scheda tecnica - DOMUSWIRE
scheda tecnica - DOMUSWIRE
scheda tecnica - DOMUSWIRE
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Mod.<br />
1705<br />
DS 1705-020A LBT 8498<br />
STAFFA ARCO PER BIBUS VOP<br />
ARCO BRACKET FOR BIBUS VOP<br />
ETRIER ARCO POUR BIBUS VOP<br />
BRIDA ARCO PARA BIBUS VOP<br />
BÜGEL ARCO FÜR BIBUS VOP<br />
Sch./Ref. 1705/954<br />
1,55 m<br />
α
CARATTERISTICHE TECNICHE<br />
Assorbimento max VPI<br />
con videocitofono montato:<br />
Assorbimento a riposo (L1, L2):<br />
Temperatura:<br />
700mA<br />
1.6mAmax<br />
-5 ÷ +45°C<br />
Attenzione: Non si devono mai montare le<br />
resistenze di terminazione del video.<br />
INSTALLAZIONE<br />
Prima del montaggio del videocitofono, posizionare<br />
il commutatore (posto sul retro) in posizione ‘B’.<br />
B<br />
A (STANDARD)<br />
Per il collegamento di una suoneria supplementare<br />
Sch. 1072/59 o di un ripetitore di chiamata<br />
Sch. 4311/13 fare riferimento alla tabella seguente:<br />
1705/954 1072/59 4311/13<br />
Filo S+ S+ S+<br />
Filo S- S- C-<br />
MORSETTI<br />
VPI<br />
VPU<br />
ITALIANO<br />
Morsetti di ingresso segnale VOP<br />
Morsetti di uscita segnale VOP (per<br />
collegamento entra-esci o videocitofono<br />
in parallelo)<br />
L1, L2 Bus citofonico<br />
C1, C2 Chiamata al piano<br />
CAVI<br />
S+, S-: Cavi per ripetizione della chiamata<br />
INSTALLAZIONE DI VIDEOCITOFONI<br />
IN PARALLELO<br />
È possibile ottenere una configurazione con<br />
massimo 2 videocitofoni in parallelo senza l’utilizzo<br />
di alimentatori locali. Ai due videocitofoni in<br />
parallelo, è possibile aggiungere un citofono dotato<br />
di soneria supplementare autoalimentata.<br />
Il funzionamento è il seguente. Alla ricezione della<br />
chiamata, squillano entrambi i videocitofoni (ed<br />
eventualmente il citofono in parallelo a questi) ma<br />
si accende solo il videocitofono ‘master’ (quello<br />
collegato direttamente alla colonna o alla derivazione<br />
VOP). Da questo momento e per tutto il tempo di<br />
attesa sgancio programmato sulle postazioni di<br />
chiamata (tipicamente 40s), è possibile prendere<br />
l’immagine sul videocitofono che è rimasto spento<br />
premendo il tasto di chiamata a portiere senza<br />
sganciare il microtelefono. Nel momento in cui su<br />
uno dei due videocitofoni si solleva il microtelefono,<br />
si entra in comunicazione con il posto esterno e si<br />
cattura definitivamente l’immagine video.<br />
§<br />
Il tasto di chiamata al piano deve essere<br />
collegato su un solo videocitofono.<br />
PROGRAMMAZIONE<br />
Il codice utente del videocitofono si programma<br />
come su un citofono BiBus II^ ED. Fare riferimento<br />
ai manuali dei posti di chiamata.<br />
PROGRAMMAZIONE DELLE MELODIE<br />
DI CHIAMATA<br />
(b)<br />
(a)<br />
1. Sganciare il videocitofono dalla staffa.<br />
2. Spostare il ponticello W1 dalla posizione ‘a’ alla<br />
posizione ‘b’.<br />
3. Riagganciare il videocitofono.<br />
4. Premere il tasto per servizi ausiliari. Ad ogni<br />
pressione del tasto, il suono di chiamata<br />
citofonica cambia. Una volta individuato il<br />
