13.12.2012 Views

Gli stabilimenti balneari di Bibione Pineda: Servizio, Confort e ...

Gli stabilimenti balneari di Bibione Pineda: Servizio, Confort e ...

Gli stabilimenti balneari di Bibione Pineda: Servizio, Confort e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

YOUR PRIVATE HOLIDAY.<br />

Tutto lo spazio, il relax e le attenzioni<br />

che potete desiderare.<br />

Otto chilometri <strong>di</strong> spiaggia fine, dorata<br />

e profonda. Un’acqua azzurra tra le più<br />

pulite del mare Adriatico.<br />

E tutt’intorno centinaia <strong>di</strong> ettari<br />

<strong>di</strong> verde, ombrose pinete, lagune e valli<br />

<strong>di</strong> pesca. A <strong>Bibione</strong> trovate tutto questo<br />

e gente pronta a farvi sentire un ospite<br />

atteso, importante, che merita sempre<br />

un trattamento speciale.<br />

Perché chiedere <strong>di</strong> meno alla vacanza<br />

che sognate per la vostra famiglia?<br />

Viel Platz, Erholung<br />

und freundliche Gastlichkeit<br />

genau nach Ihren Träumen.<br />

Acht Kilometer feiner, goldener, tiefer<br />

Sandstrand. Azurblaues Meer,<br />

wo <strong>di</strong>e Adria am saubersten ist.<br />

Umgeben von Hunderten Hektar<br />

Grünland, schattigem Pinienwald,<br />

Lagune und Brackwasserlandschaft.<br />

Das alles gibt es in <strong>Bibione</strong> und dazu<br />

Menschen, für <strong>di</strong>e jeder Gast ein<br />

besonderer ist, ein wichtiger, der<br />

eine besondere Behandlung ver<strong>di</strong>ent.<br />

Warum sollten Sie sich für den<br />

Traumurlaub mit Ihrer Familie<br />

mit weniger begnügen?<br />

All the space,<br />

relaxation and attention<br />

you could ask for.<br />

Eight kilometres of fine, deep, golden<br />

sand, accompanied by blue sea<br />

with some of the cleanest water<br />

in the Adriatic, all surrounded<br />

by hundreds of hectares of greenery,<br />

shady pine groves, lagoons and fishing<br />

valleys. <strong>Bibione</strong> offers all of this, along<br />

with people who will make you feel<br />

an important, welcome guest worthy<br />

of special treatment. Why ask less<br />

of your family’s dream holiday?<br />

2 3


Blu. Blu. Blu…<br />

La nostra collezione conta già 19 ban<strong>di</strong>ere.<br />

Il nostro mare è sempre più blu.<br />

Sono infatti ben 19 i riconoscimenti<br />

che <strong>Bibione</strong> ha ottenuto per la<br />

limpidezza delle sue acque e la pulizia<br />

delle sue spiagge. Quin<strong>di</strong>ci consecutivi,<br />

con quello del 2010. Se aggiungete<br />

un cielo altrettanto blu e tutto il verde<br />

intorno, capirete che l’amore<br />

e il rispetto per la natura sono una<br />

delle ban<strong>di</strong>ere che non smetteremo<br />

mai <strong>di</strong> sventolare con orgoglio.<br />

Blau. Blau. Blau…<br />

Unsere Sammlung zählt<br />

bereits 19 Flaggen.<br />

Unser Meer ist immer blau. Bereits<br />

19 Mal erhielt <strong>Bibione</strong> <strong>di</strong>e Blaue<br />

Flagge für <strong>di</strong>e Reinheit seines Meeres<br />

und <strong>di</strong>e Sauberkeit der Strände.<br />

Mit 2010 <strong>di</strong>e fünfzehnte in ununterbrochener<br />

Folge. Wenn Sie noch<br />

den ebenso blauen Himmel<br />

und das Grün der Umgebung<br />

dazuzählen, ist klar, dass Liebe<br />

und Respekt für <strong>di</strong>e Natur eine der<br />

Flaggen ist, <strong>di</strong>e stolz über unserem<br />

Ort wehen.<br />

Blue, Blue, Blue…<br />

we have already collected<br />

19 flags.<br />

Our sea is always bluer. Indeed,<br />

<strong>Bibione</strong> has won an impressive<br />

19 awards for its clean waters and<br />

beaches, 15 of them now consecutive.<br />

If you add an equally blue sky and<br />

greenery all around, you’ll understand<br />

that our love and respect for nature<br />

