váltás a navigáció főmenü és a térképnézet között<br />

Működtesse a NAV gombot - váltás a NAVIGATION főmenüről a térképnézetre.<br />

A NAV gomb ismételt működtetése - visszaváltás a térképnézetről a NAVIGATION<br />

főmenübe.<br />

A kiegészítő információk behívása<br />

Működtesse a gombot - információk a jármű helyzetéhez és hozzáférés a kiegészítő<br />

funkciókhoz (zászlóval jelölt úti cél, útvonallista, útszakasz lezárás) » 22.<br />

oldal, Kiegészítő ablak és a „zászlóval jelölt úti cél“ tárolása. <br />

NAV üzemmód (navigáció)<br />

19<br />

Ð


Funkciógombok a NAVIGATION főmenüben<br />

Map - Váltás a térképnézetre<br />

Adress - Az úti cél cím behívásához való képernyő behívása » 21. oldal, Az úti<br />

célok megadása és eltárolása<br />

Destination memory - A manuálisan eltárolt úti célok listájának a megnyitása<br />

Last destins. - Az automatikusan eltárolt utolsó úti célok listájának a megnyitása<br />

Tankstelle - A legközelebbi üzemanyagtöltő állomások listájának a megnyitása<br />

» 22. oldal, Egy üzemanyagtöltő állomás vagy egy parkolóhely kiválasztása<br />

Parkplatz - A legközelebbi parkolóhelyek listájának a megnyitása » 22. oldal,<br />

Egy üzemanyagtöltő állomás vagy egy parkolóhely kiválasztása<br />

POI - Egy különleges úti cél kiválasztása » 22. oldal, Egy különleges úti cél úti<br />

célként való kiválasztása<br />

Home add. - Az úti célra vezetés indítása egy eltárolt otthoni címhez. Egy úti célra<br />

vezetés közben ezen a helyen megjelenik a Stop funkciógomb.<br />

Úti célokat tartalmazó SD-kártya<br />

Az internet használatának a segítségével, amelyek a ŠKODA oldalain találhatók,<br />

úti célokat tud létrehozni névjegykártyaként vagy képként. Ezeket az úti célokat<br />

azután egyszerűen importálni tudja az SD-kártyán keresztül a rádió-navigációs<br />

<strong>rendszer</strong>be.<br />

Beállítások a (NAV) navigációs üzemmódban<br />

Működtesse a NAV → SETUP gombot.<br />

Funkciógombok a Navigation menüben<br />

■ Route options - Az útvonallehetőségek beállítása<br />

■ Route criteria - Az útvonal kiszámításához a kritériumok meghatározása<br />

■ Fast - A leggyorsabb útvonalat számolja ki az úti célhoz akkor is, ha ehhez<br />

kerülőút szükséges<br />

■ Economical - Az útvonal kiszámítása a lehető legkisebb menetidővel és a legrövidebb<br />

úttal<br />

■ Short - A legrövidebb útvonalat számolja ki az úti célhoz még akkor is, ha<br />

ehhez hosszabb menetidő szükséges. Az útvonalvezetés szokatlan útszakaszokat<br />

tartalmazhat, pl. földutak.<br />

20 NAV üzemmód (navigáció)<br />

Ð<br />

■ Dynamic route - A TMC közlekedési közlemények használatának a be-/kikapcsolása<br />

az útvonal kiszámításához » 23. oldal, Dinamikus úti célra vezetés a<br />

TMC használatával<br />

■ Avoid motorways - Az autópályák használatának a be-/kikapcsolása az útvonal<br />

kiszámításához<br />

■ Avoid toll roads - A fizetős utak használatának a be-/kikapcsolása az útvonal kiszámításához<br />

■ Avoid ferries - A kompok használatának a be-/kikapcsolása az útvonal kiszámításához<br />

Ha nincs más útvonal (pl. egy sziget komp nélkül nem érhető el), akkor<br />

ezt az úttípust bevonja az útvonal kiszámításához, bár előzőleg ki lett zárva.<br />

■ Avoid toll sticker routes - Az azokat az országokat tartalmazó lista megnyitása,<br />

amelyekben matricát kell használni. Egy pipa azt jelenti, hogy a kiválasztott<br />

országban az összes matricaköteles út ki van zárva az útvonal kiszámításából.<br />

■ Announcement volume - A navigációs utasítások hangerősségének a beállítása<br />