suono scelto, passare al punto successivo.<br />
5. Premere il tasto per chiamata a portiere. Ad<br />
ogni pressione del tasto, il suono di chiamata<br />
al piano cambia. Una volta individuato il suono<br />
scelto, passare al punto successivo.<br />
6. Sganciare il videocitofono dalla staffa.<br />
7. Ricollocare il ponticello W1 in posizione ‘a’.<br />
8. Riagganciare il videocitofono.<br />
FUNZIONAMENTO<br />
TASTO APRIPORTA<br />
Attivo dalla chiamata citofonica<br />
fino al termine della conversazione<br />
TASTO PER SERVIZI<br />
AUSILIARI<br />
Luci scale, apertura<br />
passi carrai, ecc.<br />
TASTO PER<br />
CHIAMATA<br />
A PORTIERE/<br />
AUTOINSERZIONE<br />
Portiere: sganciare il<br />
microtelefono e<br />
premere il tasto<br />
Autoinserzione:<br />
premere il tasto<br />
senza sganciare<br />
il microtelefono<br />
REGOLAZIONE<br />
CONTRASTO<br />
REGOLAZIONE<br />
LUMINOSITÀ<br />
REGOLAZIONE<br />
VOLUME CHIAMATA<br />
AUTOINSERZIONE<br />
È possibile effettuare l’autoinserzione video<br />
o audio/video sulla postazione di chiamata<br />
PRINCIPALE N°1. A citofono a riposo, premere<br />
il tasto di chiamata a portiere senza sganciare il<br />
microtelefono. Se la postazione principale 1 è già in<br />
conversazione o occupata, non si ha alcun effetto;<br />
se è libero e non in occupato, si sente squillare il<br />
videocitofono e si accende il monitor. Entro il tempo<br />
di attesa sgancio (tipico 40S) è possibile aprire la<br />
porta ed eventualmente entrare in fonia sganciando<br />
il microtelefono.<br />
TECHNICAL SPECIFICATIONS<br />
Max. VPI uptake with<br />
video door phone fitted:<br />
Stand-by uptake (L1, L2):<br />
Temperature:<br />
700 mA<br />
1.6mA max.<br />
-5 ÷ +45°C<br />
Important: Never fit the video terminal resistors.<br />
INSTALLATION<br />
Set the switch (on back) to position “B” before<br />
fitting the video door phone.<br />
2 DS1705-020A DS1705-020A<br />
3<br />
B<br />
A (STANDARD)<br />
Refer to the following table for connecting a<br />
supplementary ringer Ref. 1072/59 or a call repeater<br />
Ref. 4311/13:<br />
1705/954 1072/59 4311/13<br />
Wire S+ S+ S+<br />
Wire S- S- C-<br />
TERMINALS<br />
VPI<br />
VPU<br />
VOP signal input terminals<br />
VOP signal output terminals (for in-out or<br />
parallel video door phone connection)<br />
L1, L2 Door phone bus<br />
C1, C2 Floor call<br />
WIRES<br />
S+, S-: Call repeat wires<br />
ENGLISH
PARALLEL VIDEO DOOR PHONE<br />
INSTALLATION<br />
A configuration of up to two video door phones<br />
in parallel can be obtained without the addition<br />
of local power units. A door phone with additional<br />
self-powered ringer may be added to the two video<br />
door phones in parallel.<br />
Operation is described below. Both video door<br />
phones (and the door phone connected in parallel<br />
where relevant) ring when a call is received but<br />
only the “master” video door phone (i.e. the one<br />
connected directly to the column or to the VOP<br />
extension) will light up.<br />
The picture can be seen on the video door phone<br />
which is off from this time until the programmed call<br />
