Struttura organizzativa - Bezirksgemeinschaft Ãberetsch - Unterland
Struttura organizzativa - Bezirksgemeinschaft Ãberetsch - Unterland
Struttura organizzativa - Bezirksgemeinschaft Ãberetsch - Unterland
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Projekten und Initiativen im Bereich der Prävention<br />
und Gemeinwesenarbeit im zuständigen Territorium;<br />
sociali nell’ambito della prevenzione e del lavoro di<br />
comunità nel territorio competente;<br />
• Planung, Durchführung und Bewertung von sozialen • pianificazione, realizzazione e valutazione di<br />
Projekten und Maßnahmen zur sozio- sanitären<br />
Integration;<br />
interventi e progetti sociali ai fini dell’integrazione<br />
socio-sanitaria;<br />
• Ausarbeitung von individuellen und familiären • elaborazione di progetti ed interventi individuali e<br />
Förderprojekten- und Maßnahmen, die durch familiari che presuppongono processi di lavoro<br />
berufsübergreifende Arbeitsprozesse gestaltet interprofessionale;<br />
werden;<br />
• Einbindung und Aktivierung der persönlichen und • coinvolgimento ed attivazione delle risorse personali<br />
familiären Ressourcen der KlientInnen unter e familiari del/della cliente e di quelle istituzionali nel<br />
Beachtung des Subsidiaritätsprinzips und der rispetto del principio di sussidiarietá;<br />
optimalen Nutzung aller Ressourcen;<br />
• Abfassung von Konventionen und Verträgen; • stesura di contratti e convenzioni;<br />
• Koordinierung und Auswertung sozialer • coordinamento e valutazione di strutture e servizi<br />
Einrichtungen und Dienste des Territoriums, die von<br />
privaten Körperschaften geführt werden;<br />
sociali del territorio, che vengono gestiti da enti<br />
privati;<br />
• Beziehungen zu den Vereinen und Verbänden des • rapporti con le associazioni del territorio;<br />
Territoriums;<br />
• Beziehungen zu den Diensten und Einrichtungen • rapporti con le istituzioni e i servizi del territorio;<br />
des Territoriums;<br />
• Beziehungen zu den Gemeinden für einen ständigen • rapporti con i comuni per un confronto regolare sulle<br />
Austausch über die Tätigkeit des Sprengels;<br />
• Beratung und Information der BürgerInnen über die<br />
Leistungen und Ressourcen des Sprengels und des<br />
Territoriums;<br />
• Im Rahmen der an den Sprengeln anvertrauten<br />
Aufgaben, Ausführung der Maßnahmen zur<br />
Arbeitssicherheit;<br />
• Im Rahmen der an den Sprengeln anvertrauten<br />
Aufgaben, Durchführung der Aufgaben im Bereich<br />
der EDV;<br />
attività del distretto;<br />
• consulenza e informazione dei/delle cittadini/e in<br />
merito alle prestazioni e alle risorse del distretto e<br />
del territorio;<br />
• nell’ambito dei compiti affidati ai distretti, esecuzione<br />
degli interventi concernenti la sicurezza sul posto di<br />
lavoro;<br />
• nell’ambito dei compiti affidati ai distretti, esecuzione<br />
dei compiti riguardanti i CED;<br />
• Im Rahmen der an den Sprengeln anvertrauten<br />
Aufgaben, Verwaltung des Personals;<br />
• Verwaltung der anvertrauten Kostenstellen; • amministrazione dei centri costo affidati;<br />
• Verwaltung des Ökonomatdienstes; • amministrazione dell’economato;<br />
• Verwaltung des Inventars; • amministrazione dell’inventario;<br />
• Erstellung von Studien und Durchführung von<br />
Erhebungen zur Ermittlung der Bedürfnisse der<br />
BürgerInnen und des Territoriums;<br />
• Verwaltungstätigkeiten in Bezug auf den eigenen<br />
Zuständigkeitsbereich;<br />
• nell’ambito dei compiti affidati ai distretti,<br />
amministrazione del personale;<br />
• realizzazione di studi, statistiche e rilevazioni per<br />
l’individuazione dei bisogni dei/delle cittadini/e e del<br />
territorio;<br />
• attività amministrativa per il proprio ambito di<br />
competenza;<br />
FINANZIELLE SOZIALHILFE<br />
Prävention und Beseitigung familiärer und persönlicher<br />
Notlagen durch finanzielle Leistungen.<br />
ASSISTENZA ECONOMICA<br />
Prevenzione e rimozione di situazioni di bisogno<br />
mediante prestazioni finanziarie.<br />
• Ausarbeitung von individuellen und familiären • elaborazione di progetti ed interventi individuali e<br />
Förderprojekten- und Maßnahmen;<br />
familiari;<br />
• Einbindung und Aktivierung der persönlichen und • coinvolgimento ed attivazione delle risorse personali<br />
familiären Ressourcen der KlientInnen unter e familiari del/della cliente e di quelle istituzionali nel<br />
Beachtung des Subsidiaritätsprinzips und der rispetto del principio di sussidiarietá;<br />
optimalen Nutzung aller Ressourcen;<br />
• Berechnung der Beteiligungsquoten an den Tarifen • calcolo delle quote tariffarie nelle strutture<br />
in stationären und teilstationären Einrichtungen;<br />
residenziali e semiresidenziali;<br />
• Information und Beratung der BürgerInnen; • informazione e consulenza dei/delle cittadini/e;<br />
• Erarbeitung von Berichten und Statistiken; • elaborazione di relazioni e statistiche;<br />
• Verwaltungstätigkeiten in Bezug auf den eigenen<br />
Zuständigkeitsbereich;<br />
• attività amministrativa per il proprio ambito di<br />
competenza;<br />
SOZIALPÄDAGOGISCHE GRUNDBETREUUNG<br />
ASSISTENZA SOCIO-PEDAGOGICA DI BASE<br />
Präventionsarbeit sowie Betreuung und Unterstützung<br />
von Einzelpersonen, Familien oder Gruppen in<br />
Notlagen.<br />
Prevenzione, cura e sostegno di situazioni di bisogno<br />
individuale, familiare o di gruppo.<br />
• Ausarbeitung von individuellen und familiären • elaborazione di progetti ed interventi individuali e<br />
Ämterordnung - Regolamento degli uffici e dei servizi Seite-pag.: 15/29