LuglioIl link viene aperto in una nuova - La Poste Suisse
LuglioIl link viene aperto in una nuova - La Poste Suisse
LuglioIl link viene aperto in una nuova - La Poste Suisse
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PP<br />
3030 Berna<br />
Rettifiche d’<strong>in</strong>dirizzo:<br />
Servizio abbonamenti Posta<br />
3030 Berna<br />
<strong>La</strong> Posta<br />
<strong>La</strong> <strong>nuova</strong> vita di Camille André<br />
Su e giù dalle montagne<br />
per il servizio a domicilio<br />
L’anno scorso la Posta Svizzera ha <strong>in</strong>trodotto forme di<br />
esercizio alternative, come la posta mobile, il servizio a<br />
domicilio, le filiali e le agenzie. Cosa succede quando un<br />
buralista che da tempo lavora per la Posta <strong>viene</strong> licenziato<br />
perché il suo ufficio postale chiude? Perde la bussola o<br />
si orienta verso nuovi lidi? In seno all’unità Rete postale<br />
e vendita si cercano <strong>in</strong>sieme – e quasi sempre si trovano<br />
– soluzioni soddisfacenti per tutti. Per Camille André è<br />
tutto risolto: adesso percorre giornalmente 104 chilometri<br />
per assicurare il servizio a domicilio. Il giornalista<br />
Peter Knechtli è andato a trovarlo durante il suo giro, e<br />
può testimoniare delle sue preoccupazioni e del ritrovato<br />
entusiasmo per il lavoro.<br />
Dal suo sguardo traspare determ<strong>in</strong>azione.<br />
Un’ultima boccata dalla sigaretta e Camille<br />
André, 45 anni, si mette al lavoro. Ferma<br />
<strong>in</strong> un posteggio alla posta di Büsserach, nel<br />
canton Soletta, la sua Opel Frontera<br />
gialla è zeppa di giornali, prospetti, lettere<br />
e pacchi precedentemente spartiti. Poco prima<br />
delle 8:30 l’auto parte per il giro di recapito.<br />
André sa che le prossime c<strong>in</strong>que ore<br />
non saranno <strong>una</strong> passeggiata. Per sei giorni<br />
alla settimanage serve le 113 economie domestiche,<br />
di cui 54 fattorie, di Be<strong>in</strong>wil, un<br />
paes<strong>in</strong>o situato a <strong>una</strong> dec<strong>in</strong>a di chilometri<br />
di distanza, sul versante nord del Passwang.<br />
Viaggio <strong>in</strong> un altro mondo. Chi si avventura<br />
nell’impervia regione che circonda la<br />
vallata, di primo acchito abbastanza stretta,<br />
improvvisamente si trova come immerso<br />
<strong>in</strong> un altro mondo. Le strade sembrano<br />
avvolgersi e snodarsi <strong>in</strong> un sali scendi senza<br />
f<strong>in</strong>e, attraverso boschi e lungo gole, salendo<br />
per valli pittoresche che sfociano <strong>in</strong><br />
vaste praterie di montagna. Lungo il tragitto,<br />
la cui altitud<strong>in</strong>e oscilla fra i 480 e i<br />
1000 metri, sembra non esserci nemmeno<br />
un tratto piano. Quando il cane da guardia<br />
si agita come un forsennato Camille André<br />
sa calmarlo, gettandogli qualche biscott<strong>in</strong>o.<br />
Talvolta il sottoscritto ha quasi<br />
l’impressione che il veicolo di servizio del<br />
«post<strong>in</strong>o mobile» s’<strong>in</strong>fili quasi direttamente<br />
nella cuc<strong>in</strong>a di <strong>una</strong> contad<strong>in</strong>a che<br />
sta cuocendo il pane e riceve contenta la<br />
corrispondenza che arriva da valle. Non c’è<br />
da meravigliarsi che, con i suoi 104 chilometri<br />
<strong>in</strong> queste condizioni, il giro di recapito<br />
di Camille André sia uno dei più lunghi<br />
della Svizzera. <strong>La</strong> giornata estiva è da cartol<strong>in</strong>a.<br />
Le numerosissime biforcazioni sui<br />
terreni che somigliano a tratti a letti di ruscello<br />
divertono Andé, padre di due figli<br />
adulti. «Il giro di recapito richiede <strong>una</strong> concentrazione<br />
costante; impossibile girare<br />
senza 4x4 nel Giura, con tutte le sue valli<br />
profonde!», spiega, dando ad <strong>in</strong>tendere che<br />
conosce come le sue tasche le strade impervie<br />
che percorre ogni giorno. È facile<br />
immag<strong>in</strong>are i rischi <strong>in</strong> cui <strong>in</strong>corre d’<strong>in</strong>verno:<br />
strade ghiacciate e discese ripide (con<br />
dislivello f<strong>in</strong>o al 30%), che, tanto per mettere<br />
alla prova il senso dell’orientamento<br />
del nostro post<strong>in</strong>o avventuriero, spesso sono<br />
avvolte da <strong>una</strong> fitta nebbia.<br />
Il servizio a domicilio: un servizio pubblico<br />
diretto. Camille André va sempre di<br />
fretta, sia quando mette lettere e giornali<br />
nella cassetta delle lettere dei suoi clienti<br />
senza nemmeno scendere dall’auto, sia<br />
quando fa l’ultimo tratto di strada a piedi<br />
per consegnare <strong>in</strong> mani proprie <strong>una</strong> lettera<br />
ad un’anziana signora che si muove a fatica.<br />
Da del tu quasi a tutti, tranne a Padre<br />
Christian, del monastero di Be<strong>in</strong>wil («per<br />
molte persone sono l’unica persona di contatto»),<br />
ma quando lancia un cordiale<br />
«Ciao Albert!» o «Salve Marianne!», il to-<br />
no determ<strong>in</strong>ato della sua voce <strong>in</strong>dica<br />
chiaramente che non ha tempo di dilungarsi<br />
<strong>in</strong> chiacchiere. Non solo perché ogni<br />
scambio di parole allunga di un po’ la sua<br />
giornata di lavoro, ma perché sarebbe <strong>in</strong> ritardo<br />
sulla «tabella di marcia». In effetti la<br />
gente lo aspetta con ansia e i suoi clienti<br />
sanno con precisione quasi assoluta quando<br />
arriva.<br />
Nonostante le difficoltà <strong>in</strong>iziali il suo<br />
nuovo orientamento professionale è riuscito.<br />
Camille André occupa il suo nuovo <strong>in</strong>carico<br />
dal 1° novembre del 2001. Ha saputo<br />
della chiusura dell’ufficio di Be<strong>in</strong>wil e<br />
dei suoi 16 sportelli l’estate scorsa. Insieme<br />
a sua moglie aveva lavorato nell’ufficio<br />
postale occupandosi anche del recapito s<strong>in</strong><br />
dal 1994, nella casa di famiglia di cui il suo<br />
datore di lavoro era affittuario. «È stato quasi<br />
uno shock», descrive il giorno <strong>in</strong> cui ha<br />
ricevuto l’<strong>in</strong>fausta notizia della chiusura.<br />
«Mi sono adattato alla <strong>nuova</strong> situazione e<br />
Segue a pag<strong>in</strong>a 2<br />
Il giornale del personale<br />
della Posta<br />
7/2002<br />
8 luglio 2002<br />
Prima di partire da<br />
Be<strong>in</strong>wil (SO), l’Opel<br />
rontera 4x4 <strong>viene</strong> caricata<br />
d’<strong>in</strong>vii da recapitare.<br />
In questo numero<br />
Marchi di servizio<br />
alla Posta<br />
È con i marchi di servizio che la Posta <strong>in</strong>tende<br />
differenziarsi chiaramente dagli altri<br />
operatori <strong>in</strong> un mercato caratterizzato dalla<br />
crescente concorrenza Le prime misure<br />
visibili verranno attuate <strong>in</strong> settembre 2002.<br />
Qualità: un fattore di riuscita<br />
per la Posta-lettere<br />
Con campagne sulla qualità nei centri<br />
d’esercizio la Posta-lettere sostiene i propri<br />
collaboratori a svolgere iprocessi di lavoro<br />
secondo elevati standard qualitativi.<br />
<strong>La</strong> Posta attua con<br />
responsabilità il suo<br />
primo piano sociale<br />
Il centro pacchi di Berna chiuderà alla f<strong>in</strong>e<br />
del 2002. Per i circa 180 collaboratori co<strong>in</strong>volti,<br />
la Posta ha messo a punto il suo primo<br />
piano sociale secondo il CCL. Le relative<br />
misure di attuazione sono già a buon<br />
punto. I capoprogetto e i collaboratori <strong>in</strong>teressati<br />
commentano l’attuale situazione.<br />
Con IMS <strong>in</strong> tutto<br />
il mondo<br />
L’unità Swiss Post International (SPI) ha<br />
<strong>in</strong>staurato <strong>una</strong> <strong>nuova</strong> collaborazione con il<br />
distributore americano di stampati IMS<br />
(International Magaz<strong>in</strong>e Services) e con la<br />
Newsweek Inc. A p. 7 un’<strong>in</strong>tervista con i<br />
direttori di IMS.<br />
I pensionati: gli speciali<br />
«ambasciatori della Posta»<br />
In giugno l’unità Personale ha <strong>in</strong>vitato gli<br />
ex direttori e i loro ex sostituti alla tradizionale<br />
<strong>una</strong> giornata <strong>in</strong>formativa annuale<br />
a Lucerna.<br />
Tour de <strong>Suisse</strong>,<br />
Frauenlauf e<br />
Centro Paul Klee<br />
3<br />
4<br />
5<br />
7<br />
18<br />
20<br />
Lo scorso mese la Posta Svizzera e Postf<strong>in</strong>ance<br />
hanno agito <strong>in</strong> veste di sponsor e<br />
partner <strong>in</strong> oaccsione di varie manifestazioni<br />
<strong>in</strong> ambito sportivo e culturale.<br />
I servizi.
2 <strong>La</strong> Posta n. 7/2002 Servizio a domicilio<br />
Editoriale<br />
Care lettrici,<br />
cari lettori,<br />
<strong>La</strong> settimana scorsa l’ATEC ha approvato<br />
gli aumenti dei prezzi dei<br />
pacchi. Non è andata così per la richiesta<br />
cui Posta-lettere teneva di<br />
più, ovvero l’aumento del prezzo<br />
della cosiddetta Lettre Signature,<br />
avanzata dalla Posta. Il settore di attività<br />
Mail avrebbe però urgentemente<br />
bisogno di nuove fonti d’<strong>in</strong>troito,<br />
poiché nell’unità Posta-lettere<br />
tale settore presenta delle perdite<br />
di fatturato. «Nei primi c<strong>in</strong>que<br />
mesi dell’anno il fatturato è addirittura<br />
leggermente <strong>in</strong>feriore a quello<br />
dello stesso periodo dell’anno<br />
precedente. I motivi di questa tendenza<br />
non possono essere tuttora<br />
valutati con precisione. Da un lato<br />
l'economia non si è sviluppata nei<br />
term<strong>in</strong>i previsti e, dall'altro, si com<strong>in</strong>ciano<br />
a sentire i primi effetti di<br />
un cambiamento di tendenza (trasferimento<br />
della posta A alla posta<br />
B e sostituzione delle lettere con le<br />
e-mail, ecc.)...» si legge nel comunicato<br />
ufficiale della Posta (vedi articolo<br />
a pag<strong>in</strong>e 8).<br />
Il 1° luglio 2002 la Posta Svizzera<br />
ha messo <strong>in</strong> rete il suo portale Internet.<br />
Dopo l’euforia <strong>in</strong>iziale <strong>in</strong><br />
questo ambito, cui un po’ <strong>in</strong> tutto il<br />
mondo ha fatto seguito <strong>una</strong> certa disillusione,<br />
la nostra azienda ha deciso<br />
di optare per uno sviluppo graduale<br />
di Internet come canale di comunicazione<br />
e di vendita. Ha qu<strong>in</strong>di<br />
operato <strong>una</strong> fusione fra la grande<br />
piattaforma Internet di consulenza<br />
e acquisti dell’affiliata yellowworld<br />
e il sito ufficiale dell’azienda<br />
www.posta.ch, per formare il<br />
portale della Posta. L’<strong>in</strong>tervista a<br />
Daniel Mollet, responsabile di Comunicazione<br />
aziendale, su aspetti<br />
concernenti il portale è pubblicata<br />
a pag<strong>in</strong>a 7 del presente numero. Internet<br />
apre la via a nuovi mercati ed<br />
è un’ottima opportunità per prepararsi<br />
ad affrontare il futuro. Attraverso<br />
questo strumento anche<br />
Posta-lettere offrirà nuovi prodotti,<br />
come E-Mail Services, E-Mail Secure,<br />
HybridPost per cercare di m<strong>in</strong>imizzare<br />
l’effetto di sostituzione<br />
summenzionato.<br />
A partire da settembre, per posizionare<br />
i nostri prodotti ancora più vic<strong>in</strong>o<br />
ai clienti e per mantenerci sempre<br />
un passo avanti rispetto alla<br />
concorrenza, la Posta <strong>in</strong>trodurrà i<br />
cosiddetti marchi di servizio. A pag<strong>in</strong>a<br />
3 potete leggere un primo articolo<br />
su questo tema, il resto seguirà<br />
<strong>in</strong> autunno.<br />
Vi auguro <strong>una</strong> piacevole lettura<br />
Gundekar Giebel<br />
Responsabile Comunicazione <strong>in</strong>terna<br />
Segue da pag<strong>in</strong>a 1<br />
anche mia moglie ha reagito bene». <strong>La</strong><br />
Posta, dal canto suo, tanto per fare il gesto,<br />
ha trovato un’occupazione a sua moglie<br />
all’68% presso il servizio di recapito di<br />
Biel-Benken, un comune vic<strong>in</strong>o alla frontiera,<br />
nel cantone Basilea Campagna.<br />
Da allora l’ex ufficio postale di Be<strong>in</strong>wil è<br />
tornato ad essere <strong>una</strong> vera e propria casa:<br />
l’ex atrio è stato trasformato <strong>in</strong> soggiorno<br />
per il figlio ventenne di André. Oggi, al posto<br />
dell’<strong>in</strong>segna lum<strong>in</strong>osa gialla, troneggia<br />
il gagliardetto dell’FC Basilea, di cui il «post<strong>in</strong>o<br />
mobile» è un accanitissimo tifoso.<br />
I clienti non vengono più da lui. Oggi è Camille<br />
André che va da loro. Dovunque sia,<br />
<strong>in</strong> casa, <strong>in</strong> <strong>una</strong> fattoria o vic<strong>in</strong>o a un monastero,<br />
«l’agente di recapito del servizio<br />
a domicilio» vende francobolli, carte telefoniche,<br />
buste preaffrancate e biglietti della<br />
lotteria. Prende <strong>in</strong> consegna versamenti<br />
ed effettua pagamenti senza <strong>in</strong>utili burocrazie,<br />
basandosi solo sulla fiducia: il libro<br />
di ricevute e la Lettre Signature sono<br />
rimasti nel cruscotto della macch<strong>in</strong>a! Non<br />
c’è dubbio: per tutti Camille André è rimasto<br />
«il» buralista anche senza ufficio<br />
postale. <strong>La</strong> sua attuale situazione dimostra<br />
che non bisogna mai lasciar cadere le<br />
braccia, nemmeno nei momenti difficili.<br />
Servizio a domicilio apprezzato. Le reazioni<br />
a questa <strong>nuova</strong> offerta sono <strong>in</strong> generale<br />
positive. Contad<strong>in</strong>o alla fattoria di<br />
Girlang, Ernst Schaub, di 86 anni, si dichiara<br />
soddisfatto: «Camille fa del suo<br />
meglio». Hans Germann, di 65 anni, agricoltore<br />
alla fattoria Oberbös sostiene:<br />
«Per noi il servizio a domicilio costituisce<br />
un netto vantaggio: possiamo sbrigare<br />
tutto da casa».<br />
Anche Odette Kamber, casal<strong>in</strong>ga nella fattoria<br />
Rämbis, che, sentendo risuonare il<br />
clacson del veicolo del «post<strong>in</strong>o mobile»,<br />
esce di casa e gli va <strong>in</strong>contro, si dichiara «assolutamente<br />
soddisfatta!». Dal canto suo<br />
Marianne Borer, del ristorante alp<strong>in</strong>o Melt<strong>in</strong>gerberg,<br />
che effettua i propri pagamenti<br />
e riceverà il suo libretto di ricevute non prima<br />
dell’<strong>in</strong>domani, esclama con brio: «Per<br />
me il servizio a domicilio è fantastico. Ne<br />
sentirei la mancanza se venisse soppresso».<br />
Prima la giovane contad<strong>in</strong>a Christ<strong>in</strong>a Signer,<br />
della fattoria Schwängi, doveva recarsi<br />
ogni giorno nel fondo valle per vuotare<br />
la casella postale. «Ora è la Posta che <strong>viene</strong><br />
a casa nostra. Per noi è molto più semplice.<br />
È pratico anche poter acquistare i<br />
francobolli direttamente da casa».<br />
Ci sono però voci più critiche: «Ora non<br />
posso più andare <strong>in</strong> posta, che era anche<br />
un luogo d’<strong>in</strong>contro», si lamenta il contad<strong>in</strong>o<br />
di <strong>una</strong> fattoria molto fuori mano. Annemarie<br />
Odermatt, che svolge numerose<br />
mansioni nella parrocchia di Be<strong>in</strong>wil, ritiene<br />
un peccato che l’edificio e il centro<br />
servizi che era l’ufficio postale di casa<br />
André sia stato chiuso. «<strong>La</strong> Posta ha perso<br />
molto rispetto a prima». È Dora Roth,<br />
di Oberbe<strong>in</strong>wil, ad esprimere la critica più<br />
forte: «Quando ci capita di spedire <strong>in</strong>vii<br />
urgenti il pomeriggio, ovvero dopo il passaggio<br />
del post<strong>in</strong>o, dobbiamo andare <strong>in</strong><br />
macch<strong>in</strong>a f<strong>in</strong>o alla posta di Büsserach, a<br />
<strong>una</strong> vent<strong>in</strong>a di chilometri da casa».<br />
Anche l’imprenditore Thomas Wick trova<br />
alcuni <strong>in</strong>convenienti nella <strong>nuova</strong> forma di<br />
esercizio della Posta, benché <strong>in</strong> generale il<br />
suo bilancio sia positivo. Ogni settimana da<br />
casa sua passano, <strong>in</strong> partenza o <strong>in</strong> arrivo,<br />
circa 8 pacchi per l’estero. «Non posso proprio<br />
lamentarmi di questo servizio».<br />
L’ex buralista Camille André fa bella figura<br />
stando alle op<strong>in</strong>ioni dei suoi clienti.<br />
«Il lavoro mi soddisfa, ho più tempo libero.<br />
Ma sono anche un fervido sostenitore<br />
di questo tipo di servizio pubblico», confida<br />
durante il giro, afferrando con un gesto<br />
sicuro mazzi di lettere posate sul sedile del<br />
passeggero. Anche dal punto di vista materiale<br />
il suo lavoro ha alcuni vantaggi.<br />
A volte gli danno la mancia <strong>in</strong> natura: del<br />
miele, del pane, legumi o uova. Camille<br />
André commenta con un sorriso: «Così non<br />
devo coltivare l’orto!»<br />
Testo e foto Peter Knechtli<br />
(giornalista free lance e amm<strong>in</strong>istratore<br />
del portale <strong>in</strong>formativo di Basilea<br />
www.onl<strong>in</strong>ereports.ch)<br />
Camille André e<br />
Padre Christian, del<br />
monastero di Be<strong>in</strong>wil.<br />
«È l’unico a cui non<br />
do del tu».<br />
Camille André recapita gli <strong>in</strong>vii<br />
postali direttamente sull’uscio<br />
di casa: un servizio pubblico<br />
davvero particolare!<br />
L’ex sportello<br />
postale ha cambiato<br />
funzione: è<br />
stato trasformato<br />
<strong>in</strong> un mobile<br />
per il figlio di 20<br />
anni; il locale<br />
dell’ex ufficio<br />
postale è diventato<br />
un soggiorno.<br />
Per recapitare la<br />
posta Camille<br />
André deve percorre<br />
104 chilometri<br />
al giorno<br />
per sei giorni alla<br />
settimana.»
Gruppo<br />
Marchi di servizio presso la Posta<br />
Ad ogni unità la propria identità<br />
Durante la riunione di metà maggio<br />
2002, la direzione del gruppo ha approvato<br />
la creazione di cosiddetti «marchi di<br />
servizio» per le unità della Posta. <strong>La</strong> forza<br />
dell’immag<strong>in</strong>e consente alla Posta di profilarsi<br />
<strong>in</strong> modo chiaro nei confronti di <strong>una</strong><br />
concorrenza vieppiù agguerrita. I marchi<br />
di servizio mirano ad agevolare il<br />
posizionamento delle prestazioni postali,<br />
quali ad es. Postf<strong>in</strong>ance o Expresspost.<br />
Sotto il marchio mantello, a partire da settembre<br />
2002, i marchi di servizio – qui illustrati<br />
sull’esempio di Postf<strong>in</strong>ance – acquisiranno<br />
maggiore autonomia. Nell’<strong>in</strong>teresse della<br />
Posta e della sua clientela.<br />
Pr<strong>in</strong>cipi<br />
Dal 1° gennaio 2002, tutto il personale della Posta<br />
Svizzera è sottoposto al CCL Posta. Ciò significa<br />
che, <strong>in</strong> caso di soppressione di un posto di lavoro,<br />
la Posta deve offrire al collaboratore co<strong>in</strong>volto<br />
un’occupazione equivalente e accettabile.;<br />
questo vale anche per il personale assunto presso<br />
un buralista postale secondo le prescrizioni concernenti<br />
il personale C7.<br />
È nel nostro <strong>in</strong>teresse, quale datrice di lavoro, che<br />
il personale che lavora presso di noi possa lavorare<br />
alla Posta anche <strong>in</strong> futuro. Questa affermazione<br />
è documentata nel CCL Posta, che statuisce<br />
che <strong>in</strong> caso di soppressione di un posto di<br />
lavoro devono essere sottoposte due offerte.<br />
Tipizzazione degli uffici postali; migrazione<br />
Nella prassi, per quanto riguarda gli uffici postali<br />
di cui si prevede la chiusura, il personale <strong>viene</strong><br />
dapprima <strong>in</strong>formato e qu<strong>in</strong>di si esam<strong>in</strong>ano<br />
Alexander Simon, responsabile del<br />
Brand Management della Posta, ci spiega<br />
il pr<strong>in</strong>cipale motivo per cui è necessario<br />
creare dei marchi con <strong>una</strong> propria<br />
identità e un proprio profilo: «<strong>La</strong> Posta è<br />
considerata un’azienda simpatica ma, per<br />
l’ampiezza della gamma di offerte, la sua<br />
immag<strong>in</strong>e non si impone <strong>in</strong> modo sufficientemente<br />
chiaro». Accertamenti dettagliati<br />
presso la clientela hanno rivelato<br />
che l’immag<strong>in</strong>e della Posta è molto omogenea:<br />
ad eccezione di Autopostale, tutte<br />
le unità sono percepite <strong>in</strong> modo molto<br />
uniforme. «<strong>La</strong> Posta è tuttavia attiva su<br />
diversi mercati parziali che presentano situazioni<br />
diverse dal profilo della concorrenza<br />
(ad es. Banche cantonali e Postf<strong>in</strong>ance,<br />
DPD e Posta-pacchi). Per ogni<br />
mercato parziale l’orientamento strategico<br />
è <strong>in</strong>oltre diverso» afferma Dom<strong>in</strong>ic<br />
Hirt, responsabile Market<strong>in</strong>g Communication<br />
Posta.<br />
Con i marchi di servizio la Posta<br />
Svizzera <strong>in</strong>tende<br />
– creare trasparenza nei confronti della<br />
clientela,<br />
– profilarsi sul mercato rispetto ai pr<strong>in</strong>cipali<br />
concorrenti<br />
– e conseguire così un posizionamento<br />
promettente su ogni mercato parziale.<br />
Il marchio matello e il colore giallo sono<br />
tuttavia dest<strong>in</strong>ati ad assicurare il legame<br />
con la Posta Svizzera: il maggiore denom<strong>in</strong>atore<br />
comune di tutte le prestazioni<br />
postali è l’affidabilità, abb<strong>in</strong>ata al rapporto<br />
cont<strong>in</strong>uo e diretto con il cliente.<br />
«Il marchio di servizio sarà pertanto maggiormente<br />
profilato – con il marchio mantello<br />
quale marchio di competenza e mittente»<br />
precisa Alexander Simon.<br />
Il colore giallo <strong>viene</strong> spontaneamente associato<br />
alla Posta Svizzera. «In futuro le<br />
s<strong>in</strong>gole unità non si presenteranno più con<br />
proporzioni diverse di giallo» chiarisce<br />
Dom<strong>in</strong>ic Hirt. Ci distanziamo dalla precedente<br />
struttura <strong>in</strong> settore centrale, settore<br />
centrale ampliato e settore servizi. Il giallo,<br />
<strong>in</strong>fatti, è il colore della Posta per eccel-<br />
Rolf Hasler, responsabile Personale, risponde alle vostre dmande<br />
Quale futuro professionale per i collaboratori degli<br />
uffici postali che verranno chiusi?<br />
Brügger Cornelia, apprendista di commercio<br />
al 2° anno, ufficio postale di Muttenz<br />
<strong>in</strong>sieme ad esso i posti <strong>in</strong> sospeso per il periodo<br />
della chiusura o per un altro periodo previsto.<br />
Questo compito è assunto dal manager vendite<br />
e dal servizio del personale responsabile della<br />
rispettiva regione. Essi cercano, nella zona <strong>in</strong>teressata,<br />
<strong>una</strong> soluzione accettabile e dei posti<br />
equivalenti.<br />
In queste fasi è determ<strong>in</strong>ante la cooperazione del<br />
nostro personale. Quanto più aperta è l’analisi<br />
di un’eventuale riqualificazione professionale,<br />
del tragitto per recarsi al lavoro e degli orari di<br />
lavoro, tante più soluzioni si potranno trovare.<br />
In un primo momento, forse, la soluzione trovata<br />
non sarà ottimale: per esempio, il tragitto sarà<br />
diverso, gli orari di lavoro e magari i compiti da<br />
svolgere non saranno proprio gli stessi. Nel CCL<br />
Posta è descritto quali offerte di lavoro sono<br />
ritenute accettabili; è <strong>in</strong> questo ambito che devono<br />
potersi muovere sia l’azienda sia i collaboratori.<br />
Foto: Gundekar Giebel<br />
lenza, soprattutto da quando il colore giallo<br />
è stato registrato conformemente al diritto<br />
dei marchi d’impresa e qu<strong>in</strong>di protetto.<br />
In futuro l’immag<strong>in</strong>e della Posta Svizzera<br />
sarà di conseguenza sistematicamente<br />
gialla.<br />
<strong>La</strong> direzione del gruppo, che ha più<br />
volte affrontato approfonditamente il tema<br />
relativo al marchio della Posta, conclude<br />
con le seguenti affermazioni:<br />
– il marchio mantello <strong>in</strong> tre l<strong>in</strong>gue va mantenuto;<br />
– il colore giallo va applicato sistematicamente;<br />
– Swiss Post International si presenta sotto<br />
Swiss Post;.<br />
– occorre <strong>in</strong>trodurre 5 marchi di servizio<br />
per le unità Postf<strong>in</strong>ance, Mail, Postapacchi,<br />
Expresspost e Autopostale;<br />
– - il marchio mantello è compreso nel<br />
Durante queste fasi i nostri collaboratori sono<br />
sostenuti e assistiti, su loro richiesta, dai responsabili<br />
regionali del Mercato del lavoro, <strong>in</strong> cui vengono<br />
esam<strong>in</strong>ate eventuali altre occupazioni/professioni<br />
e svolte analisi del potenziale: ciò schiude<br />
<strong>nuova</strong>mente nuove strade verso altri posti ai<br />
quali, <strong>in</strong> un primo momento, non si era assolutamente<br />
pensato.<br />
Comprensione reciproca e apertura<br />
Il nostro obiettivo primario è che i collaboratori<br />
sappiano, non appena si concluderà la tipizzazione,<br />
quale futuro professionale li aspetta. Constatiamo<br />
molto spesso che con un po’ di pazienza,<br />
reciproca comprensione ed apertura si aprono delle<br />
porte f<strong>in</strong>ora chiuse.<br />
Siamo consapevoli del fatto che le decisioni<br />
relative all’attuazione della tipizzazione hanno<br />
enormi ripercussioni sul nostro personale. In futuro<br />
la Posta dedicherà grande attenzione a tut-<br />
logo del marchio di servizio;<br />
– la rete di uffici postali si presenta con il<br />
marchio mantello ed è così il vettore centrale<br />
del marchio mantello.<br />
Il programma d’implementazione<br />
prevede l’elaborazione, entro settembre<br />
2002, delle direttive grafiche da parte del<br />
team Brand Management comunicazione<br />
aziendale, per poi procedere all’applicazione<br />
progressiva. «L’accento è posto su<br />
‘progressivo’» sottol<strong>in</strong>ea Dom<strong>in</strong>ic Hirt,<br />
poiché desideriamo contenere il più possibile<br />
i costi di questa correzione di rotta.<br />
S<strong>in</strong>o alla f<strong>in</strong>e del 2003 saranno qu<strong>in</strong>di<br />
soprattutto le <strong>in</strong>segne esterne, gli stampati,<br />
i media elettronici e i veicoli chiaramente<br />
assegnabili a trasmettere visivamente i<br />
nuovi marchi di servizio.<br />
Testo: Gundekar Giebel<br />
<strong>La</strong> Posta n.7/2002<br />
3<br />
Il marchio mantello della Posta<br />
Alexander Simon, responsabile del Brand Management Posta (a s<strong>in</strong>istra), e<br />
Dom<strong>in</strong>ic Hirt, responsabile Market<strong>in</strong>g Communication Posta: «I marchi di servizio<br />
mirano ad agevolare il posizionamento delle prestazioni postali nei mercati parziali.»<br />
Foto: Fred Leiser<br />
ti i casi, soprattutto nelle regioni marg<strong>in</strong>ali, e cercherà<br />
di trovare soluzioni socialmente accettabili<br />
e giuste. Al f<strong>in</strong>e di raggiungere questo obiettivo<br />
contiamo però sulla completa cooperazione<br />
dei collaboratori.<br />
Cordiali saluti<br />
<strong>La</strong> Posta Svizzera<br />
Rolf Hasler,<br />
membro della direzione del gruppo
4 <strong>La</strong> Posta n. 7/2002 Servizio<br />
<strong>La</strong> campagna sulla qualità lanciata da Posta-lettere<br />
<strong>La</strong> qualità: un fattore di riuscita per<br />
la Posta-lettere<br />
Per la Posta-lettere, la qualità rappresenta un fattore importante<br />
ai f<strong>in</strong>i della riuscita economica. Migliorando costantemente<br />
la qualità dei processi e dei prodotti, i collaboratori<br />
sono <strong>in</strong> grado di operare sempre nelle condizioni giuste per<br />
fornire ai clienti le prestazioni richieste. <strong>La</strong> Posta-lettere ha<br />
deciso di abbracciare tali f<strong>in</strong>alità lanciando un’apposita<br />
campagna. In ogni centro d’esercizio (centri lettere, regioni<br />
di recapito delle lettere, filiale di recapito delle lettere) i<br />
collaboratori troveranno un’«affissione della qualità» sulla<br />
lavagna dell’albo, che trimestralmente fornisce le ultime <strong>in</strong>formazioni<br />
su varie tematiche che concernono la qualità.<br />
Nella regione di recapito delle lettere Berna<br />
22 Breitenra<strong>in</strong>, alle 11 del matt<strong>in</strong>o la situazione<br />
è abbastanza tranquilla. I fattor<strong>in</strong>i<br />
addetti al recapito non sono ancora tornati<br />
dal giro. Nel loro locale dell’ufficio postale<br />
gli apprendisti sono però di nuovo <strong>in</strong>tenti<br />
a smistare la posta B. In un punto ben visibile<br />
è appeso il poster delle campagne.<br />
«Tutti guardano l’albo», racconta Guido<br />
Jeckl<strong>in</strong>, responsabile della regione di recapito<br />
della Posta-lettere Berna 22. «Ogni portalettere<br />
vi passa davanti almeno due volte<br />
al giorno». Ed è vero: alla parete di fronte<br />
c’è l’ascensore che porta nello scant<strong>in</strong>ato,<br />
dove si trovano i rimorchi per i giri di consegna.<br />
Di buona matt<strong>in</strong>a, ogni fattor<strong>in</strong>o<br />
scende a prendere il proprio mezzo. «Nel<br />
vano dell’ascensore c’è posto soltanto per<br />
Noi puntiamo ad ottenere ottimi voti <strong>in</strong> virtù della pulizia e alla precisione delle<br />
consegne, proprio come desiderano i nostri clienti. Per questo abbiamo stabilito i<br />
seguenti standard di qualità per il recapito:<br />
Recapito puntuale degli <strong>in</strong>vii di PromoPost<br />
Occorre rispettare i term<strong>in</strong>i degli <strong>in</strong>carichi ricevuti e garantire le prestazioni offerte. Gli<br />
<strong>in</strong>vii vanno recapitati il giorno giusto. Gli <strong>in</strong>vii di PromoPost sono molto importanti<br />
per i nostri clienti, qu<strong>in</strong>di è nostro compito recapitarli correttamente e puntualmente.<br />
Esecuzione precisa degli ord<strong>in</strong>i di rispedizione per le vacanze<br />
È importante rispettare i desideri dei clienti, anche se ad esempio non tutta la famiglia<br />
si assenta. Il primo e l’ultimo giorno della rispedizione degli <strong>in</strong>vii occorre<br />
allegare <strong>una</strong> nota e procedere alla rispedizione degli <strong>in</strong>vii per posta A.<br />
Imbucare <strong>in</strong>vii completi ed <strong>in</strong>tatti<br />
I fattor<strong>in</strong>i addetti al recapito provvedono ad <strong>in</strong>collare le buste leggermente danneggiate<br />
e a consegnare gli <strong>in</strong>vii molto danneggiati al superiore.<br />
Compilare con cura gli avvisi di ritiro<br />
L’avviso di ritiro è un po’ come il nostro biglietto da visita. Va qu<strong>in</strong>di compilato <strong>in</strong><br />
modo pulito, leggibile e corretto. Primo, perché così i clienti hanno <strong>una</strong> buona impressione<br />
del loro ufficio postale, secondo per agevolare i colleghi dello sportello<br />
postale nella lettura dei dati.<br />
Trattare correttamente gli <strong>in</strong>vii di ritorno<br />
Consegne<br />
pulite:<br />
Posta-lettere<br />
ha stabilitostandard<br />
di<br />
qualità elevati<br />
per il<br />
recapito.<br />
<strong>La</strong> campagna attuale: voti alti per<br />
le consegne pulite<br />
È importante trasmettere gli <strong>in</strong>vii di ritorno tramite il canale giusto, ad esempio gli<br />
<strong>in</strong>vii di posta A vanno sempre immessi nel canale per la posta A.<br />
Recapitare anche di sabato gli <strong>in</strong>vii per l’estero e quelli di Photopost<br />
Tutti gli <strong>in</strong>vii per l’estero che arrivano <strong>in</strong> un cartell<strong>in</strong>o per mazzi bianco vanno consegnati<br />
anche di sabato. E anche la posta A di Photopost costituisce degli <strong>in</strong>vii ord<strong>in</strong>ari.<br />
Nei locali degli agenti addetti al recapito della posta-lettere (nella foto quello della regione di recapito<br />
delle lettere di Berna 22) la lavagna dell’albo è piena di <strong>in</strong>formazioni e affissi concernenti l’attuale campagna<br />
sulla qualità.<br />
due rimorchi», spiega Guido Jeckl<strong>in</strong>, «e<br />