are one of the flags that we’ll never<br />

stop waving with pride.<br />

Che cos’è<br />

la Ban<strong>di</strong>era Blu?<br />

Per ottenere la Ban<strong>di</strong>era Blu,<br />

l’Amministrazione locale, i citta<strong>di</strong>ni<br />

e gli operatori turistici locali devono<br />

operare in modo tale da sod<strong>di</strong>sfare<br />

un numero <strong>di</strong> criteri relativi a: qualità<br />

delle acque <strong>di</strong> balneazione e della<br />

costa, informazione ed educazione<br />

ambientale, gestione ambientale,<br />

sicurezza e servizi.<br />

Was ist<br />

<strong>di</strong>e Blaue Flagge?<br />

Um <strong>di</strong>e Blaue Flagge zu erhalten,<br />

müssen Gemeindebehörden, Bürger<br />

und Tourismusbetriebe eng<br />

zusammenarbeiten, damit eine Reihe<br />

von Kriterien in Bezug auf <strong>di</strong>e<br />

Wasserqualität des Meeres<br />

und der Küste, Umwelterziehung<br />

und Information, Umweltmanagement,<br />

Sicherheit und Dienstleistungen<br />

erfüllt werden.<br />

What is<br />

the Blue Flag?<br />

In order to obtain the Blue Flag,<br />

the local council, citizens and tour<br />

operators must work to satisfy<br />

a number of criteria regar<strong>di</strong>ng<br />

the quality of water and the beach,<br />

environmental information<br />

and education, environmental<br />

management, safety and services.<br />

19<br />

BAnDIERE BLU<br />

dal 1996 al 2010<br />

4 5


L’irresistibile richiamo della natura.<br />

Certificata.<br />

Amata, protetta, conservata con cura e<br />

attenzione. Non a caso <strong>Bibione</strong> ha<br />

ottenuto, prima tra i siti turistici<br />

d’Europa, la registrazione Europea<br />

EMAS e la certificazione ISO 14001 per<br />

lo “sviluppo sostenibile” grazie al<br />

Sistema <strong>di</strong> Gestione Ambientale<br />

applicato ed attivo sul territorio del<br />

polo turistico. La natura qui è uno<br />

spettacolo che si replica giorno dopo<br />

giorno: affascina, coinvolge,<br />

commuove. Angoli <strong>di</strong> pineta ancora<br />

intatti,dai profon<strong>di</strong> silenzi e dagli<br />

intensi profumi. Lagune a per<strong>di</strong>ta<br />

d’occhio che nascondono la vita ricca e<br />

segreta della fauna migratoria e<br />

stanziale, punteggiate qua e là dai<br />

casoni <strong>di</strong> canne che parlano <strong>di</strong> antiche<br />

tra<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> pesca e hanno ispirato<br />

poeti e scrittori. Senza <strong>di</strong>menticare che<br />

proprio qui si trova una delle rare zone<br />

<strong>di</strong> Protezione Speciale, il sito <strong>di</strong><br />

importanza Comunitaria della<br />

Vallevecchia: 900 ettari <strong>di</strong> natura<br />

inviolata, sentieri pedonali e ciclabili,<br />

un Centro <strong>di</strong> Educazione Naturalistica.<br />

Der unwiderstehliche<br />

Ruf der natur. Zertifiziert.<br />

Geliebt, geschützt und mit Sorgfalt und<br />

Aufmerksamkeit erhalten. Nicht zufällig<br />

erhielt <strong>Bibione</strong> als einer der ersten<br />

Fremdenverkehrsorte Europas <strong>di</strong>e<br />

europäische EMAS Registrierung und das<br />

Zertifikat nach ISO 14001 für “nachhaltige<br />

Entwicklung”, sondern dank einem<br />

Umweltmanagementsystem, das im ganzen<br />

Territorium von <strong>Bibione</strong> aktiv angewendet<br />

wird. Die Natur ist hier ein Schauspiel, das<br />

sich jeden Tag wiederholt: bezaubernd,<br />

mitreißend, berührend. Natürlich erhaltene<br />

Räume mit Pinien, tiefem Schweigen und<br />

intensiven Düften. Lagune so weit das Auge<br />

reicht, mit dem reichen, geheimen Leben<br />

von Stand­ und Zugvögeln, und da und dort<br />

<strong>di</strong>e Schilfhütten der Fischer, <strong>di</strong>e von alten<br />

