05.10.2014 Views

Untitled - Ducati am Ring

Untitled - Ducati am Ring

Untitled - Ducati am Ring

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Superbike<br />

Frizione adottata da <strong>Ducati</strong> Corse nel mondiale<br />

Superbike e adattata per conciliare anche l'utilizzo su<br />

strada. Il sistema antisaltell<strong>am</strong>ento infatti è regolabile<br />

grazie a tre set di molle in dotazione, che ne<br />

determinano l'indice di intervento, da morbido a duro,<br />

in funzione della prestazione richiesta. Per ridurre i<br />

pesi al minimo la frizione racing è realizzata in lega di<br />

alluminio opportun<strong>am</strong>ente lavorato ed adotta un<br />

sistema di carico a quattro molle asimmetriche per<br />

avere la massima presa con un minor numero di<br />

elementi.<br />

968590AAA<br />

1098/1098S/1098S Tricolore/1098R/1198/1198S/1198S<br />

Corse/1198R Corse<br />

This is the clutch used by <strong>Ducati</strong> Corse in Superbike<br />

ch<strong>am</strong>pionships, adapted for road use. The anti-slip<br />

system can be adjusted thanks to the three sets of<br />

interchangable springs which define its intervention<br />

index, from soft to hard, based on the required<br />

performance. To minimize loads, racing clutch is made<br />

of a machined aluminum alloy, and features a loading<br />

system with four asymmetrical springs to ensure<br />

max grip with fewer elements.<br />

Embrayage adopté par <strong>Ducati</strong> Corse au Ch<strong>am</strong>pionnat<br />

du Monde Superbike et adapté pour concilier<br />

également l'utilisation sur route. Le système<br />

antidribbling est réglable grâce à trois jeux de<br />

ressorts qui en déterminent l'indice d'intervention,<br />

de souple à dur, en fonction de la performance<br />

requise. Pour réduire les masses au minimum,<br />

l'embrayage racing est réalisé en alliage d'aluminium<br />

dûment usiné et adopte un système de charge à<br />

quatre ressorts asymétriques pour une performance<br />

de fonctionnement optimale.<br />

Diese Anti-Hopping-Kupplung wird von <strong>Ducati</strong> Corse<br />

in der Superbike-Weltmeisterschaft verwendet und<br />

und wurde für den Straßeneinsatz nur leicht<br />

modifiziert. Dank drei verschiedener Federsätze (im<br />

Lieferumfang enthalten) ist der Eingriffsindex<br />

regulierbar - von weich bis hart. Um Gewicht zu<br />

sparen ist diese Racing Anti-Hopping-Kupplung aus<br />

einer besonders leichtne und stabilen<br />

Aluminiumlegierung gefertigt. Das Ssystem kommt<br />

dank seiner vier asymmetrischen Federn-Aufnahmen<br />

mit weniger Bauteilen aus und spart dadurch<br />

ebenfalls Gewicht.<br />

Embrague adoptado por <strong>Ducati</strong> Corse en el mundial<br />

Superbike, es adecuado para conciliar t<strong>am</strong>bién su uso<br />

en carretera. El sistema anti-rebote es regulable<br />

gracias a los tres set de muelles que vienen en la<br />

dotación y que determinan el índice de intervención,<br />

de suave a duro, de acuerdo a las prestaciones<br />

requeridas. Para reducir al mínimo los pesos el<br />

embrague está realizado en aleación de aluminio<br />

trabajado y adopta un sistema de carga de cuatro<br />

muelles asimétricos para tener el máximo agarre con<br />

el menor número de elementos.<br />

このクラッチは、スーパーバイク 選 手 権 でDUCATI<br />

CORSEが 使 用 しているクラッチを 公 道 走 行 用 に 適 した 形<br />

にしました。アンチスリップシステムは、 種 類 の 付 属 する<br />

スプリングによって 効 き 具 合 を 調 整 可 能 で、ソフトな 使 用<br />

からハードな 使 用 までの 要 求 に 答 えることが 可 能 です。<br />

Solo per uso in pista.<br />

For racing use only.<br />

Uniquement pour usage sur piste.<br />

Nur für Rennstreckeneinsatz.<br />

Sólo para uso en pista.<br />

レース 専 用 。<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!