qu<strong>in</strong>di gli altri colleghi devono aspettare tutti<br />
assieme proprio accanto alle <strong>in</strong>formazioni<br />
sulla qualità; è qu<strong>in</strong>di normale che parl<strong>in</strong>o<br />
dei poster affissi. Anche la scelta dei temi<br />
è sempre valida. «Ben <strong>in</strong>teso, non riusciamo<br />
a realizzare il 100 %, ma approfondiamo<br />
alcuni punti e li discutiamo. A volte<br />
capita che correggiamo a penna le frasi. Uno<br />
dei collaboratori è <strong>in</strong>caricato di tenere<br />
costantemente aggiornati gli albi». Tra questi<br />
albi, anche lo spazio d’affissione sulla<br />
qualità, dedicato esclusivamente alle misure<br />
della campagna sulla qualità. «Qui accanto<br />
c’è la lavagna <strong>in</strong>formativa che riporta<br />
le <strong>in</strong>formazioni di servizio, e nella tromba<br />
delle scale c’è l’albo con tutte le altre<br />
comunicazioni», illustra Guido Jeckl<strong>in</strong>.<br />
Informazione e formazione. In media<br />
<strong>una</strong> volta ogni due mesi – sempre alle 7 di<br />
matt<strong>in</strong>a – il responsabile di settore <strong>in</strong>forma<br />
i propri collaboratori sulle pr<strong>in</strong>cipali<br />
novità. «Così tutti sono sempre al corrente»,<br />
afferma Jeckl<strong>in</strong>. «I dettagli li trovano<br />
poi all’albo o nello spazio d’affissione dedicato<br />
alla qualità, mentre gli assenti ricevono<br />
le medesime <strong>in</strong>formazioni di servizio<br />
per iscritto».<br />
Non meno di tre volte all’anno, la regione<br />
di recapito delle lettere Berna 22 organizza<br />
dei pomeriggi <strong>in</strong>formativi. «Abbiamo<br />
fatto ottime esperienze con l’istruttore<br />
<strong>in</strong> loco» constata entusiasta Guido Jeckl<strong>in</strong>.<br />
L’istruttore <strong>in</strong> loco è un collaboratore<br />
che ha svolto un’apposita formazione aggiuntiva.<br />
A lui solo <strong>in</strong>combe di occuparsi<br />
della formazione del personale. «I collaboratori<br />
sono molto contenti di seguire i<br />
corsi con uno dei loro colleghi, piuttosto<br />
che con il capo», dice Jeckl<strong>in</strong> con <strong>una</strong> risata.<br />
L’istruttore è più ferrato nei dettagli<br />
e nei consigli sul lavoro che svolge.<br />
<strong>La</strong> qualità è un tema ricorrente. <strong>La</strong><br />
soddisfazione dei clienti nei confronti della<br />
Posta-lettere è stata il tema al centro di<br />
uno degli ultimi <strong>in</strong>contri <strong>in</strong>formativi del<br />
centro di Berna Breitenra<strong>in</strong>. «I nostri collaboratori<br />
non sono <strong>in</strong> grado di <strong>in</strong>fluire su<br />
tutte le variabili. Ma laddove possibile,<br />
cerchiamo di motivare e di sensibilizzare<br />
i colleghi fornendo spunti per la riflessione<br />
sull’importanza della qualità per sé stessi<br />
e per la Posta nel lavoro di tutti i giorni»,<br />
aggiunge Guido Jeckl<strong>in</strong>.<br />
Le campagne future. «Un ulteriore tema<br />
delle nostre campagne potrebbe essere<br />
la soddisfazione del personale: questi sono<br />
risultati attesi sempre con trepidazione.<br />
E già prevedo di discuterli <strong>in</strong> lungo e <strong>in</strong><br />
largo <strong>in</strong>sieme ai miei collaboratori. Ovviamente<br />
non tanto allo scopo di «archiviare<br />
il passato», quanto piuttosto per trovare il<br />
modo di applicare le misure necessarie <strong>in</strong><br />
futuro», conclude Guido Jeckl<strong>in</strong>.<br />
Gli obiettivi a livello di Gestione della<br />
qualità. Peter Beck, responsabile Corporate<br />
Development per la Posta-lettere,<br />
enuncia a chiare lettere gli scopi della Gestione<br />
della qualità per la Posta-lettere. «In<br />
tutte le unità organizzative siamo <strong>in</strong>tenzionati<br />
a migliorare i processi lavorativi.<br />
Occorre <strong>in</strong>crementare la fidelizzazione dei<br />
clienti e la nostra capacità competitiva.<br />
Proprio per ottenere <strong>una</strong> «radiografia» attendibile<br />
della nostra situazione attuale, ci<br />
siamo annunciati ad ESPRIX 2003 (premio<br />
svizzero della qualità)». Inoltre, la<br />
Posta-lettere persegue lo scopo di partecipare<br />
quale f<strong>in</strong>alista all’EQA (European<br />
Quality Association) dell’EFQM nel 2005<br />
(premio europeo della qualità). «<strong>La</strong> campagna<br />
sulla qualità serve a sensibilizzare<br />
tutti i collaboratori circa i temi annessi e<br />
connessi, <strong>in</strong>citandoli a riflettere sulla qualità<br />
delle prestazioni che essi forniscono».<br />
Che cos’è <strong>una</strong> campagna sulla qualità?<br />
<strong>La</strong> prima campagna sulla qualità è stata<br />
lanciata nell’ottobre del 2001. <strong>La</strong> base<br />
dell’<strong>in</strong>iziativa era costituita dall’esito<br />
dell’<strong>in</strong>chiesta sulla soddisfazione della clientela.<br />
Si tratta <strong>in</strong>fatti di fattori determ<strong>in</strong>anti<br />
Gestione della qualità:<br />
il modello EFQM<br />
per la Posta-lettere ai f<strong>in</strong>i del successo<br />
commerciale. In sede di formazione, l’accento<br />
è stato posto sulle tendenze <strong>in</strong> atto<br />
nonché sulle misure da adottare, e i risultati<br />
sono stati discussi a fondo.<br />
<strong>La</strong> seconda campagna ha avuto come oggetto<br />
le misurazioni dei tempi di consegna<br />
per la Svizzera e per l’estero, nel marzo<br />
del 2002. Si è provveduto ad illustrare<br />
il sistema di misurazione sulla base<br />
delle cifre aggiornate, con lo scopo dichiarato<br />
di consolidare i buoni risultati.<br />
<strong>La</strong> particolarità di questa campagna consisteva<br />
nella possibilità di completare con<br />
gli ultimi risultati, <strong>in</strong> qualsiasi momento<br />
durante l’anno, il contenuto dei poster. In<br />
tal modo, i preposti agli uffici postali possono<br />
commentare mensilmente i risultati.<br />
Aggiunge Peter Beck: «Tutti i collaboratori<br />
dell’azienda vengono istruiti <strong>in</strong><br />
breve dai preposti. A tale scopo mettiamo<br />
a disposizione <strong>una</strong> presentazione <strong>in</strong><br />
Powerpo<strong>in</strong>t corredata da documenti complementari.<br />
Inoltre, ai centri d’esercizio<br />
sono consegnati poster e rotair. I poster<br />
vengono affissi alla lavagna bianca, mentre<br />
i rotair sono appesi al soffitto a mo’di<br />
richiamo». Il successo della campagna<br />
dipende sostanzialmente dalla regolarità<br />
dei controlli da parte dei responsabili dei<br />
centri. Ad essi spetta garantire il rispetto<br />
degli standard e, se del caso, fornire<br />
l’istruzione necessaria ai propri collaboratori.<br />
(red hf)<br />
Testo: Barbara König,<br />
Comunicazione Posta-lettere<br />
Foto: Fred Leiser<br />
Aff<strong>in</strong>ché, anche nel mercato liberalizzato, possiamo cont<strong>in</strong>uare ad essere<br />
leader per i collaboratori e i clienti, la Posta-lettere punta <strong>in</strong> futuro su <strong>una</strong><br />
gestione della qualità a 360 gradi. Per ottenere tale scopo, essa ha adottato<br />
già da qualche tempo lo strumento elaborato dalle grandi aziende europee:<br />
il modello EFQM (European Foundation for Quality Management). Si tratta<br />
di un metodo completo di valutazione che tiene conto di tutti gli elementi<br />
dell’azienda. <strong>La</strong> Posta-lettere si è prefissa lo scopo di diventare nel 2005<br />
f<strong>in</strong>alista dell’EFQM. <strong>La</strong> prima pietra miliare <strong>in</strong> tale direzione sarà costituita<br />
nel 2003 dalla partecipazione alla f<strong>in</strong>ale di ESPRIX, l’equivalente svizzero<br />
del premio europeo EFQM. A tale scopo, nel dicembre e nel gennaio<br />
scorsi, tre équipe <strong>in</strong>terne di <strong>in</strong>chiesta di Posta-lettere hanno eseguito un rilevamento<br />
dati <strong>in</strong> tutte e quattro le regioni di Posta-lettere. Il Giornale del<br />
Personale presenterà l’attuazione di questo modello <strong>in</strong> <strong>una</strong> delle prossime<br />
edizioni. (hf)
«Siamo perfettamente consapevoli della<br />
responsabilità sociale che abbiamo verso<br />
il nostro personale e possiamo constatare<br />
con soddisfazione che siamo riusciti ad attuare<br />
il primo piano sociale della Posta,<br />
dall’entrata <strong>in</strong> vigore del CCL il 1° gennaio<br />
di quest’anno, nel pieno rispetto di<br />
tutti i criteri sociali» ha dichiarato Josef<br />
Scherrer, responsabile del progetto «Migrazione<br />
Posta-pacchi Regione Centro», al<br />
Giornale della Posta. Scherrer consolida la<br />
sua soddisfazione sull’andamento positivo<br />
del processo di migrazione con delle<br />
cifre: «a quasi tutti i 182 collaboratori co<strong>in</strong>volti<br />
direttamente dalla chiusura del centro<br />
pacchi di Berna abbiamo potuto offrire,<br />
entro metà giugno, <strong>una</strong> soluzione del<br />
tutto accettabile dal punto di vista sociale,<br />
sia per noi che per loro». Il responsabile<br />
del progetto sottol<strong>in</strong>ea gli sforzi <strong>in</strong>trapresi<br />
dalla Posta per sottoporre un’alternativa<br />
accettabile anche ai pochi collaboratori la<br />
cui attività futura non è stata ancora risolta<br />
def<strong>in</strong>itivamente.<br />
Molti colloqui <strong>in</strong>dividuali. L’andamento<br />
positivo e così rapido del progetto di migrazione<br />
non deve tuttavia <strong>in</strong>durre a pensare<br />
che l’attuazione di un piano sociale alla<br />
Posta sia <strong>una</strong> faccenda così semplice.<br />
Scherrer sostiene che «<strong>una</strong> riorganizzazione<br />
di così vaste dimensioni richiede molta<br />
energia e impegno da parte di tutte le persone<br />
co<strong>in</strong>volte, dal collaboratore direttamente<br />
<strong>in</strong>teressato al responsabile del personale.<br />
Abbiamo la fort<strong>una</strong> di disporre, nelle<br />
persone di Marlise Liechti, responsabile<br />
del personale della regione pacchi centro e<br />
Peter Wismer, responsabile del centro<br />
pacchi di Berna, di superiori con straord<strong>in</strong>arie<br />
competenze tecniche e sociali. È stato<br />
soprattutto grazie ad essi, <strong>in</strong>fatti, che abbiamo<br />
svolto, con <strong>una</strong> piccola équipe, i colloqui<br />
<strong>in</strong>dividuali per <strong>in</strong>formare i collabo-<br />
Servizio<br />
<strong>La</strong> Posta n.7/2002<br />
Migrazione della Regione Centro di Posta-pacchi<br />
<strong>La</strong> Posta attua con responsabilità il<br />
suo primo piano sociale<br />
Per la maggior parte dei collaboratori è successo tutto<br />
all’improvviso. <strong>La</strong> decisione della direzione del gruppo<br />
del 14 novembre dell’anno scorso, di chiudere il centro<br />
pacchi di Berna già il 1° gennaio 2003, ha colto di sorpresa<br />
il personale co<strong>in</strong>volto. Il volume di pacchi <strong>in</strong> dim<strong>in</strong>uzione<br />
e l’accresciuto rendimento dei moderni centri<br />
pacchi hanno reso necessaria questa decisione. Per<br />
i circa 180 collaboratori co<strong>in</strong>volti, la Posta, <strong>in</strong> collaborazione<br />
con i s<strong>in</strong>dacati, ha messo a punto il suo primo<br />
piano sociale secondo il CCL. Le relative misure di attuazione<br />
sono già a buon punto.<br />
Dim<strong>in</strong>uzione della<br />
quantità di pacchi<br />
<strong>La</strong> Posta-pacchi si è vista confrontata,<br />
<strong>in</strong> un mercato sempre più liberalizzato,<br />
con <strong>una</strong> dim<strong>in</strong>uzione della quantità di<br />
pacchi. Nel 2000 furono lavorati circa<br />
130 milioni di pacchi per la Svizzera e<br />
nel 2001 117 milioni; per il 2002 la<br />
Posta-pacchi prevede <strong>una</strong> riduzione di<br />
ulteriori 5 milioni di pacchi.<br />
<strong>La</strong> regolazione delle prestazioni dei<br />
nuovi centri pacchi registra cont<strong>in</strong>uamente<br />
nuovi progressi. <strong>La</strong> Posta-pacchi<br />
<strong>in</strong>tende ottimizzare ulteriormente la<br />
qualità delle sue prestazioni, riducendo<br />
nel contempo i costi. Il 14 novembre<br />
2001 la direzione del gruppo ha deciso<br />
di chiudere, a <strong>in</strong>izio 2003, il centro<br />
pacchi di Berna. Nel primo piano<br />
sociale della Posta secondo il CCL sono<br />
co<strong>in</strong>volti, alla Schanzenpost di Berna,<br />
144 collaboratori del centro pacchi,<br />
18 del recapito pacchi, 3 del servizio di<br />
manovra di «Trasporti», 7 del servizio<br />
lettere (servizio alle rampe) e 10 della<br />
manutenzione tecnica della Service<br />
House.<br />
ratori e <strong>in</strong>dividuarne i desideri per la loro<br />
futura attività». Tutti i collaboratori co<strong>in</strong>volti<br />
dalla chiusura del centro pacchi di<br />
Berna hanno potuto esprimere su un questionario<br />
le loro esigenze relative ad attitud<strong>in</strong>i,<br />
situazioni personali e luogo di lavoro.<br />
In base ai questionari abbiamo qu<strong>in</strong>di svolto<br />
un primo colloquio <strong>in</strong>dividuale con i<br />
collaboratori, eccetto ovviamente con coloro<br />
che già cercavano un posto o erano già<br />
stati assunti, <strong>in</strong> alcuni casi, altrove.<br />
«Il 90 percento dei collaboratori co<strong>in</strong>volti<br />
dalla decisione della direzione del gruppo,<br />
comprensibilmente angosciati <strong>in</strong> un<br />
primo momento da paure sul loro futuro<br />
professionale, hanno apprezzato molto la<br />
nostra rapidità ad <strong>in</strong>formarli <strong>in</strong> modo <strong>aperto</strong><br />
e il colloquio <strong>in</strong>dividuale», conferma la<br />
responsabile del personale Marlise Liechti.<br />
Ciò che la rallegra particolarmente è il<br />
fatto che «la maggior parte dei collaboratori<br />
ha <strong>in</strong>iziato subito a cercare un nuovo<br />
posto, alcuni ricorrendo a «vecchi» contatti,<br />
altri <strong>in</strong>formandosi dai colleghi e taluni<br />
attuando idee proprie, dimostrando così<br />
molta flessibilità e disponibilità alla mobilità<br />
e sfruttando perciò l’opportunità di<br />
cambiare professione o luogo di lavoro,<br />
<strong>in</strong>iziative che probabilmente non avrebbero<br />
prese da soli». Dopo il primo colloquio,<br />
la responsabile del personale e la sua équipe<br />
hanno svolto un altro colloquio con i<br />
collaboratori che dopo 2-3 mesi non avevano<br />
ancora trovato <strong>una</strong> soluzione. «Oggi»,<br />
afferma Marlise Liechti, «sono solo 9 i<br />
collaboratori che non hanno ancora trovato<br />
<strong>una</strong> soluzione def<strong>in</strong>itiva. Siamo conv<strong>in</strong>ti<br />
che riusciremo a risolvere <strong>in</strong> modo soddisfacente<br />
per entrambe le parti anche questi<br />
"casi"».<br />
Stage per quadri. I quadri co<strong>in</strong>volti nella<br />
chiusura del centro pacchi di Berna operano<br />
da molti anni <strong>in</strong> un settore speciale.<br />
In seguito alla lunga permanenza <strong>in</strong> questo<br />
settore e alle attività specifiche ivi svolte,<br />
la possibilità di collocarli all’<strong>in</strong>terno<br />
della Posta è relativamente ridotta. «Per<br />
questo motivo <strong>in</strong>tendiamo creare uno strumento<br />
<strong>in</strong> grado di aumentare il valore di<br />
mercato dei quadri che attualmente non<br />
dispongono di un posto di lavoro e di facilitarne<br />
l’<strong>in</strong>tegrazione <strong>in</strong> nuovi ambiti lavorativi»,<br />
afferma Josef Scherrer, responsabile<br />
del progetto, spiegando come<br />
<strong>in</strong>tende procedere: «i quadri che nel quarto<br />
trimestre del 2002 non avranno ancora<br />
<strong>una</strong> prospettiva d’impiego, possono seguire<br />
uno speciale programma, nel corso del<br />
quale non <strong>viene</strong> sciolto il loro rapporto di<br />
lavoro con la Posta».<br />
Nel corso di questo programma per i quadri,<br />
il Mercato del lavoro (AMZ) svolge <strong>una</strong><br />
funzione decisiva. Esso cerca <strong>in</strong>fatti, <strong>in</strong>sieme<br />
agli <strong>in</strong>teressati, <strong>una</strong> possibilità d’impiego<br />
<strong>in</strong> un’unità della Posta, a partire dal<br />
2003, <strong>in</strong> grado di promuoverne le capacità<br />
nel quadro di un futuro nuovo orientamento.<br />
«Questo programma speciale sotto forma<br />
di stage», cont<strong>in</strong>ua Scherrer, «dura fra<br />
tre e sei mesi, periodo durante il quale il<br />
collaboratore <strong>in</strong> formazione rimane assegnato<br />
alla Posta-pacchi». Non appena il<br />
collaboratore ha trovato un posto di lavoro,<br />
il programma speciale può essere term<strong>in</strong>ato<br />
anticipatamente di comune <strong>in</strong>tesa.<br />
Marlise Liechti<br />
Responsabile Personale Posta-pacchi Regione Centro)<br />
«Tutti siamo co<strong>in</strong>volti nei cambiamenti delle situazioni lavorative.<br />
Sono rimasta molto soddisfatta nel constatare che i collaboratori<br />
del centro pacchi di Berna, dapprima molto preoccupati per il loro<br />
futuro professionale, abbiamo reagito con energia e determ<strong>in</strong>azione<br />
nella ricerca di un nuovo posto di lavoro. Molti hanno accettato<br />
un’altra occupazione alla Posta, altri hanno realizzato dei<br />
progetti nell’economia privata, rilevando l’<strong>in</strong>dennità di uscita offerta,<br />
altri hanno approfittato del pensionamento anticipato».<br />
Kathar<strong>in</strong>a Donzollaz-Hodel<br />
Addetta alla spartizione<br />
«<strong>La</strong> decisione di chiudere il centro pacchi non mi ha colto di<br />
sorpresa. Sapevo già che sarebbero stati presi dei provvedimenti<br />
per far fronte alla notevole dim<strong>in</strong>uzione della quantità<br />
di pacchi. Ho però reagito immediatamente e ho trovato<br />
un nuovo posto al centro lettere, alla spartizione urbana<br />
dell’impianto di caselle postali di 3001 Berna, presso il quale<br />
lavoro già dall’<strong>in</strong>izio dell’anno.»<br />
Hanspeter <strong>La</strong>mpert<br />
Incaricato della qualità<br />
«Volevo assolutamente cont<strong>in</strong>uare a lavorare alla Postapacchi;<br />
ho qu<strong>in</strong>di deciso di accettare la <strong>nuova</strong> attività, per<br />
me <strong>nuova</strong>, di verificatore della qualità a Härk<strong>in</strong>gen. Non mi<br />
trasferirò però da Berna. Dal 3 giugno farò perciò il pendolare<br />
per recarmi <strong>in</strong> auto al nuovo posto di lavoro….»<br />
Esperienza e competenza sociale. Peter<br />
Wismer, responsabile del centro, ha già <strong>una</strong><br />
certa esperienza nella chiusura di centri dei<br />
pacchi. In passato è già stato <strong>in</strong>fatti confrontato<br />
con un difficile compito: la chiusura<br />
e l’immediata riapertura del centro<br />
pacchi di Lucerna. Ora dovrà affrontare<br />
un’altra sfida altrettanto difficile: garantire<br />
il funzionamento del centro pacchi di Berna<br />
f<strong>in</strong>o al 31 dicembre 2002 con personale<br />
sempre meno esperto – molti collaboratori<br />
cambieranno <strong>in</strong>fatti posto già nel corso di<br />
quest’anno - e sempre più collaboratori di<br />
Peter Wismer<br />
Responsabile centro pacchi Berna<br />
Dichiarazioni<br />
Josef Scherrer<br />
Capoprogetto Migrazione Posta-pacchi Regione Centro<br />
«Una riorganizzazione di così vaste dimensioni richiede<br />
molta energia e impegno da parte di tutte le persone co<strong>in</strong>volte.<br />
A quasi tutti i 182 collaboratori co<strong>in</strong>volti direttamente<br />
dalla chiusura del centro pacchi di Berna abbiamo potuto<br />
offrire, entro metà giugno, <strong>una</strong> soluzione del tutto accettabile<br />
dal punto di vista sociale, sia per noi che per loro»<br />
«Ritengo che il piano sociale della Posta, soprattutto considerata<br />
l’attuale situazione economica, sia molto generoso. Mi<br />
ha particolarmente colpito – e r<strong>in</strong>grazio per questo – il sostegno<br />
spontaneo e la disponibilità dei collaboratori del centro<br />
lettere di Berna. Moltissimi collaboratori hanno trovato<br />
<strong>una</strong> <strong>nuova</strong> attività sempre presso la Schanzenpost di Berna».<br />
Erw<strong>in</strong> Jenni<br />
Capoufficio<br />
«All’<strong>in</strong>izio sono rimasto molto colpito dalla situazione che<br />
ha co<strong>in</strong>volto le mie colleghe e i miei colleghi, dal momento<br />
che avevamo un ottimo rapporto e il clima di lavoro era<br />
perfetto. Grazie ai miei 62 anni posso approfittare del pensionamento<br />
anticipato; cont<strong>in</strong>uerò qu<strong>in</strong>di f<strong>in</strong>o al 31 dicembre<br />
la mia attività, che svolgo ormai da tanti anni, presso la<br />
zona comandi e gli ambulanti».<br />
ditte terze impiegati a tempo parziale. Ma<br />
il nostro Wismer dimostra grandissima abilità<br />
nell’attuare, con ammirevole determ<strong>in</strong>azione<br />
e competenza, il piano sociale e nel<br />
lavoro di consulenza con il suo personale.<br />
Alla f<strong>in</strong>e Wismer, che abita nel Canton Lucerna,<br />
dovrà spegnere le luci <strong>in</strong> un altro centro<br />
pacchi e trasferire il suo posto di lavoro<br />
a Härk<strong>in</strong>gen. «Mi piace cercare ed elaborare<br />
nuove soluzioni con la gente, forse»,<br />
sorride ironicamente, «nel nuovo centro<br />
pacchi mi aspetta un’altra sfida….».<br />
Testo e foto: Hans-Ulrich Friedli<br />
5<br />
Foto: Heang Toeun Foto: zvg<br />
Un gruppo paritetico di gestione, costituito<br />
da collaboratori della Posta e<br />
da responsabili dei s<strong>in</strong>dacati sorvegliano<br />
l’applicazione del piano sociale<br />
e l’impiego dei mezzi a disposizione.<br />
I s<strong>in</strong>dacati sostengono la migrazione<br />
attraverso <strong>una</strong> collaborazione<br />
costruttiva e aperta. In caso di divergenze<br />
di op<strong>in</strong>ione le parti sociali s’impegnano<br />
a trovare <strong>una</strong> soluzione comune<br />
accettabile.
6 <strong>La</strong> Posta n. 7/2002 Gruppo<br />
Servizio l<strong>in</strong>guistico della Posta<br />
Scusi, come ci<br />
chiamiamo?<br />
Nell’ultimo anno la Posta ha modificato la struttura organizzativa, impostando<br />
così le sue competenze centrali nell’ottica della Strategia e<br />
Visione Posta. Di primo acchito, numerose denom<strong>in</strong>azioni (come settore<br />
e ramo di attività, Management Services, unità organizzativa, settore<br />
aziendale o Comitato tecnico) possono destare un po’ di confusione.<br />
Ma, solerte, <strong>viene</strong> <strong>in</strong> aiuto il Servizio l<strong>in</strong>guistico <strong>in</strong>terno (GS2), palad<strong>in</strong>o<br />
dell’uniforme uso pluril<strong>in</strong>gue dei term<strong>in</strong>i per l’<strong>in</strong>tera azienda postale.<br />
Nel Giornale del Personale dell’aprile<br />
2001 è stata presentata la <strong>nuova</strong> organizzazione<br />
della Posta, con cui si è abbandonata<br />
la vecchia suddivisione <strong>in</strong> settori<br />
di attività, settori servizi ed unità di<br />
gestione per adottare la <strong>nuova</strong> struttura<br />
che comprende settori di attività, rami di<br />
attività e Comitati tecnici (cfr. grafico<br />
«Organizzazione della Posta»).<br />
Organizzazione della Posta. I settori di<br />
attività derivano dalla Visione Posta 2007<br />
e costituiscono le attività centrali strategiche<br />
della nostra azienda. Vi figurano Mail,<br />
Merci e logistica, Servizi f<strong>in</strong>anziari e Traffico<br />
viaggiatori. I rami di attività hanno il<br />
compito di sostenere le attività centrali<br />
svolte dai settori di attività (come nel caso<br />
di International e della Rete degli uffici<br />
postali), oppure di completare le attività<br />
stesse (come per la Filatelia). I Comitati<br />
tecnici, <strong>in</strong>f<strong>in</strong>e, sono preposti a garantire il<br />
funzionamento ottimale della cooperazione<br />
<strong>in</strong>terconnessa tra i settori e i rami di attività<br />
all’<strong>in</strong>terno dell’organizzazione della<br />
Posta, sfruttando tutte le s<strong>in</strong>ergie.<br />
Organizzazione della Posta<br />
Comitati<br />
tecnici<br />
➡<br />
International Mail Merci e<br />
logistica<br />
Nel lavoro di tutti i giorni <strong>in</strong> seno alla<br />
Posta, di solito i collaboratori hanno però<br />
a che fare con s<strong>in</strong>gole unità organizzative.<br />
Capita di scrivere <strong>una</strong> lettera ai clienti,<br />
di redigere un certificato di lavoro, di<br />
siglare contratti e di <strong>in</strong>viare e-mail. Si<br />
scambiano biglietti da visita, si creano<br />
firme automatiche per le e-mail e si firmano<br />
documenti <strong>in</strong> modo giuridicamente<br />
valido. Tutti questi testi hanno un tratto<br />
<strong>in</strong> comune: necessitano di <strong>una</strong> cosiddetta<br />
denom<strong>in</strong>azione dell’unità, che di<br />
norma comprende il nome del settore<br />
aziendale e dell’unità organizzativa ed<br />
eventualmente anche la funzione e l’<strong>in</strong>dirizzo<br />
del collaboratore.<br />
Il Servizio l<strong>in</strong>guistico è l’organo centrale.<br />
Mentre l’impostazione grafica dei<br />
documenti compete a Market<strong>in</strong>g Communication<br />
(UK2), il Servizio legale appura gli<br />
aspetti giuridici, ad esempio per quanto riguarda<br />
la firma unica e doppia. Information<br />
Technology Services opera congiuntamente<br />
ai Servizi del personale dei s<strong>in</strong>goli<br />
settori per uniformare tutte le denom<strong>in</strong>a-<br />
Sondaggio sulla soddisfazione del personale 2002<br />
F<strong>in</strong>o al 18 giugno tutti i collaboratori e le<br />
collaboratrici della Posta (<strong>in</strong>clusi gli apprendisti<br />
e i collaboratori delle affiliate)<br />
hanno avuto l’occasione di esprimere la<br />
loro op<strong>in</strong>ione sull’azienda e sulla loro personale<br />
situazione lavorativa compilando e<br />
rispedendo il questionario sulla soddisfazione<br />
del personale di quest’anno. <strong>La</strong><br />
Trustmark CFI AG, che elabora i questio-<br />
Servizi<br />
f<strong>in</strong>anziari<br />
Aumento della<br />
partecipazione<br />
Traffico<br />
viaggiatori<br />
nari per conto della Posta, comunica che, come<br />
l’anno scorso, c’è stato un aumento della<br />
partecipazione al sondaggio (cfr. tabella a<br />
lato). Adesso bisogna vedere se all’aumento<br />
quantitativo fa seguito anche un aumento<br />
qualitativo degli <strong>in</strong>vii di ritorno, ovvero se il<br />
personale postale è più soddisfatto rispetto<br />
all’anno scorso. I risultati saranno resi noti <strong>in</strong><br />
agosto. (ag)<br />
zioni e gli <strong>in</strong>dirizzi <strong>in</strong> Outlook e <strong>in</strong> Intranet.<br />
Questo lavoro sulle denom<strong>in</strong>azioni procede<br />
sotto l’egida del Servizio l<strong>in</strong>guistico, cui<br />
spetta garantire l’uso uniforme delle denom<strong>in</strong>azioni<br />
<strong>in</strong> tutte le l<strong>in</strong>gue per l’<strong>in</strong>tera Posta.<br />
Tale Servizio funge così per l’azienda da<br />
organo centrale, <strong>in</strong>caricato di raccogliere<br />
tutte le denom<strong>in</strong>azioni, di fornire rapidamente<br />
le <strong>in</strong>formazioni richieste e di fare tesoro<br />
dell’enorme lessico della Posta, visto<br />
che le denom<strong>in</strong>azioni rappresentano soltanto<br />
un’<strong>in</strong>fima parte delle nozioni raccolte.<br />
Il «bestseller della Posta». L’esempio<br />
pr<strong>in</strong>cipe dell’utilizzo di tali conoscenze è<br />
stato fornito dal Servizio l<strong>in</strong>guistico e della<br />
Comunicazione aziendale che, <strong>in</strong>sieme,<br />
hanno redatto il bestseller della Posta: il<br />
Manuale di corrispondenza, che ad un solo<br />
anno dal lancio è già alla seconda edizione.<br />
Quest’opera quadril<strong>in</strong>gue nel comodo<br />
formato A5, oltre ad <strong>in</strong>dicare la forma<br />
più adeguata per ogni tipo di scritto<br />
della Posta, contiene anche gli esempi per<br />
impostare lettere, fax ed e-mail, nonché<br />
consigli per <strong>una</strong> moderna l<strong>in</strong>gua commer-<br />
Foto: Archiv<br />
Rete degli<br />
uffici postali<br />
Il term<strong>in</strong>e di<br />
rispedizione<br />
del sondaggio<br />
è scaduto.<br />
Ora <strong>in</strong>izia<br />
la fase di<br />
spoglio dei<br />
questionari<br />
sulla soddisfazione<br />
del<br />
personale<br />
2002. I risultati<br />
saranno<br />
noti il mese<br />
prossimo.<br />
Filatelia<br />
ciale, suggerimenti sulla <strong>nuova</strong> ortografia<br />
della l<strong>in</strong>gua tedesca o sul corretto uso delle<br />
forme femm<strong>in</strong>ili/maschili, ed un breve<br />
elenco delle altre opere che possono venir<br />
consultate per fugare ogni dubbio quando<br />
si tratta di prendere... carta e penna.<br />
PostWord<strong>in</strong>g Onl<strong>in</strong>e. Il nuovo organigramma<br />
della Posta, l’elenco delle denom<strong>in</strong>azioni<br />
dell’unità <strong>in</strong> Intranet e il Manuale<br />
di corrispondenza sono soltanto<br />
alcuni esempi di come, uniformando la l<strong>in</strong>gua,<br />
sia possibile contribuire a semplificare<br />
la comunicazione <strong>in</strong>terna ed esterna. E<br />
difatti, tale processo <strong>viene</strong> portato avanti <strong>in</strong><br />
maniera coerente tramite il progetto «Post-<br />
Word<strong>in</strong>g Onl<strong>in</strong>e» del Servizio l<strong>in</strong>guistico:<br />
lo scopo è quello di pubblicare il lessico<br />
della Posta <strong>in</strong> Intranet, <strong>in</strong> modo che tutti<br />
sappiano come... ci chiamiamo!<br />
Testo: Nicole Van Biervliet, GS2<br />
L<strong>in</strong>k utili:<br />
– - l’organigramma della Posta figura<br />
<strong>in</strong> Intranet alla voce Home<br />
Gruppo/Intranet.<br />
– Le denom<strong>in</strong>azioni dell’unità con le<br />
News figurano alla voce Home<br />
Gruppo/denom<strong>in</strong>azioni dell’unità<br />
(dove è anche spiegato come si<br />
effettuano le modifiche).<br />
– Il Manuale di corrispondenza può<br />
venir ord<strong>in</strong>ato tramite i canali<br />
ord<strong>in</strong>ari di ogni settore (Form.<br />
000.48).<br />
– Informazioni utili generali sulla<br />
l<strong>in</strong>gua: pww.posta.ch/transnet.<br />
*<strong>La</strong> percentuale di ritorno è <strong>in</strong> generale di 1-2 percento <strong>in</strong>feriore della quota lorda di <strong>in</strong>vii di ritorno. Stato 21 giugno 2002<br />
Denom<strong>in</strong>azione dell’unità Invii di ritono (lordo) Invii di ritorno (netto)* Differenza<br />
2002 2001 anno scorso<br />
<strong>La</strong> Posta 58 50.2 7.8<br />
Posta-lettere 51 40.4 10.6<br />
Posta-pacchi 70 71.1 -1.1<br />
Expresspost 82 74.7 7.3<br />
Postf<strong>in</strong>ance 80 75.2 4.8<br />
Autopostale 59 56.9 2.1<br />
Rete postale e vendita 57 50.2 6.8<br />
Francobolli e filatelia 65 48.5 16.5<br />
Trasporti 70 63.7 6.3<br />
Immobili 58 70.9 -12.9<br />
Acquisti gruppo 88 87.8 0.2<br />
Service House 74 78.9 -4.9<br />
Information Technology Services 78 84.7 -6.7<br />
F<strong>in</strong>anze 82 85.7 -3.7<br />
Personale (senza apprendisti) 83 79.9 3.1<br />
Personale apprendisti 52<br />
Corporate Development 69<br />
Segretariato generale 86 86.5 -0.5<br />
Comunicazione aziendale 87 87.1 -0.1<br />
Sicurezza aziendale 86 81.0 5.0<br />
Strategic Account Management 92 70.4 21.6<br />
Revisione <strong>in</strong>terna 77 95.7 -18.7<br />
Swiss Post International Logistics SA 55 72.3 -17.3<br />
Swiss Post International Management SA 75<br />
SPI Italy SA 56<br />
yellowworld SA 51 70.2 -19.2<br />
DCL Data Care SA 77<br />
Swiss Post Net 52<br />
Liechtenste<strong>in</strong>ische Postauto SA 39<br />
Setz Gütertransport SA 56 36.4 19.6
Interviste<br />
<strong>La</strong> Posta n.7/2002<br />
Il nuovo «portale della Posta» è onl<strong>in</strong>e<br />
Navigare nel mondo virtuale della Posta<br />
Dal 1° luglio il sito Internet della Posta Svizzera si presenta <strong>in</strong> veste completamente<br />