station off-hook time-out (typically 40 seconds) by<br />
pressing the concierge call button without picking<br />
up the handset. The handset of either of the two<br />
video door phones can be picked up to establish<br />
a communication with the door unit and definitely<br />
capture the picture.<br />
§<br />
The floor call button must be connected to a<br />
single video door phone.<br />
PROGRAMMING<br />
Program the video door phone user code following<br />
the BIBUS 2nd edition door phone procedure.<br />
Refer to the call station manuals for details.<br />
CALL TONE PROGRAMMING<br />
(a)<br />
(b)<br />
1. Release the video door phone from the<br />
bracket.<br />
2. Move jumper W1 from position “a” to position<br />
“b”.<br />
3. Re-fasten the video door phone.<br />
4. Press the auxiliary service button. The door<br />
phone tone will change each time the button<br />
is pressed. Go to the next step once the ringer<br />
has been selected.<br />
5. Press the concierge call button. The floor<br />
call ringer will change each time the button is<br />
pressed. Go to the next step once the ringer<br />
has been selected.<br />
6. Release the video door phone from the<br />
bracket.<br />
7. Return jumper W1 to position “a”.<br />
8. Re-fasten the video door phone.<br />
OPERATION<br />
DOOR OPENER BUTTON<br />
Active from door phone<br />
call to end of conversation<br />
AUXILIARY SERVICE<br />
BUTTON<br />
Staircase lights, garage<br />
door opener, etc.<br />
CALL BUTTON<br />
DOOR UNIT/AUTO-ON<br />
Door unit: pick up the<br />
handset and press the<br />
button<br />
Auto-on: press the<br />
button without<br />
picking up the<br />
handset<br />
CONTRAST<br />
ADJUSTMENT<br />
BRIGHTNESS<br />
ADJUSTMENT<br />
CALL VOLUME<br />
ADJUSTMENT<br />
AUTO-ON<br />
Video or audio/video auto-on from the MAIN station<br />
1 is possible. With the door phone standing by,<br />
press the concierge call button without picking up<br />
the handset. Nothing will happen if the main station<br />
1 has either a conversation in progress or is busy;<br />
otherwise, the video door phone will ring and the<br />
monitor will light up. The door can be opened and a<br />
voice connection can be established by picking up<br />
the handset within the off-hook time-out (typically<br />
40 seconds).<br />
FRANÇAIS<br />
CARACTERISTIQUES<br />
TECHNIQUES<br />
Absorption maxi VPI avec<br />
vidéophone installé:<br />
Absorption au repos (L1, L2):<br />
Température:<br />
700mA<br />
1.6mAmax<br />
-5 ÷ +45°C<br />
Attention: Ne jamais installer les résistances de<br />
terminaison vidéo.<br />
INSTALLATION<br />
Avant d’installer le vidéophone, positionner le<br />
commutateur (situé à l’arrière) sur ‘B’.<br />
B<br />
A (STANDARD)<br />
Pour le raccordement d’une sonnerie supplémentaire<br />
Réf. 1072/59 ou d’un répétiteur d’appel<br />
Réf. 4311/13, se reporter au tableau suivant:<br />
1705/954 1072/59 4311/13<br />
Câble S+ S+ S+<br />
Câble S- S- C-<br />
BORNES<br />
VPI Bornes d’entrée signal VOP<br />
VPU Bornes de sortie signal VOP (pour<br />
branchement entrée-sortie ou vidéophone<br />
en parallèle)<br />