Tra<strong>di</strong>tionen erzählen und Dichter und<br />

Schriftsteller zu ihren Werken anregten.<br />

Und hier befindet sich mit Vallevecchia<br />

auch eines der seltenen Sonder schutzgebiete<br />

von europäischer Bedeutung:<br />

900 Hektar unversehrte Natur,<br />

Geh­ und Radwege, ein Zentrum<br />

für Natur­ und Umwelterziehung.<br />

Our irresistible love of nature,<br />

certified.<br />

<strong>Bibione</strong> lavishes loving care on protecting<br />

and conserving its natural heritage. It is no<br />

coincidence that the town was one of the<br />

first tourist destinations in Europe to obtain<br />

EMAS registration and ISO 14001<br />

certification for sustainable development,<br />

due to an environmental management<br />

system actively applied all over its<br />

territory. Nature here is a spectacle that is<br />

repeated day after day, fascinating,<br />

enthralling and moving. Virgin pine groves<br />

offer deep silences and heady scents.<br />

The lagoons, exten<strong>di</strong>ng as far as the eye<br />

can see, conceal a secret world teeming<br />

with migratory and resident wildlife,<br />

and are dotted here and there with<br />

reed­thatched houses that bear witness<br />

to old fishing tra<strong>di</strong>tions and have inspired<br />

poets and writers. Without forgetting that<br />

the area is home to Vallevecchia, one<br />

of the rare Special Protection Areas<br />

and a Site of Community Importance,<br />

boasting 900 hectares of unspoiled<br />

natural habitats, footpaths and cycle<br />

tracks, and a Nature Education Centre.<br />

Che cos’è EMAS?<br />

EMAS è un Regolamento Europeo che<br />

tramite l’applicazione <strong>di</strong> un Sistema <strong>di</strong><br />

Gestione Ambientale (insieme <strong>di</strong><br />

procedure, istruzioni operative, etc...)<br />

si pone l’obiettivo <strong>di</strong> prevenire e <strong>di</strong><br />

ridurre l’impatto sull’ambiente legato<br />

alle attività esercitate sul territorio,<br />

grazie alla collaborazione <strong>di</strong><br />

istituzioni, citta<strong>di</strong>ni, operatori e turisti<br />

in un’ottica <strong>di</strong> continuo miglioramento<br />

ambientale e <strong>di</strong> uno sviluppo<br />

sostenibile della citta<strong>di</strong>na.<br />

Was ist EMAS?<br />

EMAS ist ein umweltpolitisches<br />

Instrument der EU, das sich über ein<br />

Umwelt management system (Gesamtheit<br />

von Verfahren, operativen Anleitungen,<br />

etc.) das Ziel setzt, Umweltauswirkungen<br />

durch wirtschaftliche Tätigkeit in einem<br />

Gebiet zu verhindern oder zu<br />

verringern. Gefragt ist dabei <strong>di</strong>e<br />

Mitarbeit von Institutionen, Bürgern,<br />

Unternehmen und Touristen für eine<br />

stän<strong>di</strong>ge Verbesserung der Umwelt<br />

und eine nachhaltige Ortsentwicklung.<br />

What is EMAS?<br />

The Eco­Management and Au<strong>di</strong>t<br />

Scheme (EMAS) is a European<br />

environmental management system,<br />

consisting of a set of procedures and<br />

operating instructions, which aims to<br />

prevent and reduce the environmental<br />

impact of local businesses and<br />

activities through co­operation<br />

between institutions, citizens,<br />

operators and tourists, with a view to<br />

constant environmental improvement<br />

and sustainable development.<br />

6 7


Anche la vostra tranquillità è protetta.<br />

Spegnete il motore, <strong>di</strong>menticate l’auto,<br />

rilassatevi. Approfittate delle gran<strong>di</strong><br />

aree pedonali, riscoprite l’antica arte<br />

del camminare in lunghe passeggiate<br />

sullo spazioso lungomare o regalate ai<br />

vostri polmoni qualche ora <strong>di</strong> jogging.<br />