<strong>nuova</strong>. All’<strong>in</strong>dirizzo www.posta.ch gli utenti trovano tutti i servizi<br />
postali e le varie offerte di yellowworld riuniti <strong>in</strong> un unico portale, la cui gestione<br />
è stata affidata all’unità Comunicazione aziendale; degli aspetti tecnici<br />
si occupa <strong>in</strong>vece l’unità Information Technology Services. Nel presente articolo<br />
trovate alcuni commenti di Daniel Mollet, responsabile di Comunicazione<br />
aziendale.<br />
Quali sono le novità del portale<br />
per l’utente?<br />
Daniel Mollet: Il nuovo portale della Posta<br />
è il risultato della fusione dei siti di yellowworld<br />
e della Posta. In altre parole, gli utenti<br />
possono accedere tramite un unico <strong>in</strong>dirizzo<br />
all’universo postale virtuale, <strong>in</strong> cui trovano<br />
non solo i servizi postali, ma anche alcune<br />
delle offerte parapostali prima disponibili<br />
nel sito di yellowworld. L’<strong>in</strong>dirizzo<br />
www.posta.ch è l’<strong>in</strong>gresso a un vero e proprio<br />
sportello postale, dove consultare gli orari<br />
di apertura degli uffici postali, usare il sistema<br />
di Track&Trace o calcolare i prezzi dei<br />
servizi o la storia della Posta Svizzera. Fra le<br />
offerte di yellowworld, nel sito sono stati per<br />
esempio <strong>in</strong>globati il Mondo della foto e il<br />
mercat<strong>in</strong>o di piccoli annunci onl<strong>in</strong>e. Naturalmente<br />
attraverso www.posta.ch si ha accesso<br />
diretto ai servizi f<strong>in</strong>anziari del portale di<br />
Postf<strong>in</strong>ance.<br />
Il Consiglio di amm<strong>in</strong>istrazione ha decretato<br />
che i siti Internet della Posta vanno armonizzati.<br />
Riguarda anche il sito di Postf<strong>in</strong>ance?<br />
Nella <strong>nuova</strong> versione del sito della Posta da<br />
poco onl<strong>in</strong>e sono cambiati pr<strong>in</strong>cipalmente la<br />
veste grafica e il menu di navigazione. I clienti<br />
trovano più facilmente ciò che cercano<br />
poiché c’è <strong>una</strong> dist<strong>in</strong>zione netta fra clienti<br />
commerciali, clienti privati e <strong>in</strong>formazioni<br />
generali concernenti l’azienda. Anche il sito<br />
www.postf<strong>in</strong>ance.ch verrà armonizzato con<br />
il portale della Posta a partire da giugno 2003.<br />
Una fusione anche dal punto di vista tecnico<br />
non è però auspicabile a causa delle diversis-<br />
sime specificità dei due portali. È molto<br />
me-glio <strong>in</strong>vestire nella vendita i soldi che <strong>una</strong><br />
tale operazione ci costerebbe.<br />
Perché è stato sviluppato il<br />
portale della Posta?<br />
L’idea che supportava la creazione di grandi<br />
portali era quella di presentare un’offerta se<br />
possibile diversificata, raggruppata <strong>in</strong> quelli<br />
che vengono chiamati «portali orizzontali».<br />
Tuttavia <strong>in</strong> tutto il mondo ci si è presto resi conto<br />
che <strong>una</strong> soluzione del genere non era redditizia.<br />
I portali aziendali, <strong>in</strong>vece, che costituiscono<br />
un nuovo canale di diffusione dei prodotti<br />
dell’azienda, hanno ottime prospettive di<br />
affermarsi. Sono conv<strong>in</strong>to che i portali delle aziende<br />
saranno presto i canali d’<strong>in</strong>formazione,<br />
di market<strong>in</strong>g e di diffusione per eccellenza.<br />
Magari ci vorrà un po’ più di tempo di quello<br />
pronosticato. Perciò è importante gettare da<br />
subito delle buone basi: per potersi sviluppare<br />
nella direzione giusta! Con il nuovo portale<br />
della Posta ci siamo riusciti.<br />
Che ne sarà di yellowworld?<br />
yellowworld è sempre stata attiva nel settore<br />
dell’e-fulfillment, <strong>in</strong> cui l’anno scorso ha<br />
realizzato circa il 90% del suo fatturato. È un<br />
aspetto relativamente poco noto dall’op<strong>in</strong>ione<br />
pubblica, dato che riguarda <strong>in</strong> primo luogo le<br />
aziende. yellowworld SA cont<strong>in</strong>uerà a svilupparsi<br />
nell’ambito di questo segmento di mercato.<br />
Quali sono gli obiettivi del portale della<br />
Posta?<br />
Intervista con International Magaz<strong>in</strong>e Services (IMS)<br />
Con IMS <strong>in</strong> tutto il mondo<br />
L’unità Swiss Post International (SPI) ha <strong>in</strong>staurato <strong>una</strong> <strong>nuova</strong> collaborazione con il<br />
distributore americano di stampati IMS (International Magaz<strong>in</strong>e Services) e con la<br />
Newsweek Inc. In futuro i noti periodici Time, Fortune e Newsweek verranno spediti<br />
agli abbonati <strong>in</strong> tutta Europa dalla filiale olandese di SPI. Alessandro Valdettaro,<br />
di SPI, ha <strong>in</strong>tervistato il gruppo di imprenditori di IMS. Mike Taylor è direttore operativo<br />
di IMS, Ruud Denekamp responsabile della distribuzione e della spedizione e<br />
Odette Beukeboom responsabile della distribuzione operativa.<br />
SPI: Mike Taylor, vuole spiegare ai nostri<br />
lettori cos'è IMS?<br />
Mike Taylor: IMS, per esteso International<br />
Magaz<strong>in</strong>e Services, è il nome di <strong>una</strong> compagnia<br />
nata da <strong>una</strong> jo<strong>in</strong>t-venture fra le aziende<br />
Time Inc. e Newsweek Inc. Time Inc. è uno<br />
dei maggiori editori americani e appartiene alla<br />
Time Warner. Questa casa editrice pubblica<br />
oltre 150 testate <strong>in</strong> tutto il mondo, la maggior<br />
parte delle quali negli Stati Uniti e <strong>in</strong> Gran<br />
Bretagna, oltre alle riviste Time Magaz<strong>in</strong>e e<br />
Fortune Magaz<strong>in</strong>e. Newsweek Inc. è <strong>una</strong> società<br />
del gruppo Wash<strong>in</strong>gton Post e la sua<br />
pubblicazione più conosciuta è Newsweek<br />
International.<br />
L’IMS è stata fondata alla f<strong>in</strong>e del 1997 e focalizza<br />
la sua attività di editore essenzialmente<br />
<strong>in</strong> Europa, Medio Oriente e Africa. Ci occupiamo<br />
di quelle che noi chiamiamo le edizioni<br />
atlantiche di Time e Newsweek. L'idea di<br />
base è stata quella di riunire i quantitativi necessari<br />
per la stampa, l'acquisto della carta, la<br />
distribuzione e i servizi postali, guadagnando<br />
<strong>in</strong> sostanza s<strong>in</strong>ergie grazie al raggruppamento<br />
di tali quantitativi. Infatti queste pubblicazioni<br />
hanno la medesima scadenza di uscita,<br />
ciò significa che vanno entrambe <strong>in</strong> stampa<br />
durante il f<strong>in</strong>e settimana, per poi essere distribuite<br />
la domenica o il lunedì. Era perciò<br />
logico cercare di riunire il processo di stampa<br />
e la distribuzione.<br />
Nella foto da s<strong>in</strong>istra: Alessandro Valdettaro, GAM SPI, Odette Beukeboom,<br />
responsabile distribuzione operativa IMS, Ruud Denekamp, responsabile<br />
distribuzione e spedizione IMS, Mike Taylor, direttore generale IMS.<br />
SPI: Ruud Denekamp , quante testate e<br />
quante copie spedite <strong>in</strong> un anno e verso<br />
quali paesi?<br />
Ruud Denekamp: L’IMS è responsabile per<br />
3 testate, Newsweek, Time e Fortune, e le cifre<br />
si aggirano attorno ai 58 milioni di riviste<br />
all'anno <strong>in</strong> circa 95 paesi dell'area atlantica.<br />
Inoltre per la rivista Fortune ci occupiamo<br />
anche di copie per l'America <strong>La</strong>t<strong>in</strong>a.<br />
SPI: Odette Beukeboom, quante sono le<br />
copie <strong>in</strong> abbonamento e quante <strong>in</strong>vece sono<br />
<strong>in</strong>viate alle edicole?<br />
Intendiamo posizionare www.posta.ch come<br />
«il» canale d’<strong>in</strong>formazione e di comunicazione,<br />
cogliendo le occasioni che si presenteranno<br />
nell’ambito del market<strong>in</strong>g, per farne, alla<br />
f<strong>in</strong>e, un canale di diffusione attraente.<br />
Il potenziale di Internet é ancora enorme. Ma<br />
<strong>in</strong>tendiamo rimanere con i piedi per terra e<br />
collaborare strettamente con le unità. Proponiamo,<br />
per esempio, il «Dental Service» di<br />
Expresspost, che senza Internet non sarebbe<br />
stato altrettanto <strong>in</strong>teressante.<br />
Come sono ripartite le responsabilità?<br />
I nostri partner pr<strong>in</strong>cipali sono le unità: sta a<br />
loro decidere quali prodotti e servizi <strong>in</strong>tendono<br />
diffondere attraverso il portale. Comunicazione<br />
aziendale (UK), dal canto suo, assume la<br />
responsabilità operativa. Secondo me, spetta a<br />
un centro servizi controllare che il portale soddisfi<br />
le esigenze presenti e future. L’unità Information<br />
Technology Services, <strong>in</strong>vece, si occuperà<br />
dell’esercizio del portale dal punto di<br />
vista tecnico. L’estensione dei servizi forniti da<br />
IT Services è fissata da un contratto di servizio<br />
con UK. Abbiamo creato un gruppo di coord<strong>in</strong>azione<br />
Internet (IKT), <strong>in</strong>caricato di coord<strong>in</strong>are<br />
e pianificare i contenuti come pure di<br />
dirigere nuovi progetti. Il gruppo è formato da<br />
rappresentanti di tutte le unità, diretti dal<br />
responsabile del portale.<br />
In seno a Comunicazione aziendale è stato<br />
creato un gruppo che si occupa del portale.<br />
Quali sono i suoi pr<strong>in</strong>cipali <strong>in</strong>carichi?<br />
Con questo piccolo team <strong>in</strong>tendiamo garantire<br />
l’efficace esercizio del portale. Ciò pre-<br />
Odette Beukeboom: Spediamo 34 milioni di<br />
copie all'anno agli abbonati e circa 24 milioni<br />
di copie <strong>in</strong> totale alle edicole della regione<br />
atlantica. In questi 24 milioni sono comprese<br />
le copie <strong>in</strong> blocco, che sono dest<strong>in</strong>ate alle compagnie<br />
aeree o agli autonoleggi.<br />
SPI: Ruud Denekamp, perché per alcune<br />
dest<strong>in</strong>azioni delle vostre spedizioni vi<br />
affidate alla Posta Svizzera?<br />
R. D.: Ritengo che tutte le volte che si deve<br />
decidere di quale azienda postale servirsi, entrano<br />
<strong>in</strong> gioco diversi fattori. Naturalmente il<br />
Il «battesimo» ha avuto luogo lunedì 1° luglio all’1:30 del matt<strong>in</strong>o: il nuovo<br />
portale Internet della Posta è stato attivato nei locali di Information<br />
Technology Services a Zollikofen, presso Berna. A salutare il «neonato»<br />
c’erano Jean-Pierre Streich, responsabile del comitato di progetto, redattori,<br />
<strong>in</strong>formatici, specialisti del CD e il team del portale.<br />
sc<strong>in</strong>de dal supporto delle unità per quanto concerne<br />
l’aggiornamento delle pag<strong>in</strong>e, lo sviluppo<br />
di nuovi progetti e nuovi servizi nel portale<br />
e la coord<strong>in</strong>azione fra di loro. Occorre <strong>in</strong>oltre<br />
gestire le funzioni dette «orizzontali», di<br />
cui fanno parte il sistema di aiuto onl<strong>in</strong>e o il<br />
motore di ricerca. Vorremmo <strong>in</strong>oltre sviluppare<br />
dei servizi d’<strong>in</strong>tesa con le unità. Attualmente<br />
stiamo esam<strong>in</strong>ando la possibilità di raggruppare<br />
tutte le applicazioni di calcolo dei prezzi<br />
<strong>in</strong> <strong>una</strong> sola. Un altro compito importante del<br />
gruppo è la coord<strong>in</strong>azione con IT Services e<br />
la supervisione delle norme di rendimento prefissate.<br />
Inf<strong>in</strong>e, dal team del portale, diretto dal<br />
1° luglio da Norbu Chopatar, mi attendo dei<br />
contributi concreti allo sviluppo futuro dello<br />
stesso e della strategia Internet della Posta.<br />
Dal 1° luglio lei è <strong>in</strong> un certo senso il «portiere»<br />
di www.posta.ch. Qual è il suo desiderio<br />
per il futuro?<br />
prezzo è la variabile più significativa, ma regolarità,<br />
affidabilità e come vengono trasportate<br />
le nostre copie f<strong>in</strong>o al paese di dest<strong>in</strong>azione,<br />
dove sono prese <strong>in</strong> consegna dall'organizzazione<br />
postale del luogo, sono altrettanti<br />
fattori da prendere <strong>in</strong> considerazione. Si tratta<br />
sempre di <strong>una</strong> comb<strong>in</strong>azione di vari fattori.<br />
SPI: Qual è il fattore che dist<strong>in</strong>gue maggiormente<br />
la collaborazione con la Posta Svizzera?<br />
R. D.: Credo l'affidabilità, oltre ovviamente a<br />
un buon account management.<br />
SPI: Che importanza rivestono per la vostra<br />
azienda le qualità offerte come affidabilità,<br />
prevedibilità e orario di consegna?<br />
O.B.: Sono molto importanti. Dato che si tratta<br />
di riviste d'<strong>in</strong>formazione e d'attualità, vanno<br />
consegnate il prima possibile. Inoltre gli<br />
abbonati danno molta importanza anche alla<br />
regolarità, le persone <strong>in</strong>fatti aspettano la propria<br />
copia un certo giorno della settimana.<br />
SPI: Odette Beukeboom, come lei sa <strong>in</strong><br />
aprile ha <strong>aperto</strong> i battenti la nostra affiliata<br />
SPI Holland. Perché è positivo avere SPI a<br />
due passi da Amsterdam?<br />
O. B.: Ebbene, siamo riusciti a migliorare il<br />
servizio di consegna per la maggior parte delle<br />
copie <strong>in</strong> abbonamento, <strong>in</strong> quanto ora sono<br />
spedite via aerea direttamente da Schipol,<br />
mentre <strong>in</strong> passato dovevano passare prima da<br />
Zurigo il lunedì, per essere <strong>in</strong> media consegnate<br />
il martedì. Inoltre la vic<strong>in</strong>anza ci rende<br />
molto flessibili quando si presentano ritardi di<br />
stampa o problemi di legatoria.<br />
SPI: Ruud Denekamp, anche Time Life si<br />
avvale della Posta Svizzera per consegnare<br />
gli articoli di <strong>in</strong>trattenimento quali libri,<br />
video e CD musicali <strong>in</strong> Germania. Perché<br />
avete scelto <strong>La</strong> Posta Svizzera?<br />
7<br />
Prima di guardare al futuro, vorrei cogliere<br />
l’occasione per r<strong>in</strong>graziare le collaboratrici e i<br />
collaboratori che <strong>in</strong> un modo o nell’altro hanno<br />
contribuito al buon avvio del portale, lo<br />
scorso 1° luglio all’1:30 del matt<strong>in</strong>o. Si tratta<br />
di un progetto estremamente complesso, che<br />
ora passerà alla seconda fase, ovvero unificare,<br />
entro maggio 2003, le piattaforme tecniche<br />
dei due ex siti che compongono il portale.<br />
Per il futuro mi auguro che il portale della<br />
Posta rimanga un sito Internet capace di attirare<br />
molti visitatori e che sia, grazie al commercio<br />
elettronico, fonte di <strong>in</strong>troiti per le unità<br />
oltre che essere un’importante vetr<strong>in</strong>a dell’<strong>in</strong>tero<br />
gruppo Posta.<br />
Intervista e foto:<br />
Gundekar Giebel<br />
R.D.:Abbiamo un magazz<strong>in</strong>o <strong>in</strong> Svizzera che<br />
serve la parte germanofona dell'Europa.<br />
Poiché quasi due anni fa abbiamo deciso di<br />
migliorare il nostro servizio presso i clienti,<br />
spedendo gli <strong>in</strong>vii con più regolarità, ci siamo<br />
detti; se ci serviamo di Swiss Post possiamo<br />
organizzare <strong>una</strong> presa <strong>in</strong> consegna giornaliera<br />
con un flusso regolare di tutti gli articoli verso<br />
i nostri clienti. Sicuramente questo è stato<br />
il motivo preponderante.<br />
SPI: Mike Taylor, come vede il nostro futuro<br />
comune<br />
M. T.: GConsiderando la situazione attuale<br />
credo che SPI fornisca un ottimo servizio; la<br />
comunicazione fra di noi è perfetta. Abbiamo<br />
ottenuto alcuni <strong>in</strong>terventi abbastanza flessibili<br />
con SPI NL a E<strong>in</strong>dhoven, e questo ci facilita<br />
il lavoro. Guardando al futuro penso che,<br />
dal nostro punto di vista, sarebbe <strong>in</strong>teressante<br />
poter esam<strong>in</strong>are con attenzione la possibilità<br />
di altri paesi a entrata diretta. Anche mantenere<br />
la competitività del prezzo ha il suo peso<br />
e magari aumentare questa competitività <strong>in</strong><br />
altre tratte, poiché <strong>una</strong> delle ragioni pr<strong>in</strong>cipali<br />
per cui è stata fondata l’IMS è raggiungere<br />
un costo di base il più possibile efficiente,<br />
riunendo i quantitativi. Ovviamente per noi la<br />
competitività del prezzo è molto importante.<br />
Per concludere, per quel che concerne l'accoppiata<br />
servizio di recapito / prezzo bisognerebbe<br />
cercare di essere il più possibile flessibili.<br />
Questo ci consentirebbe la massima<br />
flessibilità e ci darebbe l’opportunità di scoprire<br />
dove possiamo collaborare e (!) cont<strong>in</strong>uare<br />
a collaborare anche <strong>in</strong> futuro.<br />
Intervista e foto:<br />
Alessandro Valdettaro, Head of Global<br />
Account Management SPI<br />
(Redazione: Gundekar Giebel)
8 <strong>La</strong> Posta n.7/2002 Notizie<br />
<strong>La</strong> Posta deve adottare<br />
ulteriori misure<br />
L’ATEC decide <strong>in</strong> merito<br />
agli adeguamenti<br />
dei prezzi dal 2003<br />
Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei<br />
trasporti, dell’energia e delle comunicazioni<br />
(ATEC) ha preso <strong>una</strong> decisione <strong>in</strong> merito<br />
all’adeguamento dei prezzi dal 1° gennaio<br />
2003 proposto dalla Posta Svizzera.<br />
Quest’ultima ha preso atto con soddisfazione<br />
che l’ATEC ha approvato gli adeguamenti<br />
resisi necessari per quanto riguarda<br />
i pacchi e le lettere. È rammaricata<br />
tuttavia per il fatto che le proposte relative<br />
alla posta-lettere siano state approvate<br />
solo <strong>in</strong> parte. Il che si traduce per la Posta<br />
<strong>in</strong> <strong>una</strong> dim<strong>in</strong>uzione delle entrate pari a<br />
18 milioni di franchi. <strong>La</strong> riduzione delle<br />
cifre d'affari e l’aumento dei costi di produzione<br />
rendono necessarie altre misure.<br />
Il 1° maggio 2002 la Posta Svizzera ha<br />
sottoposto al Dipartimento federale<br />
dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia<br />
e delle comunicazioni (ATEC) <strong>una</strong> proposta<br />
di adeguamento dei prezzi per le<br />
lettere e i pacchi a decorrere dal 1° gennaio<br />
2003. Con tale misura la Posta prevedeva<br />
di <strong>in</strong>crementare le sue entrate di<br />
ulteriori 60 milioni di franchi circa, necessari<br />
al f<strong>in</strong>e di garantire anche <strong>in</strong> futuro<br />
un pubblico servizio efficiente su<br />
tutto il territorio nazionale.<br />
<strong>La</strong> Posta ha pertanto preso atto con soddisfazione<br />
che l’ATEC ha approvato<br />
gran parte degli adeguamenti proposti.<br />
E’ rammaricata tuttavia per il fatto che<br />
le proposte relative alla posta-lettere<br />
siano state approvate solo parzialmente<br />
(nessun adeguamento del prezzo per<br />
quanto riguarda la Lettre Signature). Un<br />
confronto a livello europeo dimostra che<br />
da <strong>una</strong> parte la Posta Svizzera è tra gli<br />
operatori più economici nel settore degli<br />
<strong>in</strong>vii della posta-pacchi e posta-lettere<br />
e, dall’altro, occupa <strong>una</strong> posizione leader<br />
per quanto riguarda il rispetto dei<br />
tempi di recapito.<br />
Tolte le spese d’<strong>in</strong>frastruttura,nel 2001<br />
l’unità Posta-lettere ha registrato un utile<br />
netto di 83 milioni di franchi (reddito sul<br />
fatturato del 3%). Con l'attuale struttura<br />
dei prezzi il bilancio di Posta-lettere si sta<br />
dirottando già a breve scadenza verso un<br />
risultato negativo. <strong>La</strong> cifra d’affari prevista<br />
per il 2002 sarà <strong>in</strong>feriore a quanto preventivato.<br />
Nei primi c<strong>in</strong>que mesi dell’anno<br />
il fatturato è addirittura leggermente<br />
<strong>in</strong>feriore a quello dello stesso periodo<br />
dell’anno precedente. I motivi di questa<br />
tendenza non possono essere tuttora valutati<br />
con precisione. Da un lato l'economia<br />
non si è sviluppata nei term<strong>in</strong>i previsti<br />
e, dall'altro, si com<strong>in</strong>ciano a sentire i<br />
primi effetti di un cambiamento di tendenza<br />
(trasferimento della posta A alla<br />
posta B e sostituzione delle lettere con le<br />
e-mail, ecc.). Fatturati <strong>in</strong>feriori e costi di<br />
produzione superiori – i soli costi per il<br />
personale <strong>in</strong> servizio presso Posta-lettere,<br />
<strong>una</strong> delle unità con un numero di effettivi<br />
molto elevato, provocano nell’esercizio<br />
2002 un aumento delle uscite di 50 milioni<br />
di franchi – richiedono <strong>una</strong> gestione<br />
dei costi molto rigorosa. L’azienda<br />
provvederà qu<strong>in</strong>di ad ulteriori tagli alle<br />
spese nonché a promuovere prodotti <strong>in</strong>novativi<br />
(Hybridpost, E-Mail Secure, ecc.).<br />
Obiettivo della persistenza. L'anno<br />
scorso la Posta Svizzera ha chiuso i suoi<br />
conti con un utile pari a 194 milioni di<br />
franchi. Il reddito sul fatturato del 3,1 percento<br />
così raggiunto è tuttavia <strong>in</strong>feriore<br />
agli obiettivi posti dal Consiglio<br />
federale. Secondo tali obiettivi la Posta<br />
deve essere competitiva, orientata ai clienti<br />
e f<strong>in</strong>anziariamente autonoma. Al<br />
f<strong>in</strong>e di migliorare successivamente il<br />
risultato, nel corso dello scorso anno<br />
d’esercizio la Posta ha preannunciato, rispettivamente<br />
adottato diverse misure<br />
volte a ridurre i costi (ammodernamento<br />
della rete degli uffici postali, dei centri<br />
pacchi, della lavorazione delle lettere)<br />
e ad <strong>in</strong>crementare le entrate. (pd)<br />
Foto: zvg Un<br />
113<br />
111<br />
109<br />
107<br />
105<br />
103<br />
101<br />
99<br />
97<br />
95<br />
93<br />
91<br />
89<br />
87<br />
85<br />
83<br />
Visita della Posta Svizzera nel Pr<strong>in</strong>cipato del Liechtenste<strong>in</strong><br />
«<strong>in</strong>contro postale di Stato»<br />
nel Pr<strong>in</strong>cipato<br />
Il pr<strong>in</strong>cipe ereditario Alois del Liechtenste<strong>in</strong> ha accolto il 20 giugno<br />
2002 gli ospiti svizzeri nel castello di Vaduz. Nella foto da s<strong>in</strong>istra:<br />
Donat P. Marxer, presidente del CdA Liechtenste<strong>in</strong>ische Post AG; Ulrich<br />
Gygi, direttore generale Posta Svizzera; il pr<strong>in</strong>cipe ereditario Alois del<br />
Liechtenste<strong>in</strong>; Hans-Peter Strodel, responsabile F<strong>in</strong>ane Posta Svizzera<br />
nonché membro del CdA Liechtenste<strong>in</strong>ische Post AG; Herbert Rüdisser,<br />
direttore generale Liechtenste<strong>in</strong>ische Post AG.<br />
Il 20 giugno2002 Ulrich Gygi, il direttore<br />
generale della Posta Svizzera, si è recato<br />
nel Pr<strong>in</strong>cipato del Liechtenste<strong>in</strong> per<br />
<strong>una</strong> visita ufficiale. Ad accoglierlo c’erano<br />
il Pr<strong>in</strong>cipe ereditario Alois del Liechtenste<strong>in</strong>,<br />
rappresentanti del governo e della<br />
Liechtenste<strong>in</strong>ische Post AG.<br />
Andamento dei Fondi Gialli da<br />
gennaio 2001<br />
Postsoleil 1<br />
Postsoleil 2<br />
Postsoleil 3<br />
Postsoleil 4<br />
Postsoleil 5<br />
Postsoleil <strong>Suisse</strong><br />
Postsoleil Europe<br />
gen 2001<br />
feb 2001<br />
mar 2001<br />
apr 2001<br />
mag 2001<br />
giu 2001<br />
lug 2001<br />
ago 2001<br />
set 2001<br />
Lo scopo dell’<strong>in</strong>contro era quello di scambiare<br />
op<strong>in</strong>ioni sugli ultimi sviluppi delle<br />
aziende postali europee e del loro mercato,<br />
sulla liberalizzazione e le sue conseguenze<br />
per gli esercizi postali come pure<br />
la collaborazione fra la Posta Svizzera e<br />
quella del Liechtenste<strong>in</strong>. Il capo del go-<br />
ott 2001<br />
nov 2001<br />
dic 2001<br />
gen 2002<br />
feb 2002<br />
mar 2002<br />
apr 2002<br />
mag 2002<br />
giu 2002<br />
Il grafico mostra l’andamento dei Fondi Gialli a partire da gennaio.<br />
Tale andamento dipende dallo sviluppo dei prezzi e dalle somme<br />
ri<strong>in</strong>vestite (distribuzione dei proventi).<br />
verno Otmar Hasler e la sua sostituta,<br />
Rita Kieber-Beck, hanno elogiato le buone<br />
relazioni bilaterali che <strong>in</strong>tercorrono fra<br />
la Posta Svizzera e la sua omologa <strong>in</strong><br />
Liechtenste<strong>in</strong>. Il capo del governo ha r<strong>in</strong>graziato<br />
Ulrich Gygi e Hans-Peter<br />
Strodel, responsabile F<strong>in</strong>anze della Posta<br />
Svizzera nonché membro del Consiglio di<br />
amm<strong>in</strong>istrazione della Liechtenste<strong>in</strong>ische<br />
Post AG, per l’apprezzato sostegno della<br />
Posta Svizzera durante la creazione e la<br />
gestione della Liechtenste<strong>in</strong>ische Post<br />
AG.<br />
In marg<strong>in</strong>e all «<strong>in</strong>contro postale di Stato»<br />
era prevista anche <strong>una</strong> visita alla posta<br />
pr<strong>in</strong>cipale di Vaduz, che ha permesso di<br />
fare un’<strong>in</strong>cursione nel lavoro quotidiano e<br />
nella gamma di offerte della Posta del<br />
Liechtenste<strong>in</strong>. Gygi ha apprezzato il contatto<br />
diretto con le collaboratrici e i collaboratori<br />
e ha commentato positivamente<br />
lo sviluppo e l’orientamento alla clientela<br />
della Liechtenste<strong>in</strong>ische Post AG. Il programma<br />
della giornata si è concluso con<br />
<strong>una</strong> tavola rotonda presso il museo d’arte<br />
di Vaduz, cui hanno partecipato i preposti<br />
agli uffici postali, membri del management<br />
e il Consiglio di amm<strong>in</strong>istrazione<br />
della Liechtenste<strong>in</strong>ische Post AG <strong>in</strong> corpore.<br />
Ulrich Gygi è conv<strong>in</strong>to che anche la futura<br />
collaborazione fra le due aziende postali<br />
poggia su solide basi. (gg)<br />
Setz Gütertransport SA<br />
<strong>La</strong> Posta acquista la restante quota azionaria<br />
<strong>La</strong> Posta Svizzera acquista il restante<br />
10 percento delle azioni della Setz<br />
Gütertransport AG. <strong>La</strong> Posta possiede<br />
ora il 100 percento del capitale azionario.<br />
Nel 1997 <strong>La</strong> Posta Svizzera acquistò il<br />
90 percento delle azioni della Setz<br />
Gütertransport AG dall’allora titolare<br />
Hanspeter Setz. Lo scopo dell’acquisizione<br />
era di offrire ai clienti, a complemento<br />
dei servizi postali, soluzioni logistiche<br />
globali. <strong>La</strong> Posta cont<strong>in</strong>ua ad<br />
ampliare questo settore attività. Dopo<br />
l’acquisto nel 1997, Hanspeter Setz si è<br />
ritirato gradualmente dell’attività operativa.<br />
Con la vendita dell’ultimo<br />
10 percento, la responsabilità della Setz<br />
Gütertransport AG sarà assunta def<strong>in</strong>itivamente<br />
dalla Posta. Hanspeter Setz<br />
cont<strong>in</strong>uerà a fornire la sua consulenza e<br />
a rappresentare gli <strong>in</strong>teressi della Posta<br />
<strong>in</strong> importanti gruppi.<br />
<strong>La</strong> direzione è affidata dal 1° gennaio<br />
2002 a Max Julien, che curerà <strong>in</strong> particolare<br />
i punti forti della Setz Gütertransport<br />
AG, cioè affidabilità, elevata<br />
qualità e credibilità, consolidandone la<br />
posizione futura sul mercato come<br />
società logistica.<br />
(pd)<br />
<strong>La</strong> Posta possiede il 100% del capitale<br />
azionario della Setz AG. Nella<br />
foto: la sede pr<strong>in</strong>cipale a D<strong>in</strong>tikon.<br />
Commento di Postf<strong>in</strong>ance:<br />
Perdite talvolta<br />
grandi<br />
Verso la f<strong>in</strong>e del secondo trimestre<br />
l’andamento dei Fondi Gialli, eccetto<br />
Postsoleil 1, che non è <strong>in</strong>vestito <strong>in</strong> azioni,<br />
ha registrato flessioni talvolta forti.<br />
Postsoleil 5, che comprende <strong>una</strong> quota<br />
di azioni del 75%, e i due fondi azionari<br />
Postsoleil <strong>Suisse</strong> e Postsoleil<br />
Europe sono stati colpiti più da vic<strong>in</strong>o<br />
dall’<strong>in</strong>debolimento dei mercati azionari.<br />
È comunque rallegrante constatare<br />
che l’andamento dei Fondi Gialli<br />
si è mantenuto, rispetto alla concorrenza,<br />
nella parte alta della classifica.<br />
Si tratta di ottimi strumenti d’<strong>in</strong>vestimento<br />
a medio e lungo term<strong>in</strong>e.<br />
I tassi d’<strong>in</strong>teresse sono scesi a m<strong>in</strong>imi<br />
storici <strong>in</strong> tutto il mondo, creando le prerogative<br />
per un globale sollevamento<br />
dell’economia. Non si possono tuttavia<br />
escludere altre oscillazioni a breve<br />
term<strong>in</strong>e. Fra breve dovrebbe però sopraggiungere<br />
<strong>una</strong> lieve <strong>in</strong>versione di<br />
tendenza. Nonostante la situazione attuale<br />
le clienti e i clienti di Postf<strong>in</strong>ance<br />
che <strong>in</strong>vestono <strong>in</strong> fondi a forte componente<br />
azionaria dovrebbero a più<br />
lungo term<strong>in</strong>e poter contare su prospettive<br />
di rendimento attraenti.<br />
Testo: Bruno Bekowies PF 13,<br />
Product Manager Fondi Gialli<br />
Foto: Hans-Ulrich Friedli<br />
Comunicazione aziendale<br />
Nuovo portavoce<br />
della svizzera<br />
tedesca<br />
Il 1° giugno la Posta Svizzera ha assunto<br />
un nuovo portavoce per la Svizzera tedesca.<br />
Richard Pfister completa l'équipe<br />
del Servizio stampa, subentrando a<br />
Hubert Staffelbach, che ha assunto un<br />
nuovo <strong>in</strong>carico presso l'unità Posta-lettere.<br />
L'ex redattore delle testate «Bieler<br />
Tagblatt», «Solothurner Zeitung» e<br />
«Berner Zeitung" si avvale di <strong>una</strong> solida<br />
esperienza nell'ambito delle relazioni<br />
pubbliche. Richard Pfister ha diretto fra<br />
l'altro il servizio di comunicazione<br />
dell'associazione «H+ Gli Ospedali<br />
Svizzeri». Del servizio stampa <strong>in</strong> corpore<br />
fanno ora parte: Liselotte Spengler,<br />
Oliver Flüeler e Richard Pfister, portavoci<br />
della Svizzera tedesca, François<br />
Tissot-Daguette, portavoce della Svizzera<br />
francese e André Mudry, responsabile<br />
Servizio stampa. (pd)<br />
Impressum<br />
Editrice<br />
<strong>La</strong> Posta Svizzera<br />
Comunicazione aziendale<br />
Viktoriastrasse 21<br />
CH-3030 Berna<br />
Tel. 031 338 13 07<br />
Fax 031 338 07 70<br />
E-Mail: presse@post.ch<br />
http://www.post.ch<br />
Le/i pensionate/i della Cassa Pensioni<br />
Posta devono comunicare le<br />
rettifiche d’<strong>in</strong>dirizzo per iscritto<br />
alla Cassa Pensioni (<strong>in</strong>dirizzo sotto).<br />
5° anno, n. 7<br />
esce <strong>una</strong> volta al mese<br />
Redazione<br />
Hans-Ulrich Friedli (hf)<br />
Caporedattore<br />
Andreas Guler (ag)<br />
Pascal Lorenz<strong>in</strong>i (plo)<br />
Nadia Maspoli (nm)<br />
Anto<strong>in</strong>e Saucy (as)<br />
Responsabile del contenuto<br />
Gundekar Giebel (gg)<br />
Responsabile Comunicazione <strong>in</strong>terna<br />
Composizione e layout<br />
Manfred Kerschbaumer<br />
Tygral<strong>in</strong>e AG, 3000 Berna 14<br />
Inserzioni<br />
PublimagAG, casella postale, 3001 Berna<br />
Silvia Streit<br />
Tel. 031 387 21 11<br />
Fax 031 338 21 00<br />
Stampa<br />
W. Gassmann AG, 2501 Biel-Bienne<br />
Abbonamenti<br />
Rettifiche d’<strong>in</strong>dirizzo<br />
Personale attivo: rettifiche d’<strong>in</strong>dirizzo<br />
e di abbonamento direttamente<br />
al servizio del personale competente.<br />
Le/i pensionate/i della Cassa Pensioni<br />
Posta devono comunicare le<br />
rettifiche d’<strong>in</strong>dirizzo e dell’abbonamento<br />
per iscritto a:<br />
Pensionskasse Post<br />
Adressierwesen<br />
casella postale 528, 3000 Berna 25<br />
Fax: 031 338 90 66<br />
Altri abbonati<br />
Annunciarsi per iscritto a:<br />
<strong>La</strong> Posta Svizzera<br />
MailSource AG, servizio abbonamanti<br />
Viktoriastrasse 21, 3030 Berna<br />
Fax: 031 338 03 99<br />
e-mail: abo@post.ch<br />
Prezzo: fr. 24.– all’anno<br />
Riproduzione consentita solo previa<br />
esplicita autorizzazione della redazione.
