10.07.2015 Views

ECKOLD Kraftformer KF 340

ECKOLD Kraftformer KF 340

ECKOLD Kraftformer KF 340

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>ECKOLD</strong> <strong>Kraftformer</strong> ‘Piccolo’<strong>KF</strong> <strong>340</strong><strong>KF</strong> 324Machines universelles pour le formage à froid detôles et de profilésMacchine universali per la sagomatura a freddo edeformazione plastica di lamiere e profilati...........................................Swiss precision


Le formage <strong>ECKOLD</strong> / La tecnica di sagomatura <strong>ECKOLD</strong>Le procédé <strong>ECKOLD</strong>, c'est la précision, la rapidité et l'assurance d'un formage àfroid de qualité pour vos tôles et profilés. Avec une seule machine vous cintrez,formez et ajustez vos pièces, qu'elles soient neuves ou en réparation. L’universalitéde cette technologie est unique.Utilizzare la tecnica <strong>ECKOLD</strong> significa curvare profilati, sagomare lamiere, produrrenuovi pezzi, eseguire riparazioni e ritocchi di estrema precisione. Il sistema lavora inmodo preciso e silenzioso e funziona senza calore e asportazione di truciolo. Latecnologia intelligente <strong>ECKOLD</strong> è unica in tutto il mondo.Les machines / Le macchine "<strong>Kraftformer</strong>"Dans une gamme complète, les caractéristiques de nos machines varient selon leurcapacité de formage, le col de cygne, la vitesse de battement du coulisseau et leréglage de la pression de travail. Le réglage précis de ces hautes pressions permetun travail rapide de grande qualité. Les machines <strong>ECKOLD</strong> sont étudiées pour répondreaux exigences d'utilisation les plus sévères, leur réputation de robustesse etde longévité en font des machines d'exception.La <strong>ECKOLD</strong> offre un'ampia gamma di macchine "<strong>Kraftformer</strong>" che si distinguonoper capacità di sagomatura, profondità dell'incavo, numero di corse e regolazionedella pressione di lavoro. Le pressioni elevate possono essere regolate con grandeprecisione per ogni tipo di applicazione. Per questo le macchine risultano idealianche per i lavori di correzione e rifinitura. E sono note per la robustezza e duratanel tempo.L'outillage, un programme complet / Gli utensili <strong>ECKOLD</strong>Les outils de formage <strong>ECKOLD</strong> étudiés pour différents matériaux sontuniversels. La forme souhaitée de la pièce est obtenue progressivementet avec précision par le choix de l'outil, et la combinaison de la pressionappliquée et du déplacement de la pièce entre les outils.Gli utensili per sagomatura <strong>ECKOLD</strong> sono di tipo universale e possonoessere usati per lamiere di materiali differenti. La sagoma finale vieneottenuta gradualmente e ogni corsa corrisponde a un ciclo di lavoro. Lapressione e l'avanzamento regolano la sagomatura in modo preciso esilenzioso.<strong>ECKOLD</strong> <strong>Kraftformer</strong> <strong>KF</strong> 324 , <strong>KF</strong> <strong>340</strong>Les types <strong>KF</strong> 324 et <strong>KF</strong> <strong>340</strong> sont les plus petites machines motorisées de notreprogramme. La machine <strong>KF</strong> 324 avec réglage du coulisseau par volant à main - etla machine <strong>KF</strong> <strong>340</strong> avec réglage électro-mécanique par pédale à pied. Le corps dela machine en forme de “C” est placé sur un sup-port mobile parfaitement stable.Grâce à sa forme appropriée et à sa longueur de porte-à-faux, il est possible deformer des pièces de genre corps creux, ou de dimen-sions encombrantes.<strong>KF</strong> 324 e <strong>KF</strong> <strong>340</strong> sono i macchinari più piccoli dotati di un motore delprogramma <strong>ECKOLD</strong>. L’ attrezzo del <strong>KF</strong> 324 viene spostato manualmente, quellodel <strong>KF</strong> <strong>340</strong> tramite un pedale. La forma a C della macchina facilita lalavorazione di pezzi ingombrati e incavati. La macchina è montata su ruote e puòessere spostata facilmente.2


