- Page 1 and 2: CHICCO AUTO-FIX GR. 0+ 0-13Kg • I
- Page 3 and 4: NO! NO! D D 2 3 OK 3 1 2 a OK NO!
- Page 5 and 6: 9 5 10 11 12 13 14 C D B X A
- Page 7: 20 b NO! 22 23 24 a 7 24 b 21 OK OK
- Page 11 and 12: verifi care con la casa automobilis
- Page 13 and 14: AVVERTENZA: Questa sdraietta non è
- Page 15 and 16: 17 Ne rien mettre, sauf un accessoi
- Page 17 and 18: vant à l’aide de la anse de tran
- Page 19 and 20: D AUTO-FIX empfohlen, den Sitz so w
- Page 21 and 22: einem Rücksitz installiert werden,
- Page 23 and 24: nicht für einen längeren Schlaf v
- Page 25 and 26: child car seat, even if it not visi
- Page 27 and 28: IT COULD SERIOUSLY COMPROMISE THE S
- Page 29 and 30: E AUTO-FIX COMPONENTES : (Fig. A, B
- Page 31 and 32: pero observando las siguientes indi
- Page 33 and 34: ADVERTENCIA - Es peligroso utilizar
- Page 35 and 36: 21. Para a utilização da cadeira
- Page 37 and 38: aperte-o no respectivo fecho, fazen
- Page 39 and 40: NL AUTO-FIX COMPONENTEN : (Fig. A,
- Page 41 and 42: De goede gordelhoogte is iets onder
- Page 43 and 44: VERSIE AUTOSTOELTJE + WANDELWAGEN L
- Page 45 and 46: 21. Για τη μεταφορά μ
- Page 47 and 48: ΠΡΟΣΟΧΗ!Μετά την το
- Page 49 and 50: DK AUTO-FIX DELE: (fi g. A, B, C, D
- Page 51 and 52: VIGTIGT! Installer aldrig autostole
- Page 53 and 54: Placer kun stolen på stabile og li
- Page 55 and 56: vöillä ja kädensija on lukittu a
- Page 57 and 58: AJON AIKANA AINA KUVASSA 18 NÄKYV
- Page 59 and 60:
CZ AUTO-FIX SLOŽENÍ: (Obr. A, B,
- Page 61 and 62:
5. Zasuňte současně oba jazýčk
- Page 63 and 64:
N AUTO-FIX KOMPONENTER : (Fig. A, B
- Page 65 and 66:
SETTE I BARNET 1. Løft tøyklaffen
- Page 67 and 68:
S AUTO-FIX BESTÅNDSDELAR : (Fig. A
- Page 69 and 70:
vänt i körriktningen (fi gur 1) f
- Page 71 and 72:
ter, som bord, stoler osv. ADVARSEL
- Page 73 and 74:
zapięte pasy oraz czy uchwyt zosta
- Page 75 and 76:
sprawdzić, czy fotelik został pra
- Page 77 and 78:
H AUTO-FIX KOMPONENSEK: (A., B., C.
- Page 79 and 80:
az övek a legalacsonyabb lyukon le
- Page 81 and 82:
Húzza ki a fogantyú két rögzít
- Page 83 and 84:
li ručka ispravno zapriječena u o
- Page 85 and 86:
što je više moguće, nategnuti po
- Page 87 and 88:
AUTO-FIX RUS обездейство
- Page 89 and 90:
ВНИМАНИЕ! Не устана
- Page 91 and 92:
сломана или недост
- Page 93 and 94:
tomu, aby sa pás nezacvikol medzi
- Page 95 and 96:
polohy “B” (obr. 10). Sedačku
- Page 97 and 98:
pnjeni z vrati, ali pa da bi drgnil
- Page 99 and 100:
hodne postopke v nasprotnem zapored
- Page 101 and 102:
28. Araçta bulunan herkesin, gerek
- Page 103 and 104:
Önemli! Bu kullanım bilgilerini i
- Page 105 and 106:
posterioară, care în caz de accid
- Page 107 and 108:
prin intermediul celor două locaş