Dietro una spiaggia che anche i più<br />

piccoli possono godersi in santa pace,<br />

grazie ai bassi fondali, c’è una città<br />

altrettanto sicura, priva <strong>di</strong> barriere<br />

architettoniche, aperta a tutti e<br />

tranquilla in tutti i sensi.<br />

Auch Ihre Ruhe<br />

ist geschützt.<br />

Schalten Sie den Motor aus, vergessen<br />

Sie das Auto, entspannen Sie sich.<br />

Nutzen Sie <strong>di</strong>e ausgedehnten<br />

Fußgängerzonen, entdecken Sie<br />

wieder <strong>di</strong>e Lust am Gehen auf langen<br />

Spazierwegen der breiten Uferpromenade<br />

oder pumpen Sie beim Joggen<br />

Ihre Lungen voll mit frischer Luft.<br />

Hinter einem Strand, den auch unsere<br />

Kleinsten dank geringster Wassertiefe<br />

in voller Sicherheit genießen können,<br />

liegt <strong>di</strong>e ebenso sichere Stadt, ohne<br />

architektonische Schranken, offen<br />

für alle und ruhig in jeder Hinsicht.<br />

Your tranquillity<br />

is protected too.<br />

Switch your engine off, forget your car<br />

and relax. Take advantage of the large<br />

pedestrian areas, re<strong>di</strong>scover the old art<br />

of strolling along the wide promenade,<br />

or treat your lungs to a few hours<br />

of jogging. Beyond a beach that even<br />

children can safely enjoy, due to its<br />

shallow waters, there is an equally safe<br />

town, without architectural barriers,<br />

which is open to everyone and<br />

peaceful in every sense.<br />

8 9


La spiaggia.<br />

Lasciate spaziare lo sguardo e la fantasia.<br />

Smisuratamente grande, per<br />

contenere tutto quello che potete<br />

immaginare. Possibile, quando una<br />

spiaggia arriva ad offrire più <strong>di</strong><br />

8 chilometri <strong>di</strong> sabbia. In questo<br />

para<strong>di</strong>so <strong>di</strong> spazio ci si può perdere,<br />

senza mai perdere <strong>di</strong> vista la vostra<br />

vacanza su misura. Sarete coccolati<br />

da un piccolo esercito <strong>di</strong> bagnini<br />

professionisti e da un’organizzazione<br />

che ha previsto anche un pronto<br />

soccorso e un dermatologo a vostra<br />

completa <strong>di</strong>sposizione. Per tutti ci<br />

sono zone de<strong>di</strong>cate dove godersi questa<br />

spiaggia unica. Piene <strong>di</strong> giochi e<br />

<strong>di</strong>vertimento per i più piccoli, piene <strong>di</strong><br />

attenzioni e relax come la zona Vip.<br />

Ma a <strong>Bibione</strong> c’è un posto speciale<br />

anche per i gran<strong>di</strong> amici dell’uomo.<br />

L’esclusiva spiaggia <strong>di</strong> Pluto mette<br />

a loro <strong>di</strong>sposizione lettino,<br />

fermaguinzaglio, ciotola e acqua<br />

corrente giusto a fianco<br />

dell’ombrellone, sdraio o lettino<br />

dell’accompagnatore. E c’è anche un<br />

tratto <strong>di</strong> mare riservato e delimitato<br />

da boe, per un tuffo rinfrescante.<br />

Der Strand. Lassen Sie Blick<br />

und Fantasie schweifen.<br />

Riesig groß, enthält er alles, was Sie sich<br />

nur wünschen können. Das ist möglich,<br />

wenn ein Sandstrand mehr als<br />

8 Kilometer lang ist. In <strong>di</strong>esem Para<strong>di</strong>es<br />

kann man sich verlieren, ohne jemals den<br />

Urlaub nach Maß aus den Augen zu<br />

verlieren. Sie werden verwöhnt von einem<br />

kleinen Heer professioneller<br />

Strandwächter und einer Organisation,<br />

<strong>di</strong>e Ihnen auch Rettungs<strong>di</strong>enst und<br />

Dermatologen zur Verfügung stellt. Für<br />

alle gibt es eigene Bereiche, um <strong>di</strong>esen<br />

Strand voll genießen zu können. Spiel<br />

und Spaß für unsere Kleinsten,<br />

Aufmerksamkeit und Erholung im Vip­<br />

Bereich. Aber in <strong>Bibione</strong> gibt es einen<br />