Caractéristiques spéciales / Caratteristiche particolariForme de machine optimale pour des piècesdifférentes.Versalità di impiego pratico grazie allaforma ottimale.Contrôle précis de la pression de travail.Alta potenza regolabile precisamente.Hauteur réglable.Altezza di lavoro regolabile.Changement rapide des outils.Cambio rapido degli utensili.Portes verrouillables en option (No. decommande 021.300.3520).Optional con porte a chiudere conchiave (No. d’ordine 021.300.3520).Rangement d'outils.Depositi laterali per gli utensili.3


Versions / Versioni<strong>KF</strong> <strong>340</strong>• La machine <strong>KF</strong> <strong>340</strong> avec réglageélectromécanique par pédale à pied.• Tipo <strong>KF</strong> <strong>340</strong> con spostamentodell’attrezzo tramite un pedale.Réglage continu de la vitesse pour des conditions detravail optimal:- p. ex. basse vitesse pour le rétreint du matériel épais,redressage ou pour la finition précise.- p. ex. haute vitesse pour l'allonge, bombage ou lelissage.Velocità regolabile per ottimali condizionidi lavoro:- per esempio velocità per ricalcare materiali piùspessi, raddrizzare oppure finish preciso.- per esempio alta velocità per la stiratura,bombatura oppure ricalcatura.+50% plus de capacité de formage que le <strong>KF</strong> 324,allant jusqu'à 3 mm pour rétreint et l'allonge.+50% più capacità di deformazione di <strong>KF</strong> 324,fino a 3 mm acciaio per ricalcatura e stiratura.4


<strong>KF</strong> 324• La machine <strong>KF</strong> 324 avec réglage ducoulisseau par volant à main.• Tipo <strong>KF</strong> 324 con spostamentomanuale dell’attrezzo.Le <strong>KF</strong> 324 pour le formagede tôle jusqu'à 2 mm.Il <strong>KF</strong> 324 per il attrezzo dilamiera fino a 2 mm.Applications universelles / Versatilità di impiego praticoIndustrie aéronautique, fabricationde pièces originales ou travauxd’entretien.Costruzione e manutenzione diaeromobili.Fabrication de pièces detoiture, de signalisation et dedécoration.Edilizia e arti decorative.Pièces de carrosserie automobilepour prototypes ou restauration desvoitures.Lattonieri di carrozzeria e autoveicoli.5


Outillage / UtensiliRétreintRicalcaturaFWA 802/3 SLFA 90 Ssans endommager la surface de travailsenza danno alla superficieFWA 60 SKS 50 Spour des profilés Uper profilati a UCintrage par rétreint de profilés, formage de tôles, élimination de déformations par rétreintdans la zone de travail.Curvatura di profilati, sagomatura di lamiere e raddrizzatura di pieghe mediante compressionecontrollata della zona interessata.Épaisseur / Spessore lamiera max. [mm]Type Dim. Jeu No. de com. No. d’ident. kgTipo [mm] Kit No. d’ordine Codice articolo Acier / Acciaio Inox Alu(~400 N/mm 2 ) (~600 N/mm 2 ) (~250 N/mm 2 )FWA 402 S Ø 40 1 004.030.0020 0010 010 0100 2.5 1.5 1.0 2.0FWA 502 S Ø 50 1 004.030.0050 0010 010 0209 3.2 1.5 1.0 2.0FWA 60 S Ø 60 1 004.030.0200 0000 005 6681 4.0 2.0 1.5 2.5FWA 802/3 S * Ø 80 1 004.030.0085 0000 004 8084 6.6 3.0 2.0 4.0LFA 70 S 40 x 70 1 004.140.0010 0000 005 5697 2.5 1.5 1.0 2.0LFA 90 S 55 x 90 1 004.140.0070 0000 005 5707 4.0 1.5 1.0 2.0LFA 120 S 70 x 120 1 004.140.0131 0000 005 5732 5.6 1.5 1.0 2.0LFA 155 S * 80 x 150 1 004.140.0216 0000 001 3728 10.2 2.0 1.5 3.0KS 50 S - 1** 004.120.0020 0000 000 2159 10.2 2.0 1.0 2.0KSL 60 S - 1** 004.130.0020 0000 000 2160 10.0 1.0 1.0 1.5*seulement avec <strong>KF</strong> <strong>340</strong> / solo con <strong>KF</strong> <strong>340</strong>**Piéce / Pezzo6