L1, L2 Bus d’interphones<br />
C1, C2 Appel à l’étage<br />
CÂBLES<br />
S+, S-: Câbles pour répétition d’appel<br />
INSTALLATION DE LE VIDÉOPHONES<br />
EN PARALLELE<br />
Il est possible d’obtenir une configuration avec un<br />
maximum de 2 vidéophones en parallèle sans qu’il<br />
soit nécessaire d’utiliser des alimentations locales.<br />
Les deux vidéophones en parallèle peuvent être<br />
complétés par un interphone muni d’une sonnerie<br />
supplémentaire auto-alimentée.<br />
Le fonctionnement est le suivant. Dès la réception<br />
d’un appel, les deux vidéophones sonnent (ainsi<br />
que l’éventuel interphone en parallèle), mais seul<br />
le vidéophone ‘maître’ s’allume (celui qui est<br />
directement raccordé à la colonne ou à la dérivation<br />
VOP).<br />
A partir de ce moment et pendant toute la durée<br />
d’attente décrochage, programmée sur les postes<br />
d’appel (généralement, 40s), il est possible de<br />
capter l’image sur le vidéophone qui est resté<br />
éteint, en appuyant sur la touche d’appel portier<br />
sans décrocher le combiné. Dès le décrochage<br />
du combiné sur l’un des deux vidéophones, la<br />
communication est établie avec le poste externe et<br />
l’image vidéo est définitivement captée.<br />
§<br />
La touche d’appel à l’étage doit être raccordée<br />
sur un seul vidéophone.<br />
PROGRAMMATION<br />
Les modalités de programmation du code utilisateur<br />
du vidéophone sont les mêmes que celles de<br />
l’interphone BiBus IIe ED. Se reporter aux manuels<br />
des postes d’appel.<br />
PROGRAMMATION DES TONALITE<br />
D’APPEL<br />
(a)<br />
(b)<br />
1. Décrocher le vidéophone de son étrier.<br />
2. Déplacer la barrette W1 de la position ‘a’ à la<br />
position ‘b’.<br />
3. Accrocher de nouveau le vidéophone.<br />
4 DS1705-020A DS1705-020A<br />
5
4. Appuyer sur la touche services auxiliaires.<br />
Lors de chaque actionnement de la touche, la<br />
tonalité d’appel d’interphone change. Après<br />
avoir identifié la tonalité désirée, passer au<br />
point suivant.<br />
5. Appuyer sur la touche d’appel portier. Lors de<br />
chaque actionnement de la touche, la tonalité<br />
d’appel à l’étage change. Après avoir identifié<br />
la tonalité désirée, passer au point suivant.<br />
6. Décrocher le vidéophone de son étrier.<br />
7. Ramener la barrette W1 en position ‘a’.<br />
8. Accrocher de nouveau le vidéophone.<br />
FONCTIONNEMENT<br />
TOUCHE OUVRE-PORTE<br />
Activée dès l’appel d’interphone et<br />
jusqu’à la fin de la communication<br />
TOUCHE SERVICES<br />
AUXILIAIRES<br />
Éclairage d’escalier,<br />
ouverture passages,<br />
etc.<br />
TOUCHE D’APPEL<br />
VERS PORTIER/<br />
ENCLENCHEMENT<br />
AUTOMATIQUE<br />
Portier: décrocher le<br />
combiné et appuyer sur<br />
la touche<br />
Enclenchement<br />
automatique:<br />
appuyer sur la<br />
touche sans<br />
décrocher<br />
le combiné<br />
RÉGLAGE<br />
DU CONTRASTE<br />
RÉGLAGE<br />
DE LA LUMINOSITÉ<br />
REGLAGE<br />
DU VOLUME DE L’APPEL<br />
ENCLENCHEMENT AUTOMATIQUE<br />
Il est possible d’effectuer l’enclenchement<br />
automatique vidéo ou audio/vidéo sur le poste<br />