■ Day/night - Átvált a nappali, az éjszakai és az automatikus térkép-megjelenítés<br />

között. Az automatikus megjelenítés függ a tompított fényszóró be- és kikapcsolásától.<br />

■ POIs on map - A különleges úti célok kijelzése a térképnézetben (csak parkolóhelyek,<br />

üzemanyagtöltő állomások és ŠKODA-szervizek)<br />

■ Autozoom - Automatikusan megváltoztatja a térkép méretarányát a sebességtől<br />

és a bejárt útvonaltól függően (autópálya menet: kisebb térkép méretarány -<br />

város: nagyobb térkép méretarány)<br />

■ Traffic sign display - Az éppen bejárt útszakaszon a sebességkorlátozás kijelzésének<br />

a be-/kikapcsolása (a képernyőn felül a bal oldalon)<br />

■ Time display - Átkapcsolás a következő információk között az úti célra vezetés<br />

közben<br />

■ ETA - A várható megérkezési idő kijelzése az úti célhoz<br />

■ Travel time - Az úti célig még várható hátralévő idő kijelzése<br />

■ Time display to - Átkapcsolás a megérkezési időre:<br />

■ destination - A várható megérkezési idő kijelzése a végső úti célnál<br />

■ stopover - A várható megérkezési idő kijelzése a közbenső úti célnál » 21. oldal,<br />

Egy közbenső úti cél megadása<br />

■ Enter home address - Az otthoni cím megadása<br />

■ Position - Az aktuális helyzet tárolása otthoni címként<br />

■ Address - Egy cím megadása vagy megváltoztatása az otthoni címének<br />

■ Demo mode - A bemutató üzemmód be-/kikapcsolása. Ha a bemutató üzemmód<br />

be van kapcsolva, akkor az úti cél megkezdésekor meghatározható, hogy az úti<br />

célra vezetés a normál üzemmódban („valós“ úti célra vezetés) vagy a bemutató<br />

üzemmódban (virtuális üzemmód) történjen-e. A bemutató üzemmódban történő<br />

úti célra vezetésnél csak virtuálisan járja be az útvonalat. Egy virtuális úti célra<br />

vezetés megismétlődik a fiktív úti cél elérésekor.


■ Demo mode starting point - Képernyő egy fiktív indulási pont megadásához a bemutató<br />

üzemmódban<br />

■ Delete destination memory - Az úti cél memória vagy az utolsó úti célok listájának a<br />

törlése<br />

■ All - A memóriában lévő összes úti cél törlése<br />

■ Last destins. - Az összes úti cél törlése az utolsó úti célok listájából<br />

■ Navigation data basis - Az információk kijelzése a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong>ben<br />

vagy a memóriakártyán eltárolt navigációs adatokhoz, illetve a navigációs adatok<br />

használatához közvetlenül a memóriakártyáról » 19. oldal, <strong>Navigációs</strong> adatok<br />

és a memóriakártya.<br />

Ð<br />

Úti célok<br />

Az úti célok megadása és eltárolása<br />

Az úti célok manuális megadása és eltárolása<br />

Működtesse a NAV → gombot.<br />

A cím megadásakor először az országot, azután a várost vagy a postai irányítószámot<br />

válassza ki. Azután lehetséges a cím további pontosítása az utca és a házszám<br />

vagy egy útkereszteződés meghatározásával. A címhez ezeket az adatokat<br />

az egymás után következő megadási képernyőkön tudja meghatározni.<br />

Ha az adatok elegendők az úti célra vezetéshez, akkor megjelenik a Finish funkciógomb.<br />

Ekkor kezdheti az úti célra vezetést, vagy további részleteket tud megadni<br />

az úti célhoz.<br />

■ Store - Megnyitja a képernyőt az úti cél nevének a megadásához<br />

■ Delete - Az úti cél nevének a megváltoztatása<br />

■ OK - Az úti cél nevének a tárolása<br />

■ Start - Az úti célra vezetés elindítása<br />

Úti cél memória<br />

Működtesse a NAV → gombot - kijelzi a manuálisan eltárolt úti célok listáját (a<br />

funkciógomb működtetésével egy kijelzett úti céllal az úti célra vezetés elindítható).<br />

A menügomb 15 forgatásával válasszon ki egy úti célt, amit átnevezni, feldolgozni<br />

vagy törölni szeretne.<br />

■ destination SD - Az SD-kártyán eltárolt úti célok listájának a kijelzése<br />

■ Import destination - Az SD-kártyán eltárolt úti célok importálása a készülék memóriájába<br />