AllongeStiraturaFWR 403 SFWR 803/3 SSW 2 S / VAS 2LFR 90 Ssans endommager la surface de travailsenza danno alla superficieSW 2 Spour des profilés Uper profilati a UFormage par allongement contrôle de la zone à travailler. Egalement possible, le cintrage deprofilés.Formare attraverso uno stiramento controllato e preciso della zona di lavoro. Anche possibile:Piegamento del profilo attraverso di un piegamento raggio e curvatura.Épaisseur / Spessore lamiera max. [mm]Type Dim. Jeu No. de com. No. d’ident. kgTipo [mm] Kit No. d’ordine Codice articolo Acier / Acciaio Inox Alu(~400 N/mm 2 ) (~600 N/mm 2 ) (~250 N/mm 2 )FWR 403 S Ø 40 1 004.050.0020 0010 010 0402 2.4 1.5 1.0 2.0FWR 60 S Ø 60 1 004.050.0200 0010 005 5097 4.0 2.0 1.5 2.5FWR 803/3 S * Ø 80 1 004.050.0065 0000 004 8094 6.6 3.0 2.0 4.0LFR 70 S 40 x 70 1 004.150.0010 0000 005 5700 2.8 1.5 1.0 2.0LFR 90 S 55 x 90 1 004.150.0020 0000 005 5710 4.2 1.5 1.0 2.0LFR 155 S * 80 x 150 1 004.150.0031 0000 001 3725 10.3 2.0 1.5 3.0SW 2 S - 1** 004.260.0020 0000 000 0964 6.6 2.0 2.0 2.0SW 2 S/A - 1** 004.260.0025 0000 000 4819 - - - 2.0*seulement avec <strong>KF</strong> <strong>340</strong> / solo con <strong>KF</strong> <strong>340</strong>**Piéce / Pezzo7


BombageBombaturaPFW 80 SPFW 60 SPour le bombage (emboutissage) de tôles. Emboutissage pas à pas à partir d’une tôle plane.La pression de travail influe sur le rayon de bombage.Per la bombatura di lamiera. Imbutitura graduale dalla lamiera piatta. La pressione d'esercizioinfluisce sul raggio di curvatura.Épaisseur / Spessore lamiera max. [mm]Type Dim. Jeu No. de com. No. d’ident. kgTipo [mm] Kit No. d’ordine Codice articolo Acier / Acciaio Inox Alu(~400 N/mm 2 ) (~600 N/mm 2 ) (~250 N/mm 2 )PFW 60 S Ø 60 1 004.170.0020 0010 010 2109 4.4 2.0 2.0 2.0PFW 80 S Ø 80 1 004.170.0040 0010 010 2208 5.0 2.0 2.0 2.0LissageLevigaturaTP 25 SPour le lissage de tôles mises en forme ou planes. Par leur élasticité, les outils travaillentpresque sans bruit.Per levigare e lucidare parti di lamiere piane e bombate. Le superfici di percussione, possatesu cuscinetti in gomma, garantiscono un lavoro pressonchè silenzioso.Épaisseur / Spessore lamiera max. [mm]Type Dim. Jeu No. de com. No. d’ident. kgTipo [mm] Kit No. d’ordine Codice articolo Acier / Acciaio Inox Alu(~400 N/mm 2 ) (~600 N/mm 2 ) (~250 N/mm 2 )TP 25 S Ø 85/25 1 004.270.0040 0010 010 1805 5.5 2.0 2.0 2.08