Notizie regionali/estero<br />
Centro di consulenza Postf<strong>in</strong>ance di Basilea<br />
Immag<strong>in</strong>i espressive contribuiscono ad<br />
animare i colloqui con i clienti<br />
Le immag<strong>in</strong>i degli affissi di Ra<strong>in</strong>er Comtesse attirano l’attenzione dei<br />
clienti della Posta nel Centro di consulenza Postf<strong>in</strong>ance di Basilea.<br />
Durante la notissima esposizione ART 02<br />
di Basilea, Postf<strong>in</strong>ance, <strong>in</strong> collaborazione<br />
con la galleria LeonArt e l’artista Ra<strong>in</strong>er<br />
Comtesse, si è fatta notare come azienda<br />
competente e <strong>in</strong>novativa nel Centro di consulenza<br />
di Basilea. In occasione di <strong>una</strong><br />
vernice il team di Postf<strong>in</strong>ance, diretto da<br />
Daniel Heutschi, ha organizzato un evento<br />
<strong>in</strong>solito all’attenzione di <strong>una</strong> clientela<br />
Workshop dell’unità Vendite di<br />
Posta-lettere sul Gurten<br />
Scambio di esperienze<br />
sul monte<br />
presso Berna<br />
Il 4 giugno 2002 l’unità Vendite di<br />
Posta-lettere ha organizzato un workshop<br />
sul Gurten con tutti i suoi collaboratori.<br />
Molteplici gli obiettivi<br />
dell’<strong>in</strong>contro: da un lato far conoscere<br />
ai partecipanti la «tabella di marcia<br />
della liberalizzazione» e il suo contesto,<br />
dall’altro illustrare la strategia di<br />
Posta-lettere. <strong>La</strong>st but not least, i collaboratori<br />
hanno presentato ai colleghi<br />
soluzioni efficaci e promozioni di vendita<br />
particolarmente ben riuscite con<br />
la speranza che vengano imitati.<br />
Il convegno è <strong>in</strong>iziato con un <strong>in</strong>tervento<br />
del prof. Matthias F<strong>in</strong>ger<br />
dell’IDHEAP (Institut Des Hautes<br />
Etudes en Adm<strong>in</strong>istration Publique)<br />
di Losanna, che ha presentato <strong>in</strong> modo<br />
co<strong>in</strong>volgente e comprensibile il tema<br />
«liberalizzazione». <strong>La</strong> strategia di<br />
Posta-lettere – illustrata dal suo responsabile<br />
Joseph Bösch – è orientata<br />
alla trasformazione del contesto <strong>in</strong><br />
questo senso, al pari della strategia di<br />
trattamento del mercato, presentata<br />
<strong>in</strong>vece da Thierry Notz (responsabile<br />
Market<strong>in</strong>g e Vendite).<br />
Dopo che Roland Bachmann (capoprogetto)<br />
ha illustrato i fatti e le novità<br />
salienti concernenti il progetto «Revenues»,<br />
è giunto il momento di far<br />
<strong>in</strong>tervenire attivamente anche i partecipanti.<br />
Ogn<strong>una</strong> delle sei Regioni di<br />
vendita ha presentato ad <strong>una</strong> sorta di<br />
bancone da mercato 2 o 3 soluzioni<br />
clienti attuate efficacemente oppure 2<br />
o 3 esperienze raccolte nell’ambito<br />
delle attività di assistenza ai clienti.<br />
<strong>La</strong> possibilità di scambiarsi esperienze<br />
e soluzioni v<strong>in</strong>centi come si scambia<br />
la merce al mercato è stata apprezzata<br />
e sfruttata da tutti e ha generato<br />
molte discussioni <strong>in</strong>teressanti.<br />
Le nuove idee acquisite saranno un<br />
fattore importante che contribuirà a<br />
mettere <strong>in</strong> pratica anche <strong>in</strong> futuro il<br />
credo «contribuiamo al maggiore successo<br />
dei nostri clienti – e anche a<br />
quello della Posta».<br />
Vendite Posta-lettere<br />
<strong>in</strong>teressata e di potenziali clienti nuovi. Nei<br />
locali del PostCenter l’artista Ra<strong>in</strong>er Comtesse<br />
ha presentato la sua affasc<strong>in</strong>ante opera<br />
artistica: <strong>una</strong> vent<strong>in</strong>a di immag<strong>in</strong>i di<br />
grande espressività.<br />
Non solo il giorno della vernice, ma durante<br />
le <strong>in</strong>tere due settimane dell’esposizione<br />
è stato possibile condurre <strong>in</strong> un clima<br />
spontaneo numerosi colloqui <strong>in</strong>teres-<br />
santi. Daniel Heutschi commenta l’evento:<br />
«Abbiamo raggiunto il nostro obiettivo:<br />
attirare l’attenzione sulla nostra regione.»<br />
Prova ne sono gli spazi riservati all’evento<br />
nelle radio e nei giornali locali, i<br />
feedback positivi dei clienti e i numerosi<br />
visitatori dell’esposizione. «Siamo riusciti<br />
da un lato a diffondere maggiormente la<br />
notorietà di Postf<strong>in</strong>ance e a fidelizzare<br />
meglio i clienti, e dall’altro ad attirare l’attenzione<br />
dei clienti sul nostro ampio ventaglio<br />
di offerte», spiega Heutschi. «Tutto<br />
ciò», cont<strong>in</strong>ua il responsabile del centro,<br />
«a favore del nostro obiettivo, che è quello<br />
di presentare Postf<strong>in</strong>ance come istituto<br />
f<strong>in</strong>anziario semplice e unico.»<br />
Nel Centro di consulenza Postf<strong>in</strong>ance di<br />
Basilea si può discutere con i consulenti di<br />
tutti i prodotti Postf<strong>in</strong>ance presenti nel<br />
mercato nell’ambito dei pagamenti, degli<br />
<strong>in</strong>vestimenti e della previdenza e, da maggio<br />
2003, dei f<strong>in</strong>anziamenti. <strong>La</strong> Posta ha<br />
risposto al desiderio di discrezione<br />
espresso dalla clientela separando con<br />
pannelli l’area del Centro di consulenza<br />
Postf<strong>in</strong>ance, <strong>in</strong> cui a disposizione dei clienti<br />
ci sono anche appositi locali chiusi per<br />
colloqui <strong>in</strong>dividuali.<br />
In tutta la Svizzera sono già operativi<br />
21 Centri di consulenza Postf<strong>in</strong>ance (vedi<br />
anche l’articolo a pag<strong>in</strong>a 17).<br />
(red. hf)<br />
68 i campionati di tennis di Berna (BTM)<br />
Partecipazione dell’ex consigliere<br />
federale Ogi e di Postf<strong>in</strong>ance<br />
Tennis di ottimo livello alla 68 a<br />
edizione dei campionati di Berna.<br />
Fotos: zvg<br />
I campionati di tennis di Berna offrono<br />
ogni anno l’occasione di assistere dal vivo<br />
a partite piene di suspence a livello locale<br />
e di avvic<strong>in</strong>are i giovani a questo sport.<br />
All’edizione 2002, che si è svolta dal 12 al<br />
30 giugno al tennis club «Rotweiß» di Berna,<br />
hanno partecipato oltre 900 giocatrici<br />
e giocatori, quasi più della metà rispetto<br />
all’anno scorso. In veste di appassionato<br />
di sport, l’ex Consigliere federale Adolf<br />
Ogi ne ha assunto il patroc<strong>in</strong>io. Dato che<br />
Postf<strong>in</strong>ance sostiene prestazioni di alto livello<br />
e s’impegna anche <strong>in</strong> ambito sportivo,<br />
l’unità di servizi f<strong>in</strong>anziari della Posta,<br />
<strong>in</strong>sieme ad altri sponsor, non poteva certo<br />
mancare a questo evento di spicco!<br />
Le attività di sponsor<strong>in</strong>g erano commisurate<br />
a un pubblico vasto e <strong>in</strong>teressato al tennis,<br />
con particolare attenzione ai giovani e<br />
Foto: zvg<br />
Adolf Ogi, ex<br />
Consigliere federale<br />
e <strong>in</strong>caricato<br />
speciale del<br />
segretario generale<br />
dell’ONU per<br />
lo sport: «È stato<br />
un onore per me<br />
assumere il patroc<strong>in</strong>io<br />
dei tradizionalicampionati<br />
di tennis di<br />
Berna del 2002.»<br />
alle giovani speranze del tennis. Anche<br />
quest’anno <strong>in</strong> palio c’erano ricchi premi.<br />
<strong>La</strong> v<strong>in</strong>citrice del s<strong>in</strong>golo femm<strong>in</strong>ile e il v<strong>in</strong>citore<br />
del s<strong>in</strong>golo maschile hanno ricevuto<br />
da Postf<strong>in</strong>ance un Conto Giallo Deposito<br />
del valore di CHF 500.–. Anche gli<br />
spettatori hanno avuto la loro parte. Durante<br />
i giorni del torneo hanno avuto l’occasione<br />
di partecipare ad un sorteggio e<br />
v<strong>in</strong>cere premi attraenti:<br />
1° premio Peugeot Cabriolet 206 CC<br />
per un mese;<br />
2° premio Conto Giallo Deposito di<br />
Postf<strong>in</strong>ance con un versamento<br />
<strong>in</strong>iziale di CHF 500.–;<br />
3° premio Visita dell’azienda Peugeot<br />
a Sochaux (FR) per 2 persone,<br />
<strong>in</strong>cl. viaggio <strong>in</strong> bus,<br />
pranzo e <strong>in</strong>gresso al museo;<br />
4° premio Conto Giallo Deposito di<br />
Postf<strong>in</strong>ance con un versamento<br />
<strong>in</strong>iziale di CHF 200.–<br />
5°–10° premio Macch<strong>in</strong>a fotografica<br />
Polaroid i-zone offerta da<br />
Postf<strong>in</strong>ance.<br />
Trovate la classifica e altre <strong>in</strong>formazioni<br />
sui campionati di tennis di Berna al sito Internet<br />
(<strong>in</strong> tedesco) www.berntennis.ch.<br />
Testo:<br />
Kar<strong>in</strong> Furler, PFPR<br />
<strong>La</strong> Posta all’estero<br />
<strong>La</strong> Posta n. 7/2002<br />
<strong>La</strong> Posta <strong>in</strong>glese sopprime<br />
oltre 30 000 posti di lavoro<br />
Consigna, l’azienda postale <strong>in</strong>glese, <strong>in</strong>tende risanare<br />
il suo deficit attraverso piani di ristrutturazione radicali.<br />
Un netto taglio di impieghi <strong>in</strong>teresserà <strong>in</strong> totale<br />
32 000 posti di lavoro. È previsto, per esempio, che<br />
<strong>in</strong> futuro l’addetto al recapito consegni la posta solo <strong>una</strong> volta al giorno<br />
cosicché 3000 uffici postali, <strong>in</strong> particolare nei centri urbani, ri<br />
schiano di venire chiusi. Il piano di risanamento prevede <strong>in</strong>oltre il ritorno<br />
al tradizionale e <strong>in</strong>ternazionalmente noto nome Royal Mail. Con<br />
il riassetto si mira a garantire che Royal Mail sopravviva alla graduale<br />
liberalizzazione del mercato delle lettere. Il monopolio delle lettere<br />
verrà soppresso nel 2003. (NZZ)<br />
Abi, con <strong>Poste</strong> possibili<br />
asimmetrie tutela depositi<br />
Il diverso trattamento giuridico tra <strong>Poste</strong> e Banche su alcuni aspetti della<br />
tutela dei risparmiatori può creare asimmetrie nelle garanzie offerte<br />
a chi deposita i soldi <strong>in</strong> banca e chi nel Bancoposta <strong>aperto</strong> negli uffici<br />
postali. È la preoccupazione contenuta nella relazione dell'Abi per<br />
il 2001 e che arriva al term<strong>in</strong>e di <strong>una</strong> lunga serie di frizioni (assegni,<br />
convenzione bancomat) legate al crescente profilo f<strong>in</strong>anziario assunto<br />
dalla rete degli oltre 14 000 sportelli postali.<br />
(Political and Economic News Service 29/06//2002)<br />
<strong>La</strong> Deutsche Post punta su<br />
Promis<br />
Il fort<strong>una</strong>to duo pubblicitario<br />
Gottschalk ottiene r<strong>in</strong>forzi.<br />
Nel nuovo spot televisivo della<br />
Deutsche Post World Net la<br />
top model Nadja Auermann affianca i fratelli Gottschalk per pubblicizzare<br />
la competenza del gruppo nell’ambito degli <strong>in</strong>vii di <strong>in</strong>dumenti<br />
ord<strong>in</strong>ati sui cataloghi di vendita per corrispondenza. Lo spot è stato<br />
girato <strong>in</strong> occasione dell’anniversario del pacco Quelle.<br />
(Comunicato stampa Deutsche Post)<br />
Multe polstrada pagabili<br />
onl<strong>in</strong>e sul sito www.poste.it.<br />
Collegandosi al sito Internet di <strong>Poste</strong> Italiane, all'<strong>in</strong>dirizzo www.<br />
poste.it, da oggi è possibile pagare le multe elevate dalla Polizia stradale.<br />
Il pagamento può essere effettuato con addebito diretto sul conto<br />
dai circa 2,3 milioni di correntisti BancoPosta (al costo di 0,52 euro<br />
per bollett<strong>in</strong>o) per bollett<strong>in</strong>i di importo f<strong>in</strong>o a 100 euro ovvero del 2%<br />
per bollett<strong>in</strong>i di importo superiore). Con le stesse modalità è possibile<br />
pagare anche i bollett<strong>in</strong>i delle pr<strong>in</strong>cipali utenze (elettricità, gas,<br />
telefono, pay-tv) e il bollo auto.<br />
(Agenzia Giornalistica Italia 28/06/2002)<br />
<strong>La</strong> <strong>Poste</strong> lancia <strong>una</strong> grande<br />
campagna di assunzioni<br />
Con annunci a tutta pag<strong>in</strong>a e un<br />
sito Internet per candidature<br />
spontanee la Posta francese ha<br />
lanciato un’enorme campagna di<br />
assunzioni. Nel giro dei prossimi<br />
dieci anni andranno <strong>in</strong>fatti <strong>in</strong><br />
pensione circa 140 000 dipendenti<br />
dell’azienda, che conta di<br />
assumerne altrettanti. Benché non tutti i posti di lavoro verranno rioccupati,<br />
l’azienda teme di non trovare la quantità di personale qualificato<br />
necessaria. (sda)<br />
Convegno Cedacr<strong>in</strong>ord e <strong>Poste</strong>l<br />
Si è svolto oggi a Parma il convegno, organizzato da Cedacr<strong>in</strong>ord e<br />
<strong>Poste</strong>l, sul tema «<strong>Poste</strong> e banche: un esempio di collaborazione».<br />
Tema, questo, particolarmente <strong>in</strong>teressante soprattutto alla luce delle<br />
possibili s<strong>in</strong>ergie, attuali e future, tra il Gruppo <strong>Poste</strong> Italiane ed il settore<br />
bancario, <strong>in</strong> particolare nell’offerta di servizi per la comunicazione<br />
obbligatoria e di market<strong>in</strong>g.<br />
(Comunicato <strong>Poste</strong> italiane 06/06/2002)<br />
<strong>Poste</strong> italiane: le azioni si<br />
comprano <strong>in</strong> Posta<br />
<strong>Poste</strong> e banche ad armi pari: stesse regole per gli stessi mercati. Questa<br />
la sostanza dell'<strong>in</strong>tervento della Consob, l'organismo di controllo<br />
sulle società quotate e la Borsa, che ha riconosciuto a <strong>Poste</strong> Italiane la<br />
possibilità di operare sui mercati f<strong>in</strong>anziari e di prestare servizi di negoziazione<br />
per conto terzi, al pari di quanto fanno da sempre gli istituti<br />
di credito e le sim (società di <strong>in</strong>termediazione).<br />
(Corriere della Sera 18/06/2002 P19 )<br />
9<br />
Foto: Sandra Gonseth
10 <strong>La</strong> Posta n.7/2002 Notizie concernenti il personale<br />
40 anni di servizio<br />
Max Bürkler<br />
Wagenführung Personentransport<br />
St. Gallen (1.7.)<br />
Christian Studer<br />
Zustellung<br />
Boll (1.7.)<br />
Tanti auguri<br />
Happy<br />
HAPPY BIRTHDAY<br />
Birthday<br />
95<br />
Max M<strong>in</strong>nig, Glur<strong>in</strong>gen (24.08.)<br />
Emil Steiger, Zürich (26.08.)<br />
Marta Ste<strong>in</strong>mann, Uetikon am See<br />
(11.08.)<br />
90<br />
Maria He<strong>in</strong>rich, Castiel (11.08.)<br />
Hermann Hofmann Rhe<strong>in</strong>felden (05.08.)<br />
Fritz Schaub, Läufelf<strong>in</strong>gen (19.08.)<br />
Jean Tschanz, Gorgier (20.08.)<br />
85<br />
Paul Aebersold, Bern (29.08.)<br />
Alois Amstutz, Schwyz (03.08.)<br />
Martha Augstburger, Bern (25.08.)<br />
Fernand Comte, Broc (14.08.)<br />
Charles Gaberell, Epal<strong>in</strong>ges (05.08.)<br />
Herm<strong>in</strong>e Hadorn, Pohlern (15.08.)<br />
Henriette Pr<strong>in</strong>ce, Colombier NE (10.08.)<br />
Bernhard Riedi, Ilanz (21.08.)<br />
Carol<strong>in</strong>a Righi, Cureglia (15.08.)<br />
Ernst Sommer, Wikon (12.08.)<br />
Ernst Toggenburger, Marthalen (15.08.)<br />
Rosa Wehrle, Arlesheim (26.08.)<br />
Gottfried Weidmann, Zürich (24.08.)<br />
80<br />
Oskar Amre<strong>in</strong>, Wallisellen (03.08.)<br />
Candid Anderhub, Aarau (17.08.)<br />
Hans Arn, Kirchenthurnen (26.08.)<br />
Giovanni Bolis, <strong>La</strong> Chaux-de-Fonds<br />
(28.08.)<br />
Hermann Bolliger, Oberentfelden<br />
(25.08.)<br />
Jakob Disler, Zürich (27.08.)<br />
Edw<strong>in</strong> Dünner, Kradolf- Schönenb.<br />
(06.08.)<br />
Elmer Dietrich<br />
Betriebsfachmann Logistik<br />
Zürich 1 Briefzentrum (1.7.)<br />
Ludwig Wehrli<br />
Wagenführung Sachentransport<br />
Transportdienst Basel (1.7.)<br />
Josef Eberle, Chur 1 (24.08.)<br />
Hans Egert, Davos Platz (09.08.)<br />
Hugo Eichholzer, Kienberg (11.08.)<br />
Zita Frefel, Will SG (18.08.)<br />
Eduard Frey, Stans (20.08.)<br />
Paul Gauch, Kallern (21.08.)<br />
Josef Grab, Zug (14.08.)<br />
Ernst Grieder, Böckten (05.08.)<br />
Hansruedi Hofbauer, Ostermundigen<br />
(12.08.)<br />
Willy Howald, Allschwil (04.08.)<br />
Charles Kilchenmann, Thun (30.08.)<br />
Fritz Küng, Hemberg (15.08.)<br />
Gustav Lüscher, Schöftland (14.08.)<br />
Adolf Meyer, Buttisholz (21.08.)<br />
Eugen Rimle, Muolen (07.08.)<br />
Beat Romer, Au ZH (12.08.)<br />
Maria Rutz, Buchs SG (08.08.)<br />
Kurt Santschi, Trimbach (18.08.)<br />
Arthur Schmid, Menziken (17.08.)<br />
Karl Stirnimann, Chur 1 (08.08.)<br />
Hansruedi Waber, Spiez (06.08.)<br />
Josef Zgraggen, Schliern b. Köniz<br />
(10.08.)<br />
75<br />
Max Abderhalden, St. Gallen (06.08.)<br />
Max Ackle, Muttenz (27.08.)<br />
Paul Aeschbach, Riehen (08.08.)<br />
Daniel Balmer, <strong>La</strong>usanne (08.08.)<br />
Adolf Bär, Thalwil (13.08.)<br />
Elsa Bedert, Genève (21.08.)<br />
Jakob Brack, Mönthal (10.08.)<br />
Adolf Bucher, Lengnau AG (02.08.)<br />
Willy Dupertuis, Montreux (31.08.)<br />
Otto Egli, Grün<strong>in</strong>gen (10.08.)<br />
Yolanda Erny, Romanshorn 1 (19.08.)<br />
Alois Eugster, Genève (19.08.)<br />
Max Fischer, Zürich (29.08.)<br />
Bruno Furter, Wohlen AG (19.08.)<br />
Gilbert Gilli, Le Lignon (10.08.)<br />
Hélène Grandjean, Fribourg (23.08.)<br />
Raimund Hälg<br />
Poststellenleitung<br />
Reute AR (1.6.)<br />
Roland Wittwer<br />
Zustellung<br />
Briefzustellfiliale Bern 15 (1.4.)<br />
Louise Hagen, Montreux (22.08.)<br />
Andreas He<strong>in</strong>zen, Naters (15.08.)<br />
Peter Horat, Ibach (29.08.)<br />
Robert Kammermann, <strong>La</strong>chen SZ<br />
(31.08.)<br />
Anton Kapp, Pfäffikon (02.08.)<br />
Rolf Kapp, Bolligen (06.08.)<br />
Josef Kriech, Goldach (31.08.)<br />
Paul Kunz, Bern (24.08.)<br />
Gérard Ledermann, Genève (30.08.)<br />
Gottfried Marolf, Lipperswil (07.08.)<br />
Marcel Mottier, Clarens (07.08.)<br />
Werner Murer, Mitlödi (16.08.)<br />
Willy Nüsperli, Dübendorf (21.08.)<br />
Edwige Nussly, Genève (26.08.)<br />
Eugène Nydegger, Grand-<strong>La</strong>ncy (30.08.)<br />
Marcel Pilet, Rougemont (01.08.)<br />
Max Plüss, Rümlang (06.08.)<br />
Ernst Püntener, Altdorf UR (03.08.)<br />
He<strong>in</strong>rich Rappo, Wabern (27.08.)<br />
Serge Rerat, Porrentruy (30.08.)<br />
Raymond Revaz, Vernayaz (04.08.)<br />
Johann Riethmann, Basel (20.08.)<br />
Antonio Riva, Balerna (30.08.)<br />
Kurt Schiesser, Brugg AG (07.08.)<br />
Seraf<strong>in</strong>o Schira, Loco (30.08.)<br />
Walter Schweizer, Wattwil (17.08.)<br />
Hans Siegrist, Bern (30.08.)<br />
Jakob Signer, Urdorf (20.08.)<br />
Alfred Sonderegger, Arbon (13.08.)<br />
Willy Stöckli, Murten (18.08.)<br />
Moritz Strub, Trimbach (22.08.)<br />
Hans Stuber, Niederbipp (15.08.)<br />
Johann Stucki, Oberurnen (05.08.)<br />
Silvia Stucki, Kradolf (18.08.)<br />
Arthur Tissières, Orsières (30.08.)<br />
Jean-Pierre Tschirren, Corcelles NE<br />
(15.08.)<br />
Bernard Weber, Genève (31.08.)<br />
Pierre Wenger, Genève (03.08.)<br />
Alice Wermel<strong>in</strong>ger, Meggen (21.08.)<br />
Théophile Zbaeren, Veyrier (29.08.)<br />
Karl Zeller, St. Gallen (28.08.)<br />
Vreni Z<strong>in</strong>sli, Thalkirch (14.08.)<br />
Rudolf Fux<br />
Zustellung<br />
St. Niklaus VS (1.7.)<br />
Georg Zuberbühler<br />
Betriebsfachmann Logistik<br />
Briefzustellregion Zürich 50 (1.7.)<br />
Rete postale e<br />
vendita<br />
Ovest<br />
Pius Zosso, collaborateur distribution à<br />
St. Antoni.<br />
Centro<br />
Rudolf Thalmann, Mitarbeiter Zustellung <strong>in</strong><br />
Kle<strong>in</strong>wangen.<br />
Est<br />
Karl Keller, Mitarbeiter Zustellung <strong>in</strong><br />
Altendorf; Franz Koch, Mitarbeiter Zustellung<br />
<strong>in</strong> Sirnach; Beat Leuenberger, Sachbearbeiter<br />
Verkaufstelle <strong>in</strong> Zürich; Alfons<br />
Mauchle, Poststellenleiter <strong>in</strong> Rüschlikon;<br />
Guido Späni, Poststellenleiter <strong>in</strong> Freienbach.<br />
Posta-pacchi<br />
Centro<br />
Viktor Meier, Paketbote Paketbasis Luzern.<br />
Hans Ste<strong>in</strong>er<br />
Betriebsfachmann Logistik<br />
Briefzustellregion Zürich 1 (1.7.)<br />
Rettifica<br />
Pensionamenti<br />
Servizi centrali<br />
Personale<br />
Luigi Fant<strong>in</strong>o, Projektleiter, Pensionskasse<br />
Post; Carmen Mortali, Aufräumer<strong>in</strong>, Immobilien;<br />
Martha Meier, Wohnheimleiter<strong>in</strong>,<br />
Immobilien.<br />
Revisione <strong>in</strong>terna<br />
Karl Stierli, Revisor.<br />
Rete postale<br />
e vendita<br />
Centrale<br />
Margrith Egli, Mitarbeiter<strong>in</strong> Service Center<br />
F<strong>in</strong>anzen Ost <strong>in</strong> St.Gallen; Reto Jenni, Leiter<br />
Personalentwicklung PV <strong>in</strong> Bern.<br />
Ovest<br />
Marcel Bersier, collaborateur Sales Support<br />
à Fribourg; Odette Beuret, collaboratrice<br />
front-office à Ocourt; Willy Beuret, responsable<br />
d'office de poste à Ocourt; Hélène<br />
Bregy, responsable d'office de poste à Ergisch;<br />
Maria D'Aleo, collaboratrice service<br />
Est<br />
Emil Herzog, Betriebsbeamter <strong>in</strong> der Paketbasis<br />
Frauenfeld; Leonhard Bergam<strong>in</strong>, Paketbote<br />
<strong>in</strong> der Paketbasis Zürich-Mülligen.<br />
Posta-lettere<br />
Centro<br />
Karl Hurschler, Mitarbeiter Zustellung <strong>in</strong> Engelberg;<br />
Theodor Spicher, Betriebsfachmann<br />
<strong>in</strong> Bern; Lorenz Ste<strong>in</strong>er, Mitarbeiter Zustellung<br />
<strong>in</strong> Müns<strong>in</strong>gen.<br />
Est<br />
Dietrich Elmer, Betriebsfachmann Logistik<br />
im Briefzentrum Zürich; Bruno Elsener, Mitarbeiter<br />
Zustellung <strong>in</strong> der Briefzustellregion<br />
Thalwil; Walter Räss, Mitarbeiter Zustellung<br />
<strong>in</strong> der Briefzustellfiliale Appenzell; Hans<br />
Ste<strong>in</strong>er, Betriebsfachmann Logistik <strong>in</strong> der<br />
Briefzustellregion Zürich 16; Georg Zuberbühler<br />
Betriebsfachmann Logistik <strong>in</strong> der<br />
Briefzustellregion Zürich 50.<br />
Sud<br />
Renato Bernasconi, specialista <strong>in</strong> logistica<br />
alla regione di distribuzione lettere di Chiasso<br />
1; Graziano Mazzi, addetto recapito al centro<br />
lettere di Lugano 3; Bruno Ross<strong>in</strong>i, addetto<br />
recapito al centro lettere di Bell<strong>in</strong>zona 1.<br />
Ovest<br />
André Charmey, collaborateur du service<br />
de distribution à la Région de distribution<br />
Courrier Nyon.<br />
Nel n. 4/2002 Mart<strong>in</strong> Reber, responsabile<br />
Servizi centrali Immobili, figurava erroneamente<br />
alla rubrica «Pensionamenti»<br />
anzichè quella dei «40 anni di servizio».<br />
Il 1° aprile Mart<strong>in</strong> Reber ha festeggiato<br />
i suoi 40 di attività presso la Posta.<br />
<strong>La</strong> redazione<br />
domestique au Grand-Saconnex; Marlyse<br />
Gilliard, collaboratrice front-office à Echichens;<br />
Rémy Gilliard, responsable d'office<br />
de poste à Echichens; Alfons Julmy, collaborateur<br />
distribution à Plaffeien; Albert<br />
Mettraux, collaborateur Distribution à Cousset;<br />
Elsa Oberson, collaboratrice front-office<br />
à Collex; Pierre Oberson, responsable<br />
d'office de poste à Collex; Françoise<br />
Thiévent, collaboratrice distribution à<br />
Saignelégier; Georgette Vesy, collaboratrice<br />
service domestique à Estavayer-le-<strong>La</strong>c.<br />
Centro<br />
Renata Bigoni, Mitarbeiter<strong>in</strong> Re<strong>in</strong>igung <strong>in</strong><br />
Suhr; Jakob Burn, Mitarbeiter Zustellung <strong>in</strong><br />
Adelboden; Clarissa Ravasio, Mitarbeiter<strong>in</strong><br />
Zustellung <strong>in</strong> Niederlenz; Elisabeth Schweizer,<br />
Mitarbeiter<strong>in</strong> Zustellung <strong>in</strong> Bolligen<br />
Dorf; Thomas Wernli, Mitarbeiter Zustellung<br />
<strong>in</strong> H<strong>in</strong>terkappelen.<br />
Est<br />
Nadia Miol<strong>in</strong>i, Mitarbeiter<strong>in</strong> Re<strong>in</strong>igung <strong>in</strong><br />
St. Moritz; Heidemarie Reutimann, Mitarbeiter<strong>in</strong><br />
Frontoffice <strong>in</strong> Uster.
Sud<br />
Nello Della Santa, buralista postale a<br />
Arogno; Luciano Guidicelli, buralista postale<br />
a Ponto Valent<strong>in</strong>o; Carlo Lombard<strong>in</strong>i,<br />
buralista postale a Cevio; Antonio Lurati,<br />
fattor<strong>in</strong>o a Rancate; Giusepp<strong>in</strong>a M<strong>in</strong>oli,<br />
assistente d'esercizio buralista a Bell<strong>in</strong>zona.<br />
Posta-pacchi<br />
Ovest<br />
Jean-Claude Fath, collaborateur exploitation<br />
à Daillens ; René Métrailler, facteur à Sion.<br />
Centro<br />
Theres Dubach, Mitarbeiter<strong>in</strong> Produktion<br />
Paketzentrum Bern; Pfister Mart<strong>in</strong>, Paketbote<br />
Paketbasis Basel.<br />
Posta-lettere<br />
Ovest<br />
Freddy Aymon, collaborateur du service<br />
logistique au Centre Courrier Sion; Eva<br />
Casal, trieuse au Centre Courrier Genève;<br />
Gilbert Cipolla, collaborateur du service de<br />
distribution au Centre Courrier Fribourg;<br />
Bernard Décoppet, collaborateur à la direction<br />
d'équipe logistique à la Région de distribution<br />
Courrier Yverdon; Claire Deluigi,<br />
auxiliaire à la Région de distribution Courrier<br />
<strong>La</strong> Chaux-de-Fonds; Jean Jaquenoud,<br />
collaborateur du service de distribution au<br />
Centre Courrier Bienne; Samira Jemali<br />
Chaar, trieuse au Centre Courrier Genève;<br />
Christian Meyer, collaborateur du service<br />
logistique au Centre Courrier Genève; Ernst<br />
Muheim, chef de service au Centre Courrier<br />
Genève; Lesticia Pellissier, trieuse au Centre<br />
Courrier Genève; Giust<strong>in</strong>o Salvati, trieur au<br />
Centre Courrier <strong>La</strong>usanne; Pierre Sonnard,<br />
spécialiste du service logistique au Centre<br />
Courrier <strong>La</strong>usanne.<br />
Decessi<br />
Personale attivo<br />
Rete postale e vendita<br />
Centro<br />
He<strong>in</strong>rich Bieri, Mitarbeiter Zustellung <strong>in</strong><br />
Worb; Gottfried Brönnimann, Mitarbeiter<br />
Zustellung <strong>in</strong> Belp; Corrado Cantaffa, Mitarbeiter<br />
Zustellung <strong>in</strong> Basel 16; Peter Ernst,<br />
Mitarbeiter Zustellung <strong>in</strong> Brienz; Walter<br />
Künzi, Betriebsfachmann <strong>in</strong> Belp; Walter<br />
Lüthi, Mitarbeiter Zustellung <strong>in</strong> Interlaken;<br />
Willi Matt, Mitarbeiter Zustellung <strong>in</strong> Gränichen;<br />
Josef Müller, Mitarbeiter Zustellung<br />
<strong>in</strong> Solothurn; Walter Werthmüller, Betriebsmitarbeiter<br />
<strong>in</strong> Baden.<br />
Est<br />
Annemarie Brandl, Mitarbeiter<strong>in</strong> Sortierung<br />
<strong>in</strong> der Briefzustellregion Zürich 16; Hans<br />
Kammerer Betriebsmitarbeiter Logistik <strong>in</strong><br />
der Briefzustellregion Uzwil; Mang Mang,<br />
Betriebsfachmann Logistik im Briefzentrum<br />
Zürich; Ida Medici-Call<strong>in</strong>a Raumpfleger<strong>in</strong><br />
im Briefzentrum W<strong>in</strong>terthur; Hedwig<br />
Wittwer Mitarbeiter<strong>in</strong> Zustellung <strong>in</strong> der<br />
Briefzustellfiliale W<strong>in</strong>terthur.<br />
Sud<br />
Ton<strong>in</strong>o Stampone, addetto logistica al<br />
centro lettere di Bell<strong>in</strong>zona 1.<br />
Trasporti<br />
Personale <strong>in</strong> pensione<br />
Ovest<br />
Nicod Georges, conducteur d'automobiles,<br />
ST <strong>La</strong>usanne/Daillens.<br />
Service House Posta<br />
Est<br />
Sebastiano Garaguso, Spezialhandwerker,<br />
Service House Chur.<br />
Sud<br />
Verena Rampa, Sekretär<strong>in</strong>, Service House<br />
Bell<strong>in</strong>zona.<br />
Centro<br />
<strong>La</strong>ura Schulthess, Mitarbeiter<strong>in</strong> Frontoffice <strong>in</strong> H<strong>in</strong>terkappelen, geb. 1956.<br />
Posta-lettere<br />
Ovest<br />
Jacki Cornu, spécialiste du service logistique au Centre Courrier <strong>La</strong>usanne, né en 1949.<br />
Cognome Nome anno località decesso<br />
Benn<strong>in</strong>ger Karl 1924 Regensdorf 2 27.05.02<br />
Castelberg Johann 1929 Walenstadt 01.06.02<br />
Kaech Kurt 1932 Biel/Bienne 24.05.02<br />
Kammermann Josef 1921 Ebikon 27.05.02<br />
Mazenauer Franz 1914 Brugg AG 1 10.06.02<br />
Pfenn<strong>in</strong>ger Anna 1915 Dübendorf 11.06.02<br />
Roth Ruth 1930 Münchwilen TG 02.06.02<br />
Simmen Mart<strong>in</strong> 1921 Chur 24.05.02<br />
Staeheli Oskar 1926 Zürich 25.05.02<br />
Ernst Gertrud 1909 Bern 27.05.02<br />
Horat Ursula 1930 Ibach 31.05.02<br />
Jaeggi Wilhelm 1911 Zürich 22.05.02<br />
Kuenzi Gottlieb 1907 Thun 28.05.02<br />
Mettraux Juliette 1914 Petit-<strong>La</strong>ncy 14.06.02<br />
Oberhaensli Karl 1922 Engwilen 31.05.02<br />
Peclard Olivier 1920 Rolle 27.05.02<br />
Renner Johann 1924 Luzern 27.05.02<br />
Wolf Walter 1922 Lotzwil 18.06.02<br />
Burri-Hueftle Robert 1930 <strong>La</strong>ngrickenbach 01.06.02<br />
Eckardt-Gyger Luise 1907 Zürich 10.06.02<br />
Eggenberg-Probst Fora Erna 1918 Thun 28.05.02<br />
Frehner-Schoch M<strong>in</strong>a 1904 Herisau 21.05.02<br />
Mueller-<strong>La</strong>nz Olga 1933 Strengelbach 07.06.02<br />
Pellet Celest<strong>in</strong>a 1929 Vevey 1 Dist 21.05.02<br />
Ryser-Jaquet Jacquel<strong>in</strong>e 1928 Jegenstorf 05.06.02<br />
Thoeni-Tanner L<strong>in</strong>a 1909 R<strong>in</strong>ggenberg BE 10.06.02<br />
Waespi-W<strong>in</strong>tsch Anna 1915 Oss<strong>in</strong>gen 25.05.02<br />
Weber-Gasser Hedwig 1908 Zürich 31.05.02<br />
Gisler Walter 1938 W<strong>in</strong>terthur 18.06.02<br />
Neuhaus-Fischer Gertrud 1923 Luzern 23.05.02<br />
Notizie concernenti il personale<br />
Pensionamento per Fritz Schmutz<br />
Alla f<strong>in</strong>e del mese di agosto dell’anno<br />
scorso, Fritz Schmutz si è dimesso di sua<br />
spontanea volontà dalla carica di capo del<br />
personale e di membro della direzione<br />
del gruppo, dopo circa 5 anni d’attività<br />
<strong>in</strong> seno all’azienda. Da allora, <strong>in</strong> base ad<br />
un contratto di lavoro a tempo parziale,<br />
ha collaborato a vari mandati specifici.<br />
In particolare, ha sviluppato programmi<br />
per il livello quadri 1 e si è occupato di<br />
Dallo scorso ottobre IT Services propone la<br />
formazione di «Utente d’<strong>in</strong>formatica SIZ».<br />
Al primo corso si sono iscritte ben 53 persone.<br />
Alla f<strong>in</strong>e del corso i partecipanti sono <strong>in</strong><br />
grado di servirsi dei programmi Office con<br />
un alto grado di professionalità ed efficienza.<br />
I corsi si sono svolti tra ottobre ed aprile<br />
nelle aule di IT a Zurigo, Berna ed Aarau.<br />
<strong>La</strong> festa di diploma si è aperta con un discorso<br />
di Rolf Hasler, responsabile P, sul tema<br />
della «Importanza strategica dell’aggiornamento<br />
professionale». Nel suo discorso<br />
Rolf Hasler ha fatto notare che <strong>in</strong> ultima analisi<br />
sono i collaboratori e le collaboratrici di<br />
un’azienda a deciderne il successo. Per questo<br />
è necessario fornire loro la migliore formazione<br />
possibile, specie <strong>in</strong> tempi caratterizzati<br />
da cont<strong>in</strong>ue trasformazioni strutturali<br />
e tecnologiche e da crescenti <strong>in</strong>tensità, velocità<br />
ed efficacia dei processi. Nonostante le<br />
solide conoscenze di base ottenute <strong>in</strong> questo<br />
corso, occorre puntare sulla formazione cont<strong>in</strong>ua<br />
per rispondere con successo alle sfide<br />
del presente. Hasler ha r<strong>in</strong>graziato i partecipanti<br />
per il loro impegno, complimentandosi<br />
per i buoni risultati ottenuti.<br />
In seguito Fritz Niederhauser, responsabile<br />
del Customer Support IT, ha parlato della<br />
"Missione e strategia dell’IT Education/Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g".<br />
Coni Wyss, responsabile di IT Education/Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g,<br />
ha da parte sua presentato <strong>in</strong><br />
breve questo primo programma di formazione<br />
della Posta. Alla f<strong>in</strong>e i promossi del corso<br />
hanno ricevuto un presente dalle mani di Urs<br />
Brunner, responsabile IT e Coni Wyss. <strong>La</strong> manifestazione<br />
si è conclusa con un r<strong>in</strong>fresco.<br />
Testo: Andrea Imdorf/Marco Rothe<br />
importanti <strong>in</strong>carti tra cui la piattaforma<br />
"Cassa pensioni della Posta – Gruppo<br />
Posta". In veste di presidente della fondazione<br />
della cassa pensioni della Posta,<br />
si è impegnato attivamente per <strong>una</strong> transizione<br />
ottimale dal vecchio al nuovo regime<br />
previdenziale. Fritz Schmutz è stato<br />
anche membro della commissione arbitrale<br />
e di conciliazione e ha creato, <strong>in</strong>sieme<br />
ai copresidenti, i nuovi uffici di<br />
mediazione previsti dal CCL.<br />
Fritz Schmutz ha assunto la carica di capo<br />
del personale il 1° luglio 1996, dopo<br />
essere stato attivo per molti anni sia come<br />
capo del personale, sia come segretario<br />
generale di un’organizzazione di<br />
lavoratori. Durante la sua esperienza lavorativa,<br />
ha assistito alla trasformazione<br />
della Posta da regia federale (PTT) ad<br />
azienda autonoma. Ha contribuito <strong>in</strong><br />
modo rilevante e <strong>in</strong> prima persona al processo<br />
di trasformazione, improntandolo<br />
ai pr<strong>in</strong>cipi della sostenibilità sociale. Ha<br />
<strong>in</strong>oltre creato le attuali strutture dell’u-<br />
<strong>La</strong> Posta n.7/2002<br />
11<br />
nità Personale, collaborando all’elaborazione<br />
della legge sul personale federale<br />
e guidando i lavori preparatori del<br />
contratto collettivo di lavoro. Fritz<br />
Schmutz ha sempre ritenuto importante<br />
<strong>in</strong>trattenere buoni rapporti con i partner<br />
sociali e trovare con loro soluzioni<br />
basate sul consenso.<br />
Fritz Schmutz ha preparato il suo pensionamento<br />
nei m<strong>in</strong>imi dettagli. Seguendo<br />
ciò che ha sempre sostenuto essere<br />
la soluzione ideale, si è via via ritirato<br />
dalle scene. Nei prossimi giorni term<strong>in</strong>erà<br />
il suo percorso professionale alla<br />
Posta. Fritz Schmutz cont<strong>in</strong>uerà comunque<br />
a ricoprire diversi mandati <strong>in</strong> seno<br />
all’azienda, sia come presidente del<br />
consiglio di fondazione e copresidente<br />
dell’ufficio di mediazione Centro, sia<br />
come membro della commissione di<br />
conciliazione. Da parte nostra, gli rivolgiamo<br />
i nostri migliori auguri di un futuro<br />
«meno travagliato» e di <strong>una</strong> salute<br />
impeccabile.<br />
Festa di diploma «Utente d’<strong>in</strong>formatica SIZ»<br />
<strong>La</strong> formazione cont<strong>in</strong>ua<br />
come risposta alle sfide<br />
del presente<br />
Lo scorso venerdì nei locali della sede pr<strong>in</strong>cipale della Posta Svizzera<br />
si è tenuta la festa di diploma della formazione SIZ. 42 dei 51 partecipanti<br />
al corso hanno superato gli esami f<strong>in</strong>ali, il che equivale ad un<br />
tasso di promozioni del 82,35%, al di sopra della media svizzera<br />
(80,78%).<br />
Corso utenti SIZ<br />
<strong>La</strong> SIZ (Società cooperativa per il certificato<br />
svizzero <strong>in</strong> <strong>in</strong>formatica) è stata<br />
creata nel 1991 con lo scopo di creare dei<br />
corsi di studio <strong>in</strong> <strong>in</strong>formatica riconosciuti<br />
a livello svizzero, per contribuire<br />
all’uniformizzazione dei percorsi formativi<br />
<strong>in</strong> questo campo.<br />
Al term<strong>in</strong>e del corso i partecipanti sono<br />
<strong>in</strong> grado di servirsi dei programmi Office<br />
e di Internet con un alto grado di professionalità<br />
ed efficienza.<br />
Fotos: zvg<br />
I neodiplomati del primo «corso d’<strong>in</strong>formatica per Fotos: utenti Marco SIZ» Rothe<br />
presso la Posta.<br />
Urs Brunner,<br />
responsabile IT e<br />
Coni Wyss<br />
consegnano un<br />
presente a un<br />
neodiplomato<br />
del corso SIZ.