■ All - Az SD-kártyán lévő összes úti cél kiválasztása<br />

■ Import - A kiválasztott úti célok importálása az SD-kártyáról a készülék memóriájába<br />

■ Details - További információk kijelzése az úti célhoz<br />

■ Import - Az importhoz kijelzett úti célok kiválasztása<br />

■ Start - Az úti célra vezetés elindítása<br />

■ Details - további információk az úti cél kijelzéséhez (az úti cél neve, ország, város<br />

stb.). A kijelzett információk megváltoztathatók.<br />

■ Delete - A kiválasztott úti cél törlése<br />

■ Start - Az úti célra vezetés elindítása<br />

Az utolsó úti célok tárolása<br />

Működtesse a NAV → gombot - kijelzi az automatikusan eltárolt utolsó úti célok<br />

listáját.<br />

Működtesse a kijelzett úti célok egyikét, a készülék átvált a térképnézetbe és automatikusan<br />

indul az úti célra vezetés.<br />

■ Details - További részletek kijelzése az úti célhoz<br />

■ Store - Az úti cél nevének a megadása és a tárolása<br />

■ Delete - Az úti cél nevének a törlése<br />

■ OK - Az úti cél nevének az igazolása és a tárolása<br />

■ Start - Az úti célra vezetés elindítása<br />

Egy közbenső úti cél megadása<br />

Az úti célra vezetés közben megadható egy további úti cél közbenső úti célként.<br />

A megadott közbenső úti célt eléri, mielőtt folytatódik az úti célra vezetés a végső<br />

úti célhoz. A végső úti cél mindig az az úti cél, amelyikhez elsőként lett elindítva<br />

az úti célra vezetés. A megadáskor mindig vegye figyelembe, hogy egy közbenső<br />

vagy egy végső úti célt ad-e meg.<br />

Az úti célra vezetés közben működtesse a NAV gombot - váltás a navigáció főmenüjébe.<br />

Adjon meg egy új címet vagy válasszon ki egy már eltárolt címet.<br />

Stopover - Az újonnan megadott úti célt közbenső úti célként választja ki<br />

New destin. - Befejeződik a folyamatban lévő úti cél és egy új úti célt választ ki<br />

végső úti célként <br />

NAV üzemmód (navigáció)<br />

21


Egy üzemanyagtöltő állomás vagy egy parkolóhely kiválasztása<br />

Működtesse a NAV → - Tankstelle vagy - Parkplatz gombot - üzemanyagtöltő<br />

állomásokat, illetve parkolóhelyeket keres az aktuális tartózkodási hely<br />

környezetében.<br />

■ Store - Tárolás az úti cél memóriában<br />

■ Details - További részletek kijelzése az úti célhoz<br />

■ Store - Tárolás az úti cél memóriában<br />

■ Start - Az úti célra vezetés elindítása<br />

Egy különleges úti cél úti célként való kiválasztása<br />

Működtesse a NAV → - POI gombot.<br />

■ Town - Keresés egy tetszőleges helység központjában<br />

■ Here - Keresés az aktuális tartózkodási hely környezetében<br />

Nyisson meg egy keresőmaszkot a különleges úti cél kiválasztásához egy „kulcsszó“<br />

vagy egy szó megadásával, ami része a különleges úti cél nevének. A különleges<br />

úti célt 75 km-es körzetben keresi.<br />

„Kulcsszóként“ olyan szavakat tud használni, mint pl. hotel, stadion, ŠKODA, vagy<br />

egy része az úti cél nevének, mint pl. See, vagy szavak, mint Hunger (Éhség),<br />

Durst (Szomjúság), Einkaufen (Bevásárlás), Entspannung (Szórakozás) stb.<br />

Ügyeljen a „kulcsszó“ helyes megadására (beleértve a különleges karaktereket is).<br />