FinitionRifinitureWT 80 S / NFW 101 WT 80 S / NFW 102Outil de finition pour le lissage et le calibrage de pièces déjà préformées. Il comprend dessupports d´outils WT 80 S (Pos. 1) et des pièces d´insertion de formage NFW 101 (Pos. 2) ouNFW 102 (Pos. 3).Per levigare calibrare pezzi preforgiati. Consta di portautensile del tipo WT 80 S(pos. 1) e di inserti per forgiare NFW (pos. 2 + 3).Piece d’insertionde conformageNFW 101Attrezzo NFW 1011Piece d’insertionde conformageNFW 102Attrezzo NFW 101231Épaisseur / Spessore lamiera max. [mm]Type Dim. Jeu No. de com. No. d’ident. kgTipo [mm] Kit No. d’ordine Codice articolo Acier / Acciaio Inox Alu(~400 N/mm 2 ) (~600 N/mm 2 ) (~250 N/mm 2 )WT 80 S Ø 80 1 004.290.0020 0010 010 3007 3.3 2.0 2.0 2.0Type R Jeu No. de com. kgTipo [mm] Kit No. d’ordineNFW 101 40 - 70 1 * 2.2Type R Jeu No. de com. kgTipo [mm] Kit No. d’ordineNFW 102 5 - 40 1 * 2.2* Numéros de commande sur demandeCodici per l’ordinamento su richiesta9


PlanageSpianaturaFWS 60 SLFS 60 SLes outils de planage Type FWS et LFS éliminent les plis et les bosses sur les tôles par rétreintconcentrique. Cette opération précise et très rapide est réalisée à froid sans apport de chaleur.Ribadire concentrico elimina tensioni e ammaccatture della lamiera. Rapida e precisa senzal'azione termica.Épaisseur / Spessore lamiera max. [mm]Type Dim. Jeu No. de com. No. d’ident. kgTipo [mm] Kit No. d’ordine Codice articolo Acier / Acciaio Inox Alu(~400 N/mm 2 ) (~600 N/mm 2 ) (~250 N/mm 2 )FWS 60 S Ø 60 1 004.060.0020 0010 010 1503 3.7 1.0 1.0 2.0LFS 60 S Ø 60 1 004.160.0020 0010 010 1300 3.6 1.0 1.0 2.0RedressageRaddrizzaturaRW-S / RW-TP 25 SRW-S / RW-WT 80 SL´outil à redresser évite le travail fatiguant à la main lors du dressage des pièces déformées oupliées.L’utensile per raddrizzare sostituisce il faticoso lavoro manuale nella raddrizzatura di partideformate o distorte.Type Description Dim. Piece No. de com. No. d’ident. kg Épaisseur [mm]Tipo Denominazione [mm] Pezzo No. d’ordine Codice articolo Spessore lamiera [mm]RW-S Partie inférieure / Parte inferiore 80 x 150 1 004.210.0010 0010 010 3200 6.2+ max. 4,0RW-TP 25 S Partie supérieure / Parte superiore - 1 004.210.0020 0010 010 1813 3.2RW-S Partie inférieure / Parte inferiore 80 x 150 1 004.210.0010 0010 010 3200 6.2+ max. 4,0RW-WT 80 S Partie supérieure / Parte superiore - 1 004.210.0030 0010 010 3015 2.3+ 0040 207 403510


AccessoiresAccessoriButée réglable /Il regolatore a contattoVAS 2L’outil VAS permet le guidage précis desbords de pièces à former.Garantisce facile mantenimento dellamisura nella lavorazione di zone marginalinonchè il sicuro e preciso inserimento delpezzo da lavorare.Type Dim. Piece No. de com. No. d’ident. kgTipo [mm] Pezzo No. d’ordine Codice articoloVAS 2 - 1 022.300.0000 0061 900 0058 3.65Chasse rivet /Estrattore per perniASD1Chasse rivet, poinçon, contre plaque, pourl’entretien ou la réparation des outils typeFWA, FWR et FWS.Per la manutenzione e riparazione di utensilia sagomare, dei tipi FWA, FWR e FWS.23Type Description No. Piece No. de com. No. d’ident. kgTipo Denominazione Pezzo No. d’ordine Codice articoloASD 1 Chasse rivet / Fustella 1 1 004.010.0010 0040 219 0104 0.105ASD 2 Contre plaque / Base d’appoggio 2 1 004.010.0020 0000 000 0650 0.800ASD 3 Poinçon de rechange / Percussore di ricambio 3 1 004.010.0030 0040 219 0141 0.00311