12 <strong>La</strong> Posta n. 7/2002 Postf<strong>in</strong>ance<br />
«sCOOL-Tour de <strong>Suisse</strong>» per studenti<br />
Corsa d'orientamento (CO): un gioco<br />
nuovo <strong>in</strong> cui si deve usare la testa<br />
«sCOOL-Tour de <strong>Suisse</strong>» è un progetto della Federazione svizzera di<br />
corsa d'orientamento e Postf<strong>in</strong>ance. A scuola i ragazzi imparano a leggere<br />
perfettamente le cart<strong>in</strong>e e mettono <strong>in</strong> pratica le loro conoscenze<br />
nei d<strong>in</strong>torni della scuola. Postf<strong>in</strong>ance è il maggior sponsor del progetto.<br />
Durante due settimane si <strong>in</strong>segna ai ragazzi tutto ciò che c'è da sapere per leggere <strong>una</strong><br />
carta ed utilizzare la bussola. Gli studenti possono provare le conoscenze acquisite alla<br />
f<strong>in</strong>e del corso partecipando ad <strong>una</strong> CO nei d<strong>in</strong>torni della scuola.<br />
Poter diventare un giorno orientisti esperti<br />
e veloci come la campionessa mondiale<br />
Simone Luder... Forse questo sogno per<br />
qualche bamb<strong>in</strong>o diventerà realtà. <strong>La</strong> Federazione<br />
svizzera di CO e Postf<strong>in</strong>ance<br />
cercano di aiutare i ragazzi a realizzare<br />
questo desiderio, <strong>in</strong>segnando loro ad orientarsi<br />
perfettamente nella natura. Nel<br />
progetto «sCOOL-Tour de <strong>Suisse</strong>» 12'000<br />
ragazzi ricevono sotto forma di gioco le<br />
basi della discipl<strong>in</strong>a sportiva della CO.<br />
Esplorano i d<strong>in</strong>torni della scuola con <strong>una</strong><br />
cart<strong>in</strong>a dettagliata ed effettuano <strong>una</strong> corsa<br />
d'orientamento nell'area che <strong>viene</strong> loro<br />
affidata.<br />
Uno sport per il corpo e la mente. <strong>La</strong><br />
corsa d'orientamento è <strong>una</strong> discipl<strong>in</strong>a<br />
sportiva che stimola il corpo e la mente.<br />
Gli studenti della quarta e qu<strong>in</strong>ta elemen-<br />
Gli utilizzatori di questo software hanno la<br />
possibilità di preparare comodamente al<br />
computer le loro girate <strong>in</strong>terne o <strong>in</strong>ternazionali<br />
e <strong>in</strong> seguito <strong>in</strong>viarle onl<strong>in</strong>e a yellownet<br />
mediante un apposito file per pagamenti.<br />
Una volta registrati, i pagamenti sono<br />
archiviati nel computer e possono essere<br />
utilizzati come modello per nuovi pa-<br />
tare sono coloro che «sCOOL-Tour de<br />
<strong>Suisse</strong>» <strong>in</strong>tende co<strong>in</strong>volgere <strong>in</strong> questo<br />
sport, con cui è possibile acquisire capacità<br />
che risultano poi particolarmente utili<br />
anche <strong>in</strong> altre situazioni, come ad esempio:<br />
orientarsi <strong>in</strong> <strong>una</strong> città sconosciuta,<br />
esplorare meglio i sentieri da percorrere<br />
durante un'escursione o <strong>in</strong>dividuare i luoghi<br />
più belli da visitare.<br />
<strong>La</strong> Federazione svizzera di corsa d'orientamento<br />
, e Postf<strong>in</strong>ance offrono ampio<br />
sostegno agli <strong>in</strong>segnanti che partecipano<br />
al progetto. Lo strumento didattico<br />
«<strong>in</strong>troduzione alla lettura della carta» è stato<br />
creato appositamente per lo sCOOL-<br />
Tour de <strong>Suisse</strong>. Gli studenti che partecipano<br />
ricevono <strong>una</strong> cart<strong>in</strong>a per la CO relativa<br />
ai d<strong>in</strong>torni della scuola, simile alle cart<strong>in</strong>e<br />
utilizzate dai professionisti di CO. Du-<br />
rante la seconda settimana, nelle classi si<br />
<strong>in</strong>segna tutto ciò che c'è da sapere per leggere<br />
<strong>una</strong> carta ed utilizzare la bussola. Gli<br />
studenti possono poi mettere alla prova le<br />
conoscenze acquisite alla f<strong>in</strong>e del corso<br />
partecipando ad <strong>una</strong> CO nei d<strong>in</strong>torni della<br />
scuola quasi come degli esperti orientisti.<br />
CO e <strong>in</strong>formatica. Le aree da esplorare<br />
vengono scelte tra quelle circostanti la<br />
scuola, aff<strong>in</strong>ché i ragazzi possano muovere<br />
i loro primi passi <strong>in</strong> un ambiente familiare.<br />
Per la valutazione vengono <strong>in</strong>stallati<br />
laptop e m<strong>in</strong>i-stampanti. Proprio<br />
come i professionisti di CO, tutti i ragazzi<br />
ricevono un badge elettronico che fissano<br />
sull'<strong>in</strong>dice. In tal modo possono comunicare<br />
i luoghi raggiunti e memorizzare<br />
i tempi di percorso. Dopo aver trovato<br />
il luogo stabilito i dati vengono valutati al<br />
laptop. Sul sito www.scool.ch/tds i ragazzi,<br />
dopo la corsa, possono studiare ancora<br />
<strong>una</strong> volta l'it<strong>in</strong>erario ed analizzare su<br />
un grafico i punti nei quali hanno guadagnato<br />
o perso secondi decisivi.<br />
T-shirt di Postf<strong>in</strong>ance. Dopo la corsa tutti<br />
gli studenti ricevono <strong>una</strong> T-shirt di Postf<strong>in</strong>ance,<br />
per conservare un buon ricordo<br />
della bella giornata di CO. I v<strong>in</strong>citori della<br />
corsa hanno anche la possibilità di aggiudicarsi<br />
<strong>una</strong> Polaroid i-Zone.<br />
100'000 ragazzi cercano di superare il record<br />
mondiale. <strong>La</strong> giornata di sCOOL del<br />
23 maggio 2003 co<strong>in</strong>volgerà 1000 scuole<br />
<strong>in</strong> tutta la Svizzera e si prevede che parteciperanno<br />
alla corsa d'orientamento circa<br />
100'000 ragazzi con i loro <strong>in</strong>segnanti. Se<br />
tutto andrà come previsto, questa sCOOL<br />
stabilirà un record mondiale: ness<strong>una</strong> CO<br />
ha mai raccolto un numero così elevato di<br />
partecipanti. Se l'evento avrà il successo<br />
sperato sarà annoverato nel Gu<strong>in</strong>ness dei<br />
primati.<br />
Sul sito www.scool.ch trovate ulteriori <strong>in</strong>formazioni<br />
su sCOOL e un programma<br />
dettagliato delle tappe.<br />
Testo:<br />
Kar<strong>in</strong> Furler, PF PR<br />
Il nuovo sistema di registrazione offl<strong>in</strong>e dei pagamenti: per risparmiare tempo e denaro<br />
Software e-bank<strong>in</strong>g per i clienti<br />
di yellownet<br />
Postf<strong>in</strong>ance offre, <strong>in</strong> collaborazione con le società<br />
«Mammut Soft Comput<strong>in</strong>g AG» e «Quarté Software»,<br />
programmi di e-bank<strong>in</strong>g esclusivi, che consentono di<br />
registrare e gestire i pagamenti <strong>in</strong> franchi ed euro<br />
senza essere collegati ad Internet. In questo modo è<br />
possibile ottenere <strong>una</strong> panoramica dei pagamenti registrati<br />
offl<strong>in</strong>e per tutte le varianti di pagamento offerte<br />
da yellownet.<br />
Fotos: zvg<br />
gamenti. «Mammut Soft Comput<strong>in</strong>g AG»<br />
offre il software «mammut PRIVATE» per<br />
utenti W<strong>in</strong>dows; per i fedeli di Mac è disponibile<br />
MacPay 2 della «Quarté Software».<br />
«mammut PRIVATE» costituisce la soluzione<br />
ideale per s<strong>in</strong>gole postazioni PC di<br />
privati o piccole imprese. Questo software<br />
vi consente di tenere sotto controllo tutti<br />
i vostri conti; le operazioni di pagamento<br />
sono completamente automatizzate.<br />
«mammut Private» è disponibile <strong>in</strong> tedesco<br />
e francese e richiede almeno il sistema<br />
operativo W<strong>in</strong>dows 98. In collaborazione<br />
con la Mammut Soft Comput<strong>in</strong>g AG, Postf<strong>in</strong>ance<br />
offre questo software (ottenibile<br />
per il momento solo presso questa unità)<br />
al prezzo attrattivo di soli 39.- franchi<br />
(anziché 85.-), IVA <strong>in</strong>clusa (f<strong>in</strong>o ad esaurimento<br />
delle scorte).<br />
«MacPay» vi facilita la preparazione dei<br />
pagamenti; esso contiene numerose funzioni<br />
per la registrazione e l’analisi dei<br />
dati. Il programma «MacPay» per Apple<br />
Mac<strong>in</strong>tosh è disponibile <strong>in</strong> tedesco, fran-<br />
Jürg Bucher,<br />
vice responsabile<br />
Postf<strong>in</strong>ance edorientista<br />
conv<strong>in</strong>to.<br />
«Sono un attivo<br />
orientista f<strong>in</strong> dalla<br />
gioventù. Sono<br />
contento del grande<br />
impegno profuso<br />
dai ragazzi. Rende<br />
divertente e piacevole<br />
la CO».<br />
Oggi nuovi strumenti elettronici per la registrazione<br />
del tempo consentono di valutare rapidamente i dati<br />
relativi alla CO.<br />
cese, italiano e <strong>in</strong>glese al prezzo esclusivo<br />
di 98.- franchi (anziché 198.-).<br />
Approfittate di questa opportunità e ord<strong>in</strong>ate<br />
al più tardi entro il 31 agosto 2002<br />
questi esclusivi programmi per la registrazione<br />
offl<strong>in</strong>e dei pagamenti: risparmierete<br />
tempo e denaro! Potete ord<strong>in</strong>are «mammut<br />
PRIVATE» per PC al sito www.mammutsoft.ch/postf<strong>in</strong>ance<br />
e «MacPay» per Apple<br />
Mac<strong>in</strong>tosh al sito www.quartesoft.ch/postf<strong>in</strong>ance..<br />
Testo: Kar<strong>in</strong> Furler, PF PR
Information Technology Services<br />
Sicurezza adattata ai rischi<br />
Il processo di globalizzazione aumenta la dipendenza<br />
delle aziende e delle organizzazioni da dati, <strong>in</strong>formazioni<br />
e sapere. Posizionandosi come offerente di servizi<br />
f<strong>in</strong>anziari e logistici completi, la Posta deve essere <strong>in</strong><br />
grado di garantire un alto grado di sicurezza per le sue<br />
<strong>in</strong>frastrutture <strong>in</strong>formatiche e di comunicazione. Nell’ambito<br />
del progetto «Redesign network/IE & Security», un<br />
gruppo di specialisti ha ridef<strong>in</strong>ito e ristabilito i pr<strong>in</strong>cipi<br />
di sicurezza <strong>in</strong> vigore f<strong>in</strong>ora per i nostri clienti e i nostri<br />
partner.<br />
Tenuto conto delle straord<strong>in</strong>arie possibilità<br />
offerte dai mezzi di comunicazione<br />
elettronici (Internet, Intranet, Extranet,<br />
ecc.), i loro punti deboli rimangono ampiamente<br />
sottovalutati o completamente<br />
ignorati dai loro utenti. In mancanza di<br />
protezioni appropriate contro gli attacchi,<br />
un’azienda si espone a rischi che possono<br />
costarle molto cari. Infatti oggi l’immag<strong>in</strong>azione<br />
degli hacker non ha limiti.<br />
Gli atti crim<strong>in</strong>ali vanno dalla distruzione<br />
di file alle transazioni f<strong>in</strong>anziarie non au-<br />
2500<br />
2000<br />
1500<br />
1000<br />
500<br />
0<br />
torizzate, passando dallo spionaggio di<br />
password, di banche dati di clienti e fornitori,<br />
e di dist<strong>in</strong>te paga. Attualmente circolano<br />
oltre 50 000 virus <strong>in</strong>formatici e le<br />
testate specializzate riportano quasi ogni<br />
giorno notizie su attacchi di hacker. Nel<br />
corso de-gli ultimi dieci anni l’<strong>in</strong>terdipendenza<br />
e la vulnerabilità delle reti delle<br />
aziende sono molto aumentate, come<br />
dimostra uno studio condotto dal CERT<br />
(Computer Emergency Response Team),<br />
da cui sono tratti i grafici di questa pag<strong>in</strong>a.<br />
Numero di punti deboli registrati concernenti i prodotti<br />
60000<br />
50000<br />
40000<br />
30000<br />
20000<br />
10000<br />
0<br />
Periodo<br />
Numero di casi registrati concernenti la sicurezza<br />
Periodo<br />
1995<br />
1996<br />
1997<br />
1998<br />
1999<br />
2000<br />
2001<br />
Gli attacchi degli hacker registrati hanno messo <strong>in</strong> luce possibili punti<br />
deboli anche nei prodotti e nelle soluzioni dei fornitori.<br />
Mansioni dell’unità IT 8 Security<br />
☛ Sensibilizzazione, direzione e formazione dei quadri e dei<br />
collaboratori nell’ambito dell’IT Security.<br />
☛ <strong>La</strong>ncio/coord<strong>in</strong>azione delle strategie e delle azioni necessarie<br />
a livello aziendale d’<strong>in</strong>tesa con altre istanze di sicurezza<br />
all’<strong>in</strong>terno della Posta.<br />
☛ Elaborazione di progetti e direttive nell’ambito dell’IT Security.<br />
☛ Preparazione, esecuzione e <strong>in</strong>terpretazione delle analisi di<br />
vulnerabilità e rischi su scala aziendale.<br />
☛ Security eng<strong>in</strong>eer<strong>in</strong>g <strong>in</strong> progetti di portata aziendale.<br />
☛ Assistenza tecnica degli <strong>in</strong>caricati dell’IT Security presso le<br />
unità.<br />
☛ Introduzione di audit della sicurezza a scadenze regolari e<br />
messa a punto di un adeguato processo di controll<strong>in</strong>g.<br />
1991<br />
1992<br />
1993<br />
1994<br />
1995<br />
1996<br />
1997<br />
1998<br />
1999<br />
2000<br />
2001<br />
IT<br />
<strong>La</strong> sicurezza: <strong>una</strong> questione di pr<strong>in</strong>cipi<br />
Una rete può essere protetta solo se i pericoli sono noti come tali e se è stato def<strong>in</strong>ito<br />
un concetto di sicurezza globale, accompagnato da misure efficaci. In base al modello<br />
standard adottato per i futuri Network Services, il gruppo a capo del progetto<br />
ha elaborato un modello a zone:<br />
Livello di sicurezza<br />
Pericolo<br />
Internet Zone<br />
Per dare un esempio figurato, il modello<br />
a zone è comparabile a <strong>una</strong> cipolla,<br />
composta di diversi strati. In questo<br />
modo si possono stabilire per ogni<br />
livello gerarchico direttive e regole<br />
chiare concernenti tutte le attività autorizzate<br />
e proibite nell’<strong>in</strong>sieme della<br />
rete, senza rischiare di paralizzare<br />
l’organizzazione con misure di sicurezza<br />
eccessive. Il modello a zone protegge<br />
la rete della Posta dalle reti ester-<br />
Applicazione del modello<br />
Con il seguente esempio, concernente un posto di lavoro esterno, illustreremo ai lettori<br />
e alle lettrici <strong>in</strong> che modo riusciamo a soddisfare le esigenze di sicurezza richieste<br />
ai nostri futuri Network Services.<br />
Un consulente di vendita della Posta<br />
(esterno alla rete della Posta) cerca, per<br />
esempio, alcuni dati statistici relativi al<br />
suo fatturato attuale o a <strong>una</strong> campagna<br />
lanciata da poco. Tali dati sono archiviati<br />
su un computer centrale. Per accedervi<br />
si deve collegare via Internet,<br />
rete pubblica, a un servizio chiamato<br />
RAS (Remote Acces Service, servizio<br />
di acceso a distanza), al f<strong>in</strong>e di accedere<br />
alla rete protetta della Posta. F<strong>in</strong> qui<br />
non gli è stata chiesta alc<strong>una</strong> identificazione<br />
e non ha ancora avuto accesso<br />
ad alc<strong>una</strong> zona protetta. È ovvio che,<br />
prima di ottenere l’accesso ai dati centrali<br />
che cerca, dovrà identificarsi e<br />
chiedere l’autorizzazione per entrare<br />
nella rete della Posta vera e propria. Se<br />
le <strong>in</strong>formazioni che fornisce per identificarsi<br />
sono corrette e riconosciute dal<br />
sistema potrà entrare nel modello a zone<br />
e passare i vari comparti di sicurezza<br />
<strong>in</strong>termedi. In questo modo potrà ottenere<br />
rapidamente le <strong>in</strong>formazioni che<br />
cerca e potrà trattarle e usarle conformemente<br />
alle sue esigenze.<br />
Misure di sicurezza e gestione della sicurezza<br />
<strong>La</strong> sicurezza effettiva della rete <strong>in</strong>formatica<br />
della Posta presuppone l’osservanza<br />
dei fattori umani, organizzativi,<br />
legali e tecnici che si applicano a tutti i<br />
servizi offerti dall’azienda e dalle sue<br />
unità. Con il cont<strong>in</strong>uo mutare delle esigenze<br />
dei nostri clienti cambiano anche<br />
le esigenze di sicurezza. Il progetto di<br />
Extranet Zone<br />
Access Zone<br />
Untrusted Semi Trusted Trusted<br />
Data Zone<br />
Intranet Zone<br />
Secure Intranet Zone<br />
ne (p. es. Internet) tramite un dispositivo<br />
di sicurezza a tre livelli:<br />
• Access Zone: si tratta dello strato<br />
esterno della cipolla; significa che <strong>in</strong><br />
l<strong>in</strong>ea di massima un utente deve identificarsi<br />
ed essere considerato degno di<br />
fiducia prima di poter accedere allo<br />
strato successivo.<br />
• Application Zone: <strong>in</strong> questa zona l’utente<br />
ha accesso alle applicazioni di cui<br />
ha bisogno. Grazie a certificati digitali<br />
le operazioni sensibili beneficiano di<br />
Il modello di sicurezza a tre livelli,<br />
applicato a servizi <strong>in</strong> rete molto<br />
diversi<br />
Firewall<br />
sicurezza è standardizzato, strutturato<br />
secondo vari livelli di riservatezza<br />
(trust level) e garantisce un elevato grado<br />
di efficacia come pure un’alta scalabilità,<br />
costituendo così <strong>una</strong> soluzione<br />
globale perfettamente adattata ai bisogni<br />
dell’azienda.<br />
Per l’azienda nel suo <strong>in</strong>sieme ciò signi-<br />
Remote Access Zone<br />
Remote Support<br />
<strong>La</strong> Posta n.7/2002<br />
Telelavoro<br />
13<br />
Il modello a<br />
zone consente<br />
di delimitarechiaramente<br />
le competenze.<br />
un grado di sicurezza supplementare.<br />
Ciò garantisce la segretezza e/o l’<strong>in</strong>tegrità<br />
dei dati così trasmessi.<br />
• Data Zone: la zona dei dati costituisce<br />
l’ultimo strato della cipolla, che protegge<br />
il cuore del sistema (l’Intranet<br />
della Posta). Ecco perché l’accesso a<br />
questa zona è sottoposto a condizioni<br />
di sicurezza rigorosissime ed è condizionato<br />
da meccanismi di autorizzazione<br />
speciali e da comparti <strong>in</strong>termedi<br />
controllati da dispositivi tecnici centralizzati.<br />
Internet<br />
Consulente vendite<br />
Posta<br />
Centro di calcolo<br />
rete postale<br />
sede di Berna<br />
fica che è <strong>in</strong> grado di offrire ai suoi clienti<br />
servizi convenienti, anche per applicazioni<br />
commerciali a rischio. Tutti<br />
gli sforzi nell’ambito della sicurezza<br />
convergono verso un unico obiettivo:<br />
aumentare la fiducia dei clienti e dei<br />
collaboratori nelle <strong>in</strong>frastrutture <strong>in</strong>formatiche<br />
della Posta.
16 <strong>La</strong> Posta n. 7/2002 Compravendita/Lettere alla redazione<br />
Legos, für 31 / 2-jährige Tochter, wer hat welche,<br />
die nicht mehr gebraucht werden? Preis nach<br />
Vere<strong>in</strong>barung. Vreni Zimmermann,<br />
Am Hägli 21, 5605 Dottikon<br />
Susaphon im B., für Guggenmusik, gut erhalten,<br />
Preis nach Absprache, möglichst günstig.<br />
Tel. 052 364 26 50, abends<br />
Notebook, für computerbegeisterten Jugendlichen,<br />
m<strong>in</strong>d. W<strong>in</strong> 98, 200–300 MHz., CD-Rom,<br />
Disketten, billig/ besser gratis. Tel. 041 928 10 48,<br />
E-Mail: mhebler@tissal<strong>in</strong>et.ch, Manuel Hebler,<br />
Banschimatt 7, 6018 Buttisholz<br />
Barbie-Artikel, welche nicht mehr gebraucht<br />
werden, Knabenkleider Sommer + W<strong>in</strong>ter,<br />
Gr. 116, Legos, K<strong>in</strong>der-Kuhstall, Puppenhaus,<br />
K<strong>in</strong>der-Bügeleisen. Tel. 034 496 88 36<br />
Diversi<br />
Gesucht + verkaufe: Sportantiquariat: Memorablia<br />
zu Fussball, Eishockey, Radsport, Boxen<br />
etc., Bücher, Matchprogramme, Plakate,<br />
Pann<strong>in</strong>i-Alben, bevor Sie was wegwerfen, rufen<br />
Sie an. Tel. 01 252 79 82, Antiquariat Germond,<br />
Frankengasse 6, 8001 Zürich,<br />
E-Mail: sportantiquariat@bluew<strong>in</strong>.ch<br />
Hallo Poststellen, für die Zustellung suchen wir<br />
nicht mehr <strong>in</strong> Gebrauch stehende Polyester-<br />
Kunststoff-Kisten, L 36 x B 28,5 x H 15 cm,<br />
welche Poststelle besitzt noch solche Kisten?<br />
Tel. 081 322 11 21, Post Malans, Herr Wieland<br />
Trio Gmuetli, Musik mit 2 Handörgeler + e<strong>in</strong>em<br />
Keyboard, für Festanlass, Hochzeit, Geburtstag<br />
+ Parties, <strong>in</strong> der Ostschweiz St. Gallen,<br />
Fr. 490.–. Tel. 071 277 03 39/079 214 87 91,<br />
Herrn René Oertle verlangen/071 222 84 39,<br />
Herrn Mart<strong>in</strong> Germann<br />
100 J. FC Aarau, das Fest ist vorbei, es war toll,<br />
wir konnten dem FCA, das gr. Säuli übergeben<br />
mit e<strong>in</strong>em Betrag von Fr. 6500.– zum Geburtstag,<br />
ich möchte allen herzlich danken, die dabei<br />
mitgemacht haben, es war super, vielleicht per<br />
Gelegenheit im Brügglifeld Aarau. Christian<br />
Holzer, Trockmatt 8B, 5504 Othmars<strong>in</strong>gen<br />
Spanisch lernen <strong>in</strong> Costa Rica, <strong>in</strong>mitten der<br />
Kaffeeplantagen, abseits des Stadtlärms,<br />
Gratis-Broschüre. Tel. 079 282 72 17<br />
Sammler sucht: Käppi, Quartiermützen,<br />
Uniformen-Teile 1914/18–45, Er<strong>in</strong>nerungs-<br />
Teller-Scheiben 1939/45. Tel. 032 438 80 47<br />
Gesucht: alte Ansichtskarten, auch ganze<br />
Sammlungen, alte Teddybären, Romanheftli,<br />
Comic Bess, Silberfeil usw., alte Figuren aus<br />
Elastol<strong>in</strong>, Soldaten, Indianer usw.<br />
Tel. 062 875 00 49<br />
Gesucht: Veloanhänger Vitelli Leggero<br />
Classico, Leggero Twist.<br />
Tel. 055 412 19 23/079 470 47 45<br />
Gesucht: Küchenbuffet, gut erhalten,<br />
wird abgeholt. Tel. 062 897 46 66<br />
Gratis: schöne Junghähne, Zwergrasse Chapeau,<br />
muss abgeholt werden; suche: Heck-Fahrradträger.<br />
Tel. 041 480 41 41,<br />
E-Mail: m.hunziker@swissonl<strong>in</strong>e.ch<br />
Zu verschenken: älterer K<strong>in</strong>derwagen Teutonia,<br />
mit div. Zubehör, Schoppenwärmer, K<strong>in</strong>derwagensitz,<br />
Badewanne, mit Gestell, muss abgeholt<br />
werden. Tel. 052 685 41 03, Fam. Leu,<br />
Raum SH<br />
Zu vermieten: 5-Zi.-EFH, <strong>in</strong> Menziken AG,<br />
gr. Umschwung, Kle<strong>in</strong>tierhaltung möglich, frei<br />
ab 30.07.02, evtl. früher. Tel. 079 411 99 19/<br />
041 930 09 13<br />
Zu vermieten: Holzbar, L 6 m, bestehend aus<br />
5 Elementen, zusammenklappbar für Transport,<br />
hat Platz <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Kombi, ideal für Partys,<br />
Feste, Veranstaltungen, Fr. 100.–/Weekend,<br />
neu auch 4 Salontische zu vermieten.<br />
Tel. 031 921 08 30<br />
Gesucht: das Buch von Cécile <strong>La</strong>uber, <strong>La</strong>nd<br />
de<strong>in</strong>er Mutter, Bd I. Tel. 01 941 08 86<br />
Wir suchen: Au-pair-Mädchen, für 1 J., Beg<strong>in</strong>n<br />
nach Vere<strong>in</strong>barung, welches zuverlässige, liebe<br />
Mädchen hätte Lust, unsere Jungs, 6 + 3 J. alt,<br />
zu betreuen + leichte Hausarbeiten selbständig<br />
zu erledigen? Kost + Logis. Tel. 062 393 34 21,<br />
lange läuten lassen<br />
Im Herzen der Expo: Übernachtung + Frühstück,<br />
für 2–3 Pers. Tel. 032 338 10 29<br />
Testato per voi<br />
Fra trattenere o rispedire<br />
la corrispondenza?<br />
Anche chi va <strong>in</strong> vacanza nell’ombelico del mondo può farsi rispedire la corrispondenza f<strong>in</strong>o alle Bahamas,<br />
se vuole. Ma c’è <strong>una</strong> variante più semplice: far trattenere la corrispondenza all’ufficio postale.<br />
Per la maggior parte della gente ricevere<br />
la posta diventa, giorno dopo giorno, un<br />
rito <strong>in</strong>alterabile e <strong>una</strong> prova rassicurante<br />
che la terra gira per il verso giusto…il<br />
giornale, la cartol<strong>in</strong>a, pers<strong>in</strong>o la fattura<br />
del telefono o la pubblicità cadenzano la<br />
nostra relazione con il mondo. <strong>La</strong> chiave<br />
della cassetta delle lettere occupa <strong>in</strong>fatti<br />
spesso un posto d’onore nel mazzo<br />
di chiavi, fra la chiave dell’appartamento<br />
e quella dell’auto. Spesso <strong>in</strong> caso di<br />
assenza o di trasloco il primo riflesso è<br />
proprio quello di pensare a far rispedire<br />
o trattenere presso l’ufficio postale l’affezionata<br />
pila di scartoffie. Attenzione:<br />
vi accorgerete presto che gli sforzi per<br />
garantire l’impeccabile trattamento della<br />
vostra corrispondenza non solo vi<br />
costano gli occhi della testa ma vi lasciano<br />
anche nell’imbarazzo della scelta<br />
della prestazione più idonea. Prendiamo<br />
le vacanze, per esempio: se siete sufficientemente<br />
pazienti e se la vostra vic<strong>in</strong>a<br />
non vi propone spontaneamente di<br />
vuotare la cassetta delle lettere per voi,<br />
la Posta vi offre il «deposito mobili» meno<br />
caro di tutto il mercato svizzero al<br />
prezzo di dieci franchi per <strong>una</strong> durata<br />
massima di due mesi (pari comunque a<br />
circa il doppio rispetto a quanto vi avrebbe<br />
chiesto meno di dieci anni fa…). Se<br />
<strong>in</strong>vece nella vostra residenza secondaria<br />
<strong>in</strong> Svizzera non riuscite a fare a meno<br />
della visita quotidiana del post<strong>in</strong>o,<br />
dovrete sborsare c<strong>in</strong>que franchi alla settimana<br />
con un prezzo decrescente a partire<br />
dalla qu<strong>in</strong>ta settimana; l’avete scampata<br />
bella: meno di un anno fa passare la<br />
bella stagione all’alpe vi sarebbe costato<br />
un Giacometti...<br />
Stop all’esplosione dei prezzi! Talvolta<br />
l’attaccamento ossessivo al sacrosanto<br />
pr<strong>in</strong>cipio dell’ottimizzazione dei processi<br />
fa della Posta un Gigante Giallo con<br />
i piedi di argilla. Lo dimostra il suo atteggiamento<br />
nei confronti degli ord<strong>in</strong>i di<br />
rispedizione <strong>in</strong> caso di cambiamento di<br />
domicilio. Il prezzo di questa prestazione<br />
è stato adeguato lo scorso 1° giugno<br />
su raccomandazione dell’Incaricato federale<br />
della protezione dei dati. F<strong>in</strong>o ad<br />
allora la Posta, avanzando, dalla f<strong>in</strong>e del<br />
2000, un netto aumento dell’onere amm<strong>in</strong>istrativo<br />
per gli ord<strong>in</strong>i di rispedizione<br />
senza autorizzazione di comunicare<br />
la rettifica d’<strong>in</strong>dirizzo, tassava i piccioni<br />
viaggiatori a corto di discrezione<br />
24 volte di più rispetto ai clienti che <strong>in</strong>vece<br />
non si opponevano alla diffusione<br />
del loro nuovo <strong>in</strong>dirizzo. Dal punto di<br />
vista amm<strong>in</strong>istrativo questa bacchettata<br />
sulle dita si è tradotta <strong>in</strong> un adeguamento<br />
di tutti i formulari e delle tariffe; sulla<br />
scia del processo, già che c’era, la<br />
Posta ha aumentato di c<strong>in</strong>que franchi gli<br />
ord<strong>in</strong>i di rispedizione tradizionali e portato<br />
a ben 30 franchi – il doppio – il prezzo<br />
per chi non vuole far registrare il proprio<br />
nuovo <strong>in</strong>dirizzo nella banca dati del<br />
servizio commerciale di aggiornamento.<br />
Insomma, quest’anno il quadretto della<br />
Posta «che vi augura buone vacanze o<br />
buon trasloco» vi costa <strong>una</strong> fort<strong>una</strong>. In<br />
ogni caso siate prudenti sull’autostrada<br />
delle vacanze e mi raccomando, mantenete<br />
le distanze di sicurezza. Ai post<strong>in</strong>i<br />
di picchetto, che si occuperanno<br />
senz’altro accuratamente della vostra<br />
corrispondenza - dovunque vogliate<br />
riceverla - auguro buon lavoro.<br />
Foto: Pascal Lorenz<strong>in</strong>i<br />
Valérie Lou<br />
http://valerielou.isuisse.com<br />
Suche: gebrauchte Taxcards, Gegenleistung<br />
Automatenmarken-Abarten, ausl. Briefmarken,<br />
KRD/ Portovergütung. He<strong>in</strong>z Clemenz,<br />
Unterdorf, 3922 Stalden VS<br />
Gratis abzugeben: 24 Krim<strong>in</strong>alromane,<br />
vorwiegend Perry Mason, Wallace, Christie,<br />
gegen Portovergütung. J. Fehlmann, Verjus 14,<br />
1212 Grand-<strong>La</strong>ncy<br />
Zu vermieten: Kam<strong>in</strong>fägerli 1–12 J., mit Leiterli,<br />
Zyl<strong>in</strong>der + Körbchen, für Hochzeiten etc., à<br />
Fr. 50.– + Porto; zu verkaufen: 1 / 2 Schale neuer<br />
Töffhelm, Fr. 40.–; Holzkommode zum Ablaugen,<br />
Fr. 100.–; Tretnähmasch<strong>in</strong>e für Bastler,<br />
Schneiderei, Fr. 400.–; Holzski von früher,<br />
Fr. 100.–; Tiroler Kleider, Dirndl, Blusen,<br />
Schuhe Gr. 34/36. Tel. 041 620 51 29<br />
Gesucht: alte Ansichtskarten, Briefmarken,<br />
alte Romanheftli, Autogramme aus allen<br />
Bereichen, alte Plakate, Bären, Puppen usw.<br />
Tel. 062 875 00 49<br />
Gesucht: CH-Münzen 1 Rp.–Fr. 5.– + Gedenkmünzen,<br />
Distler-Eisenbahn Spur 0, Buco-Eisenbahn<br />
Spur 0, Stiche + AK vom Kt. Thurgau,<br />
AK von Lupfig Kt. Aargau. Tel. 01 261 97 31<br />
Brauche h<strong>in</strong> + wieder TV-Videofachmann,<br />
Raum Bern, um kl. Videoprobleme zu lösen,<br />
ke<strong>in</strong>e Reparatur, Neuanschluss usw.<br />
Tel. 031 991 14 84, abends<br />
Gesucht: Ansichtskarten von Schänis, alte<br />
Postbelege + <strong>La</strong>ndkarten von Schänis.<br />
Tel. 055 615 28 19, E-Mail: beta@bluemail.ch<br />
Gratis: Bettsofa, we<strong>in</strong>rot, muss abgeholt werden.<br />
Tel. 062 293 04 41<br />
Alla redazione<br />
Mi piacerebbe sostituire per uno o due<br />
mesi il post<strong>in</strong>o <strong>in</strong> un luogo così romantico<br />
come quest'isola dei mari del<br />
sud, di cui si fa il giro <strong>in</strong> dieci m<strong>in</strong>uti<br />
a piedi, situata nella lag<strong>una</strong> di Aituta-<br />
Cassetta delle lettere o<br />
pregiata opera d'arte?<br />
Questo pregiato oggetto d’arte è<br />
<strong>una</strong> cassetta delle lettere e si trova<br />
a 4206 Seewen SO. Il suo proprietario<br />
è un artista fabbro e ha<br />
riprodotto, <strong>in</strong> modo del tutto<br />
conforme all'orig<strong>in</strong>ale, la diligenza<br />
postale che circolava qui,<br />
impiegando 400 ore di lavoro.<br />
Questa diligenza postale è senz'altro<br />
la cassetta delle lettere più<br />
bella e orig<strong>in</strong>ale dei d<strong>in</strong>torni.<br />
J. M. 4206 Seewen SO<br />
In passato questo autopostale modello<br />
Saurer IIIa del 1955 con il cofano<br />
sporgente circolava secondo l'orario<br />
sulla l<strong>in</strong>ea autopostale alp<strong>in</strong>a di Davos/Sertig-Sand,<br />
oggi si trova <strong>in</strong> pensione,<br />
<strong>in</strong> ottimo stato, presso Jan Hof-<br />
Zu verkaufen: Frühstücks-Bar + 3 Hocker,<br />
massiv Holz, Fr. 500.–, dazu div. Zubehör<br />
