Consiglio comunale del 15.03.2010
Consiglio comunale del 15.03.2010
Consiglio comunale del 15.03.2010
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Marktgemeinde Kaltern a.d.W.<br />
li, seines Zeichens zuständiger Referent,<br />
vorgetragen und erläutert. Demnach sollten:<br />
- in St. Josef am See keine neuen Straßenbezeichnungen<br />
eingeführt und somit<br />
die momentan aktuelle Benennung beibehalten<br />
werden;<br />
- das Patergangl im Italienischen mit „Vicolo<br />
dei Frati“ benennt werden;<br />
- Klavenz und Lavardi die Bezeichnung<br />
„Straße“ hinzugefügt bekommen;<br />
- die Malgastraße nur mit Malga benennt<br />
werden.<br />
Hell Dr. Irene kritisiert die Vorgangsweise<br />
der Verwaltung in dieser Angelegenheit<br />
und kündigt Stimmenthaltung an. Frau Dr.<br />
Hell wertet die vorgeschlagenen Änderungen<br />
als Rückzieher, aus Angst vor Ermittlungen<br />
der Staatsanwaltschaft.<br />
Frau Ambach Annelies verweist auf das<br />
heute vorgelegte Ansuchen von Anrainern,<br />
die vorschlagen, die Bezeichnung<br />
„Hansjogglsteig“ aus dem Straßenverzeichnis<br />
zu streichen.<br />
Den betreffenden Wunsch macht sich der<br />
Gemeinderat offenkundig einhellig zu eigen.<br />
Laut Bürgermeister wird diese Änderung<br />
bzw. Streichung im Beschlussvorschlag,<br />
der anschließend zur Abstimmung<br />
gebracht wird, aufgenommen.<br />
Heidegger Günther kündigt an, sich der<br />
Stimme zu enthalten, und zwar deswegen,<br />
weil nun damit nachträglich gewissermaßen<br />
ein Eingeständnis zum Ausdruck gebracht<br />
wird.<br />
Sandrini Dieter erklärt, wegen des Hin und<br />
Her gegen den Abänderungsvorschlag<br />
stimmen zu wollen.<br />
Der so vorgelegte und besprochene bzw.<br />
ergänzte Beschlussvorschlag wird nun zur<br />
Abstimmung gebracht. Diese erfolgt durch<br />
Handerheben und ergibt 10 Fürstimmen, 1<br />
Gegenstimme (Sandrini) und 6 Enthaltungen<br />
(Dr. Atz, Benin Bernard Gertrud, Dr.<br />
Egger, Heidegger, Dr. Hell und Weis).<br />
Der so gefasste Beschluss ist folgender:<br />
daco DDr. Arnold von Stefenelli. Secondo<br />
il quale sarebbe:<br />
- da mantenere a S. Giuseppe al Lago la<br />
denominazione attuale e di non introdurre<br />
nuovi nomi <strong>del</strong>le strade;<br />
- di denominare il “Patergangl” in italiano<br />
come Vicolo dei Frati;<br />
- di aggiungere alla denominazione Klavenz<br />
e Lavardi la parola “Via”;<br />
- di denominare la Via Malga solo con<br />
Malga;<br />
Hell dott.ssa Irene critica il procedimento<br />
<strong>del</strong>l'Amministrazione in questa faccenda e<br />
comunica la consegna di un voto d'astensione.<br />
Secondo lei la proposta modifica è<br />
un ritiro a casa <strong>del</strong>la paura di relativi indagini<br />
dalla Procura di Stato.<br />
Signora Ambach Annelies rimanda sulla<br />
domanda odierna presentata da confinanti,<br />
i quali propongono di lasciar cancellare<br />
la denominazione “Hansjogglsteig” dall'elenco<br />
<strong>del</strong>le strade.<br />
Il relativo desidero viene accolto dal <strong>Consiglio</strong><br />
<strong>comunale</strong> evidente ed unanime. Secondo<br />
il Sindaco questa modifica rispettivamente<br />
cancellazione viene accolta nella<br />
relativa <strong>del</strong>iberazione e poi portata alla votazione.<br />
Heidegger Günther annuncia, di astenersi<br />
nella votazione, in quanto ora viene<br />
espresso secondo lui un ammissione posticipata.<br />
Sandrini Dieter comunica la consegna di<br />
un voto contrario, in quanto la proposta di<br />
modifica è un aventi ed un indietro.<br />
La così presentata e elaborata risp. integrata<br />
proposta di <strong>del</strong>ibera viene portata<br />
alla votazione. Questa viene fatta tramite<br />
alzata <strong>del</strong>la mano e porta a 10 voti favorevoli,<br />
1 voto contrario (Sandrini) e 6 astensioni<br />
(dott. Atz, Benin Bernard Gertrud,<br />
dott. Egger, Heidegger, dott. Hell e Weis)<br />
La così redatta <strong>del</strong>ibera è la seguente:<br />
„1. Die Gemeindestraßen und -plätze laut<br />
beiliegendem Verzeichnis (Anlage A), wel-<br />
“1. Di denominare risp. ridenominare le<br />
vie e piazze comunali così come sono<br />
<strong>15.03.2010</strong> 15