Traslitterazione e trascrizione fonetica del Pater noster gotico. Il ...
Traslitterazione e trascrizione fonetica del Pater noster gotico. Il ...
Traslitterazione e trascrizione fonetica del Pater noster gotico. Il ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
6ª lezione (22/11/2010)<br />
<strong>Traslitterazione</strong> e <strong>trascrizione</strong> <strong>fonetica</strong> <strong>del</strong> <strong>Pater</strong> <strong>noster</strong> <strong>gotico</strong>.<br />
<strong>Il</strong> vocalismo <strong>del</strong> <strong>gotico</strong> (parte 1ª)<br />
<strong>Il</strong> <strong>Pater</strong> <strong>noster</strong> in <strong>gotico</strong> (Mt. 6, 9-13)<br />
Ï <br />
<br />
Ï <br />
<br />
, <br />
<br />
Ï <br />
<br />
Ï Ï<br />
<br />
<strong>Traslitterazione</strong><br />
atta unsar þu in himinam, weihnai namo þein.<br />
qimai þiudinassus þeins. wairþai wilja þeins, swe in himina jah ana airþai.<br />
hlaif unsarana þana sinteinan gif uns himma daga.<br />
jah aflet uns þatei skulans sijaima, swaswe jah weis afletam þaim skulam<br />
unsaraim.<br />
jah ni briggais uns in fraistubnjai, ak lausei uns af þamma ubilin;<br />
unte þeina ist þiudangardi jah mahts jah wulþus in aiwins. amen.<br />
Trascrizione <strong>fonetica</strong><br />
atːa Unsar θU ɪn hɪmɪnam wihnɛ namo θin<br />
kʷɪmɛ θYdɪnasːus θins wɛrθɛ wɪlja θins swe ɪn hɪmɪna jah ana<br />
ɛrθɛ hlɛf Unsarana θana sɪntinan gɪf Uns hɪmːa daγa<br />
jah aflet Uns θati skUlans sɪjɛma, swaswe jah wis afletam θɛm<br />
skUlam Unsarɛm<br />
jah nɪ brɪŋgɛs Uns ɪn frɛstUbnjɛ, ak lɔsi Uns af θamːa Uβɪlɪn;<br />
Unte θina ɪst θYdangardɪ jah mahts jah wUlθUs ɪn ɛwins. amen.
Traduzione letterale<br />
9. …padre nostro tu (che sei) nei cieli santificato il nome tuo.<br />
10. venga il regno tuo. sia fatta la volontà tua, come in cielo e<br />
così sulla terra.<br />
11. pane nostro quotidiano dà a noi oggi.<br />
12. E perdona noi se siamo debitori, così come anche noi<br />
perdoniamo i nostri debitori.<br />
13. E non portare noi in tentazione, ma libera noi dal male; e<br />
tuo è il regno e la potenza e la gloria nel tempo. Amen.<br />
<strong>Il</strong> vocalismo <strong>del</strong> <strong>gotico</strong> (parte 1ª)<br />
Corrispondenze foniche <strong>del</strong>le lettere e dei digrafi vocalici gotici secondo<br />
la restituzione tradizionale:<br />
[a], [aː]<br />
[ɛ], [ɛː], [aj]<br />
[ɔ], [ɔː], [aw]<br />
[eː]<br />
[iː]<br />
[i]<br />
[iw]<br />
[o]<br />
[u], [uː]<br />
[u, w]<br />
Motivazioni <strong>del</strong>la pluralità di valori:<br />
comparativa, morfologica, morfofonologica: cfr. Durante, §§ 36 sgg.<br />
Sistema vocalico sincronico <strong>del</strong> <strong>gotico</strong> di Wulfila secondo la<br />
ricostruzione tradizionale:<br />
vocali brevi:<br />
i u <br />
ɛ ɔ <br />
a
vocali lunghe:<br />
iː uː <br />
eː oː <br />
ɛː ɔː <br />
aː <br />
Sistema vocalico sincronico <strong>del</strong> <strong>gotico</strong> di Wulfila secondo la<br />
ricostruzione strutturalista (monottonghi, assenza di opposizione di<br />
durata):<br />
iː Y u <br />
i U <br />
e o <br />
ɛ ɔ <br />
a