gratis; franz. Bett, 160 x 200 cm, weiss, mit<br />
Gesundheitsmatratze, Fr. 400.–; Bettzeug +<br />
Wäsche, gratis; Schützen-Medaillen-Sammlung,<br />
ab 19.40 Uhr, Preis nach Absprache.<br />
Tel. 052 384 15 41<br />
Mi chiamo Susanna, ho 18 anni, sono venditrice<br />
alimentare, parlo bene francese, e vorrei imparare<br />
il tedesco, chi mi offre un lavoro <strong>in</strong> questo<br />
settore? Tel. 091 863 26 64<br />
Tausch/Verkauf: Plattenspieler Thorens-TD115-<br />
Slg., neu, neuwertige Platten 331/3 alle Sparten,<br />
Pop/Rock, 100 AK, seit Jahren Privatbesitz,<br />
elektr. Schreibmasch<strong>in</strong>e/Koffer-Brother, Stangenwaffen<br />
CH-Speer/Helebarten/Luzerner-<br />
Hammer, leere-Slg. We<strong>in</strong>flaschen/Hürlimann,<br />
Bier-Kunstetiketten sign Mont.-Rotsch.<br />
1987er, voll/leer, ab 1– 6 l, Taxk. Slg CH +<br />
andere Taxkarten. Erw<strong>in</strong> Plaz, Postfach 50,<br />
6000 Luzern 11, Fax 041 250 19 50<br />
Zu vermieten: 11 / 2-Zi.-Whg, Saas-Fee, <strong>in</strong> ausgesprochener<br />
<strong>La</strong>ge, ruhig + sonnig, mit freiem<br />
Blick auf die Berge, mit Südbalkon, <strong>in</strong> Dauermiete<br />
Fr. 550.–/Mt. Tel. 027 957 29 35<br />
Französischsprechende Familie VD sucht<br />
Au-pair-Mädchen, e<strong>in</strong>e Vertrauenspers.,<br />
die sich um 2 K<strong>in</strong>der 3 + 6-Jährig, ab Mitte<br />
August kümmern möchte. Tel. 024 466 37 59<br />
Gesucht: Tretnähmasch<strong>in</strong>en, für Waisenhausprojekt<br />
<strong>in</strong> Burk<strong>in</strong>a Faso, auch über allerlei anderes<br />
würden wir uns freuen. Tel. 041 628 13 20,<br />
E-Mail: K_mathis@bluew<strong>in</strong>.ch<br />
Ufficio postale su un'isola dei mari del sud<br />
ki (Isole Cook). Il<br />
post<strong>in</strong>o – anche<br />
qui <strong>in</strong> divisa gialla<br />
– era contento di<br />
sentire che svolgevo<br />
il suo stesso lavoro<br />
<strong>in</strong> Svizzera.<br />
Mi ha mostrato<br />
subito tutti i suoi<br />
timbri e francobolli<br />
e ha apposto, a<br />
mo' di souvenir fuori dal comune, un<br />
annullo speciale sul mio passaporto e<br />
su quello di mio marito.<br />
Gerty Reutemann, 8863 Buttikon<br />
Dalle montagne svizzere alle<br />
pianure dell'Olanda...<br />
stra Reizen bv, nel museo degli autopostali<br />
«Friesch Rijdend» di Drachten,<br />
<strong>in</strong> Olanda. (Internet: www.hofstrareizen.nl)<br />
Foto: Peter Moser, Preonzo, e<br />
Friesch Rijdend Autobus Museum
21 nuovi Centri di consulenza Postf<strong>in</strong>ance<br />
Adesso si può ricevere <strong>una</strong><br />
consulenza competente per<br />
tutto ciò che riguarda pagamenti,<br />
<strong>in</strong>vestimenti e risparmi<br />
anche nel centro di Bienne,<br />
Thun e Yverdon. Altri<br />
quattro centri apriranno i<br />
battenti il prossimo autunno<br />
a Friburgo, W<strong>in</strong>terthur,<br />
Delémont e Berna. Nei 28<br />
Centri di consulenza Postf<strong>in</strong>ance<br />
lavoreranno circa 70<br />
specialisti di servizi f<strong>in</strong>anziari.<br />
Circa la metà di tali centri<br />
festeggiano il loro primo anniversario nel<br />
2002 – o, come nel caso di Briga e di San<br />
Gallo, lo hanno già festeggiato. In<br />
quell’occasione il personale ha <strong>in</strong>vitato<br />
stampa e clientela a visitare i Centri di consulenza.<br />
All’<strong>in</strong>vito hanno risposto alcune<br />
cent<strong>in</strong>aia di clienti, cui è stato offerto un<br />
piccolo omaggio. Il riscontro è stato positivo<br />
anche fra i giornalisti, che hanno menzionato<br />
i centri Postf<strong>in</strong>ance nella stampa.<br />
<strong>La</strong> spiccata professionalità dei consulenti<br />
ha contribuito <strong>in</strong> ampia misura all’aumento<br />
delle vendite di servizi f<strong>in</strong>anziari della<br />
Posta. Tale aumento <strong>in</strong>teressa da un lato<br />
prodotti «semplici», come l’apertura di<br />
Conti Gialli o iscrizioni a yellownet, e<br />
dall’altro prodotti f<strong>in</strong>anziari complessi. Il<br />
nuovo canale di vendita si è rivelato positivo<br />
anche per la vendita di Assicurazione<br />
Gialle sulla Vita e di sottoscrizioni a Fondi<br />
Gialli.<br />
I locali dei Centri di consulenza Postf<strong>in</strong>ace<br />
non si prestano solo ai contatti puramente<br />
commerciali con la clientela, ma anche<br />
all’organizzazione di eventi festivi e culturali<br />
come per es. esposizioni, per i quali<br />
il pubblico mostra un certo <strong>in</strong>teresse. Du-<br />
Notizie<br />
rante la grande esposizione <strong>in</strong>ternazionale<br />
«Art ‘02» Postf<strong>in</strong>ance ha allestito <strong>una</strong><br />
mostra, <strong>in</strong> collaborazione con la galleria<br />
LeonArt e l’artista Ra<strong>in</strong>er Comtesse, nei<br />
locali del Centro di consulenza Postf<strong>in</strong>ance.<br />
A pag<strong>in</strong>a 9 del presente numero trova-<br />
<strong>La</strong> Posta n.7/2002<br />
Postf<strong>in</strong>ance sempre più vic<strong>in</strong>a ai clienti<br />
Dal mese di dicembre 2000 con l’apertura dei primi Centri di<br />
consulenza nei nuovi PostCenter Postf<strong>in</strong>ance ha <strong>in</strong>trapreso <strong>una</strong><br />
<strong>nuova</strong> via. Da allora la rete si è cont<strong>in</strong>uamente ampliata: l’anno<br />
prossimo ci saranno 28 PostCenet <strong>in</strong> tutta la Svizzera, di cui 21<br />
sono già <strong>in</strong> servizio attualmente. Il fatto che i Centri di consulenza<br />
Postf<strong>in</strong>ance siano separati dagli altri ambienti del Post-<br />
Center corrisponde alle esigenze di discrezione manifestate dalla<br />
clientela; la zona riservata alla consulenza comprende <strong>in</strong>oltre<br />
vari spazi chiusi, riservati ai colloqui <strong>in</strong>dividuali.<br />
In occasione del<br />
suo primo anniversariod’apertura<br />
il Centro di<br />
consulenza<br />
Postf<strong>in</strong>ance di<br />
San Gallo ha offerto<br />
un omaggio<br />
a tutti i<br />
clienti.<br />
«Th<strong>in</strong>k Together»<br />
Foto: zvg<br />
Trovare soluzioni <strong>in</strong>sieme<br />
Alla f<strong>in</strong>e di maggio i consulenti clientela<br />
di Posta-lettere hanno <strong>in</strong>vitato i loro<br />
pr<strong>in</strong>cipali clienti al centro X-TRA/Limmathaus<br />
di Zurigo per <strong>una</strong> riunione denom<strong>in</strong>ata<br />
«Th<strong>in</strong>k together», al f<strong>in</strong>e di<br />
presentare <strong>in</strong> dettaglio i nuovi prodotti<br />
HybridPost e Response Management. I<br />
partecipanti hanno seguito con attenzione<br />
gli <strong>in</strong>terventi di Josef Bösch, responsabile<br />
Mail, sulla strategia di Postalettere,<br />
di Thomas Grossen, dell’azienda<br />
Po<strong>in</strong>t4, sulle possibilità di applicazione<br />
della posta ibrida, e di Helmut<br />
Steigele, di Unisys, che ha presentato<br />
<strong>una</strong> relazione dal titolo «E-Bus<strong>in</strong>ess &<br />
Value Sourc<strong>in</strong>g». <strong>La</strong> manifestazione è<br />
stata coronata da un lodevole successo,<br />
visto che ha raccolto l’<strong>in</strong>teresse di ben<br />
180 clienti.<br />
HybridPost<br />
Nei centri lettere di Berna e Zurigo l’<strong>in</strong>tero<br />
traffico dei conti di Postf<strong>in</strong>ance <strong>viene</strong><br />
già trattato con il sistema HybridPost.<br />
Da circa un anno Posta-lettere propone<br />
<strong>in</strong>oltre detta prestazione <strong>in</strong>novativa ad<br />
altri clienti della Posta che vi s’<strong>in</strong>teressano.<br />
Per le aziende che devono gestire<br />
grandi volumi di corrispondenza commerciale<br />
la soluzione di terziarizzazione<br />
HybridPost rappresenta senz’altro<br />
<strong>una</strong> possibilità <strong>in</strong>teressante. I clienti<br />
trasmettono i loro dati alla Posta elettronicamente.<br />
Successivamente, nei pr<strong>in</strong>t<br />
center, tali dati vengono stampati, trattati<br />
e spediti <strong>in</strong> modo rapido, sicuro ed<br />
affidabile.<br />
Response Management<br />
Il nuovo sistema elettronico per la gestione<br />
degli <strong>in</strong>vii di ritorno consente di<br />
separare gli <strong>in</strong>vii di ritorno direttamente<br />
nei centri lettere. In collaborazione<br />
con la sua affiliata DCL, Posta-lettere<br />
propone <strong>in</strong>oltre tre offerte concernenti<br />
la gestione degli <strong>in</strong>vii di ritorno.<br />
– Invii di ritorno Standard<br />
Gli <strong>in</strong>vii di ritorno vengono raccolti nei<br />
È tempo di vacanze...<br />
<strong>La</strong> redazione vi augura di trascorrere, care lettrici, cari<br />
lettori, giorni di vacanza caldi e sereni.<br />
Concorso «Pric<strong>in</strong>g Posta-lettere 2001»<br />
Un'<strong>in</strong>dag<strong>in</strong>e di mercato ha mostrato che le<br />
misure di comunicazione <strong>in</strong>traprese per il<br />
«Pric<strong>in</strong>g Posta-lettere 2001» non hanno<br />
trasmesso alle piccole e medie imprese<br />
(PMI) il livello di conoscenza della <strong>nuova</strong><br />
struttura di prezzi sperato. Per questa ragione<br />
nel novembre del 2001 l'unità Postalettere<br />
aveva <strong>in</strong>viato un mail<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formativo<br />
senza <strong>in</strong>dirizzo abb<strong>in</strong>ato a un concorso<br />
a 128 000 clienti (caselle postali clienti<br />
te un resoconto di questa esposizione del<br />
tutto <strong>in</strong>solita.<br />
Testo:<br />
Kar<strong>in</strong> Furler PF PR<br />
I Centri di consulenza Postf<strong>in</strong>ance si trovano ai seguenti <strong>in</strong>dirizzi:<br />
Aarau Bahnhofstrasse 67<br />
Baden Bahnhofstrasse 31<br />
Basilea Rüdengasse 1<br />
Bell<strong>in</strong>zona Viale Stazione 18<br />
Bienne Bahnhofplatz 2<br />
Briga Bahnhofstrasse 1<br />
Coira Postplatz<br />
centri lettere e scansionati; successivamente<br />
i relativi dati vengono trasmessi<br />
ai clienti per essere aggiornati.<br />
Gli <strong>in</strong>vii di ritorno su supporto cartaceo<br />
vengono elim<strong>in</strong>ati o, su richiesta,<br />
conservati.<br />
– Invii di ritorno Move<br />
L’offerta si basa sulla precedente «Invii<br />
di ritorno Standard», solo che i dati<br />
contenuti negli <strong>in</strong>vii di ritorno vengono<br />
addizionalmente aggiornati con<br />
la banca dati MAT[CH]move dell’affiliata<br />
DCL.<br />
– Invii di ritorno Move & Search<br />
Questa opzione è <strong>in</strong>teressante per gli<br />
<strong>in</strong>dirizzi particolarmente preziosi, che<br />
offrono un forte potenziale di sviluppo.<br />
In complemento all’offerta precedente,<br />
DCL effettua delle ricerche<br />
sugli <strong>in</strong>dirizzi andati persi presso gli<br />
uffici postali e le autorità competenti<br />
<strong>in</strong> Svizzera e all’estero. (red hf)<br />
BP<br />
Dietikon Neumattstrasse 22<br />
G<strong>in</strong>evra Rue du Mont-Blanc 18<br />
<strong>La</strong> Chaux-de-Fonds Av. Léopold-Robert 63<br />
Losanna Pl. St. François 15<br />
Neuchâtel Place Numa-Droz 2<br />
Olten Bahnhofquai 12<br />
Rapperswil SG Untere Bahnhofstrasse 2<br />
Foto: zvg<br />
Sulle ali della<br />
vittoria<br />
17<br />
Nei Centri di<br />
consulenza Postf<strong>in</strong>ancecollaboratori<br />
e collaboratrici<br />
forniscono<br />
<strong>in</strong>formazioni e<br />
consulenza sui<br />
servizi f<strong>in</strong>anziari<br />
della Posta.<br />
Sion Pl. de la Gare 11<br />
San Gallo Bahnhofplatz 5<br />
Thun Panoramastrasse 1a<br />
Uster Gerichtsstrasse 4<br />
Vevey Av. Général Guisan 4<br />
Yverdon Av. de la Gare 6<br />
Zurigo Fraumünster Kappelergasse 1<br />
Foto: Gaby Zübl<strong>in</strong><br />
I v<strong>in</strong>citori del<br />
concorso si parrestano<br />
a fare un<br />
giro con il dirigibile<br />
Zeppel<strong>in</strong> NT.<br />
commerciali PromoPost). <strong>La</strong> percentuale di<br />
ritorno - 10% - è stata al di sopra della media.<br />
Lo scorso 12 giugno, i venti v<strong>in</strong>citori<br />
sorteggiati fra oltre 12 000 <strong>in</strong>vii di ritorno,<br />
hanno ricevuto il premio: un giro con un<br />
dirigibile Zeppel<strong>in</strong> NT sul <strong>La</strong>go di Costanza.<br />
Il tempo non poteva essere migliore,<br />
contribuendo a fare di quel giorno un momento<br />
<strong>in</strong>dimenticabile per tutti i fort<strong>una</strong>ti<br />
v<strong>in</strong>citori. (BP)<br />
Foto: Switzerland Tourism/swiss-image
18 <strong>La</strong> Posta n. 7/2002 Personale<br />
Riunione degli ex direttori della Posta e dei loro ex supplenti<br />
«Ambasciatori della Posta»<br />
Nel mese di giugno l’unità Personale ha <strong>in</strong>vitato i quadri della Posta <strong>in</strong> pensione per<br />
un <strong>in</strong>contro a Lucerna. <strong>La</strong> manifestazione annuale serve per <strong>in</strong>formare gli ex direttori<br />
sugli sviluppi e i progetti attuali della Posta, oltre a costituire un’occasione per rivedere<br />
vecchie conoscenze. Ulrich Gygi, direttore generale, considera i pensionati <strong>una</strong><br />
sorta di «ambasciatori della Posta». Gli ex quadri, dal canto loro, vedono <strong>in</strong> Gygi la<br />
persona giusta per decidere le sorti dell’azienda.<br />
«Era tipico delle PTT e lo è tuttora della<br />
Posta: arrivare con c<strong>in</strong>que m<strong>in</strong>uti di anticipo<br />
significa essere puntuali e arrivare puntuali<br />
è già essere <strong>in</strong> ritardo». Con questa allusione<br />
alla loro estrema puntualità Rolf<br />
Hasler, responsabile dell’unità Personale, ha<br />
dato il benvenuto ai partecipanti, che si sono<br />
dati appuntamento numerosi al centro<br />
postale di Lucerna. Due i temi pr<strong>in</strong>cipali<br />
all’ord<strong>in</strong>e del giorno della riunione annuale<br />
degli ex direttori e sostituti direttori della<br />
Posta. I circa 40 «ex post<strong>in</strong>i» hanno assistito<br />
agli <strong>in</strong>terventi sull’argomento dei trasporti<br />
dapprima di Daniel <strong>La</strong>ndolf, responsabile<br />
dell’unità Autopostali, e di Walter Knobel,<br />
responsabile Trasporti, e successivamente di<br />
Daniel Mollet, responsabile Comunicazione<br />
aziendale. Nella seconda parte dell’<strong>in</strong>contro<br />
ha preso la parola Ulrich Gygi, direttore<br />
generale, con un esposto <strong>in</strong>titolato «Una<br />
Posta competitiva: considerazioni sulla<br />
visione d’<strong>in</strong>sieme del Consiglio federale».<br />
Autopostale. <strong>La</strong>ndolf ha dapprima presentato<br />
l’evoluzione del mercato dei trasporti<br />
pubblici e le sue conseguenze per<br />
Autopostale dal punto di vista economico<br />
e giuridico. Nei prossimi anni Autopostale<br />
dovrà affrontare numerose sfide <strong>in</strong> questo<br />
ambito, <strong>in</strong> particolare per quanto concerne<br />
le gare d’appalto relative alle l<strong>in</strong>ee di trasporti<br />
pubblici. Secondo la legge federale<br />
i Cantoni sono autorizzati a dare <strong>in</strong> appalto<br />
le proprie l<strong>in</strong>ee. Un altro caso, questo, <strong>in</strong><br />
cui il federalismo consente ai cantoni varie<br />
<strong>in</strong>terpretazioni della legge: il canton Lucerna,<br />
per esempio, deve dare <strong>in</strong> appalto le<br />
proprie l<strong>in</strong>ee ogni dieci anni, mentre <strong>in</strong> Vallese<br />
sono mai state organizzate gare d’appalto<br />
per i trasporti pubblici. <strong>La</strong>ndolf ha<br />
concluso il suo <strong>in</strong>tervento presentando c<strong>in</strong>que<br />
tesi sullo sviluppo futuro del mercato<br />
dei trasporti regionali.<br />
Apertura del mercato. «Che strada ha <strong>in</strong>trapreso<br />
la Posta <strong>in</strong> vista della futura liberalizzazione<br />
del mercato?» Dopo aver gettato<br />
uno sguardo <strong>in</strong>dietro, il direttore generale<br />
Ulrich Gygi ha presentato alcuni importanti<br />
dossier recenti, come la collabora-<br />
Che l’estate com<strong>in</strong>ci! Offerte scottanti – naturalmente alla Posta.<br />
Offerta da star!<br />
solo per CHF 28.–* con NATEL ® swiss<br />
Materass<strong>in</strong>o da spiaggia nel valore di CHF<br />
49.– alla stipulazione di un nouvo abbonamento.<br />
(f<strong>in</strong>o ad esautimento delle scorte)<br />
CHF 48.– con sunrise select<br />
Gli articoli presentati sono disponibili presso i seguenti uffici postali:<br />
Bell<strong>in</strong>zona 1, Viale Stazione 18<br />
Chiasso 1, Piazza Indipendenza/Via Motta<br />
Locarno 1, Piazza Grande 3<br />
Lugano 1, V. della Posta 7<br />
Mendrisio Stazione<br />
Anche se i direttori <strong>in</strong> pensione non hanno più direttamente a che fare con i progetti della Posta<br />
dimostrano tuttora grande <strong>in</strong>teresse per il loro ex datore di lavoro. Nella foto: i partecipanti<br />
all’annuale <strong>in</strong>contro <strong>in</strong>formativo durante la visita al Mobile Drive Center <strong>in</strong> Kriens.<br />
zione fra la Posta e UBS e la riorganizzazione<br />
della rete degli uffici postali. Ha<br />
<strong>in</strong>oltre commentato esaustivamente il rapporto<br />
sulla visione d’<strong>in</strong>sieme dello sviluppo<br />
futuro del mercato postale, pubblicato lo<br />
scorso mese di maggio dal Consiglio federale,<br />
che prevede l’apertura del mercato<br />
dei pacchi a partire dal 2004 e quella del<br />
mercato delle lettere dal 2006. Il direttore<br />
generale ha sottol<strong>in</strong>eato che considera gli<br />
ex quadri dei preziosi ambasciatori dell’azienda,<br />
<strong>in</strong> grado di fornire un contributo importante<br />
all’immag<strong>in</strong>e della Posta nell’op<strong>in</strong>ione<br />
pubblica. È perciò di centrale importanza<br />
che essi siano bene <strong>in</strong>formati.<br />
Nokia 5210<br />
(CHF 398.– senza abbonamento)<br />
– Voice Dial<strong>in</strong>g<br />
– Funzione di chiamata rapida<br />
– Termometro, cronometro<br />
– Con protezione antiurto e antipolvere,<br />
resistente agli spruzzi d’acqua<br />
* A condizione di stipulare un abbonamento NATEL ®<br />
swiss di Swisscom Mobile di almeno 12 mesi. Carta<br />
SIM del valore di CHF 40.– non <strong>in</strong>clusa.<br />
Siemens Gigaset 200 (Rete fissa)<br />
Il nuovo pratico telefono senza filo<br />
della Siemens vi assicura la massima<br />
libertà di movimento per soli CHF 128.–.<br />
Con il nuovo sistema di registrazione<br />
sunrise select f<strong>in</strong>o al 20 luglio 2002<br />
al prezzo di lancio di soli CHF 48.–.<br />
Questi articoli sono reperibili anche <strong>in</strong> altri<br />
uffici postali della Svizzera tedesca e francese.<br />
www.posta.ch<br />
NATEL ® budget CHF 15.–/mese<br />
<strong>in</strong>clusi 50 SMS o 15 m<strong>in</strong>uti di conversazione<br />
al mese<br />
NATEL ® swiss CHF 25.–/mese<br />
NATEL ® <strong>in</strong>ternational CHF 45.–/mese<br />
NATEL ® bus<strong>in</strong>ess CHF 75.–/mese<br />
Nokia 3410 per CHF 0.–*<br />
con Orange Personal<br />
(CHF 298.– senza abbonamento)<br />
– WAP-Browser, WAP-Push<br />
– Java 2 Micro Edition<br />
– Cover <strong>in</strong>tercambiabili<br />
* A condizione di stipulare un<br />
abbonamento Orange Personal<br />
di almeno 12 mesi. Carta SIM del<br />
valore di CHF 40.– non <strong>in</strong>clusa.<br />
Vacanze: tempo di lettura!<br />
Romanzi <strong>in</strong> voga e libri<br />
per bamb<strong>in</strong>i a partire<br />
da CHF 2.90<br />
A partire da CHF 2.90<br />
Trasporti. Le numerose domande poste dai<br />
partecipanti al term<strong>in</strong>e degli esposti hanno<br />
scombussolato un po’ la tabella di marcia,<br />
costr<strong>in</strong>gendo Walter Knobel a ridurre il suo<br />
<strong>in</strong>tervento all’essenziale. Il responsabile di<br />
Trasporti ha detto che vede la sua unità come<br />
un operatore <strong>in</strong>terno, i cui clienti pr<strong>in</strong>cipali<br />
sono le unità Posta-pacchi e Postalettere.<br />
Trasporti gestisce <strong>una</strong> rete di autorimesse<br />
<strong>in</strong> tutta la Svizzera che si occupano<br />
pr<strong>in</strong>cipalmente della manutenzione del<br />
parco veicoli di Autopostale. Knobel ha affrontato<br />
temi come la gestione dei veicoli,<br />
il trasporto valori, e la complementarità del<br />
traffico stradale e ferroviario.<br />
Orange Economy CHF 9.90/mese**<br />
Orange Personal CHF 20.– /mese<br />
Orange Advanced CHF 50.– /mese<br />
** Importo m<strong>in</strong>imo: CHF 10.– per<br />
chiamate e SMS standard all’<strong>in</strong>terno<br />
della Svizzera.<br />
Portachiavi «little<br />
dreams» dell’Expo.02<br />
8 diversi personaggi –<br />
<strong>in</strong> esclusiva alla Posta!<br />
F<strong>in</strong>o alla f<strong>in</strong>e di luglio<br />
solo CHF 4.60<br />
<strong>in</strong>vece di CHF 6.90<br />
al pezzo!<br />
F<strong>in</strong>o alla f<strong>in</strong>e di luglio<br />
solo CHF 4.60<br />
Siemens M50 per CHF 0.–*<br />
con sunrise 15/12 mesi<br />
(CHF 398.– senza abbonamento)<br />
– WAP grazie al GPRS<br />
– SMS a gruppi, EMS<br />
– Configurato per Java 2<br />
* A condizione di stipulare un<br />
abbonamento sunrise 15 di<br />
almeno 12 mesi. Carta SIM del<br />
valore di CHF 40.– non <strong>in</strong>clusa.<br />
Abbonamenti Traffico prepagato<br />
sunrise value CHF 12.–/mese 30 SMS<br />
sunrise 15 CHF 25.–/mese 15 m<strong>in</strong>uti<br />
sunrise 75 CHF 40.–/mese 75 m<strong>in</strong>uti<br />
sunrise 175 CHF 80.–/mese 175 m<strong>in</strong>uti<br />
sunrise 300 CHF 120.–/mese 300 m<strong>in</strong>uti<br />
sunrise 500 CHF 160.–/mese 500 m<strong>in</strong>uti<br />
Un must per tutti i fan<br />
di Expo02!<br />
Guida Expo, cappell<strong>in</strong>i,<br />
telo da bagno, giochi,<br />
Slimy, libri<br />
a partire da CHF 4.90<br />
Autorimessa di Kiens. Dopo la parte più<br />
«impegnativa» dell’<strong>in</strong>contro, gli ex direttori<br />
hanno visitato l’autorimessa di Kriens<br />
per poi recarsi al Sonnenberg per un aperitivo.<br />
Moritz Schaller, dell’unità Personale,<br />
ha dato appuntamento ai partecipanti<br />
alla riunione dell’anno prossimo, dichiarandosi<br />
soddisfatto dell’esito della<br />
giornata. Il luogo non è ancora noto, ma<br />
quel che è certo è che, salute e disponibilità<br />
permettendo, gli «ambasciatori della<br />
Posta” risponderanno «presente2 anche <strong>in</strong><br />
quell’occasione.<br />
Tutti i prezzi IVA <strong>in</strong>clusa. Ci riserviamo<br />
di modificare articoli e prezzi. Le offerte<br />
speciali sono valide f<strong>in</strong>o al 31 luglio 2002.<br />
F<strong>in</strong>o ad esaurimento delle scorte.<br />
Testo e foto: Andreas Guler<br />
Fujitsu-Siemens SCALEO 600 – grandi<br />
prestazioni, splendido design!<br />
– AMD Athlon XP 1800+<br />
– 256 MB DDR-RAM / 266 MHz<br />
– 40 GB Ultra ATA 100<br />
– 16 x DVD, 40 x CD-ROM<br />
– 24 x 10 x 40 x CD-Rewriter <strong>in</strong>cluso software<br />
– MS W<strong>in</strong>dows XP / MS Word 2000 / MS<br />
Works V. 6.0<br />
Per soli CHF 1‘599.–<br />
Schermo 15‘‘ TFT CTM5010<br />
– Risoluzione 1024 x 768<br />
– Box <strong>in</strong>clusi<br />
Per soli CHF 799.–<br />
Com’è bella la posta da campo!<br />
Invii alla Scuola reclute il delizioso pacchetto con<br />
i suoi saluti personalizzati – maggiori <strong>in</strong>formazioni<br />
<strong>in</strong> ogni ufficio postale.<br />
Swiss Army Pack «Energy»<br />
Con Red Bull, PowerBar, Chips,<br />
KitKat e Chokito solo CHF 33.30<br />
(contenuto, confezione e IVA <strong>in</strong>clusi)<br />
Swiss Army Pack «Dolce Vita»<br />
Con v<strong>in</strong>o bianco, Chips, KitKat,<br />
Chokito e choc’n’go solo CHF 33.30<br />
(contenuto, confezione e IVA <strong>in</strong>clusi)<br />
Dichiarazioni<br />
Abbiamo chiesto ad alcuni degli ex<br />
quadri della Posta quale fosse la loro<br />
op<strong>in</strong>ione sulla situazione attuale e<br />
sullo sviluppo futuro dell’azienda.<br />
Ho piena fiducia nel futuro. Sotto la<br />
guida di Ulrich Gygi la Posta sarà <strong>in</strong><br />
grado di superare i problemi che le si<br />
presenteranno. Per problemi, <strong>in</strong>tendo<br />
per esempio l’ottimizzazione della rete<br />
degli uffici postali, che avrebbe dovuto<br />
essere affrontata già tempo fa.<br />
Quello che <strong>in</strong>vece mi sembra porre<br />
qualche problema sono i rapporti fra<br />
l’azienda e i clienti. In passato era più<br />
facile per il cliente sapere chi faceva<br />
cosa alla Posta: i responsabili erano noti.<br />
<strong>La</strong> gente sapeva che poteva fare contare<br />
sui direttori di circondario postale,<br />
che erano responsabili di tutto nella<br />
loro regione. Oggi la Posta è più anonima,<br />
penso che è probabilmente dovuto<br />
alla suddivisione <strong>in</strong> unità.<br />
He<strong>in</strong>rich Hofer,<br />
segretario generale PTT<br />
L’<strong>in</strong>tervento di Gygi era molto <strong>in</strong>teressante;<br />
il direttore generale era preparato<br />
a rispondere a tutte le nostre domande.<br />
L’<strong>in</strong>tero programma era <strong>in</strong>teressante.<br />
Ho avuto l’impressione che la<br />
Posta è <strong>in</strong> buone mani, sia dal punto di<br />
vista della clientela che da quello della<br />
competenza e della responsabilità<br />
sociale nei confronti del personale, fattore<br />
a mio avviso molto importante.<br />
Jacques Calcio-Gand<strong>in</strong>o,<br />
Direttore circondario postale Berna<br />
Gygi mi ha fatto un’ottima impressione.<br />
È <strong>una</strong> persona concreta, non «fa<br />
spettacolo» come il suo predecessore,<br />
e probabilmente ha tutte le carte <strong>in</strong> regola<br />
per condurre l’azienda <strong>in</strong> tempi<br />
difficili come questi. Tuttavia non sono<br />
sicuro che tutte le unità agiscano sempre<br />
nell’<strong>in</strong>teresse dell’azienda <strong>in</strong>tera.<br />
Rudolf Meier, sost. direttore<br />
circondario postale Lucerna<br />
Penso che la Posta cont<strong>in</strong>ui a fornire<br />
ottimi servizi. Ritengo però sovrabbondante<br />
la massa d’<strong>in</strong>formazioni<br />
proveniente oggi da alcune unità;<br />
<strong>in</strong>oltre l’attesa <strong>in</strong> alcuni uffici postali<br />
è davvero troppo lunga. Quello che mi<br />
dà un po’ fastidio sono i prezzi troppo<br />
elevati degli ord<strong>in</strong>i di rispedizione,<br />
per esempio quando si vuol farsi recapitare<br />
la corrispondenza nel luogo<br />
di vacanza.<br />
Peter Rothenbühler,<br />
Sost. direttore circondario post. Berna<br />
<strong>La</strong> comb<strong>in</strong>azione che con<strong>viene</strong>:<br />
Se decide di acquistare tower e<br />
schermo, quest’ultimo costerà<br />
solo CHF 749.–<br />
solo CHF 33.30
Il «forum post maggl<strong>in</strong>gen» per i visitatori dell’Arteplage e dell’Artplace<br />
Artplace o Arteplage? Bienne o Macol<strong>in</strong>?<br />
Chi decide di visitare l’Expo.02 per più giorni e preferisce<br />
stare lontano dal viavai pur rimanendo nella zona può<br />
optare per l’hotel per sem<strong>in</strong>ari forum post maggl<strong>in</strong>gen,<br />
il comodo centro di formazione della Posta Svizzera a<br />
Macol<strong>in</strong>.<br />
Il ricercato edificio trasparente spicca <strong>in</strong><br />
<strong>una</strong> posizione tranquilla, non lontano<br />
dall’edificio pr<strong>in</strong>cipale dell’Ufficio federale<br />
dello sport (UFSPO), <strong>in</strong> mezzo alla natura<br />
nei pressi della «vecchia palestra». <strong>La</strong><br />
costruzione, suddivisa <strong>in</strong> tre ambienti, è un<br />
gioiell<strong>in</strong>o dal punto di vista architettonico.<br />
All’<strong>in</strong>terno, dove ci sono alcuni artisti<br />
all’opera, si può assistere da vic<strong>in</strong>o alla<br />
nascita di un’opera d’arte. Dopo un breve<br />
tratto a piedi si sale per la rampa di legno<br />
e si <strong>viene</strong> accolti dal cuoco all’<strong>in</strong>gresso del<br />
forum con un r<strong>in</strong>fresco a base di v<strong>in</strong>o e deliziose<br />
tart<strong>in</strong>e. È questo il modo <strong>in</strong> cui il<br />
forum post mag-gl<strong>in</strong>gen presenta agli<br />
ospiti l’«Artplace», sulla montagna alle<br />
porte di Bienne.<br />
Cos’è l’Artplace? Il progetto è statao lanciato<br />
e attuato dall’UFSPO con l’obiettivo<br />
di mettere <strong>in</strong> relazione arte e sport a Macol<strong>in</strong>,<br />
e di promuovere il dialogo fra sportivi<br />
e la città di Macol<strong>in</strong> <strong>in</strong> generale. In totale<br />
sono 22 gli artisti – illustratori, dise-gnatori,<br />
poeti, videasti – ospiti nel padi-glione<br />
artistico. Gli artisti e gli sportivi d’élite hanno<br />
molto <strong>in</strong> comune, come per esempio la<br />
strenua ricerca della perfezione e di prestazioni<br />
sempre migliori. Il fatto che l’apertura<br />
e lo spazio per discussioni stimolanti<br />
sono parte <strong>in</strong>tegrante del progetto è caratterizzato<br />
dallo stile della costruzione, fatta<br />
di tra-sparenze e di aperture verso il cielo,<br />
Personale <strong>La</strong> Posta n.7/2002<br />
Il centro di formazione della Posta fra gli<br />
hotel dell’Expo!<br />
Riunioni riuscite –<br />
soggiorno rilassante<br />
L’albergo per sem<strong>in</strong>ari forum post<br />
maggl<strong>in</strong>gen è situato al di sopra di<br />
Bienne lungo <strong>una</strong> strada panoramica<br />
ai piedi meridionali del Giura, <strong>in</strong><br />
mezzo al verde. Dotato di un’eccellente<br />
<strong>in</strong>frastruttura per sem<strong>in</strong>ari, ampi<br />
locali, moderne stanze s<strong>in</strong>gole e<br />
doppie, ristorante, terrazza panoramica<br />
e bar, è senz’altro il quadro<br />
ideale per soggiorni privati e di<br />
lavoro.<br />
Perfezionamento presso la Posta<br />
<strong>La</strong> Posta offre ai propri collaboratori numerose<br />
possibilità di sviluppo e perfezionamento.<br />
«Il perfezionamento serve allo<br />
sviluppo dell'impresa», è scritto nella strategia<br />
del personale della Posta 2003-07. È<br />
pertanto importante che l'offerta sia sempre<br />
verificata e adeguata agli obiettivi aziendali.<br />
Garanzia di qualità. Una formazione valida<br />
richiede <strong>una</strong> valutazione e <strong>una</strong> verifica<br />