d’appel PRINCIPAL N°1. L’interphone au repos,<br />
appuyer sur la touche d’appel portier, sans<br />
décrocher le combiné. Si le poste principal 1 est déjà<br />
en communication ou occupé, cette action n’aura<br />
aucun effet; si le poste est libre ou non occupé,<br />
le vidéophone sonne et l’écran s’allume. Durant le<br />
temps d’attente décrochage (généralement 40S),<br />
il est possible d’ouvrir la porte et, éventuellement,<br />
d’activer la phonie en décrochant le combiné.<br />
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />
Absorción máx. VPI con<br />
videointerfóno montado:<br />
Absorción en reposo (L1, L2):<br />
Temperatura:<br />
700 mA<br />
1,6 mA máx.<br />
-5 ÷ +45°C<br />
Atención: No hay que montar nunca las resistencias<br />
de terminación del vídeo.<br />
INSTALACIÓN<br />
Antes del montaje del videointerfóno, colocar el<br />
conmutador (situado en la parte trasera) en la<br />
posición ‘B’.<br />
B<br />
A (STANDARD)<br />
Para la conexión de un timbre adicional<br />
Ref. 1072/59 o de un repetidor de llamada<br />
Ref. 4311/13 consultar la tabla siguiente:<br />
1705/954 1072/59 4311/13<br />
Cable S+ S+ S+<br />
Cable S- S- C-<br />
BORNES<br />
VPI:<br />
VPU:<br />
Bornes de entrada señal VOP<br />
Bornes de salida señal VOP (para conexión<br />
entrar-salir o videointerfóno en paralelo)<br />
L1, L2: Bus interfónico<br />
C1, C2: Llamada al piso<br />
CABLES<br />
ESPAÑOL<br />
S+, S-: Cables para repetición de la llamada<br />
INSTALACIÓN DE UN<br />
VIDEOINTERFÓNO EN PARALELO<br />
Es posible obtener una configuración con un<br />
máximo de 2 videointerfonos en paralelo sin utilizar<br />
alimentadores locales. A los dos videointerfonos en<br />
paralelo se les puede agregar un interfono dotado<br />
de timbre adicional autoalimentado.<br />
El funcionamiento es el que sigue. Cuando se recibe<br />
la llamada, suenan los dos videointerfonos (y,<br />
eventualmente, el interfono que tienen conectado<br />
en paralelo) pero se enciende sólo el videointerfóno<br />
‘master’ (el que está conectado directamente a la<br />
columna o a la derivación VOP).<br />
A partir de este momento, y por todo el tiempo de<br />
espera de descolgado programado en el puesto de<br />
llamada (normalmente 40 seg.), es posible tomar<br />
la imagen en el videointerfóno que quedó apagado<br />
presionando la tecla de llamada al portero sin<br />
descolgar el microteléfono. Cuando en uno de los<br />
dos interfonos se alza el microteléfono, se entra<br />
en comunicación con el microaltavoz y se captura<br />
definitivamente la imagen vídeo.<br />
La tecla de llamada al piso debe estar<br />
conectada en un solo videointerfono.<br />
PROGRAMACIÓN<br />
El código usuario del videointerfono se programa<br />
como en un interfono BiBus II^ ED. Consultar los<br />
manuales de los puestos de llamada.<br />
PROGRAMACIÓN DE LOS SONIDO DE<br />
LLAMADA<br />
(b)<br />
(a)<br />
1. Desenganchar el videointerfóno de la brida.<br />
2. Desplazar el puente W1 de la posición ‘a’ a la<br />
posición ‘b’.<br />
3. Enganchar otra vez el videointerfóno.<br />
4. Presionar la tecla para servicios auxiliares.<br />