besonderen Platz auch für unsere besten<br />

Kameraden. Am “exklusiven” Pluto­Strand<br />

gibt es Liege, Hundeleinenbefestigung,<br />

Fressnapf und fließendes Wasser gleich<br />

neben Herrchens oder Frauchens<br />

Sonnenschirm, Liegestuhl oder Liegebett.<br />

Ein durch Bojen begrenzter<br />

Meeresabschnitt steht für kühle<br />

Erfrischung zur Verfügung.<br />

The beach: let your eye<br />

and your imagination roam.<br />

The enormous beach is home to everything<br />

you could imagine, for it offers over<br />

8 kilometres of sand. You can lose yourself<br />

in this spacious para<strong>di</strong>se, without ever<br />

losing sight of your made­to­measure<br />

holiday. You will be pampered by a small<br />

army of professional lifeguards and<br />

facilities that include a first­aid post and a<br />

dermatologist at your complete <strong>di</strong>sposal.<br />

There are de<strong>di</strong>cated areas for everyone to<br />

enjoy this unique beach, with fun and<br />

games for children, and opportunities for<br />

adult to relax and be pampered, as in the<br />

VIP area. However, <strong>Bibione</strong> also has a<br />

special place for man’s best friends. The<br />

exclusive Pluto’s Beach offers canine guests<br />

sun beds, leash anchorage points, drinking<br />

bowls and running water, right next to<br />

their owner’s sun umbrella, deckchair or<br />

sun bed. There is also an area of sea<br />

reserved for them, marked off by buoys,<br />

where they can enjoy a cooling swim.<br />

Per informazioni · Für Informationen · For information<br />

www.laspiaggia<strong>di</strong>pluto.com<br />

BIBIONE SPIAGGIA s.r.l.<br />

Via del Mare, 2<br />

<strong>Bibione</strong> 30020 (Venezia)<br />

Tel. +39 0431 439671<br />

Fax +39 0431 439675<br />

info@bibionespiaggia.com<br />

www.bibione.com<br />

•<br />

Per clienti <strong>di</strong> agenzie, locatori privati ed hotels<br />

convenzionati (qualora il servizio spiaggia non fosse<br />

compreso nel prezzo).<br />

Bassa stagione / Vorsaison / Low season<br />

dal 15.05 al 20.05 e dal 10.09 al 18.09<br />

€ 20,00<br />

Valide per tutto l’arenile dalla quarta fila in poi, con<br />

esclusione <strong>di</strong> alcuni settori a <strong>Bibione</strong> <strong>Pineda</strong> e al Lido<br />

dei Pini. La spiaggia è attrezzata con giochi per<br />

bambini e ragazzi. Percorso vita e servizio <strong>di</strong><br />

animazione durante tutta la stagione.<br />

BIBIOnE SPIAGGIA S.R.L. Gestione dei Servizi <strong>di</strong> Spiaggia<br />

TARIFFE SETTIMAnALI SERVIZI DI SPIAGGIA - WOCHEnSTRAnDTARIFE - WEEKLY BEACH CHARGE<br />

•<br />

Für Gäste der vertragsverbundene Agenturen, Hotels<br />

und Privat vermieter (wenn nicht im Preis schon inbegriffen).<br />

Perio<strong>di</strong>co _ 7 giorni – Abonnement _ 7 Tage – Season Ticket _ 7 days<br />

Me<strong>di</strong>a stagione / Ubergangsaison / Mid season<br />

21.05 al 10.06 e dal 27.08 al 09.09<br />

€ 38,00<br />

Zutritt haben Hunde auch am gesamten Sandstreifen hinter<br />

der vierten Reihe, ausgenommen einige Sektoren in<br />

<strong>Bibione</strong> <strong>Pineda</strong> und Lido dei Pini. Der Strand ist mit Spielen<br />

für Kinder und Jugend ausgestattet. Unterhaltungsmeile<br />

und Animation während der ganzen Saison.<br />

•<br />

For clients of associated agencies, private hirers and<br />

hotels (when not in price included).<br />

Alta stagione / Hochsaison / High season<br />

dal 11.06 al 26.08<br />

€ 51,00<br />

From the fourth row back, the beach facilities can be<br />

used by everyone, with the exception of several sectors<br />

in <strong>Bibione</strong> <strong>Pineda</strong> and Lido dei Pini. The beach also has<br />