Données Techniques / Dati tecnici<strong>KF</strong> 324 <strong>KF</strong> <strong>340</strong><strong>ECKOLD</strong> AGRheinstrasse 8CH-7203 TrimmisSwitzerlandTel.: +41– 81 354 12 70Fax: +41– 81 354 12 01machines@eckold.chwww.eckold.com<strong>ECKOLD</strong> GmbH & Co. KGD-37444 St. AndreasbergGermanyTel.: +49–5582 802 0Fax: +49–5582 802 300info@eckold.dewww.eckold.com<strong>ECKOLD</strong> Limited15 Lifford WayBinley Industrial EstateGB-Coventry CV3 2RNGreat BritainTel.: +44–24 7645 5580Fax: +44–24 7645 6931sales@eckold.co.ukwww.eckold.co.uk<strong>ECKOLD</strong> France16, rue de la Noue GuimanteZ.I. de la CourtillièreF-77400 St. Thibault-des-VignesFranceTel.: +33–1 643 09 247Fax: +33–1 643 08 192info@eckold.frwww.eckold.fr<strong>KF</strong> 324 <strong>KF</strong> <strong>340</strong>Col de cygne horizontal Profondità incavo in orizz. <strong>340</strong> mm <strong>340</strong> mmCol de cygne vertical Profondità incavo in vert. 245 mm 245 mmCourse de travail Corsa utile 8 mm 8 mmNombre de coups parCicliminute du coulisseau al minuto ~ 400 ~ 250 - 550Commande parPotenza nominalemoteur électrique motore elettrico 1,5 kW 2,2 kWCapacité de formage:Capacità di formatura:- acier (400 N/mm 2 ) - acciaio (400 N/mm 2 ) max. 2.0 mm max. 3.0 mm- alu (250 N/mm 2 ) - alluminio (250 N/mm 2 ) max. 2.5 mm max. 4.0 mm- inox (600 N/mm 2 ) - inox (600 N/mm 2 ) max. 1.5 mm max. 2.0 mmRéglage du coulisseau par Regolazione del perno con Volantino a mano/ Motoriduttore/Volant à mainMoto-réducteur32 mm 30 mmPoids net Peso netto ~ 505 kg ~ 537 kgToutes les données d’épaisseurs de tôles se basent sur une qualité d’emboutissage profond: acier (Rm~400 N/mm 2 ), aluminium non-viellimais emboutissable (Rm~250 N/mm 2 ) et acier inoxidable (Rm~600 N/mm 2 ).Tutti gli spessori di lamiera indicati si riferiscono a materiali idonei allo stampaggio profondo: lamiera di acciaio (Rm~400 N/mm 2 ),alluminio, non invecchiato, stampabile (Rm~250N/mm 2 ) e lamiera di acciaio inossidabile (Rm~600 N/mm 2 )................................................Swiss precision<strong>ECKOLD</strong> & VAVROUCH,spol. s r.o.Jilemnického 8CZ-61400 BrnoCzech republicTel.: +420 545 24 18 36Fax: +420 545 24 18 36eckold@volny.czwww.eckold.cz<strong>ECKOLD</strong> Japan Co. Ltd.2-14-2, Maihara HigashiChiba Pref.JP-274-0824 Funabashi-CityJapanTel.: +81–47 470 2400Fax: +81–47 470 2402info@eckold.co.jpwww.eckold.co.jpPrinted in Switzerland • CH03/799.200.0021 • PP <strong>KF</strong> <strong>340</strong>/324 • Fr/It • 12.10 Illustrations et données technique sans engagement. Sous réserve de modifications techniques. / Le illustrazioni e le misure sono puramente indicative, con riserva di modifiche tecniche.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!