Cada vez que se aprieta la tecla, cambia el<br />
sonido de llamada interfónica. Cuando se ha<br />
6 DS1705-020A DS1705-020A<br />
7<br />
§<br />
identificado el sonido que se desea, pasar al<br />
punto que sigue.<br />
5. Presionar la tecla de llamada al portero. Cada<br />
vez que se aprieta la tecla, cambia el sonido<br />
de llamada al piso. Cuando se ha identificado<br />
el sonido que se desea, pasar al punto que<br />
sigue.<br />
6. Desenganchar el videointerfóno de la brida.<br />
7. Colocar nuevamente el puente W1 en la<br />
posición ‘a’.<br />
8. Enganchar otra vez el videointerfóno.<br />
FUNCIONAMIENTO<br />
TECLA DE APERTURA<br />
DE LA PUERTA<br />
Activa desde la llamada interfónica<br />
hasta el final de la conversación<br />
TECLA DE<br />
SERVICIOS<br />
AUXILIARES<br />
Luces de las escaleras,<br />
apertura de pasajes<br />
para coches, etc.<br />
TECLA DE LLAMADA<br />
AL PORTERO/<br />
AUTOACTIVACIÓN<br />
Portero: descolgar el<br />
microteléfono y<br />
presionar la tecla<br />
Autoactivación:<br />
presionar la tecla<br />
sin descolgar el<br />
microteléfono<br />
REGULACIÓN<br />
DEL CONTRASTE<br />
REGULACIÓN<br />
DEL BRILLO<br />
REGULACIÓN<br />
DEL VOLUMEN<br />
DE LLAMADA<br />
AUTOACTIVACIÓN<br />
Es posible realizar la autoactivación vídeo o audio/<br />
vídeo en el puesto de llamada PRINCIPAL N°1.<br />
Con el interfono en reposo, presionar la tecla de<br />
llamada al portero sin descolgar el microteléfono.<br />
Si el puesto principal 1 ya está en conversación<br />
o está ocupado, no se obtiene ningún efecto; si<br />
está libre y no está ocupado, se siente sonar el<br />
videointerfono y se enciende el monitor. Dentro<br />
del tiempo de espera de descolgado (normalmente<br />
40 seg.) se puede abrir la puerta y, eventualmente,<br />
entrar en fonía descolgando el microteléfono.
DEUTSCH<br />
TECHNISCHE<br />
EIGENSCHAFTEN<br />
Max. Aufnahme VPI<br />
mit montiertem Videoanlage:<br />
700mA<br />
Aufnahme in Ruhestellung (L1, L2): max 1,6 A<br />
Temperatur:<br />
-5 ÷ +45°C<br />
Achtung: Die Abschlusswiderstände des Videos<br />
dürfen nie montiert werden.<br />
INSTALLATION<br />
Vor der Montage des Videoanlagen den Umschalter<br />
(auf der Rückseite) in Position “B“ stellen.<br />
B<br />
A (STANDARD)<br />
Für den Anschluss eines zusätzlichen Läutwerks<br />
Karte 1072/59 oder einer Rufwiederholung<br />
Karte 4311/13 beziehen Sie sich auf die folgende<br />
Tabelle:<br />
1705/954 1072/59 4311/13<br />
Kabel S+ S+ S+<br />
Kabel S- S- C-<br />
KLEMMEN<br />
VPI: Eingangsklemmen VOP-Signal<br />
VPU: Ausgangsklemmen VOP-Signal (für<br />
Ein-Ausgabe-Verbindung oder parallel<br />
geschaltetem Videoanlage)<br />
L1, L2: Sprechanlagenbus<br />
C1, C2: Etagenruf<br />
KABEL<br />
S+, S-: Kabel für die Rufwiederholung<br />
PARALLELE INSTALLATION DES<br />
VIDEOANLAGEN<br />
Es kann eine Konfiguration mit maximal 2 parallel<br />
geschalteten Videoanlagen ohne die Verwendung<br />
von lokalen Netzteilen erzielt werden. Zu zwei<br />
parallel geschalteten Videoanlagen kann eine<br />
mit zusätzlichem selbstversorgten Läutwerk<br />
ausgestattete Sprechanlage hinzugefügt werden.<br />
