A SzÃnikritikusok DÃja 2000/2001 - SzÃnház.net
A SzÃnikritikusok DÃja 2000/2001 - SzÃnház.net
A SzÃnikritikusok DÃja 2000/2001 - SzÃnház.net
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
NYÁRI ELÔADÁSOK<br />
Az elgyötört, kétszeresen is vesztes Királyfit körülveszi a koboldok kara, hogy segítsen<br />
neki a Királykisasszony közelébe jutni. A koboldok hátán állva próbál a lány ablakához<br />
jutni, de hiába, késôbb a díványt használja létraként, de ez a vállalkozás is reménytelen.<br />
A Tündér végül megszánja, és segítségével a díványra roskadó Királyfi lába közül egy szinte<br />
meztelen alak bújik elô: megszületik a Fabáb. Meglehetôsen drasztikus megoldás szó<br />
szerint venni a mûvész és a mû viszonyában általában képletesen használt fogalmat:<br />
„születés", de ez a fordulat legalább maximálisan helyettesíti a szokásos külsô jegyek (haj,<br />
palást, korona stb.) átörökítését. Ez a bábu ilyen módon tényleg szinte hús a húsából, vér<br />
a vérébôl, nem egyszerûen egy selymes hajtinccsel felruházott próbababa. Balázs Béla így<br />
ír a báburól: „…a mûvész alkotása, melynek ô mindenét odaadja, míg kész a mû, ragyogóan<br />
és tökéletesen, de a mûvész kifosztva és szegényen marad…" Az eleddig érzéketlennek<br />
mutatkozó Királylány lerohan a várból a bábu láttán, a Fabáb és a lány játékosan erotikus<br />
kettôsét megbabonázva figyeli minden szereplô, a dühöngô Királyfit a Tündér rántja vissza.<br />
De a férfi kínjában szinte „kirohanna a világból", vagyis színpadi történésre lefordítva: lerohan<br />
a színpadról, be a nézôk közé. A Tündér hozza vissza a játékba, a színpadra, ahol<br />
összesereglenek a természet erôi, az erdô és a patak megszemélyesítôi, a kalapos gépemberkék<br />
és az áttetszô ruhás lények. A Tündér, aki kénye-kedve szerint cserélgeti személyiségét<br />
és nemét, hatalma és nôies oldalának szépsége teljében bûvöli a Királyfit, majd mivel<br />
ezzel nem ér el semmit, másik, férfias oldalát mutatja, mérgesen levágja palástját,<br />
parókáját, és lecsupaszítva, fekete ruhában, kopaszon áll elé. Meg kell hagyni, a Tündér<br />
korántsem a Királylány és a Királyfi összeboronálása érdekében konspirál, számára a férfi<br />
a fontos, akit saját varázslatos birodalmába hív. A mit sem értô Királyfinak mindent<br />
odaad: saját parókájával, palástjával, csodás átváltozásait lehetôvé tevô attribútumaival<br />
koronázza tündérkirállyá, mesés csillagport szór rá, míg ô maga ott marad csupaszon. Ez<br />
a kép csavarosan utal vissza a Királyfi-Fabáb viszony hagyományos értelmezésére, melyben<br />
a Királyfi mindenét odaadva teremti meg hasonmását, „palástjával, koronájával,<br />
aranyhajával" ékesíti fel a Fabábot; ebben az elôadásban a Tündér válik meg díszeitôl.<br />
Mindenesetre a Királyfi dacosan hányja le magáról a Tündér kincseit, nem kell neki ez<br />
a furcsa ajándék, nem akar a tündérvilág részese lenni. A Fabáb és a Királylány – immár<br />
korántsem idillikus – kettôse bukkan fel újra, a kitikkadt, fáradt bábu szégyenszemre a<br />
Királyfi köpenye alá bújik a vehemens Királylány elôl. A Tündér újra próbálkozik, vörösbort<br />
visz a Királyfinak, koccintani akar vele, de hiába, a Királyfit csak a Királylány érdekli.<br />
A Tündér most a lány ellen fordítja varázserejét, jelt ad, az aktatáskások ellepik a színt,<br />
a kétségbeesett lány körül összezár a kör. A lány – nyilván ismét a „maszkok levétele" jegyében<br />
– végül megmossa arcát az oldalt csordogáló kis vízesésben, és ekkor már boldogan<br />