■ Delete - A megadott karakterek törlése<br />

■ Find - Keresés a megadott paraméterek segítségével<br />

■ Store - Tárolás az úti cél memóriában<br />

■ Details - További részletek kijelzése az úti célhoz<br />

■ Store - Tárolás az úti cél memóriában<br />

■ Start - Az úti célra vezetés elindítása<br />

Kiegészítő ablak és a „zászlóval jelölt úti cél“ tárolása<br />

Működtesse a gombot - megnyitja a felnyíló ablakot.<br />

Ha az úti célra vezetés nem aktív, akkor megjelenik egy felnyíló ablak az aktuális<br />

helyzetre vonatkozó részletekkel a következő információkkal:<br />

› Helyzet;<br />

› Szélességi és hosszúsági fok;<br />

› Tengerszint feletti magasság (ha legalább 4 műhold a rendelkezésre áll);<br />

› GPS-állapot (GPS_FIX - a helyzet meghatározható, GPS_FIX_3D - a magasság<br />

meghatározható);<br />

› A rendelkezésre álló és fogható műholdak száma (a rendelkezésre álló műholdak<br />

száma meghatározza a GPS-állapotot).<br />

Ha az úti célra vezetés aktív, akkor megjelenik az úti cél egy felnyíló ablaka.<br />

22 NAV üzemmód (navigáció)<br />

■ Flagged destination - Az aktuális helyzetet „zászlóval jelölt úti célként“ tárolja el Ð<br />

Úti célra vezetés<br />

Az úti célra vezetés indítása<br />

Működtesse a NAV → Map gombot - átvált a térképnézetre.<br />

Az úti célra vezetés a Start funkciógombbal indul.<br />

Az úti célra vezetés más menüpontokban is elindítható » 21. oldal, Az úti célok<br />

megadása és eltárolása.<br />

Tájékozódás a térképen az úti célra vezetés közben<br />

4. ábra<br />

A térképkijelzés egy példája<br />

A térképen megjelenő jelképek<br />

- Iránytű (a képernyő jobb felső sarkában), a nyíl az Északi irányba mutat. A jelkép<br />

működtetésével választani tud egy kétdimenziós (2D) és egy háromdimenziós<br />

(3D) térképkijelzés között.<br />

- Az aktuális járműhelyzet és menetirány<br />

- Távolság az úti célhoz (a képernyő bal alsó sarkában)<br />

- Távolság a közbenső úti célhoz (a képernyő bal alsó sarkában) - csak akkor<br />

jelzi ki, ha az úti célra vezetés és a várható érkezési idő a közbenső úti célhoz aktív<br />

» 20. oldal, Beállítások a (NAV) navigációs üzemmódban<br />

- Várható érkezési idő az úti célhoz vagy a menetidő (a képernyő jobb alsó sarkában)<br />

A képernyő bal alsó sarkában kijelzi a kiegészítő információkat, pl. a menetirányt<br />

jelző nyilat, a sebességkorlátozást és a hasonlókat. <br />

Ð


Beállítási lehetőségek<br />

Forgassa a menügombot 15 - a méretarány változtatása.<br />

Működtesse menügombot 15 - az utolsó navigációs utasítás megismétlése.<br />

A képernyő megérintése - az Extras és a Stop funkciógombok kijelzése » 23. oldal,<br />

Az úti célra vezetés megállítása.<br />

■ Extras - A térképkijelzés lehetőségeinek a megváltoztatása<br />

■ 2D north - Kétdimenziós, felülről az északi irányba<br />

■ 2D heading - Kétdimenziós, felülről a menetirányba<br />

■ 3D heading - Háromdimenziós, ferdén elölről („madártávlat“)<br />

■ Overview map - A kiszámolt útvonalat az aktuális helyzettől az úti célig egy áttekintő<br />

térképen jelzi ki (az aktív úti célra vezetés közben)<br />

■ Route list - Az útszakaszok listája » 23. oldal, Az útszakaszok kijelzése<br />

Az úti célra vezetés megállítása<br />

Az úti célra vezetés közben működtesse a NAV (vagy érintse meg a képernyőt) →<br />

Stop gombot - az úti célra vezetés befejezése (megállás).<br />

Az úti célra vezetés folytatása<br />

Működtesse a NAV → Start gombot - az úti célra vezetés folytatása a jármű aktuális<br />

helyzetétől.<br />

Egy útszakasz manuális lezárása<br />

A közvetlenül előtte fekvő szakasz manuális lezárása (pl. egy jelentett<br />

közlekedési akadály miatt)<br />

Működtesse a → Route gombot.<br />

■ Congestion ahead - Jelölje ki a menügomb 15 forgatásával az aktuális helyzettől a<br />

lezárandó útszakasz hosszát. Az aktuálisan lezárt útszakasz hosszát a képernyő<br />

alsó sorában jelzi ki. A maximálisan lezárható hossz elérésekor a hosszúsági<br />

