12.09.2013 Views

Grandpierre K. Endre: Történelmünk központi titkai 5. (pdf)

Grandpierre K. Endre: Történelmünk központi titkai 5. (pdf)

Grandpierre K. Endre: Történelmünk központi titkai 5. (pdf)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tudjuk őshitregéinkből, mondáinkból, hogy a régi magyarok terített asztalához bárki<br />

leülhetett, nem engedték el éhen. A Terülj terülj, asztalkám!-féle mesei képzetek ebbe<br />

a világba nyúlhatnak vissza. Maradékát föllelhetjük a még mindig élő híres vendégsze -<br />

retetben.<br />

Mára a tündérvilág megszűnt, s ha valahol még él, úgy a lelkekben él. A magyar,<br />

miközben hiénák, cápák falják, nem hajlandó, vagy nem képes tudomásul venni ezt, és<br />

továbbra is az aranykori késztetések, törvények szerint él végzetes jóindulattal,<br />

jóhiszeműséggel, és természeti környezetével éppúgy összeforrva, akárcsak az Aranykor -<br />

ban.<br />

Szent meggyőződésünk: a magyar lélekből - akármelyik magyar parasztember<br />

lelkéből - belső képzeleti-érzéki-eszmei világának tüzetes, pontos elemzéséből fel lehetne<br />

építeni a Kárpát-medence teljes természeti világát, annak minden elemével, táj -<br />

elemeinek, domborzatának, növény- és állatvilágának megdöbbentően hűséges és pontos<br />

rajzával. Minden egyes magyar lélek egy-egy külön aranykori világ, benne az őshaza,<br />

a Kárpát-medence képével. Aki kétkedik ennek valóságában, tekintsen bele egy magyar<br />

lélekbe, vegye elő a magyar népköltészet remekeit, s mágikus erő ragadja meg, mint aki<br />

aranykori vidékre tévedt, s visszazuhant az Aranykor varázslatos világába.<br />

Mert ennek a világnak minden eleme mágikus erőt sugároz, és egyetlen egységbe<br />

sűrűl össze. Az állatok nem „vadlövő vadak”, nem mozgó, levágásra való lelketlen<br />

hústömegek, de mágikus erők küldöttei és megtestesülései, az ember testvérei, hűséges<br />

társai. Az élő természet rendjei nem ádáz ellenségei, rabtartói egymásnak, de egymás<br />

kiegészítő részei: az egész természet egyetlen élő szépséges és virágzó összhangnak a<br />

kiteljesedése - testvérei, segítői egymásnak. A sze relmes legényt éjszaka kedveséhez a<br />

csillag vezérli. Bánatát lovának panaszolja el. A madarak boldog röpüléssel viszik el a<br />

szerelmes levelét. A kerek erdő rozmaringfája száz kilométeres távolságból is ráhajlik<br />

egyfelől az otthon várakozó lány, másfelől a csitári hegyek alatt megsebesült katona vállára,<br />

hogy ezáltal jelezze elszakíthatatlanságukat. A nyári aszály beálltakor a pásztornak<br />

legfőként az általa őrzött jószág szomjúsága fáj:<br />

,,Kiszáradt a tóbul mind a sás, mind a víz.<br />

A szegin jószág is mind a pásztorra níz.”<br />

A végtelenségig folytathatnánk a példákat a magyar népköltészetben megnyilvánuló<br />

mágikus párhuzamokról, Aranykorból eredő táj- és életszemléletről, kellő tér hiányában<br />

azonban el kell ettől tekintenünk. Szükségesebb talán itt annak az áttekintése:<br />

2<strong>5.</strong>) MIKÉNT ŐRZŐDHETTEK MEG AZARANYKORI HAGYOMÁNYOK<br />

ÉPPEN A MAGYARSÁGNÁL?<br />

1. Mert a magyar nyelv eredete - miként ezt például a Genezis fentebb idézett<br />

szövege bizonyítja - az emberiség hajnalkorába nyúlik vissza.<br />

2. A ragozó (agglutináló) nyelvek őse lévén, évezredek során át megőrizte szókin -<br />

csét, nyelvi eredetiségét.<br />

3. A magyar nép zöme az emberré válás korától nem mozdult a maga őseredeti<br />

helyéről, ős-szülőföldjéről, csupán katonai egységei kerültek a Kárpát-medencén<br />

197

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!