távozhat kedvesével fölfelé, a kis erkélyéhez vezetô csigalépcsôn. Ott édeskés ölelkezésbe<br />
vágják magukat – szoborszerû, szerelmes happy end-pózba dermedve, míg lent a<br />
robotemberkék aktatáskájából egyenesen virág nyílik. De ezt a figurák mérgesen földhöz<br />
vágják: megint egy jókora csavar, nesze neked, romantika. Az aktatáskás alakok között a<br />
boldogtalan, minden reményét elvesztett Tündér bolyong, szétzavarja ôket. Olyan, mint<br />
egy kétségbeesett, varázslatát bevégzô Puck, aki szokás szerint összeboronálta a szerelmeseket,<br />
beteljesítette hivatását, de ez egyszer a szíve szakadt bele. Szakmai ártalom. Eldobja<br />
Markovics Ágnes (Királylány) és Kun Attila (Fabáb) a Bartók-balettben<br />
Frank Yvette felvételei<br />
fekete tollas, dámás legyezôjét, földre roskad,<br />
majd hagyja, hogy a köré sereglô koboldok<br />
csipkés fôkötôt, kötényt adjanak<br />
rá, és beöltöztessék komornának. A fönti,<br />
szerelmes pózba merevedô párnak hûlt helye,<br />
csupán egy papírmasé szobrot hagynak<br />
maguk után, jelezve, hogy itt is vége lehetne<br />
a mesének: „…hetedhét országra szóló<br />
lagzit csaptak, és boldogan éltek, amíg<br />
meg nem haltak." De az elôadás utolsó fintora,<br />
hogy rántotthús-szagú realizmusba<br />
csap át a vég: a díványra rezignált férfi rogy<br />
le (még hogy királyfi!), egykor királylány<br />
felesége karján pólyával, pongyolásan lép<br />
be, és levágja elé a papucsot. A tündérvilágnak<br />
lôttek, helyette íme a Boldog, szomorú<br />
dal polgári idillje: „Itthon vagyok, itt e világban,<br />
s már nem vagyok otthon az égben".<br />
A komornává avanzsált Tündér maró<br />
iróniával felszolgálja az est folyamán<br />
számtalanszor elôbukkant két pohár bort,<br />
a slampos, megfáradt, immár illúziótlan<br />
férfi csillagport szór szerteszét, és csak<br />
bambul maga elé, hogy hol is ronthatta el.<br />
P.S.: Az elsô elôadáson szomorú baleset<br />
történt: a Szegedi Kortárs Balett legjobb<br />
táncosnôje, Markovics Ágnes súlyos sérülést<br />
szenvedett. Helyette Barta Dóra ugrott<br />
be villámgyorsan és elismerésre méltó<br />
lélekjelenléttel. A leglégiesebb Királykisasszonynak<br />
gyors gyógyulást, már csak<br />
azért is, mert helyettesíthetô, de nem pótolható,<br />
sem a társulatban, sem a hazai<br />
táncszínházi életben.<br />
CARMINA BURANA<br />
(Szegedi Kortárs Balett)<br />
KOREOGRÁFIA: Juronics Tamás. DÍSZLET-JEL-<br />
MEZ: Molnár Zsuzsa.<br />
SZEREPLÔK: Markovics Ágnes/Kolozsi Viktória,<br />
Mészáros Máté, Juronics Tamás, Kocsis<br />
László, Nemes Zsófia, Aczél Gergô, Farkas<br />
Zsuzsanna, Kalmár Attila, Kopecznyi Katalin,<br />
Kovács Dóra, Sárközi Attila, Spala Korinna,<br />
Tonhaizer Tünde, Topolánszky Tamás.<br />
BARTÓK BÉLA:<br />
A FÁBÓL FARAGOTT KIRÁLYFI<br />
KOREOGRÁFUS: Juronics Tamás. DÍSZLET-JEL-<br />
MEZ: Molnár Zsuzsa. KOREOGRÁFUSASSZISZ-<br />
TENS: Sárközi Attila. ASSZISZTENS: Koncz Zsuzsa.<br />
RENDEZÔ: Valló Péter. VEZÉNYEL: Vetô<br />
Tamás.<br />
SZEREPLÔK: Cserta József, Markovics Ágnes/Barta<br />
Dóra, Mészáros Máté, Kun Attila/Lukács<br />
András, Kalmár Attila, Kocsis<br />
László, Kolozsi Viktória, Kovács Dóra, Nemes<br />
Zsófia, Rujsz Edit, Topolánszky Tamás,<br />
Venekei Marianna.<br />
KÖZREMÛKÖDÔK: Szegedi Kortárs Balett,<br />
Magyar Nemzeti Balett és Szegedi Szimfonikus<br />
Zenekar.<br />
XXXIV. évfolyam 10. szám<br />
<strong>2001</strong>. OKTÓBER ■ 4 3