adat mögött megjelenik a „(Max)“ felirat.<br />

■ OK - Az útszakaszlezárás hosszának az igazolása<br />

Az Ön előtt fekvő útszakasz lezárásának a megszüntetéséhez működtesse a <br />

→ Route gombot.<br />

■ Lift cong. excl. - Az útszakasz manuális lezárásának a megszüntetése<br />

Az útszakaszok lezárása az útvonallista segítségével<br />

Működtesse a → Route gombot.<br />

Ð<br />

Ð<br />

■ Route list - Az útszakaszok listájának a megnyitása<br />

■ Exclude - A lezárandó útszakasz kezdetének a kiválasztása<br />

■ Exclude to - A lezárandó útszakasz végének a kiválasztása<br />

Az útszakasz lezárásának a megszüntetéséhez működtesse a → Route gombot.<br />

■ Lift route excl. - Az útszakasz lezárásának a feloldása<br />

Az útszakaszok kijelzése<br />

Felnyíló ablak az úti célra vezetés közben<br />

Működtesse a → Route gombot.<br />

■ Az útvonallistában Route list a lista azon pontjait (utcanevek, útjelölések és útszakaszok)<br />

jelzi ki, amelyeket még be kell járnia.<br />

■ Details - A kiválasztott útszakasz részleteinek a kijelzése<br />

Dinamikus úti célra vezetés a TMC használatával<br />

A dinamikus úti célra vezetés előfeltételei<br />

A TMC (Traffic Message Channel) egy digitális rádióadat szolgáltatás a közlekedési<br />

közlemények állandó közvetítéséhez.<br />

Ha az aktuális helyhez fogható egy TMC közlekedési rádióadó, akkor a TMC közlekedési<br />

közleményeket a háttérben folyamatosan aktualizálja. A fogott TMC közlekedési<br />

közlemények kijelezhetők egy listában » 25. oldal, A TMC közlekedési<br />

közlemények kijelzése.<br />

A sugárzott közlekedési közlemények minősége függ a sugárzó rádióadó közlekedési<br />

szerkesztőségétől. A TMC közlekedési közlemények vétele nem kapcsolható<br />

be vagy ki.<br />

A hallgatott rádióadónak nem kell TMC-rádióadónak lennie.<br />

Ha aktiválva van a Dynamische Route funkció » 20. oldal, Beállítások a (NAV) navigációs<br />

üzemmódban és a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> egy az útvonalon fekvő<br />

közlekedési akadály elkerüléséhez időnyereséget számol ki, akkor a <strong>rendszer</strong> automatikusan<br />

kiszámol egy alternatív útvonalat.<br />

A TMC közlekedési közleményeket a készülék csak akkor tudja kiértékelni és kijelezni,<br />

ha a bejárt terület navigációs adatai tárolva vannak a készülék memóriájában<br />

vagy egy behelyezett navigációs DVD-ről behívhatók. <br />

NAV üzemmód (navigáció)<br />

23<br />

Ð<br />

Ð


Az aktuális közlekedési közlemények a TMC területválasztó gomb megnyomásával<br />

jeleníthetők meg.<br />

A TMC-n keresztül vett közlekedési akadályok, amelyek az útvonalra esnek, a térképen<br />

egy színes jelképpel vannak ábrázolva. Azok a közlekedési akadályok, amelyek<br />

nem esnek az útvonalra, a térképen egy szürke jelképpel vannak ábrázolva. A<br />

TMC-jelkép helye jelzi a közlekedési akadály kezdetét és irányát, ha mindkettő<br />

egyértelműen meghatározható a TMC közlekedési közleménnyel.<br />

Ha aktiválva van a Dynamische Route funkció » 20. oldal, Beállítások a (NAV) navigációs<br />

üzemmódban és a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> egy az útvonalon fekvő<br />

közlekedési akadály elkerüléséhez időnyereséget számol ki, akkor a <strong>rendszer</strong> automatikusan<br />

kiszámol egy alternatív útvonalat.<br />

Az útvonal újraszámolásakor a <strong>rendszer</strong> megfelelő navigációs utasításokat ad ki.<br />

