26.08.2013 Views

Perkomputora Termino-Kolekto (Pekoteko) 1985-1994 - Eventoj

Perkomputora Termino-Kolekto (Pekoteko) 1985-1994 - Eventoj

Perkomputora Termino-Kolekto (Pekoteko) 1985-1994 - Eventoj

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Fon: *a ys; *b Markso<br />

93/ys-099 -<br />

Rim:<br />

97<br />

{U1} 338.97<br />

{T1}<br />

{eo1} kriz/o *a<br />

{de1} Krise f *b<br />

{en1} crisis *a<br />

{fr1} crise f *a<br />

{ja1} kyôkô *a ^R<br />

Stadio de l' ciklo de konjunkturo<br />

karakterizata de totala superproduktado. *a<br />

Fon: *a ys; *b Markso<br />

93/ys-100 -<br />

Rim:<br />

98<br />

{U1} 338.4<br />

{T1}<br />

{eo1} manier/o de produkt/ad/o *a<br />

{de1} Produktionsweise f *b<br />

{en1} mode of production *a<br />

{fr1} mode de production m *c*d<br />

{ja1} seisan yôsiki *a ^R<br />

Unuigita o de l' produktaj fortoj kaj la<br />

produktaj rilatoj, tipo de socia kombino de la<br />

produktaj rimedoj kaj la laborforto. *a<br />

Fon: *a ys; *b Markso; *c Robert s.v. "2. mode"; *d<br />

93/ys-0 -<br />

Rim:<br />

99<br />

{U1} 338.92<br />

{T1}<br />

{eo1} fort/oj de produkt/ad/o *a<br />

{eo2} produktaj fortoj *a<br />

{de1} Produktionskräfte \Ipl\i *b<br />

{en1}<br />

{fr1} forces productives \Ipl\i *c<br />

{ja1} seisan (syo)ryoku *a ^R<br />

kombino de la produktaj rimedoj, kiuj estas<br />

elementoj de l' materiaj produktado (laborobjektoj<br />

kaj laborrimedoj) kaj la laborforto. *a<br />

Fon: *a ys; *b Markso; *c Teulon<br />

93/ys-0 -<br />

Rim:<br />

100<br />

{U1} 338<br />

{T1}<br />

{eo1} rilat/oj de produkt/ad/o *a<br />

{de1} Produktionsverhälniss/e \Ipl\i *b<br />

{en1}<br />

{fr1} rapports de production \Ipl\i *c<br />

18<br />

{ja1} seisan kankei *a ^R<br />

Rilatoj kiujn homoj ligas en produktado<br />

kun aliaj homoj. En klasaj socioj, rilatoj inter la<br />

ekspluatantoj kaj la ekspluatoj. *a<br />

Fon: *a ys; *b Markso; *c Teulon<br />

93/ys-0 -<br />

Rim:<br />

Peto de registro de nova mallongigo de fonto<br />

1. EBU: Ekonomia Bulteno de Usono,<br />

Va ingtono: Interfako (red. Thomas Goldman).<br />

ei (93-10-09): Bv aldoni el la font-indikaj dosieroj<br />

la numeron de la bulteno kaj adreson de eldonisto.<br />

(nun farita: ys)<br />

2. Webster 3: Third New International<br />

Dictionary of the English Language. Springfield,<br />

Mass. (Usono): G. & C. Merriam Company, 1961.<br />

3. Keynes, General Theory: Keynes, John<br />

Maynard, Lord. General theory of employment<br />

interest and money. Londono: Macmillan<br />

4. Hicks, Social framework: Hicks, J. R.<br />

Hicks. Social framework, The: an introduction to<br />

economics. Oxford: Clarendon Press/Tokio:<br />

Maruzen, 1963 (3a eldono).<br />

5. Samuelson: Samuelson, Paul.<br />

Economics; an introduction analysis. New York:<br />

McGraw-Hill Book Company, Inc., 1958.<br />

6. Teulon: Frédéric Teulon, Vocabulaire<br />

économique. Parizo: PUF, 1993.<br />

7. Robert: Paul Robert. Dictionnaire<br />

alphabétique & analogique de la langue française.<br />

Parizo: Le Robert, 1982.<br />

8. Hamblock: Hamblock, Dieter kaj Dieter<br />

Wessels. Größwörterbuch Wirtschaftsenglisch;<br />

Englisch/Deutsch. Düsseldorf-Cornelsen: Girardet,<br />

1990.<br />

9. Iwanami: Turu, Sigeto (red.). Keizaigaku<br />

syôziten; 3a eldono. Tokio: Iwanami syoten, <strong>1994</strong>.<br />

10. Martinus: Quadrilingual economics<br />

dictionary. Hago: Martinus Nijhoff Publishers, 1980.<br />

11. Vahlen: Erwin Dichtl kaj Otmar Issing.<br />

Vahlens Großes Wirtschaftslexikon. Munkeno:<br />

Verlag C.H. Beck/Verlag Franz Vahlen, 1987.<br />

12. HdWW: Handwörterbuch der<br />

Wirschaftswissenschaft. Stuttgart: Gustav<br />

Fischer/Tübingen: J.C.B. Mohr (Paul Siebeck),<br />

1980.<br />

{U1}<br />

{T1}<br />

{eo1} kur/ant/a kont/o *a<br />

{eo2} kont/o kur/ant/a *b *c *d<br />

{de1} laufendes Konto *a *b<br />

{de2} Kontokorrent *a *b *e<br />

{de3} Konto in laufender Rechnung *b *e<br />

{en1} current account *a *b *e<br />

{en2} AC *a<br />

{es1} cuenta corriente *a *b

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!