costanti. «Le regolari valutazioni scritte<br />
dei sem<strong>in</strong>ari e i colloqui di feedback al term<strong>in</strong>e<br />
dei sem<strong>in</strong>ari sono strumenti molto efficaci<br />
che ci permettono di trovare rapidamente<br />
soluzioni qualora se ne evidenzi la<br />
necessità e di apportare costantemente modifiche<br />
e miglioramenti», sottol<strong>in</strong>ea Thomas<br />
Streule, responsabile perfezionamento<br />
nel settore Personale. «Proprio recentemente,<br />
durante un sem<strong>in</strong>ario di tecnica di<br />
lavoro abbiamo potuto tradurre <strong>in</strong> pratica<br />
con successo alcuni spunti dei partecipanti».<br />
Anche la partecipazione dei responsabili<br />
della formazione e il loro immediato<br />
feedback agli istruttori contribuirebbero<br />
senz’altro ad ottimizzare i sem<strong>in</strong>ari.<br />
Nell’ambito di un sondaggio relativo al<br />
perfezionamento, l’orientamento <strong>in</strong>centra-<br />
to sulla Posta è risultato essere l’elemento<br />
di maggior <strong>in</strong>teresse dei sem<strong>in</strong>ari. In questi<br />
ultimi è particolarmente apprezzato il<br />
contatto fra partecipanti provenienti da diversi<br />
settori perché consente di conoscere<br />
più a fondo la Posta come impresa globale.<br />
Altrettanto apprezzati sono gli istruttori<br />
competenti che gestiscono i propri corsi<br />
<strong>in</strong> modo molto professionale. Per i responsabili<br />
dei sem<strong>in</strong>ari è importante sapere<br />
che la comb<strong>in</strong>azione ottimale di teoria e<br />
Il padiglione d’arte Artplace si trova a 10 m<strong>in</strong>uti a piedi dal forum post maggl<strong>in</strong>gen.<br />
di pareti scorrevoli e, naturalmente, dall’arte<br />
<strong>in</strong> fieri. <strong>La</strong> Posta Svizzera, con il forum<br />
post maggl<strong>in</strong>gen e l’SV-Service AG, contribuiscono<br />
<strong>in</strong> vari modi a questo progetto.<br />
Atelier d’arte ed esposizione. Sulla<br />
montagna alle porte di Bienne, durante<br />
pratica è molto utile nella vita professionale<br />
di tutti i giorni. «Secondo i nostri pr<strong>in</strong>cipi<br />
formazione e perfezionamento devono<br />
essere orientati alla pratica», afferma Thomas<br />
Streule.<br />
Non solo teoria. Solo se i partecipanti al<br />
corso riescono a mettere <strong>in</strong> pratica sul posto<br />
di lavoro le capacità e le nozioni acquisite,<br />
il perfezionamento professionale<br />
l’Expo.02, i visitatori hanno l’occasione di<br />
osservare alcuni artisti svizzeri mentre<br />
danno libero corso alla loro vena creatrice.<br />
L’atelier d’arte è <strong>aperto</strong> a tutti gli <strong>in</strong>teressati:<br />
ospiti dell’hotel, visitatori di passaggio,<br />
curiosi, gruppi o viaggiatori solitari.<br />
Nell’edificio dell’UFSPO è allestita<br />
<strong>una</strong> sorta di e-sposizione di tutte le opere<br />
che hanno visto la luce nell’ambito del progetto.<br />
Nel centro di formazione forum post<br />
maggl<strong>in</strong>gen sono esposte le recentissime<br />
opere, mentre l’esposizione f<strong>in</strong>ale vera<br />
e propria avrà luogo a Macol<strong>in</strong> a f<strong>in</strong>e<br />
ottobre.<br />
Verso il futuro con la garanzia di qualità<br />
Secondo un sondaggio, già oggi il 93% dei collaboratori raccomanderebbe<br />
senza riserve il sem<strong>in</strong>ario di perfezionamento<br />
della Posta da loro frequentato. Si tratta di un risultato<br />
molto positivo, ma non deve <strong>in</strong>durre i responsabili della formazione<br />
a riposare sugli allori. E <strong>in</strong> effetti così non è, come<br />
risulta evidente dalla fase preparatoria attualmente <strong>in</strong> corso<br />
per il programma 2003, <strong>in</strong> cui si terrà conto dei pr<strong>in</strong>cipi della<br />
gestione e della collaborazione all'<strong>in</strong>terno della Posta.<br />
Offerta per il perfezionamento<br />
del personale<br />
e dei quadri<br />
Troverete <strong>in</strong> Intranet le <strong>in</strong>formazioni per<br />
l’offerta di perfezionamento del personale<br />
e dei quadri. Inoltre si può richiedere<br />
l’opuscolo «Weiterbildung 2002»<br />
(«Perfezionamento 2002») contattando<br />
l’unità Acquisti gruppo (KEK); numero<br />
d’ord<strong>in</strong>e per il tedesco: 036.33DT<br />
(203840), per il francese: 036.33FR<br />
(203841) oppure è possibile acquistarlo<br />
presso l’amm<strong>in</strong>istrazione del sem<strong>in</strong>ario<br />
telefonando allo 031 338 77 11.<br />
Foto: Stephan Boegli<br />
I sondaggi, le valutazioni dei sem<strong>in</strong>ari nonché le statistiche dei<br />
partecipanti servono a verificare la validità delle offerte attuali di<br />
perfezionamento e fungono qu<strong>in</strong>di anche da base per la strutturazione<br />
del Programma 2003.<br />
Foto: Hans-Ulrich Friedli<br />
acquista maggior senso. «Dal sondaggio è<br />
risultato che il 54% dei partecipanti al sem<strong>in</strong>ario<br />
ha potuto applicare al lavoro di tutti<br />
i giorni le nozioni acquisite durante corsi<br />
di formazione <strong>in</strong>terni;il 38% <strong>in</strong>vece è<br />
riuscito a farlo solo <strong>in</strong> parte», spiega Streule.<br />
Anche se è stato solo il 7% ad aver fallito<br />
<strong>in</strong> questa impresa, cont<strong>in</strong>ua ad esserci<br />
la necessità d’<strong>in</strong>tervenire. In riferimento<br />
alla pianificazione del programma 2003<br />
19<br />
Gli ospiti del forum possono affittare il padiglione<br />
a prezzo conveniente per un aperitivo<br />
o per un pranzo <strong>in</strong> piedi del tutto<br />
fuori dal comune. Quale miglior modo per<br />
unire i piaceri della gola con il gusto per<br />
l’arte?<br />
Chi dediderasse ulteriori <strong>in</strong>formazioni <strong>in</strong><br />
merito non esiti a contattare direttamente il<br />
centro per sem<strong>in</strong>ari della Posta:<br />
<strong>in</strong>fo@forumpost.ch o kathr<strong>in</strong>.weber@<br />
forumpost.ch (www.forumpost.ch). Il forum<br />
post maggl<strong>in</strong>gen sarà lieto di potervi<br />
accogliere.<br />
Testo: Kathr<strong>in</strong> Weber<br />
ciò significa che ci si dovrebbe impegnare<br />
a fondo e supportare il processo di applicazione<br />
dei pr<strong>in</strong>cipi teorici, tramite i cosiddetti<br />
«fresh up, follow up», nonché le<br />
<strong>in</strong>dicazioni dei superiori.<br />
Tenere conto delle esigenze e del futuro.<br />
I corsi di formazione devono essere orientati<br />
alle proprie esigenze e al futuro; non<br />
possono essere esclusivamente <strong>in</strong>centrati<br />
sull’attività s<strong>in</strong>ora svolta dai partecipanti<br />
ai sem<strong>in</strong>ari. «Per supportare al meglio lo<br />
sviluppo dell’impresa basiamo i corsi di<br />
perfezionamento sulla visione della Posta<br />
e sui pr<strong>in</strong>cipi di gestione e di collaborazione»,<br />
spiega Hans Gurtner, vice responsabile<br />
del personale. «Vogliamo <strong>in</strong>dividuare<br />
le necessità future dell’azienda e<br />
predisporre <strong>in</strong> tempo utile adeguati corsi<br />
di formazione». Se si riuscisse, sostiene<br />
Gurtner, a preparare adeguatamente i<br />
collaboratori per gli impegni futuri, si creerebbero<br />
numerosi vantaggi per l’azienda.<br />
Tenendo conto di questi presupposti, tutti<br />
gli sforzi <strong>in</strong>trapresi dai collaboratori e dai<br />
superiori, dai responsabili dello sviluppo<br />
del personale e dei partner esistenti - ma<br />
anche l’analisi della clientela e i sondaggi<br />
<strong>in</strong> merito al grado di soddisfazione del personale<br />
– rientrano fra i compiti basilari per<br />
l’attuazione del Programma 2003.<br />
Il Programma di perfezionamento 2003 sarà<br />
pronto alla f<strong>in</strong>e di ottobre, <strong>in</strong> tempo utile per<br />
i processi di convenzione degli obiettivi e<br />
per i piani annuali del prossimo anno.<br />
Numerose saranno le novità e le <strong>in</strong>iziative<br />
<strong>in</strong>teressanti.<br />
Testo: Peter Weishaupt<br />
i
20 <strong>La</strong> Posta n.7/2002 Sponsor<strong>in</strong>g<br />
Postf<strong>in</strong>ance al Tour de <strong>Suisse</strong> 2002<br />
Un evento da non perdere per i clienti<br />
di Postf<strong>in</strong>ance<br />
Gianluca Bortolami della squadra italiana Tacconi alla premiazione<br />
con la maglietta di leader dello spr<strong>in</strong>t Postf<strong>in</strong>ance. Nella<br />
foto a destra: Jürg Bucher, sost. responsabile Postf<strong>in</strong>ance.<br />
Un tempo da cartol<strong>in</strong>a e <strong>una</strong> festa popolare<br />
lunga oltre 200 chilometri: la penultima tappa<br />
del Giro della Svizzera 2002, la più lunga,<br />
è stata tutto questo. I 107 corridori rimasti<br />
<strong>in</strong> gara hanno pedalato attraverso tre<br />
delle quattro Arteplage dell’Expo – Yverdon,<br />
Neuchâtel e Morat – e per tutta la tappa,<br />
<strong>in</strong>iziata a Vevey, hanno visto <strong>una</strong> sola<br />
nuvola: quella di Yverdon-les-Ba<strong>in</strong>s. Malgrado<br />
i Campionati mondiali di calcio e la<br />
concomitanza con la semif<strong>in</strong>ale Turchia-<br />
Brasile, capannelli di gente lungo i marg<strong>in</strong>i<br />
del percorso attendevano il passaggio<br />
degli eroi delle due ruote. In ogni paese e<br />
Didi Senft, l’orig<strong>in</strong>alissimo tifoso<br />
di ciclismo, contribuisce al buon<br />
umore anche al Tour de <strong>Suisse</strong>.<br />
città dal lago di G<strong>in</strong>evra f<strong>in</strong>o al Seeland bernese<br />
c’erano bamb<strong>in</strong>i che sventolano bandier<strong>in</strong>e<br />
e spettatori che acclamavano il plotone<br />
del Tour. Molti <strong>in</strong>dossavano la bandana<br />
gialla di Postf<strong>in</strong>ance, soprattutto <strong>in</strong> prossimità<br />
dello spr<strong>in</strong>t Postf<strong>in</strong>ance, o il copricapo<br />
giallo a forma di tazza di birra della<br />
Feldschlösschen, a dimostrazione del fatto<br />
che gli addetti allo sponsor<strong>in</strong>g erano passati<br />
di lì. Tutti cercano ora di vedere un altro<br />
giallo: quello della maglia di Alex Zülle, primo<br />
<strong>in</strong> classifica. «Il presente appartiene alla<br />
bicicletta, e il futuro anche». Leggo questa<br />
frase <strong>in</strong> uno dei maggiori quotidiani<br />
svizzeri, <strong>in</strong> un commento sull’evento sportivo<br />
più popolare del nostro paese. L’articolo<br />
del giornalista sportivo della NZZ parla<br />
del grande <strong>in</strong>teresse degli spettatori per il<br />
giro nazionale e, visto il gran numero di<br />
maglie del Post Swiss Team sciolto alla f<strong>in</strong>e<br />
del 2001, che <strong>in</strong>dossavano i tifosi, pare<br />
davvero che non abbia esagerato.<br />
★★★<br />
Dopo c<strong>in</strong>que anni l’impegno pr<strong>in</strong>cipale della<br />
Posta nello sponsor<strong>in</strong>g è passato dal ciclismo<br />
all’hockey su ghiaccio. Tuttavia la<br />
Posta, e più precisamente Postf<strong>in</strong>ance, mantengono<br />
<strong>una</strong> presenza importante almeno al<br />
Giro della Svizzera. Segni visibili della presenza<br />
degli specialisti della Posta per i servizi<br />
f<strong>in</strong>anziari sono i tendoni-bar per la promozione<br />
di Postf<strong>in</strong>ance nei villaggi del giro,<br />
situati nei pressi delle partenze delle tappe,<br />
le premiazioni degli spr<strong>in</strong>t Postf<strong>in</strong>ance,<br />
sempre ripresi dalla televisione, e i numerosi<br />
striscioni di Postf<strong>in</strong>ance situati lungo i<br />
<strong>La</strong> Posta è partner del torneo <strong>in</strong>ternazionale di beach volley a Gstaad<br />
Fidelizzazione <strong>in</strong> occasione del prestigioso torneo<br />
Fidelizzazione e promozione per il personale per <strong>una</strong> volta <strong>in</strong> veste <strong>nuova</strong>: sotto un sole<br />
cocente e temperature quasi tropicali il beach volley world tour ha fatto tappa a<br />
Gstaad dal 18 al 23 giugno. I clienti della Posta e i collaboratori hanno avuto l’occasione<br />
di assistere al meglio del beach volley mondiale lontano dal mare, ma immersi <strong>in</strong><br />
uno splendido paesaggio alp<strong>in</strong>o.<br />
Un torneo di beach volley <strong>in</strong> mezzo al panorama montano di Gstaad.<br />
Foto: André Spr<strong>in</strong>ger<br />
Foto: Pius Koller<br />
Impegno di Postf<strong>in</strong>ance<br />
al Giro della Svizzera<br />
2002<br />
Postf<strong>in</strong>ance è uno dei quattro maggiori<br />
sponsor del Giro della Svizzera.<br />
Con un montepremi di 20'000 franchi,<br />
lo spr<strong>in</strong>t Postf<strong>in</strong>ance, è <strong>una</strong> delle ricompense<br />
più ambite del Tour. Ad<br />
ogni tappa, ad eccezione del prologo<br />
e della cronometro, si svolgono due<br />
spr<strong>in</strong>t Postf<strong>in</strong>ance. Per ogni spr<strong>in</strong>t i tre<br />
primi classificati ricevono i seguenti<br />
premi <strong>in</strong> denaro e <strong>in</strong> abbuoni:<br />
1° posto: CHF 300.–/3 secondi;<br />
2° posto: CHF 200.–/2 secondi;<br />
3° posto: CHF 100.–/1 secondo.<br />
Gli abbuoni sono contabilizzati <strong>in</strong><br />
classifica generale. Alla f<strong>in</strong>e il v<strong>in</strong>citore<br />
della classifica generale di questi<br />
spr<strong>in</strong>t riceve CHF 4'000.-, il secondo<br />
classificato CHF 2'000.- e il terzo<br />
CHF 1'000.-. Il contratto è valido f<strong>in</strong>o<br />
al 2003.<br />
tratti di percorso dove il pubblico è più folto.<br />
Alla f<strong>in</strong>e il v<strong>in</strong>citore della speciale classifica<br />
degli spr<strong>in</strong>t Postf<strong>in</strong>ance, Gianluca<br />
Bortolami, ha <strong>in</strong>dossato la maglia di campione.<br />
★★★<br />
Qual è l’effetto della presenza di Postf<strong>in</strong>ance<br />
al Giro della Svizzera su spettatori e<br />
ospiti? «Attira attenzione e simpatia e lascia<br />
la gente piacevolmente sorpresa» commenta<br />
Claudia Sägesser, direttrice del progetto<br />
Tour de <strong>Suisse</strong>. «Al giro della Svizzera<br />
molti sponsor distribuiscono agli spettatori<br />
vari gadget più o meno utili, ma i nostri<br />
piccoli regali sono <strong>in</strong>novativi», sostiene<br />
Quest’anno purtroppo ness<strong>una</strong> delle numerose<br />
squadre svizzere (i fratelli <strong>La</strong>cigas,<br />
Heuscher/Kobel, Heyer/Egger,<br />
Schnyder/Kuhn, e altri) è riuscita a qualificarsi<br />
per la semi f<strong>in</strong>ale a Gstaad . È stato<br />
<strong>in</strong>vece il torneo dei sudamericani e delle<br />
sudamericane, che con il loro straord<strong>in</strong>ario<br />
stile di gioco e il folto gruppo di fan<br />
entusiasti hanno saputo creare un bell’ambiente<br />
<strong>in</strong>torno al campo.<br />
È il primo anno che <strong>La</strong> Posta Svizzera è<br />
partner dell’importante evento sportivo e<br />
che organizza il viaggio a Gstaad <strong>in</strong> autopostale<br />
per consentire ai propri collaboratori<br />
e collaboratrici di vivere un’emozionante<br />
giornata di sport. Anche la cura delle<br />
relazioni con la clientela della Posta, presente<br />
numerosa al torneo, si è svolta per <strong>una</strong><br />
volta, <strong>in</strong> un ambito e un modo <strong>in</strong>consueti.<br />
Lo stand ufficiale della Posta vendeva palloni<br />
da pallavolo gialli, confezionati appostamente,<br />
alcuni dei quali sono stati<br />
gettati fra il pubblico dai professionisti del<br />
volley all’<strong>in</strong>izio di ogni partita.<br />
Marc Kupper<br />
Il colorato plotone<br />
durante la<br />
tappa di 235 km<br />
dal lago di G<strong>in</strong>evra<br />
al Seeland<br />
bernese <strong>in</strong> piena<br />
azione.<br />
Sägesser. «Collaboratrici e collaboratori<br />
degli uffici postali che si trovano nei pressi<br />
degli spr<strong>in</strong>t Postf<strong>in</strong>ance distribuiscono le<br />
cosiddette bandane (fazzoletti usati come<br />
copricapo dai pirati), volant<strong>in</strong>i di promozione<br />
abb<strong>in</strong>ati a un concorso, 1500 M<strong>in</strong>tcard<br />
al giorno e, durante l’unico giorno piovoso,<br />
10'000 mantell<strong>in</strong>e gialle. E non va dimenticato»<br />
aggiunge Sägesser, «che ad<br />
ogni arrivo di tappa abbiamo <strong>in</strong>vitato da 20<br />
a 60 persone provenienti dalle corrispondenti<br />
regioni di Postf<strong>in</strong>ance». Alcuni <strong>in</strong>vitati<br />
speciali (compreso il tifoso redattore di<br />
questo servizio) hanno anche avuto l’occasione<br />
di seguire <strong>una</strong> tappa dall’automobile<br />
della Posta per ospiti VIP e di ascoltare i<br />
Nella tappa<br />
Vevey-Lyss,<br />
a Kappelen<br />
presso Aarberg,<br />
i corridori<br />
si sono<br />
lanciati nel<br />
primo spr<strong>in</strong>t<br />
Postf<strong>in</strong>ance<br />
del giorno.<br />
commenti oculati dell’ex-corridore professionista<br />
Erich Mächler. Al traguardo di Lyss<br />
alcuni sogni si realizzano: per Erich Zabel,<br />
pr<strong>in</strong>cipe dei velocisti, come pure per gli <strong>in</strong>vitati<br />
che hanno viaggiato sulla macch<strong>in</strong>a<br />
degli ospiti di Postf<strong>in</strong>ance. Il giorno successivo<br />
anche il titolare della maglia d’oro<br />
può f<strong>in</strong>almente festeggiare: Alex Zülle v<strong>in</strong>ce<br />
trionfalmente il Tour de <strong>Suisse</strong> 2002<br />
sull’Arteplage di Bienne.<br />
Testo e foto:<br />
Hans-Ulrich Friedli<br />
V<strong>in</strong>citori del concorso abb<strong>in</strong>ato allo spr<strong>in</strong>t Postf<strong>in</strong>ance<br />
Kaspar Gallati, 9011 San Gallo, Paul Eugster, 8587 Oberaach, Erich Huber<br />
2557 Studen, He<strong>in</strong>z Wolf, 6074 Giswil, Helen Bernet, 4419 Lups<strong>in</strong>gen, Max Himmelberger,<br />
8246 <strong>La</strong>ngwiesen, Viviane Kull, 8112 Otelf<strong>in</strong>gen, Jean-François Villard,<br />
16167 Attalens, Maurice Reymond, 1347 Le Sentier, Anita Bitz, 1966 Ayent.<br />
Il folto gruppo<br />
di sostenitori<br />
ha creato un<br />
caloroso ambiente<br />
al torneo<br />
di beach<br />
volley di<br />
Gstaad.<br />
Nella foto:<br />
Kev<strong>in</strong> Wong<br />
(USA, 3° classificato),<br />
mentre<br />
effettua un servizio<br />
al salto.
<strong>La</strong> Posta al 16° Frauenlauf di Berna<br />
Sponsor<strong>in</strong>g<br />
Un evento con ritorno d’immag<strong>in</strong>e<br />
Coma già <strong>in</strong> occasione della passata edizione, anche quest’anno<br />
la Posta è stata lo sponsor pr<strong>in</strong>cipale della corsa<br />
podistica femm<strong>in</strong>ile di Berna. <strong>La</strong> Posta si è presentata come<br />
offerente di servizi d<strong>in</strong>amica, grazie a varie attività<br />
nella zona dedicata allo sponsor<strong>in</strong>g, nell’area del traguardo<br />
e lungo il percorso, come la distribuzione di<br />
magliette a tutte le podiste e l’azione «Calze gialle». Al<br />
via anche un folto numero di collaboratrici dell’azienda.<br />
Partecipazione record al Frauenlauf<br />
edizione 2002: ben 12 940 le<br />
donne al via!<br />
«2 x Natale»: ora un marchio registrato<br />
Natale anche d'estate? È possibile con<br />
«2 x Natale», la denom<strong>in</strong>azione del<br />
500'000simo marchio che l'Istituto della<br />
Proprietà Intellettuale (IPE) ha registrato<br />
<strong>in</strong> questi giorni nel Registro Svizzero<br />
dei Marchi. Il marchio designa la nota<br />
<strong>in</strong>iziativa caritativa promossa dalla<br />
SRG SSR idée suisse, dalla Croce Rossa<br />
Svizzera e dalla Posta Svizzera, f<strong>in</strong>alizzata<br />
a spartire i regali natalizi con i<br />
diseredati.<br />
In un'atmosfera natalizia, martedì 25<br />
giugno 2002 - a sei mesi esatti da Natale<br />
- l'IPI ha festeggiato la registrazione<br />
di «2 x Natale», il suo 500'000simo marchio.<br />
All'ombra dell'imponente abete<br />
nel cortile dell'Istituto, addobbato per<br />
l'occasione, la Consigliera federale<br />
Ruth Metzler-Arnold si è congratulata<br />
con i massimi esponenti delle società titolari<br />
del marchio: Arm<strong>in</strong> Walpen, Direttore<br />
generale della SRG SSR idée<br />
suisse, René Rh<strong>in</strong>ow, Presidente della<br />
Croce Rossa Svizzera e Ulrich Gygi, Direttore<br />
generale della Posta Svizzera.<br />
«Sono particolarmente lieta di constatare<br />
che sia possibile tutelare questa <strong>in</strong>iziativa<br />
caritativa. Il 500'000simo marchio<br />
proteggerà dalle copie abusi<br />
un'idea orig<strong>in</strong>ale che ha già avuto notevole<br />
successo», ha commentato Ruth<br />
Metzler-Arnold.<br />
Roland Grossenbacher, Direttore dell'I-<br />
PI, ha consegnato a René Rh<strong>in</strong>ow, rappresentante<br />
dei tre i titolari, <strong>una</strong> donazione<br />
di 40'000 franchi a favore dell'i-<br />
Foto: Marco Wölfli<br />
Il Frauenlauf, importante corsa podistica<br />
femm<strong>in</strong>ile che si tiene ogni anno a Berna,<br />
quest’anno si è svolta nel ricordo dei due<br />
membri defunti del Comitato Organizzativo<br />
Fränzi Rochat-Moser e Renato Roschi.<br />
Grande l’emozione al momento della partenza,<br />
quando oltre 12’000 pallonc<strong>in</strong>i rossi<br />
con scritte di speranza sono saliti <strong>in</strong> cielo,<br />
e durante la cerimonia di premiazione,<br />
quando le migliori atlete, <strong>in</strong>sieme con i<br />
membri del C.O. hanno acceso trenta candele<br />
mentre risuonavano le canzoni preferite<br />
dei due est<strong>in</strong>ti. Momenti struggenti che<br />
toccavano il cuore. Commemorazioni a<br />
parte, il 9 giugno, ovunque si volgesse lo<br />
sguardo, si vedevano solo volti contenti.<br />
Le 12'940 podiste – nuovo record di partecipazione<br />
– hanno percorso i c<strong>in</strong>que chilometri<br />
della gara camm<strong>in</strong>ando o di corsa,<br />
beneficiando di ottime condizioni atmosferiche.<br />
Gli spettatori hanno aspettato le<br />
partecipanti, mogli amiche o madri, al term<strong>in</strong>e<br />
della corsa per trattenersi sul luogo e<br />
cont<strong>in</strong>uare ad assaporare la piacevole atmosfera.<br />
Simpatia per la Posta. Le atlete hanno<br />
fruito dell’occasione di <strong>in</strong>viare a chi era rimasto<br />
a casa le cartol<strong>in</strong>e ufficiali della gara,<br />
con il motivo riprodotto anche sulle<br />
magliette del Frauenlauf; si sono <strong>in</strong>oltre<br />
fatte t<strong>in</strong>gere i capelli dei più svariati colori<br />
e truccare con molta fantasia ai relativi<br />
500'000 marchi -<br />
mezzo milione di orig<strong>in</strong>ali<br />
niziativa «2 x Natale» - <strong>in</strong> contropartita,<br />
quest'anno, l'IPI non manderà le cartol<strong>in</strong>e<br />
di Natale.<br />
Aiutare i diseredati. <strong>La</strong> campagna «2 x<br />
Natale» è nata sotto forma di <strong>in</strong>vito alla<br />
popolazione a spartire i regali ricevuti<br />
a Natale con persone <strong>in</strong>digenti <strong>in</strong> Svizzera<br />
e all'estero. Ne sono già state organizzate<br />
c<strong>in</strong>que edizioni e l'op<strong>in</strong>ione<br />
pubblica ha dimostrato di apprezzare,<br />
come dimostrano i ben 63'500 pacchi<br />
consegnati lo scorso anno alle persone<br />
più bisognose.<br />
Considerato il successo di «2 x Natale»,<br />
era naturale volerla tutelare da<br />
stand. Questa volta la Posta si è anche occupata<br />
del servizio risultati. I tempi di gara<br />
sono stati divulgati prontamente via<br />
SMS ed e-mail come pure direttamente allo<br />
stand dei risultati, mentre circa 2'000<br />
donne hanno avuto l’occasione di stampare<br />
il proprio diploma via Internet. Anche la<br />
maglietta di quest’anno, disegnata dall’artista<br />
bernese nonché collaboratrice di Postf<strong>in</strong>ance<br />
Claudia Sägesser, ha ottenuto un<br />
grande successo. Il soggetto, d<strong>in</strong>amico e<br />
pieno di slancio, irradia femm<strong>in</strong>ilità e freschezza<br />
e corrisponde appieno al carattere<br />
delle partecipanti. Anche quest’anno numerose<br />
calze gialle coloravano il teatro<br />
dell’avvenimento. Al term<strong>in</strong>e sono stati attribuiti<br />
numerosi premi di consolazione e<br />
quello pr<strong>in</strong>cipale, <strong>una</strong> settimana di vacanze<br />
attive a St. Moritz organizzata da Ryffel-Runn<strong>in</strong>g,<br />
andato a <strong>una</strong> podista di Basilea.<br />
Con grande meraviglia di partecipanti<br />
e spettatori, per la prima volta alla corsa ha<br />
partecipato anche <strong>una</strong> strega con tanto di<br />
L’azione «2 x Natale» è ora un marchio registrato e per di più è il<br />
500 000simo <strong>in</strong> Svizzera. Per l’occasione i rappresentanti delle varie<br />
parti hanno posato per il fotografo. Da s<strong>in</strong>.: Ulrich Gygi, direttore<br />
generale della Posta; Roland Grossenbacher, direttore dell’IGE; Ruth<br />
Metzler-Arnold, Consigliera federale; René Rh<strong>in</strong>ow, Presidente della<br />
Croce Rossa Svizzera; Arm<strong>in</strong> Walpen, direttore generale SRG SSR<br />
idée suisse.<br />
Erano circa 300 le podiste che quest’anno di sono iscritte alla corsa<br />
femm<strong>in</strong>ile svizzera nella categoria della Posta.<br />
Foto: Hans-Ulrich Friedli<br />
eventuali imitazioni, con un marchio<br />
appunto.<br />
12 000 registrazioni all’anno. Nel passato<br />
l'importanza dei marchi, specie<br />
quelli <strong>in</strong>dustriali, è andata progressivamente<br />
aumentando. Attualmente il Registro<br />
Svizzero dei Marchi accoglie più<br />
di 12'000 registrazioni all'anno. E se da<br />
un lato la protezione dei marchi è, da<br />
tempo ormai, un punto fermo della strategia<br />
delle grandi aziende, oggi le piccole<br />
e medie imprese stanno diventando<br />
sempre più consapevoli dell'importanza<br />
dei marchi e della necessità di tutelarli.<br />
(pd EJPD)<br />
scopa. In coda al gruppo Conny Leuz<strong>in</strong>ger,<br />
ex responsabile per la Posta del progetto<br />
Frauenlauf, ha fatto <strong>in</strong> modo che ness<strong>una</strong><br />
podista uscisse dal percorso e tutte giungessero<br />
al traguardo di buon umore.<br />
Nella categoria della Posta si erano annunciate<br />
trecento partecipanti. Le tre prime<br />
classificate, nell’ord<strong>in</strong>e Fabiola Rueda-<br />
Oppliger (17’21’’3), Oriana Oertig<br />
(19’32’’0) e Kar<strong>in</strong> Grfange (19’33’’1), non<br />
sono però state le uniche festeggiate. <strong>La</strong><br />
Posta si congratula con tutte le partecipanti<br />
che hanno stabilito il loro record personale!<br />
Colgo l’occasione per r<strong>in</strong>graziare tutti<br />
coloro che domenica 9 giugno hanno contribuito<br />
all’organizzazione della corsa e<br />
che con il loro buon umore hanno acceso<br />
l’ambiente e creato un’atmosfera piacevole.<br />
Auguro a tutti un’estate meravigliosa,<br />
più o meno sportiva secondo i gusti, e già<br />
mi rallegro di ritrovarvi alla 17a eedizione<br />
della corsa podistica femm<strong>in</strong>ile di Berna il<br />
15 giugno 2003. Andrea Vogler, UK2<br />
<strong>La</strong> Posta n.7/2002<br />
21<br />
Rettifica del programma del<br />
Frauenlauf: la v<strong>in</strong>citrice del sorteggio<br />
delle cedole di partecipazione gratuita<br />
alla gara podistica, pubblicate su<br />
<strong>La</strong> Posta n. 3/2000, è Ruth Weber-<br />
Kunz di Basilea.<br />
Centro Paul Klee<br />
<strong>La</strong> Posta è partner<br />
fondatore<br />
Il 20 giugno è stata posta a Berna la prima<br />
pietra del Centro Paul Klee. Il centro,<br />
situato nella parte orientale della città,<br />
verrà <strong>in</strong>augurato nell'estate del 2005.<br />
Il museo disporrà di un fondo centrale di<br />
circa 4000 opere del pittore. A promuovere<br />
l'istituzione è la Maurice E. e Martha Müller<br />
Foundation. Secondo un comunicato<br />
della fondazione non ci sarebbe nessun altra<br />
istituzione al mondo <strong>in</strong> grado di mettere<br />
a disposizione della collettività un numero<br />
così elevato di opere di un artista di<br />
calibro mondiale. Il Centro andrà concepito<br />
come un luogo d'<strong>in</strong>contri poliedrici<br />
con l'arte e la cultura, <strong>in</strong> s<strong>in</strong>tonia con gli<br />
aspetti che caratterizzavano Paul Klee.<br />
Renzo Piano, che ha firmato l'ambizioso<br />
progetto, è uno degli architetti più noti e di<br />
successo a livello <strong>in</strong>ternazionale del momento.<br />
Secondo Daniel Mollet, responsabile<br />
dell'unità Comunicazione aziendale<br />
della Posta, questo progetto museale contribuisce<br />
alla notorietà di Berna quale<br />
città d'arte.<br />
<strong>La</strong> Posta è partner fondatore del Centro<br />
Paul Klee. Con questo impegno la Posta<br />
assume le proprie responsabilità nell'ambito<br />
dello sponsor<strong>in</strong>g culturale sostenendo<br />
<strong>in</strong> questo caso un progetto, la cui consistenza<br />
ed ampio impatto <strong>in</strong> Svizzera e all'estero,<br />
grazie ad un rappresentante della<br />
modernità classica del calibro di Paul<br />
Klee, è senz'altro garantita.<br />
Trovate maggiori <strong>in</strong>formazioni sul progetto<br />
del Centro Paul Klee <strong>in</strong> Internet<br />
all'<strong>in</strong>dirizzo www.paulklee.ch.<br />
Testo: Andrea Vogler, UK2<br />
to della Posta per il Frauenlauf,<br />
ha <strong>in</strong>trattenuto le partecipanti<br />
travestita da strega.<br />
Foto: Andreas Guler Conny Leuz<strong>in</strong>ger, ex capoproget-<br />
Peter Schmid, Presidente e della<br />
«Maurice E. and Marha Müller<br />
Foundation» e Maurice E. Müller,<br />
il fondatore (davanti, da s<strong>in</strong>.), posano,<br />
su <strong>in</strong>dicazione degli architetti<br />
Renzo Piano e Kurt Aellen (dietro,<br />
da destra), la prima pietra –<br />
nella fattispecie <strong>una</strong> cassetta di<br />
metallo – del Centro Paul Klee.<br />
<strong>La</strong> cassetta contiene fra l'altro gli<br />
atti di fondazione della Müller<br />
Foundation, della Fondazione Klee<br />
e della Fondazione del Museo<br />
per bamb<strong>in</strong>i.