Ugyanaz az utasítás történik, ha az eredeti útvonalszámításnál egy közlekedési<br />

akadály volt, ami most megszűnt.<br />

Megjegyzés<br />

■ Egy torlódás elkerülése a TMC közlekedési közlemények alapján nem mindig jelent<br />

időelőnyt, ha pl. az elkerülő út túlterhelt.<br />

■ Ha az útvonalon fekvő közlekedési akadályokat még nem vette a TMC közlekedési<br />

közleményeken keresztül, akkor az útszakaszok lezárását manuálisan is meg<br />

lehet adni » 23. oldal, Egy útszakasz manuális lezárása.<br />

Ð<br />

24 NAV üzemmód (navigáció)


TMC-üzemmód<br />

A TMC közlekedési közlemények kijelzése<br />

A TMC közlekedési közleményeket bevonja az útvonal optimalizálásához közlekedési<br />

akadályok esetén az úti célra vezetés közben » 23. oldal, Dinamikus úti célra<br />

vezetés a TMC használatával.<br />

A részletes nézetben az összes fogható közlekedési közlemény egymás után átlapozható<br />

a funkciógombok segítségével.<br />

Működtesse a TMC gombot - az aktuális közlekedési közlemények listájának a kijelzése.<br />

■ Details - Kijelzi egy a listából kiválasztott közlekedési közlemény részleteit<br />

Működtesse a gombot - kijelzi az aktuálisan vett TMC-adó nevét.<br />

A közlekedési akadályokat a részletes nézetben és a térképen a megfelelő jelképpel<br />

ábrázolja. Színessel jelöli azt az irányt, amerre a közlekedési akadály a térképen<br />

található. Azt a közlekedési akadályt, amelyik az útvonalán található (menetirányban),<br />

pirossal jelöli, a szemben közlekedő sávban található akadályt szürkével<br />

jelöli.<br />

Megjegyzés<br />

■ Ha az aktuális helyhez fogható egy TMC közlekedési rádióadó, akkor a TMC közlekedési<br />

közleményeket a háttérben folyamatosan aktualizálja. A hallgatott rádióadónak<br />

nem kell TMC-rádióadónak lennie.<br />

■ A TMC közlekedési közleményeket a rádió-navigációs <strong>rendszer</strong> csak akkor értékeli<br />

ki és tárolja el, ha rendelkezésre állnak navigációs adatok a bejárt területhez.<br />

■ A dinamikus úti célra vezetés helyessége függ a sugárzott közlekedési közleményektől.<br />

Azoknak a tartalmáért a rádióadó közlekedési szerkesztősége a felelős.<br />

■ A TMC közlekedési közlemények a dinamikus úti célra vezetéshez is szükségesek.<br />

■ Egy torlódás elkerülése a TMC közlekedési közlemények alapján nem mindig jelent<br />

időelőnyt, ha pl. az elkerülő út túlterhelt.<br />

Ð<br />

A közlekedési rádió TP és a TMC közlekedési<br />

közlemények beállításai<br />

Működtesse a TMC → SETUP gombot.<br />

■ Traffic program (TP) - A közlekedési rádió TP be-/kikapcsolása<br />

■ Dynamic route - A TMC közlekedési közlemények használatának a be-/kikapcsolása<br />