a children’s playground, as well as a fitness trail and an<br />

entertainment service throughout the season.<br />

10 11


I piccoli si <strong>di</strong>vertono alla grande.<br />

Non è mai troppo presto per cominciare<br />

a godersi la dolce vita <strong>di</strong> spiaggia <strong>di</strong><br />

<strong>Bibione</strong>. Per riempire <strong>di</strong> sorprese,<br />

scoperte, avventure e tanto <strong>di</strong>vertimento<br />

le giornate dei più piccoli, il programma<br />

quoti<strong>di</strong>ano è davvero incre<strong>di</strong>bilmente<br />

ricco e vario. Potrete affidarli in tutta<br />

tranquillità alle cure <strong>di</strong> un personale<br />

altamente qualificato nel Baby Parking<br />

(per bambini dai 3 fino ai 5 anni) o nei<br />

Baby Club (dai 5 fino ai 12 anni).<br />

Großer Spaß für kleine Leute.<br />

Es ist nie zu früh, um das süße Leben<br />

am Strand von <strong>Bibione</strong> zu genießen.<br />

Unglaublich reichhaltig und vielseitig ist<br />

das Programm, das den Tag unserer<br />

jüngsten Gäste mit Überraschungen,<br />

Entdeckungen, Abenteuern und<br />

fröhlicher Unterhaltung ausfüllt.<br />

Ihre Kinder sind bei unserem hoch<br />

qualifizierten Personal im Baby Parking<br />

(für Kinder von 3 bis 5 Jahren) oder<br />

Baby Club (von 5 bis 12 Jahren)<br />

sicher aufgehoben.<br />

Great fun for children.<br />

It is never to early to start enjoying<br />

the dolce vita of <strong>Bibione</strong>’s beach.<br />

The action­packed daily program<br />

is incre<strong>di</strong>bly varied, in order to fill<br />

children’s days with surprises,<br />

<strong>di</strong>scoveries, adventures and lots of fun.<br />

You can happily entrust your little ones<br />

to the care of highly qualified staff<br />

at the Baby Parking (for children<br />

from 3 to 5 years old) or the Baby<br />

Clubs (from 5 to 12 years old).<br />

Bibi è un granchietto <strong>di</strong> peluche, un simpaticissimo amico che aspetta tutti i bambini<br />

per giocare con loro sulla spiaggia. Ma per conoscerlo e cominciare a <strong>di</strong>vertirsi<br />

con lui, basta cliccare www.bibione.com<br />

Bibi ist eine Plüschkrabbe, ein äußerst sympathischer Freund, der alle Kinder am<br />

Strand zum Spielen erwartet. Um ihn kennen zu lernen und sich mit ihm zu<br />

vergnügen, genügt es auf www.bibione.com zu klicken.<br />

Bibi is a soft furry crab, a very funny friend who welcomes all children and plays<br />

games with them on the beach. To meet him and begin the fun together, just visit:<br />