Die Funktionsweise ist wie folgt: Beim Erhalt des<br />
Rufs läuten beide Videoanlagen (und eventuell die<br />
zu diesen parallel geschaltete Sprechanlage), es<br />
schaltet sich jedoch nur der Master-Bildschirm ein<br />
(der direkt an die Säule oder die VOP-Abzweigung<br />
angeschlossen ist).<br />
Ab diesem Moment und für die gesamte auf den<br />
Rufstellen (normalerweise 40 s) programmierte<br />
Wartezeit bis zum Abheben kann das Bild auf dem<br />
ausgeschalteten Videoanlage empfangen werden,<br />
indem die Taste des Rufs an den Pförtner gedrückt<br />
wird, ohne den Hörer abzuheben. In dem Moment,<br />
in dem auf einer der beiden Videoanlagen der<br />
Hörer abgehoben wird, wird der Kontakt mit der<br />
Außenstelle hergestellt und das Videobild wird<br />
endgültig eingefangen.<br />
§<br />
Die Taste des Etagenrufs darf nur an eine<br />
Videoanlage angeschlossen sein.<br />
PROGRAMMIERUNG<br />
Der Benutzercode der Videoanlage wird wie auf<br />
einer Sprechanlage BiBus II. VERS. programmiert.<br />
Beziehen Sie sich auf die Handbücher für die<br />
Rufstellen.<br />
PROGRAMMIERUNG DER RUFTON<br />
(b)<br />
(a)<br />
1. Den Videoanlage vom Bügel lösen.<br />
2. Die Polbrücke W1 von Position „a“ in Position<br />
“B“ stellen.<br />
3. Den Videoanlage wieder befestigen.<br />
4. Die Taste für die Hilfsdienste drücken. Bei<br />
jedem Tastendruck ändert sich der Rufton der<br />
Sprechanlage. Sobald Sie den Ton ausgewählt<br />
haben, zum nächsten Punkt übergehen.<br />
5. Die Taste für den Ruf an den Pförtner drücken.<br />
Bei jedem Tastendruck ändert sich der Rufton<br />
auf der Etage. Sobald Sie den Ton ausgewählt<br />
haben, zum nächsten Punkt übergehen.<br />
6. Den Videoanlage vom Bügel lösen.<br />
7. Die Polbrücke W1 wieder in Position “a“<br />
bringen.<br />
8. Den Videoanlage wieder befestigen.<br />
FUNKTIONSWEISE<br />
TÜRÖFFNERTASTE<br />
aktiv ab Sprechanlagenruf bis zum<br />
Gesprächsende<br />
TASTE FÜR<br />
HILFSDIENSTE<br />
Treppenlicht, Öffnen<br />
Einfahrten, etc.<br />
RUFTASTE<br />
ZUM PFÖRTNER/<br />
SELBSTEINSCHALTUNG<br />
Pförtner: Hörer abheben<br />
und Drücken der Taste<br />
Selbsteinschaltung:<br />
Taste drücken, ohne<br />
den Hörer abzunehmen<br />
KONTRASTEINSTELLUNG<br />
HELLIGKEITSEINSTELLUNG<br />
EINSTELLUNG DER<br />
RUFLAUTSTÄRKE<br />
SELBSTEINSCHALTUNG<br />
Auf der HAUPT-Rufstelle NR. 1 kann die<br />
Selbsteinschaltung für Video oder Audio/Video<br />
aktiviert werden. Bei Sprechanlage in Ruhestellung<br />
die Taste des Rufs an den Pförtner drücken,<br />
ohne den Hörer abzuheben. Befindet sich die<br />
Hauptstelle 1 bereits im Gespräch oder ist besetzt,<br />
geschieht nichts. Ist sie frei und nicht besetzt,<br />
ertönt die Videoanlage und der Bildschirm schaltet<br />
sich ein. Innerhalb der Wartezeit bis zum Abheben<br />
(normalerweise 40s) kann die Tür geöffnet und<br />
eventuell gesprochen werden, indem der Hörer<br />
abgehoben wird.<br />
8 DS1705-020A DS1705-020A<br />
9
A)<br />
B<br />
Sch./Ref.<br />
1074/54<br />
Collegamento di 2 videocitofoni in parallelo:<br />
A) Con connessione video al piano tramite una derivazione del distributore.<br />