22 <strong>La</strong> Posta n.7/2002 Sport/Cultura<br />
Ciclista provetta a Posta-pacchi<br />
Petra Henzi tra lavoro<br />
e sport d’élite<br />
Petra Henzi è cresciuta a Bellach (SO).<br />
Dopo la formazione di segretaria d’esercizio<br />
presso la Posta ha lavorato<br />
nell’esercizio postale dell’allora Direzione<br />
di circondario postale. In seguito<br />
si è trasferita a Härk<strong>in</strong>gen (SO) presso<br />
Posta-pacchi regione Centro, dove è attiva<br />
dal 1999 <strong>in</strong> seno all’unità Personale<br />
e si occupa dei problemi relativi alle<br />
malattie e all’<strong>in</strong>serimento del personale.<br />
Una collega di lavoro ha posto a Petra<br />
Henzi alcune domande su come riesce<br />
a conciliare lavoro e sport d’élite:<br />
Come ti sei avvic<strong>in</strong>ata alla mounta<strong>in</strong><br />
bike?<br />
Sono spesso partita <strong>in</strong> viaggio <strong>in</strong> bicicletta,<br />
poi le noiose strade d’asfalto mi<br />
conv<strong>in</strong>sero a optare per il rampich<strong>in</strong>o.<br />
Un giorno ho seguito alcuni amici ad<br />
<strong>una</strong> corsa di mounta<strong>in</strong> bike e s<strong>in</strong> dal primo<br />
m<strong>in</strong>uto mi sono entusiasmata per<br />
questo sport. Gli amici mi conv<strong>in</strong>sero<br />
così a provarci io stessa e a partecipare<br />
ad <strong>una</strong> competizione.<br />
Cosa ti ha sp<strong>in</strong>to a praticare lo sport<br />
d’élite?<br />
S<strong>in</strong> dalle prime gare ho ottenuto buoni<br />
piazzamenti. Sapevo anche che con un<br />
po’ più d’allenamento avrei potuto dare<br />
di più. Così nel 1997 mi sono per la prima<br />
volta allenata seguendo un programma<br />
specifico. Durante la preparazione<br />
alla stagione 1998 è <strong>in</strong>iziata la collaborazione<br />
con Beni Ruf di Kutt<strong>in</strong>gen (AG).<br />
Assunse i compiti di allenatore e la mia<br />
ascesa verso i vertici mondiali com<strong>in</strong>ciò.<br />
Il materiale e il supporto tecnico li ho ricevuti<br />
da Roland Fischer, proprietario<br />
della «Zweiradsport Fischer» di Seon<br />
(AG). Dal 2000 corro per l’MTB-Team<br />
Fischer – K2 (www.fischer-bike.ch.).<br />
Come fai a conciliare lavoro e allenamento?<br />
Il mio superiore gerarchico, Marlise<br />
Liechti, mi ha permesso di ridurre il mio<br />
impiego al 50%. Con la regolamentazione<br />
GLAZ posso rimanere più a lungo<br />
durante i giorni <strong>in</strong> cui lavoro e poi<br />
compensare questo tempo <strong>in</strong> occasione<br />
dei campi d’allenamento con la mia<br />
squadra o delle corse di coppa del mondo,<br />
<strong>in</strong> Europa e negli USA. Inoltre i colleghi,<br />
che formano l’altro mio team, mi<br />
permettono la libertà necessaria per seguire<br />
un piano d’allenamento.<br />
Hai un sostituto? Come ti organizzi durante<br />
le assenze dal lavoro?<br />
Siamo <strong>in</strong> due ad occuparci del settore<br />
malattie e <strong>in</strong>serimento del personale. Senza<br />
la mia collega Brigitte Diggelmann non<br />
potrei dedicare così tanto tempo allo sport.<br />
Questa soluzione mi dà la tranquillità necessaria<br />
e dunque la possibilità di concentrarmi<br />
esclusivamente sullo sport durante<br />
gli allenamenti e le competizioni.<br />
Come scorre la tua giornata?<br />
Il matt<strong>in</strong>o lavoro, il pomeriggio mi alleno<br />
dalle due alle quattro ore. Del programma<br />
fanno parte anche stretch<strong>in</strong>g e<br />
un buon sonno.<br />
Durante i f<strong>in</strong>e settimana dedico quasi<br />
tutto il mio tempo allo sport. Durante la<br />
Shop ASCPS: l’offerta del<br />
mese<br />
Switcher SAM Polo<br />
Taglia: S – XXL, uomo<br />
Prezzo vendita CHF 39.–<br />
Prezzo speciale dell’Associazione<br />
Sport + Cultura<br />
Posta/Swisscom CHF 32.–<br />
Term<strong>in</strong>e di consegna: ca. 2 settimane<br />
Switcher SANDY Polo<br />
Taglie: S – XL, donne<br />
Prezzo vendita CHF 39.–<br />
Prezzo speciale dell’Associazione<br />
Sport + Cultura<br />
Posta/Swisscom CHF 32.–<br />
Informazioni e ord<strong>in</strong>azioni presso:<br />
Associazione Sport + Cultura Posta/Swisscom (ASCPS)<br />
resp. Sponsor<strong>in</strong>g: Philipp Fischer, casella postale 70, 2557 Studen,<br />
cellulare: 079 630 37 60, e-mail: fischer_ph@bluew<strong>in</strong>.ch<br />
Foto: zvg<br />
Petra Henzi al<br />
traguardo di<br />
un’ennesima gara<br />
che la vedrà<br />
sul podio.<br />
stagione della mounta<strong>in</strong> bike, da aprile<br />
a ottobre, quasi ogni f<strong>in</strong>e settimana c’è<br />
<strong>una</strong> corsa.<br />
Cosa prevede il tuo programma d’allenamento?<br />
In <strong>in</strong>verno alleno la resistenza, lavorando<br />
con un ritmo di pulsazioni basso e<br />
medio. A seconda della situazione climatica<br />
mi alleno su strada con la bici da<br />
corsa, <strong>in</strong> campagna con la mounta<strong>in</strong> bike<br />
o all’<strong>in</strong>terno sui rulli. L’allenamento<br />
della forza muscolare non va fatto troppo<br />
presto. Un campo d’allenamento tra i<br />
tepori del sud rende più attraenti i<br />
monotoni mesi <strong>in</strong>vernali. Durante la stagione<br />
svolgo circa il 70% del mio allenamento<br />
<strong>in</strong> bici da corsa, il 25% <strong>in</strong> mounta<strong>in</strong><br />
bike e il 5% praticando altri sport<br />
come la corsa, il nuoto, eccetera. Ogni<br />
settimana c’è poi un giorno dedicato al<br />
riposo. In quei giorni mi offro un benefico<br />
massaggio, <strong>una</strong> sa<strong>una</strong> o semplicemente<br />
mi rilasso.<br />
Quali sono stati i successi più importanti<br />
della tua carriera sportiva?<br />
2000<br />
10° posto Coppa del mondo a St.<br />
Wendel (Germ.)<br />
3° posto Campionati svizzeri<br />
2001<br />
4° posto Campionati europei St.<br />
Wendel (Germ.)<br />
8° posto Coppa del mondo a Kaprun<br />
(Austria)<br />
10° posto Coppa del mondo a Leys<strong>in</strong><br />
2° posto Campionati svizzeri<br />
Come sta andando la stagione 2002?<br />
F<strong>in</strong>ora sono molto soddisfatta dei miei<br />
risultati:<br />
1° posto Swisspower Cup 2002,<br />
Innertkirchen BE<br />
3° posto Allianz Swiss Cup, Hittnau<br />
3° posto Allianz Swiss Cup,<br />
Silvaplana<br />
12° posto gara UCI di Coppa del mondo,<br />
Madrid (Spagna)<br />
14° posto gara UCI di Coppa del mondo<br />
a Houffalize (Belgio)<br />
Hai un obiettivo stagionale particolare?<br />
Vorrei ottenere anche quest’anno un<br />
posto sul podio dei Campionati svizzeri.<br />
Un buon risultato ai Campionati<br />
svizzeri mi permetterebbe <strong>in</strong>oltre di partecipare<br />
ai campionati europei e mondiali.<br />
In queste due occasioni mi piacerebbe<br />
fare un’ottima corsa.<br />
Su quali strade si potrà applaudirti<br />
prossimamente?<br />
Nei prossimi mesi parteciperò alle<br />
seguenti gare:<br />
14.07.02 Allianz Swiss Cup,<br />
Perrefitte<br />
27.07.02 Campionati svizzeri,<br />
Gossau<br />
04.08.02 Campionati europei, Zurigo<br />
Albisgüetli<br />
01.09.02 Campionati mondiali,<br />
Kaprun (Austria)<br />
I tifosi possono trovare il calendario<br />
completo delle competizioni e tutti i risultati<br />
sul sito Internet: http://nl-eds-<br />
01.adam.psi.com/english/mtb/e<br />
www.datasport.com/mtb<br />
Intervista: Miriam Käl<strong>in</strong><br />
Fuori dalla portata degli sportivi della domenica...<br />
Arm<strong>in</strong> Fleischmann<br />
non si accontenta di un<br />
«semplice» triathlon<br />
Arm<strong>in</strong> Fleischmann, di 35 anni, è assistente<br />
di logistica a tempo pieno presso<br />
la filiale di recapito lettere 8803 Rüschlikon,<br />
dove si occupa del servizio <strong>in</strong>terno.<br />
Arm<strong>in</strong> Fleischmann è però anche uno<br />
sportivo di spicco, che nel triathlon, sua<br />
discipl<strong>in</strong>a preferita, non teme confronti.<br />
Il d<strong>in</strong>amico post<strong>in</strong>o non si accontenta di<br />
nuotare, correre e pedalare lungo le distanze<br />
normali previste dalla discipl<strong>in</strong>a,<br />
ma addirittura le raddoppia. Arm<strong>in</strong><br />
Fleischmann ha <strong>in</strong>fatti partecipato, gli<br />
scorsi 1 e 2 giugno a Neulengbach (Austria)<br />
al cosiddetto «Double Ultra<br />
Triathlon», dove ha ottenuto un <strong>in</strong>vidiabile<br />
4° posto su 25 partecipanti di vari<br />
paesi europei, di cui 4 sono stati costretti<br />
ad abbandonare la gara. Le distanze percorse<br />
durante la competizione sono da<br />
capogiro: 7,6 km a nuoto, 360 km <strong>in</strong> bicicletta<br />
e 84,4 km di corsa!<br />
Fleischmann è riuscito a portare a term<strong>in</strong>e<br />
tutte e tre le discipl<strong>in</strong>e senza <strong>in</strong>terruzione,<br />
giungendo stremato al traguardo<br />
dopo 21 ore 13 m<strong>in</strong>uti e 1 secondo!<br />
Il v<strong>in</strong>citore ci ha messo solo due ore <strong>in</strong><br />
meno, mentre l’ultimo ad aver tagliato il<br />
traguardo è arrivato dopo circa 33 ore.<br />
Teniamo a far notare che l’eroico post<strong>in</strong>o<br />
è riuscito a realizzare questa notevo-<br />
le prestazione allenandosi solo durante<br />
il tempo libero e i f<strong>in</strong>e settimana. Dopo<br />
l’<strong>in</strong>credibile impresa del f<strong>in</strong>e settimana<br />
<strong>in</strong> Austria, si è presentato lunedì matt<strong>in</strong>a<br />
pronto ad <strong>in</strong>iziare il lavoro, fresco come<br />
<strong>una</strong> rosa.<br />
Complimenti vivissimi ad Arm<strong>in</strong><br />
Fleischmann per il suo straord<strong>in</strong>ario<br />
exploit sportivo.<br />
Foto: zvg<br />
Claudio Hediger,<br />
resp. Regione di recapito lettere<br />
Thalwil<br />
upi<br />
Opuscolo dell’upi e del TCS con nuovi<br />
test<br />
I seggiol<strong>in</strong>i auto<br />
salvano vite<br />
Quale seggiol<strong>in</strong>o protegge efficacemente<br />
il mio bamb<strong>in</strong>o? <strong>La</strong> <strong>nuova</strong> guida,<br />
pubblicata per la prima volta dal<br />
Tour<strong>in</strong>g Club Svizzero TCS e dall’Ufficio<br />
svizzero per la prevenzione degli <strong>in</strong>fortuni<br />
upi, contiene la risposta alla domanda.<br />
Per i bamb<strong>in</strong>i non assicurati il rischio di<br />
subire ferite gravi o mortali <strong>in</strong> macch<strong>in</strong>a<br />
è di ben sette volte maggiore. Dal 1° gennaio<br />
2002, <strong>in</strong> Svizzera, tutti i passeggeri<br />
devono essere assicurati su tutti i posti<br />
con dispositivi di sicurezza adeguati. I<br />
bamb<strong>in</strong>i al disotto di 7 anni devono essere<br />
assicurati con un dispositivo di sicurezza<br />
per bamb<strong>in</strong>i omologato dall’ECE. I<br />
bamb<strong>in</strong>i dai 7 ai 12 anni devono essere assicurati<br />
con un dispositivo di sicurezza<br />
per bamb<strong>in</strong>i omologato dall’ECE oppure<br />
con le c<strong>in</strong>ture di sicurezza a disposizione<br />
e, <strong>in</strong>f<strong>in</strong>e, gli adulti con le c<strong>in</strong>ture di sicurezza<br />
dell’auto.<br />
Il risultato della collaborazione tra upi e<br />
TCS è il nuovo opuscolo «Seggiol<strong>in</strong>i auto<br />
2002/03». In base a criteri severi, sono<br />
stati valutati 37 seggiol<strong>in</strong>i, poltronc<strong>in</strong>e e<br />
rialzi per bamb<strong>in</strong>i di un’età compresa tra<br />
gli 0 e i 12 anni. Dai risultati 2002 emerge<br />
che i seggiol<strong>in</strong>i dest<strong>in</strong>ati a più categorie<br />
di peso (p. es. 9 mesi f<strong>in</strong>o a 12 anni),<br />
possono essere problematici poiché alcuni<br />
non proteggono abbastanza i più piccoli<br />
e sono, peraltro, difficili da montare.<br />
I seggiol<strong>in</strong>i dest<strong>in</strong>ati solo a <strong>una</strong> categoria<br />
di peso hanno ottenuto risultati migliori<br />
perché è possibile adeguarli perfettamente<br />
al corpo del bamb<strong>in</strong>o. I rialzi sono da<br />
usare solo con schienale e poggiatesta. Inoltre,<br />
l’opuscolo <strong>in</strong>forma sui pr<strong>in</strong>cipali<br />
errori nell’uso del seggiol<strong>in</strong>o: solo circa<br />
il 40 % dei bamb<strong>in</strong>i, <strong>in</strong>fatti, è assicurato<br />
correttamente.<br />
<strong>La</strong> guida «Seggiol<strong>in</strong>i auto 2002/03» del<br />
TCS e dell’upi è gratuita e può essere richiesta<br />
tramite <strong>una</strong> busta-risposta C5 già<br />
affrancata su cui si è scritto il proprio <strong>in</strong>dirizzo.<br />
Inviare l’ord<strong>in</strong>azione a: qualsiasi<br />
agenzia del TCS (www.tcs.ch) oppure<br />
upi, «Seggiol<strong>in</strong>i auto», casella postale,<br />
3001 Berna (www.upi.ch).<br />
Grande campagna nazionale<br />
Viaggiare con le<br />
luci di giorno<br />
I conducenti di veicoli a motore dovrebbero<br />
viaggiare anche di giorno con le luci<br />
anabbaglianti accese. Per ottenere consensi<br />
a favore di questo provvedimento, la popolazione<br />
deve collegare il «viaggiare con<br />
le luci di giorno» con «essere visti meglio»<br />
ed ancora, che applicando il suggerimento<br />
di «viaggiare con le luci di giorno»<br />
si <strong>in</strong>fluisce positivamente sull'andamento<br />
degli <strong>in</strong>cidenti stradali. Con <strong>una</strong><br />
campagna prevista durante più anni, i conducenti<br />
dovrebbero essere <strong>in</strong>fluenzati positivamente.<br />
L'obiettivo concreto, nell'arco<br />
di tre anni, consiste nel portare la quota<br />
di veicoli a motore che circolano con le<br />
luci accese anche di giorno dal 6% al<br />
60–80%. A media o lunga scadenza, per<br />
«viaggiare con le luci di giorno», si vuole<br />
giungere ad <strong>una</strong> soluzione tecnica da parte<br />
dell'<strong>in</strong>dustria automobilistica (accensione<br />
automatica delle luci con l'accensione<br />
del motore).<br />
A sostegno di questa campagna, <strong>in</strong> tutta la<br />
Svizzera, molti garage offrono un test luci<br />
gratuito e applicano la <strong>nuova</strong> vignetta<br />
del test luci, r<strong>in</strong>novabile annualmente.<br />
Per maggiori <strong>in</strong>formazioni consultare il sito<br />
Internet dell’Ufficio svizzero per la prevenzione<br />
degli <strong>in</strong>fortuni si può scaricare il<br />
prospetto quale documento pdf.
Verband Sport + Kultur Post/Swisscom<br />
Association Sport + Culture <strong>Poste</strong>/Swisscom<br />
Associazione Sport + Cultura Posta/Swisscom<br />
Campionato svizzeron di marcia Posta/Swisscom/FFS<br />
Scarsa partecipazione<br />
Il Club di marcia «lo Scoiattolo» ha organizzato<br />
il 54° Campionato svizzero di marcia<br />
<strong>La</strong> Posta-Swisscom-CFF, che si è svolto<br />
sotto un sole splendente nel magnifico<br />
Giard<strong>in</strong>o Roussy a <strong>La</strong> Tour-de-Peilz, domenica<br />
2 giugno 2002.<br />
14 persone rappresentavano la Posta: 8 uom<strong>in</strong>i<br />
sui 10 km, 2 donne sui 5 km e 4 bamb<strong>in</strong>i<br />
sui 2 km, forse un po’ poch<strong>in</strong>i...Claude<br />
Berner, membro del club organizzatore,<br />
ha v<strong>in</strong>to il titolo per gli uom<strong>in</strong>i, percorrendo<br />
il tragitto <strong>in</strong> 50 m<strong>in</strong>uti e 48 secondi, e<br />
migliorando di quasi 1 m<strong>in</strong>uto il tempo ottenuto<br />
l’anno prima. <strong>La</strong> medaglia d’argento<br />
è andata a Michel Schneider del CM Cour<br />
Losanna e la medaglia di bronzo a René<br />
Corpataux, del CME <strong>La</strong> Posta. Entrambi<br />
hanno migliorato il proprio tempo personale.<br />
<strong>La</strong> bella novità è rappresentata dalla partecipazione<br />
di 4 bamb<strong>in</strong>i, figli di post<strong>in</strong>i,<br />
che si sono impegnati per la partecipazione<br />
a questa marcia: Rémi e Charl<strong>in</strong>e Barras di<br />
Farvagny, Jessica e Hervé Savio di Rossens.<br />
Per le popolari su 5 km e 2 km, si sono presentati<br />
14 partecipanti, appartenenti al CM<br />
Yverdon, al CME <strong>La</strong> Posta, al CM Cour,<br />
all’Individuel Rossens, all’Individuale<br />
France e all’Individuale tout court.<br />
Estratto dalla classifica<br />
Uom<strong>in</strong>i – 10 km<br />
1. Claude Berner<br />
CME <strong>La</strong> Posta 50’48’’<br />
2. Michel Schneider<br />
CM Cour Losanna 53’45’’<br />
3. René Corpataux<br />
CME <strong>La</strong> Posta 54’39’’<br />
4. Claude Greber<br />
CME <strong>La</strong> Posta 57’18’’<br />
5. André Rouiller<br />
Individuale Monthey 58’43’’<br />
Donne – 5 km<br />
1. Colette Girard<br />
CME <strong>La</strong> Posta 29’17’’<br />
2. <strong>La</strong>urence Barras<br />
Individuale Farvagny 38’37’’<br />
Il 55° campionato svizzero di marcia sarà<br />
organizzato dal CM Cour Losanna. Partecipate<br />
numerosi, e spargete la voce. Approfittiamo<br />
della presente per ricordarvi che il<br />
Club organizzeràa <strong>La</strong> Tour-de-Peilz, il 12<br />
dicembre 2002, la corsa a piedi <strong>in</strong> notturna<br />
«7a edizione memoriale Samuel Burnand».<br />
Per maggiori <strong>in</strong>formazioni, consultate il sito<br />
Internet www.sburnand.fr.st o contattate<br />
Pierre Kovacs allo 021/921.53.17<br />
Testo: Walter Rehm<br />
Programma di sponsor<strong>in</strong>g 2002<br />
<strong>in</strong>cluso il calendario delle manifestazioni di Postf<strong>in</strong>ance*<br />
Expo02<br />
Padiglione «Onoma» sulla 15.5. - 20.10.02<br />
Arteplage di Yverdon-les-Ba<strong>in</strong>s<br />
Cultura<br />
Gurtenfestival * Berna 19.07. - 21.07.02<br />
Open air * Gampel 16.08. - 18.08.02<br />
Opera lirica * Bell<strong>in</strong>zona 24./ 26./ 27./ 28./ 30.07.02<br />
C<strong>in</strong>ema Orange * Berna 19.07. - 18.08.02<br />
(c<strong>in</strong>ema open air) Zurigo 19.07. - 18.08.02<br />
Basilea 25.07. - 17.08.02<br />
Losanna 09.07. - 25.08.02<br />
G<strong>in</strong>evra 04.07. - 24.08.02<br />
C<strong>in</strong>elac * G<strong>in</strong>evra d’estate<br />
Festival del film di Locarno Locarno 01.08. - 09.08.02<br />
Yellow Movie Nights * Bienne/Nidau 12.07. - 11.08.02<br />
(c<strong>in</strong>ema open air) Soletta 26.07. - 08.08.02<br />
Neuchâtel 05.07. - 24.07.02<br />
Yellow Classic Nights * G<strong>in</strong>evra 05.12.02, alle20.30<br />
con Neil Shicoff Lucerna 08.12.02, alle 19.30<br />
Zurigo 13.12.02, alle 19.30<br />
Berna 17.12.02, alle 19.30<br />
Basilea 20.12.02, alle 19.30<br />
* Gli eventi sponsorizzati da Postf<strong>in</strong>ance si rivolgono a un ampio pubblico. Gli <strong>in</strong>teressati possono<br />
prenotare i biglietti già dal 2 aprile 2002 presso HelloYellow chiamando lo 0900 57 10 10,<br />
senza supplementi di prevendita né spese di spedizione.<br />
<strong>La</strong> Posta sorteggia biglietti gratuiti per i collaboratori e le collaboratrici <strong>in</strong>teressati.<br />
Per <strong>in</strong>formazioni dettagliate sulle varie manifestazioni gli <strong>in</strong>teressati possono consultare i siti<br />
www.postf<strong>in</strong>ance.ch e www.hellowyellow.ch qualche giorno prima delle relative date.<br />
Sport/Cultura<br />
Fotos: zvg<br />
57° campionato svizzero di calcio Posta/Swisscom<br />
Al term<strong>in</strong>e del campionato svizzero di<br />
calcio Posta/Swisscom edizione 2002<br />
sorge spontaneo il commento: «Coloro<br />
che non hanno partecipato si sono persi<br />
<strong>una</strong> manifestazione sportiva memorabile».<br />
Gli sforzi profusi dal Gruppo<br />
Sportivo Swisscom di Bell<strong>in</strong>zona per<br />
organizzare il torneo al centro federale<br />
giovanile di Tenero hanno dato ottimi risultati,<br />
iscrivendo il suo c<strong>in</strong>quantesimo<br />
anniversario negli annali delle manifestazioni<br />
sportive di Swisscom e della<br />
Posta. Tutti i partecipanti e coloro che<br />
hanno aiutato hanno vissuto due splendidi<br />
e <strong>in</strong>tensi giorni sulle rive del lago<br />
Maggiore. Lo provano i numerosi complimenti<br />
e congratualzioni ricevuti dagli<br />
organizzatori durante e dopo la manifestazione.<br />
Quanto alla cronaca strettamente sportiva,<br />
l’appassionante torneo calcistico è<br />
stato v<strong>in</strong>to dalla «SC Informatik Swisscom<br />
SA» di Berna. <strong>La</strong> squadra della<br />
città sull’Aar è riuscita a difendere il titolo<br />
dell’anno scorso. Nella f<strong>in</strong>ale di<br />
quest’anno l’équipe bernese ha battuto<br />
meritatamente, anche se per poco, la<br />
«Polisportiva <strong>La</strong> Posta Locarno» (1 a 0).<br />
Cogliamo l’occasione per r<strong>in</strong>graziare<br />
Campionato svizzero di pallavolo Posta/Swisscom<br />
Il campionato si è svolto <strong>in</strong> <strong>una</strong> palestra<br />
surriscaldata dal buon umore e da un sole<br />
di piombo: la buona organizzazione<br />
ha fatto sì che non ci fossero grossi problemi.<br />
In questo campionato misto il livello<br />
agonistico è stato impreziosito dalla partecipazione<br />
di uno o due giocatori esperti.<br />
Il numero di squadre è <strong>in</strong> aumento:<br />
siamo arrivati a 11, ovvero <strong>una</strong> squadra<br />
<strong>in</strong> più dell’anno scorso.<br />
Il SV POST Re<strong>in</strong>ach ha v<strong>in</strong>to questo<br />
campionato per la seconda volta consecutiva,<br />
davanti a Swisscom IT Sevices.<br />
<strong>La</strong> medaglia di bronzo va ad <strong>una</strong> squadra<br />
abituata a figurare sempre <strong>in</strong> cima<br />
alla classifica, Volley Bärn.<br />
Il Gruppo sportivo Bell<strong>in</strong>zona <strong>in</strong>vece è<br />
arrivato ultimo. Porgiamo tutti i nostri<br />
complimenti anche alla «Alpenpower»<br />
di Meir<strong>in</strong>gen e d<strong>in</strong>torni, squadra <strong>in</strong>teramente<br />
femm<strong>in</strong>ile che partecipa da tanto<br />
tempo al campionato misto. Un grazie<br />
sentito ai tic<strong>in</strong>esi di Lugano e Bell<strong>in</strong>zo-<br />
tutti gli atleti e gli ospiti d’onore – Albert<br />
Keller, rappresentante della Posta<br />
Svizzera e Mauro Andretti, rappresentante<br />
della Posta Svizzera divisione Vendite<br />
della Regione Sud – per la loro partecipazione.<br />
R<strong>in</strong>graziamo anche i responsabili<br />
e i collaboratori del centro<br />
sportivo di Tenero per il loro attivo sostegno<br />
e per la qualità delle <strong>in</strong>frastrutture<br />
messe a disposizione. Inf<strong>in</strong>e, la nostra<br />
gratitud<strong>in</strong>e va ai generosissimi sponsor<br />
<strong>La</strong> Posta (sponsor ufficiale dell’Associazione<br />
Sport+Cultura Posta/Swisscom),<br />
caffè Chicco d’Oro, l’azienda<br />
Elettrica Sopracener<strong>in</strong>a e tutti coloro che<br />
hanno pubblicato un annuncio pubblicitario<br />
nel nostro programma.<br />
Testo: Jones Corti<br />
na che hanno dovuto affrontare <strong>una</strong> lunga<br />
trasferta, e anche a tutte le altre squadre<br />
presenti, per la loro partecipazione e<br />
la buona atmosfera che hanno saputo<br />
creare.<br />
Ci rivediamo tutti l’anno prossimo, sempre<br />
più numerosi, al campionato svizze-<br />
<strong>La</strong> Posta n.7/2002<br />
<strong>La</strong> squadra «Informatica Swisscom»<br />
di Berna ha difeso bene il titolo<br />
<strong>La</strong> squadra v<strong>in</strong>citrice<br />
SC Informatica<br />
Swisscom di Berna.<br />
Classifica<br />
Undici squadre a Bienne per il torneo<br />
di pallavolo<br />
Museo svizzero dei trasporti di Lucerna<br />
Da lunedì a domenica 12:00 Amazonas<br />
13:00 Chilimangiaro<br />
14:00 Blue Planet<br />
15:00 Alasca<br />
16:00 Chilimangiaro<br />
17:00 Alasca<br />
23<br />
<strong>La</strong> squadra di casa<br />
«Polisportiva<br />
<strong>La</strong> Posta Locarno»<br />
si è classificata al<br />
secondo posto.<br />
1. SC Informatica Swisscom Berna<br />
2. Polisportiva <strong>La</strong> Posta Locarno<br />
3. Società Sport Posta Chiasso<br />
4. Selezione Lugano Posta &<br />
Swisscom<br />
5. Posta Sport Bell<strong>in</strong>zona<br />
6. FC Posta Basilea<br />
7. SV Posta Lucerna<br />
8. Gruppo Sportivo Swisscom<br />
Bell<strong>in</strong>zona<br />
9. US G<strong>in</strong>evra Posta FC<br />
10. IT16 BelliTeam<br />
11. <strong>La</strong> Posta Berna 02<br />
12. SV Posta Lyss<br />
13. SV Posta Zurigo<br />
14. FC Vallese<br />
Pallavolo – uno sport di squadra ricco di d<strong>in</strong>amismo e azione.<br />
Programma IMAX dal 1° luglio 2002<br />
ro di pallavolo che si svolgerà quasi<br />
sicuramente a Müns<strong>in</strong>gen.<br />
Inoltre<br />
Venerdì e sabato 18:00 Delf<strong>in</strong>i<br />
19:00 Chilimangiaro<br />
20:00 Alasca<br />
21:00 Chilimangiaro<br />
Domenica 11:00 Delf<strong>in</strong>i<br />
Testo e foto:<br />
Serge Lovis
24 <strong>La</strong> Posta n.7/2002 Miscellanea<br />
Anniversario<br />
<strong>La</strong> tratta autopostale<br />
di Flüela<br />
esiste da 75 anni<br />
Il 18 giugno del 1927 l’autopostale<br />
percorreva per la prima volta la tratta<br />
stradale tra Davos e Zernez. Il 2 e il<br />
3 agosto 2002 il Centro regionale autopostali<br />
dei Grigioni festeggerà questo<br />
avvenimento <strong>in</strong>sieme alla popolazione<br />
e ad alcuni ospiti della regione di<br />
Davos e della bassa Engad<strong>in</strong>a.<br />
Venerdì 2 agosto dalle ore 17.00 sulla<br />
via pr<strong>in</strong>cipale di Davos, per l’occasione<br />
chiusa al traffico, sarà possibile<br />
ammirare le vecchie diligenze<br />
postali, diversi autobus d’epoca come<br />
pure i modernissimi Starl<strong>in</strong>er, fiore<br />
all’occhiello dell’attuale flotta di Autopostale.<br />
Sabato 3 agosto sfileranno<br />
per le vie della cittad<strong>in</strong>a engad<strong>in</strong>ese<br />
diligenze postali e bus d’epoca, verranno<br />
organizzate corse speciali da<br />
Davos e Zernez/Susch al passo della<br />
Flüela, pagabili con lo speciale biglietto<br />
emesso appositamente «Flüela al<br />
prezzo di <strong>una</strong> volta». In cima al passo<br />
della Flüela ci sarà <strong>una</strong> grande festa<br />
con <strong>una</strong> parata di mezzi postali d’epoca.<br />
Per rifocillare i i visitatori gli organizzatori<br />
allestiranno un ristorante,<br />
mentre alcune formazioni folcloristiche<br />
grigionesi si occuperanno dell’<strong>in</strong>trattenimento<br />
musicale.<br />
Ulteriori <strong>in</strong>formazioni sono disponibili<br />
sul sito Internet:<br />
www.post.ch/postauto<br />
È possibile <strong>in</strong>oltre ord<strong>in</strong>are il programma<br />
dettagliato presso il Centro<br />
regionale autopostali Grigioni-Oberland<br />
sangallese, casella postale 472,<br />
7001 Coira, tel. +41 (0)81 256 31 63,<br />
postautogr@post.ch<br />
Foto: zvg<br />
Philipp Bühler, Autopostale<br />
Oberland sangallese<br />
Nuovo film IMAX <strong>in</strong> onore dell’anno della montagna<br />
To The Roof Of Africa<br />
Nel nuovo film IMAX «Kilimanjaro –<br />
To the roof of Africa» gli spettatori accompagnano<br />
<strong>una</strong> spedizione di sei persone<br />
dai 12 ai 64 anni e <strong>una</strong> guida locale<br />
sulle pendici del cosiddetto tetto<br />
dell’Africa: il Chilimangiaro. Il film<br />
narra le peripezie dei partecipanti alla<br />
spedizione di trekk<strong>in</strong>g e le difficoltà<br />
che <strong>in</strong>contrano sul loro percorso, come<br />
la rarefazione dell’aria o il susseguirsi<br />
di vari tipi di biotopi. A causa del forte<br />
dislivello e della differenza di altitud<strong>in</strong>e<br />
progredire troppo rapidamente può pro-<br />
Con 863’315 biglietti venduti, dei quali<br />
447'128 entrate al museo e 381'047 al<br />
c<strong>in</strong>ema IMAX, il numero dei visitatori<br />
del Museo dei trasporti di Lucerna è risultato<br />
l’anno scorso un po’ al di sotto<br />
delle aspettative. Solo 35'140 persone<br />
hanno provato l’ebbrezza di librarsi <strong>in</strong><br />
aria con la mongolfiera trattenuta al<br />
suolo con <strong>una</strong> fune: il loro numero era<br />
stato valutato con ottimismo eccessivo.<br />
Il museo più visitato della Svizzera nel<br />
2001 è comunque quasi riuscito a pareggiare<br />
i conti, anche se solo grazie a<br />
sovvenzioni dell’ente pubblico. L’ec-<br />
Il 10 agosto 2002 la Posta Svizzera organizza<br />
un viaggio speciale <strong>in</strong> autopostale<br />
a Vaduz all’esposizione filatelica<br />
<strong>in</strong>ternazionale «Liba 02» di livello<br />
I. Per gli appassionati di filatelia e<br />
per tutti gli altri visitatori che vogliono<br />
trascorrere <strong>una</strong> bella giornata nel pr<strong>in</strong>cipato<br />
del Lichtenste<strong>in</strong>, ammirare il dirigibile<br />
Zeppel<strong>in</strong> o seguire altre mani-<br />
vocare forti mal di testa e di stomaco,<br />
spesso imprudentemente sottovalutati<br />
dai turisti. Su circa 14 000 persone che<br />
tentano l’avventura ogni anno oltre la<br />
metà è costretta ad abbandonare l’impresa<br />
prima di raggiungere la vetta, a<br />
5898 metri.<br />
L’avventura montana è stata filmata dal<br />
c<strong>in</strong>easta <strong>in</strong>glese David Breashears, autore<br />
anche del fort<strong>una</strong>to film IMAX<br />
«Mount Everst». «Kilimanjaro – To the<br />
roof of Africa» è <strong>in</strong> cartellone tutti i<br />
giorni alle 13:00 e alle 16:00, venerdì e<br />
cessivo ottimismo nelle previsioni<br />
emerge <strong>in</strong> particolare dal rendiconto<br />
annuale 2001. Le m<strong>in</strong>ori entrate sono<br />
però state controbilanciate da <strong>una</strong> riduzione<br />
delle spese grazie a misure di<br />
risparmio. In questo modo, contabilizzata<br />
la garanzia di deficit sottoscritta<br />
dal Cantone della Svizzera centrale,<br />
si è potuto evitare di dover registrare<br />
<strong>una</strong> perdita.<br />
Contributi alla copertura del deficit<br />
sono stati forniti anche dai due Profitcenter<br />
Gastronomie, con 440'000.- franchi,<br />
e dal c<strong>in</strong>ema IMAX (malgrado<br />
sabato anche alle 19:00 e alle 21:00 al<br />
C<strong>in</strong>eteatro IMAX del Museo svizzero<br />
dei trasporti di Lucerna. Attualmente il<br />
programma ci sono anche i filme Amazonas,<br />
Blue Planet, Alasca e Delf<strong>in</strong>e (ve-<br />
Rendiconto annuale del Museo dei trasporti<br />
Grazie alle sovvenzioni l’anno f<strong>in</strong>anziario<br />
2001 chiude quasi <strong>in</strong> parità<br />
festazioni nell’ambito dell’esposizione<br />
filatelica il viaggio è a spese proprie.<br />
L’escursione a Vaduz avrà luogo solo<br />
con un numero sufficiente di partecipanti.<br />
Iscrivetevi subito e passate parola<br />
anche ai vostri parenti ed amici.<br />
Prezzo: adulti: CHF 49.–<br />
giovani: CHF 37.–<br />
Nel prezzo è <strong>in</strong>cluso il viaggio di andata<br />
e ritorno a Vaduz, la visione<br />
dell’atterraggio dello Zeppel<strong>in</strong> NT,<br />
l’entrata al museo d’arte di Vaduz<br />
oppure <strong>in</strong> alternativa <strong>una</strong> gita a Werdenberg,<br />
la città più piccola del<br />
mondo.<br />
la dim<strong>in</strong>uzione delle entrate rispetto<br />
all’anno precedente) con 1,18 milioni<br />
di franchi. Il totale attivi è dim<strong>in</strong>uito di<br />
un milione di franchi rispetto all’esercizio<br />
precedente. I conti del Museo dei<br />
trasporti di Lucernapresentano per il<br />
2001 <strong>una</strong> perdita di 3 milioni di franchi<br />
rispetto all’utile di un milione registrato<br />
nell’esercizio precedente. I valori assicurati<br />
per le collezioni e le <strong>in</strong>frastrutture<br />
del Museo dei trasporti si elevano<br />
a 120 milioni di franchi.<br />
«Liba 02» a Vaduz dall’8 all’11 agosto 2002<br />
Viaggio filatelico all‘esposizione <strong>in</strong>ternazionale<br />
di francobolli<br />
Alla Liba 02 si potrà assistere<br />
all’atterraggio dello Zeppel<strong>in</strong> NT.<br />
Foto: zvg<br />
Programma: partenza alle 7:00 ca.;<br />
ritorno alle 20:00 ca.<br />
It<strong>in</strong>erari: It<strong>in</strong>erario 1: Neuchâtel,<br />
Bienne, Soletta<br />
It<strong>in</strong>erario 2: Friburgo,<br />
Berna, Burgdorf<br />
It<strong>in</strong>erario: Lucerna,<br />
Hirzel, Sargans<br />
It<strong>in</strong>erario X: con un<br />
m<strong>in</strong>imo di 40 iscrizioni<br />
fermate a richiesta.<br />
Iscrizioni: entro il 12 luglio 2002<br />
Iscrizione: via e-mail a<br />
wohlhauserr@post.ch<br />
tel. 031 338 57 50<br />
Un secondo viaggio per appassionati di<br />
filatelia sarà effettuato il 26.10.’02 <strong>in</strong> occasione<br />
dell’esposizione di S<strong>in</strong>delf<strong>in</strong>gen<br />
(D). Per maggiori <strong>in</strong>formazioni: Phila-<br />
News o SBZ n. 8 del 3 settembre 2002.<br />
Dopo il film <strong>in</strong>titolato<br />
«Roof of<br />
the world» è la<br />
volta della pellicola<br />
«To the roof<br />
of Africa»,<br />
trasmessa attualmente<br />
al C<strong>in</strong>eteatro<br />
IMAX<br />
di Lucerna.<br />
di anche la rubrica «Sport + Cultura»).<br />
Per maggiori <strong>in</strong>formazioni consultare il<br />
sito Internet www.verkehrshaus.ch (sg)<br />
90 anni di francobolli<br />
del Liechtenste<strong>in</strong><br />
Retrospettiva<br />
degli eventi<br />
salienti del<br />
Pr<strong>in</strong>cipato<br />
In occasione dell’esposizione filatelica<br />
Liba 02, che si terrà il prossimo<br />
mese di agosto a Vaduz, l’ufficio di<br />
emissione filatelica del Pr<strong>in</strong>cipato<br />
del Lichtenste<strong>in</strong> ha progettato due<br />
speciali francobolli che rappresentano<br />
i 90 anni di storia della filatelia<br />
del piccolo paese alp<strong>in</strong>o. Fu <strong>in</strong>fatti<br />
nel 1912 che vennero emessi i primi<br />
francobolli a Vaduz. I motivi dei due<br />
nuovi segni di valore si rifanno ad<br />
alcuni di quelli che figuravano sui<br />
francobolli del Pr<strong>in</strong>cipato degli ultimi<br />
90 anni.<br />
Il francobollo da 90 centesimi presenta<br />
<strong>una</strong> serie di motivi che si riallacciano<br />
ad avvenimenti degli scorsi<br />
decenni, come l’emergenza del Reno<br />
del 1927, grave catastrofe naturale<br />
che ha colpito il Pr<strong>in</strong>cipato alp<strong>in</strong>o nel<br />
XX° secolo.<br />
Il francobollo da CHF 1,50 è dedicato<br />
ai regnanti del Pr<strong>in</strong>cipato del Lichtenste<strong>in</strong><br />
che hanno governato il paese<br />
nel corso dell’ultimo secolo.<br />
Cartoon di Andreas Locher<br />
Foto: Verkehrshaus