1 Lezione 4 – IL SONETTO Ballata italiana o ballata antica Guido ...
1 Lezione 4 – IL SONETTO Ballata italiana o ballata antica Guido ...
1 Lezione 4 – IL SONETTO Ballata italiana o ballata antica Guido ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Lezione</strong> 4 <strong>–</strong> <strong>IL</strong> <strong>SONETTO</strong><br />
LA BALLATA<br />
<strong>Ballata</strong> <strong>italiana</strong> o <strong>ballata</strong> <strong>antica</strong><br />
<strong>Guido</strong> Cavalcanti, Era in penser d’amor quand’i trovai (Rime, XXX)<br />
1 Era in penser d’amor quand’i’ trovai<br />
due foresette nove.<br />
L’una cantava: «E’ piove<br />
gioco d’amore in noi»<br />
5 Era la vista lor tanto soave<br />
e tanto queta, cortese e umìle,<br />
ch’i’ dissi lor: «Vo’ portate la chiave<br />
di ciascuna vertù alta e gentile.<br />
Deh, foresette, no m’abbiate a vile<br />
10 per lo colpo ch’i porto;<br />
questo cor mi fu morto<br />
poi che ’n Tolosa fui». [...]<br />
<strong>Ballata</strong> lauda<br />
Iacopone da Todi, O segnor per cortesia<br />
O segnor, per cortesia, A me venga mal de denti,<br />
manname la malsania. mal de capo e mal de ventre,<br />
a lo stomaco dolor pongenti<br />
A me la freve quartana, 10 e ’n canna la squinanzia.<br />
la contina e la terzana,<br />
5 la doppia cotidïana<br />
co la granne etropesia.<br />
<strong>Ballata</strong> nel Novecento<br />
A Liuba che parte Avalle [x abab cD(y)cd (y)x]<br />
Non il grillo ma il gatto Non il grillo ma il gATTO<br />
del focolare del focolARE<br />
or ti consiglia, splendido or ti consIGLIA,<br />
lare della dispersa tua famiglia. splendido lARE<br />
La casa che tu rechi della dispersa tua famIGLIA.<br />
con te ravvolta, gabbia o cappelliera? La casa che tu rECHI<br />
sovrasta i ciechi tempi come il flutto con te ravvolta, gabbia o cappellIERA?<br />
arca leggera <strong>–</strong> e basta al tuo riscatto. sovrasta i ciECHI<br />
tempi come il flutto arca leggERA <strong>–</strong><br />
e basta al tuo riscATTO.<br />
Il sonetto delle origini<br />
Giacomo da Lentini, [C]hi non avesse mai veduto foco<br />
[C]hi non avesse mai veduto foco,<br />
no crederia che cocere potesse,<br />
anzi li sembreria solazzo e gioco<br />
lo so isprendor[e], quando lo vedesse.<br />
5 Ma s’ello lo tocasse in alcun loco,<br />
be·lli se[m]brara che forte cocesse:<br />
quello d’Amore m’à toccato un poco,<br />
molto me coce <strong>–</strong> Deo, che s’aprendesse!<br />
Che s’aprendesse in voi, [ma]donna mia,<br />
1
10 che mi mostrate dar solazzo amando,<br />
e voi mi date pur pen’e tormento.<br />
Certo l’Amor[e] fa gran villania,<br />
che no distringe te che vai gabando,<br />
a me che servo non dà isbaldimento.<br />
Il sonetto petrarchesco<br />
Rvf 21<br />
Mille fiate, o dolce mia guerrera,<br />
per aver co’ begli occhi vostri pace<br />
v’aggio profferto il cor; ma’ voi non piace<br />
mirar sì basso colla mente altera.<br />
5 Et se di lui fors’altra donna spera,<br />
vive in speranza debile et fallace:<br />
mio, perché sdegno ciò ch’a voi dispiace,<br />
esser non può già mai così com’era.<br />
Or s’io lo caccio, et e’ non trova in voi<br />
10 ne l’exilio infelice alcun soccorso,<br />
né star sol, né gire ov’altri il chiama,<br />
poria smarrire il suo natural corso:<br />
che grave colpa fia d’ambeduo noi,<br />
et tanto più de voi, quanto più v’ama.<br />
Il sonetto dopo Petrarca. Giovanni Della Casa<br />
Della Casa, Rime, LIV, O sonno Foscolo, A Zacinto<br />
O Sonno, o de la questa, umida, ombrosa Né più mai toccherò le sacre sponde<br />
Notte placido figlio; o de’ mortali ove il mio corpo fanciulletto giacque,<br />
egri conforto, oblio dolce de’ mali Zacinto mia, che te specchi nell'onde<br />
sì gravi, ond’è la vita aspra e noiosa; del greco mar da cui vergine nacque<br />
5 soccorri al core omai che langue e posa Venere, e fea quelle isole feconde<br />
non have;e queste membra stanche e frali col suo primo sorriso, onde non tacque<br />
solleva: a me ten vola o Sonno, e l’ali le tue limpide nubi e le tue fronde<br />
tue brune sovra me distendi e posa. l'inclito verso di colui che l'acque<br />