B) Con connessione video entra/esci.<br />
Connection of 2 video door phones in parallel:<br />
A) With floor connection via distributor extension;<br />
B) With in/out video connection.<br />
Raccordement de deux vidéophones en parallèle:<br />
A) Par connexion vidéo à l’étage via une dérivation du distributeur.<br />
B) Par connexion vidéo entrée/sortie.<br />
Conexión de 2 videointerfonos en paralelo:<br />
A) Con conexión vídeo al piso mediante una derivación del distribuidor<br />
B) Con conexión vídeo entrar-salir.<br />
Paralleler Anschluss von zwei Videoanlagen:<br />
A) Mit Videoanschluss auf der Etage über eine Abzweigung des Verteilers.<br />
B) Mit Ein-Ausgabe-Videoanschluss.<br />
A<br />
SV124-0210C<br />
VPU<br />
VP VP<br />
III II<br />
VP<br />
IV<br />
VPI<br />
VP<br />
I<br />
L1<br />
L2<br />
VPU<br />
VPI<br />
C1 C2<br />
L1<br />
L2<br />
VPU<br />
VPI<br />
C1 C2<br />
A Alla colonna<br />
To riser<br />
Vers la colonne<br />
A la columna<br />
An der Steiger<br />
B Distributore video<br />
Video distributor<br />
Distributeur video<br />
Distribuidor video<br />
Videoverteiler<br />
C<br />
Dalla colonna<br />
From the riser<br />
De la colonne<br />
De la columna<br />
Zu Steiger<br />
D Pulsante chiamata al piano<br />
Floor call button<br />
Bouton d’appel a l’étage<br />
Pulsador de llamada al piso<br />
Taste des Etagenrufs<br />
LEGENDA / KEY / LEGENDE / LEYENDA / KURZZEICHEN<br />
C<br />
D<br />
B)<br />
A<br />
VPU<br />
VPI<br />
VPU<br />
VPI<br />
L1<br />
L2<br />
C1 C2<br />
L1<br />
L2<br />
C1 C2<br />
§<br />
C<br />
Nel caso di apparecchi in parallelo, il pulsante di chiamata al piano deve essere collegato su un solo<br />
dispositivo.<br />
The floor call button must be connected to only one device in the case of devices in parallel.<br />
En cas d’appareils en parallèle, le bouton d’appel à l’étage doit être raccordé sur un seul dispositif.<br />
En el caso de aparatos en paralelo, el pulsador de llamada al piso se debe conectar en un solo<br />
dispositivo.<br />
Bei parallel geschalteten Geräten darf die Taste des Etagenrufs nur an eine Vorrichtung angeschlossen<br />
sein.<br />
D<br />
10 DS1705-020A DS1705-020A<br />
11
DS 1705-020A LBT 8498<br />
FILIALI<br />
20151 MILANO - V.Gallarate 218<br />
Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80<br />
00043 CIAMPINO (ROMA) V.L. Einaudi 17/19A<br />
Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97<br />
80013 CASALNUOVO (NA) V.Nazionale delle Puglie 3<br />
Tel. 081.193.661.20 - Fax 081.193.661.04<br />
30030 VIGONOVO (VE) - V.del Lavoro 71<br />
Tel. 049.738.63.00 r.a. - Fax 049.738.63.11<br />
66020 S.GIOVANNI TEATINO (CH) - V.Nenni 17<br />
Loc. Sambuceto Tel. 085.44.64.851<br />
Tel. 085.44.64.033 - Fax 085.44.61.862<br />
http://www.urmetdomus.com<br />
e-mail:info@urmetdomus.it<br />
SEDE<br />
URMET DOMUS S.p.A.<br />
10154 TORINO (ITALY)<br />
VIA BOLOGNA 188/C<br />
Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.)<br />
Fax +39 011.24.00.300 - 323<br />
Area <strong>tecnica</strong><br />
servizio clienti +39 011.23.39.810<br />
Made in EU