az útvonal kiszámításához » 23. oldal, Dinamikus úti célra vezetés a TMC<br />

használatával.<br />

Ð<br />

TMC-üzemmód<br />

25


Betűrendes névmutató<br />

A<br />

A készülék áttekintése 5<br />

A készülék bekapcsolása 5<br />

A készülék kikapcsolása 5<br />

AUX 13<br />

Á<br />

Általános tudnivalók 3<br />

B<br />

Beállítás<br />

Hangerősség 5<br />

Beállítások<br />

Hangzás 8<br />

Közlekedési rádió TP 25<br />

Média 11<br />

Mobiltelefon 17<br />

Navigáció 20<br />

Rádió 9<br />

Rendszer 8<br />

Rendszer alapbeállítások 8<br />

TMC közlekedési közlemények 25<br />

Beviteli képernyő billentyűzettel 6<br />

Biztonsági tudnivalók 3<br />

C<br />

CD<br />

A CD nem olvasható 12<br />

Behelyezés 12<br />

Kitolás 12<br />

D<br />

DAB 10<br />

26 Betűrendes névmutató<br />

Dinamikus úti célra vezetés 23<br />

DTMF 17<br />

DTMF gombhangok 17<br />

F<br />

Főmenü<br />

MEDIA 11<br />

Navigáció 19<br />

RADIO 9<br />

TELEPHONE 15<br />

G<br />

Garancia 3<br />

H<br />

Hangerősség - Beállítás 5<br />

I<br />

iPod 13<br />

K<br />

Képernyő 3<br />

Kezelés 5<br />

Kijelző<br />

Tisztítás 3<br />

Közlekedési rádió 10<br />

Külső bemenet<br />

AUX 13<br />

MDI 13<br />

Külső műsorforrások 13<br />

L<br />

Lopás elleni védelem 3<br />

M<br />

MDI 13<br />

Memóriakártya 12<br />

Média<br />

Beállítások 11<br />

Bluetooth-készülék összekapcsolás 15<br />

Főmenü 11<br />

Követelmények a média műsorforrásokkal szemben<br />

14<br />

Követelmények az audio fájlokkal szemben 14<br />

Lejátszási lehetőségek 11<br />

Mobiltelefon<br />

A mobiltelefon összekapcsolása a Bluetooth-szal 15<br />

Beállítások 17<br />

Funkciók egy telefonbeszélgetés közben 16<br />

Telefonbeszélgetés 16<br />

Telefonkönyv 16<br />

Működés<br />

MEDIA 11<br />

NAVIGATION 18<br />

PHONE 15<br />

RADIO 9<br />

SETUP 8<br />

TMC 25<br />

N<br />

Navigáció<br />

A navigációs adatok aktualizálása 19<br />

Az úti célra vezetés indítása 22<br />

Az úti célra vezetés megállítása 23<br />

Az útszakasz manuális lezárása 23<br />

Az útszakaszok kijelzése 23<br />

Beállítások 20<br />

Főmenü 19<br />

Navigáció az SD-kártyáról 19<br />

Tájékozódás a térképen 22<br />

Úti cél megadás és tárolás 21


P<br />

Parkolóhely 22<br />

PHONE-üzemmód<br />

Főmenü 15<br />

R<br />

Rádió<br />

Adótárolás 9<br />

Az eltárolt adók törlése 9<br />

Beállítások 9<br />

DAB 10<br />

Főmenü 9<br />

Frekvenciatartomány választás 9<br />

RDS 9<br />

S<br />

SD-kártya 12<br />

A navigációs adatok aktualizálása 19<br />

Navigáció az SD-kártyáról 19<br />

T<br />

Telefon<br />

Főmenü 15<br />

Telefonszám megadás 16<br />

TMC<br />

Dinamikus úti célra vezetés 23<br />

Szöveges közlekedési közlemények 25<br />

TP<br />

Kijelzés 10<br />

Közlekedési rádió 10<br />

Ú<br />

Úti cél<br />

Különleges úti cél 22<br />

Megadás 21<br />

Tárolás 21<br />

Úti célra vezetés 22<br />

Zászlóval jelölt úti cél 22<br />

Ü<br />

Üzemanyagtöltő állomás 22<br />

Betűrendes névmutató<br />

27


A ŠKODA folyamatosan dolgozik minden típus és modell továbbfejlesztésén. Megértését<br />

kérjük amiatt, hogy a gyártó fenntartja a jogot a szállított gépkocsik formájának,<br />

felszereltségének és műszaki tulajdonságainak a bármikor történő megváltoztatására.<br />

A felszereltségre, a kinézetre, a teljesítményekre, a méretekre, a<br />

tömegekre, az üzemanyag-fogyasztásra, a szabványokra és a járművek működésére<br />

vonatkozó adatok megfelelnek a szerkesztés lezárásának az időpontjában<br />

rendelkezésre álló információknak. Néhány felszereltség esetleg csak később kerül<br />

beépítésre (információkat a helyi minősített ŠKODA szervizpartnerektől kaphat),<br />

vagy csak meghatározott piacokon szerepelnek a kínálatban. Az ebben az<br />

<strong>útmutató</strong>ban szereplő adatokból, ábrákból és leírásokból semmiféle igény nem<br />

származtatható.<br />

Utánnyomása, sokszorosítása, fordítása vagy más egyéb felhasználása, akár csak<br />

kivonatosan is, a ŠKODA írásos engedélye nélkül tilos.<br />

A szerzői jogi törvény szerinti minden jog a ŠKODA részére fenntartva.<br />

A változtatás joga fenntartva.<br />

Kiadta: ŠKODA AUTO a.s.<br />

© ŠKODA AUTO a.s. 2012


www.skoda-auto.com<br />

<strong>Amundsen+</strong>: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid<br />

Navigacní systém maďarsky 05.2012<br />

S00.5610.83.16<br />

3T0 012 149 FF

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!