Ov’è ’l silenzio che ’l dì fugge e ’l lume? cantò fatali, ed il diverso esiglio<br />
10 e i lievi Ssogni, che con non secure per cui bello di fama e di sventura<br />
vestigia di seguirti han per costume? baciò la sua petrosa Itaca Ulisse.<br />
Lasso! che ’nvan te chiamo, e queste oscure Tu non altro che il canto avrai del figlio,<br />
e gelide ombre invan lusingo. O piume o materna mia terra; a noi prescrisse<br />
d’asprezza colme! O notti acerbe e dure! il fato illacrimata sepoltura.<br />
Il ritorno del sonetto shakespeariano<br />
Montale, La bufera, Gli orecchini<br />
Non serba ombra di voli nerofUMo<br />
della spera. (E del tuo non è più traccia).<br />
È passata la spugna che i barlUMi<br />
indifesi dal cerchio d’oro scacccia.<br />
Le tue pietre, i coralli, il forte imperio<br />
che ti rapisce vi cercavo; fUGGO<br />
l’iddìa che non s’incarna, i desiderî<br />
porto fin che al tuo lampo non si strUGGOno.<br />
Ronzano elitre fuori, ronza il folle<br />
mortorio e sa che due vite non cONTAno.<br />
2
Nella cornice tornano le molli<br />
meduse della sera. La tua imprONTA<br />
verrà di giù: dove ai tuoi lobi squallide<br />
mani, travolte, fermano i coralli.<br />
Sonetto reinterzato<br />
Guittone d’Arezzo, O benigna, o dolce, o prezïosa<br />
O benigna, o dolce, o prezïosa,<br />
o del tutt’amorosa<br />
madre del mio signore e donna mia,<br />
ove fugge, o’ chiama, o’ sperar osa<br />
5 l’alma mia bisognosa,<br />
se tu, mia miglior madre, haila ’n obbria?<br />
Chi, se non tu, misericordiosa,<br />
chi saggia u poderosa,<br />
u degna ’n farmi amore u cortesia?<br />
10 Mercé, donque: non più mercé nascosa,<br />
né paia ’n parva cosa,<br />
ché grave ’n abondanza è carestia.<br />
Né sanaria la mia gran piaga fera<br />
medicina leggera.<br />
15 Ma, si tutta sì fera e brutta pare,<br />
sdegneraila sanare?<br />
Chi gran mastro, che non gran piaga chera?<br />
Se non miseria fusse, ove mostrare<br />
se porea, né laudare<br />
20 la pietà tua tanta e sì vera?<br />
Conven dunque misera,<br />
a te, Madonna, miserando orrare.<br />
Sonetto caudato<br />
Sermini VII, [R19]<br />
Deh, non mi dir che Lauretta errasse<br />
né Giovan Bello, anco fêr molto bene!<br />
Se ’l simplice Papino fe’ quel che fene,<br />
a ·llui si debba imputar che fallasse.<br />
5 Chi quel sarebbe che si temperasse?<br />
Ciaschedun ponga sé dinanzi a sene<br />
et pensi quel che pensar si conviene<br />
quando in tal forma lui si ritrovasse.<br />
Et considera ben la gioventudine<br />
10 e se tal mescolanza è läudevole,<br />
dando l’agio nel letto et solitudine.<br />
Volendo pur del suo esser piacevole,<br />
nissun ne debba aver amaritudine,<br />
ma lodilo per cortese et amorevole.<br />
15 Chi vol esser agievole<br />
come Papino, trovarà assai gente<br />
che ’l terran per amico et per parente!<br />
3
Sonetto retrogrado<br />
Antonio da Tempo, Molti coltivan persona possente<br />
Molti coltivan persona possente;<br />
donando acquista l’uomo sempre amici.<br />
Gradando spesso si trovan felici;<br />
tolti e sgradati cadono perdente.<br />
5 Involti son d’amici ricca gente;<br />
calando vanno amor povri mendici.<br />
Irando fansi piusor inimici;<br />
volti concordi fanno amor lucente.<br />
Natura di vertute si presenta;<br />
10 censo rifiuta zascun virtuoso;<br />
figura nuda virtute contenta.<br />
Compenso buon è voler amoroso;<br />
secura cantate Dio talenta;<br />
a censo divin nato è ’l caritoso.<br />
Zanzotto, Sonetto II (Sonetto degli inetrminabili lavori dentarii)<br />
In debil morso ahimé denti perdenti,<br />
lungo iniqua sottil falcidia espunti<br />
o a colpi a strappi, e in falso poi congiunti,<br />
masticazioni, bulimie dolenti,<br />
5 come infiniti addendi trovo denti<br />
di giorni e di anni in ebbre ire consunti:<br />
impronte e ponti, tagli incastri punti,<br />
del trauma orale essenza ed accidenti.<br />
Ahi che testa non fui, non bocca o zanna<br />
10 di fera o serpe, ma incerta collana<br />
di segni-morsi da pròtesi inferti:<br />
odio chi in pasto reo si affanna e scanna,<br />
ma più chi indura a cincischiar la vana<br />
sorte battendo i denti in gesso inserti.<br />
4