www.bibione.com.<br />

Baby Club<br />

Affidamento per bambini 3÷5 anni<br />

Kinderbetreuung von 3÷5 Jahre<br />

Organized areas for children<br />

from 3÷5 years old<br />

Mini Club<br />

Giochi per ragazzini 5÷12 anni<br />

Spiele für Kinder von 5÷12 Jahre<br />

Games for children from 5÷12 years old<br />

12 13


14<br />

I gran<strong>di</strong> non stanno a guardare.<br />

<strong>Gli</strong> ampi spazi della spiaggia offrono<br />

giornate molto animate anche<br />

agli adulti. Per riempire il tempo libero<br />

ci sono aree attrezzate per tornei sportivi<br />

<strong>di</strong> ogni genere: volley, tennis, soccer<br />

e bocce, per ricordarne solo qualcuno.<br />

Accanto allo sport, il programma<br />

d’animazione prevede avventurose<br />

cacce al tesoro, combattutissimi giochi<br />

senza frontiere, ma anche corsi<br />

<strong>di</strong> aquagym, lezioni <strong>di</strong> ginnastica,<br />

corsi <strong>di</strong> ballo.<br />

GYM<br />

Gym dolce, aerobica, body tonic, balli,<br />

stretching, ecc.<br />

Sanfte Gymnastik, Aerobic, Body Tonic, Tanzen,<br />

Stretching, usw.<br />

Light fitness, aerobics, body tonic, dancing,<br />

stretching etc.<br />

Auch <strong>di</strong>e Großen kommen<br />

nicht zu kurz.<br />

Auch für Erwachsene gibt es animierte<br />

Unterhaltung am weitläufigen Strand.<br />

Für sportliche Turniere jeder Art stehen<br />

eigene Plätze zur Verfügung: Volleyball,<br />

Tennis, Minifußball und Boccia, um nur<br />

einige zu nennen. Neben sportlicher<br />

Unterhaltung gibt es abenteuerliche<br />

Schatzsuchen, heiß umkämpfte Spiele<br />

ohne Grenzen, aber auch Acquagym,<br />

Gymnastik­ und Tanzkurse.<br />

MBK<br />

Escursioni in bicicletta<br />

Ausflüge mit dem Fahrrad<br />

Bicycle excursions.<br />

TORNEI<br />

Beach volley, beach soccer, beach tennis, ecc.<br />

Beach Volley, Beach Soccer, Beachtennis, usw.<br />

Beach volleyball, beach soccer, beach tennis etc.<br />

Plenty of fun<br />

for adults too.<br />

The large beach offers lively days<br />

for adults as well. There are de<strong>di</strong>cated<br />

areas for sports tournaments<br />

of all kinds, inclu<strong>di</strong>ng volleyball, tennis,<br />

football and bowls. Alongside sport,<br />

the entertainment programme features<br />

adventurous treasure hunts, games<br />

with competing teams from various<br />

European countries, water aerobics<br />

courses, exercise lessons and dance<br />

classes.<br />

tutti gli appuntamenti dell’estate su:<br />

alle sommerlichen Veranstaltungen in:<br />

all summer eVents:<br />

www.bibione.com<br />

15


Tutto lo sport, minuto per minuto.<br />

Se amate lo sport, la spiaggia <strong>di</strong><br />

<strong>Bibione</strong> fa il vostro gioco. Sulla sabbia<br />

e in acqua, avrete continue occasioni<br />

per de<strong>di</strong>carvi a quelli che vi<br />

appassionano <strong>di</strong> più o per scoprirne<br />

ogni giorno <strong>di</strong> nuovi. Aerobica, volley,<br />

soccer, tennis: tanto movimento<br />

e fitness sulla sabbia, a due passi<br />

dal mare. Dove potrete sempre<br />

trasferirvi per nuove sfide in windsurf,<br />

vela o canoa, dall’alba al tramonto.<br />

Sportlich ohne Pause.<br />

Wenn Sport Ihre Leidenschaft ist,<br />

sind Sie in <strong>Bibione</strong> genau richtig.<br />

Am Strand und im Wasser gibt es<br />

immer Gelegenheit, Ihren Lieblingssport<br />

auszuüben oder neue zu entdecken.<br />

Aerobic, Volleyball, Fußball, Tennis:<br />

viel Bewegung und Fitness im Sand<br />

gleich am Wasser. Dort gibt es weitere<br />

Herausforderungen: Windsurfen,<br />

Segeln, Rudern, von früh morgens<br />

bis spät abends.<br />

All sports, minute by minute.<br />

If you’re a sports lover, then <strong>Bibione</strong><br />

beach is for you. It offers endless<br />

opportunities, on the sand and in<br />

the water, for you to practise your<br />

favourite sport or <strong>di</strong>scover new ones<br />

every day. Aerobics, volleyball,<br />

football, tennis: there’s plenty of<br />

movement and fitness on the sand,<br />

a stone’s throw from the sea, where<br />

you can always enjoy new challenges<br />

with a windsurf board, sailing boat<br />

or canoe, from dawn to dusk.<br />

16 17


Abore Fate gli solupta sportivi <strong>di</strong>a anche ducia lontano volorisita dal mare.<br />

Per mantenervi in splen<strong>di</strong>da forma<br />

o ritrovare quella perduta, non<br />

accontentatevi della spiaggia.<br />

<strong>Bibione</strong> offre ovunque infinite occasioni<br />

per sod<strong>di</strong>sfare la vostra voglia <strong>di</strong> sport.<br />

Tornei <strong>di</strong> tennis, calcio a cinque,<br />

le lezioni <strong>di</strong> equitazione; percorsi<br />

<strong>di</strong> nor<strong>di</strong>c walking e barefooting che vi<br />

aspettano tra mare e pineta; chilometri<br />

<strong>di</strong> piste ciclabili che escono dalla città,<br />

raggiungono laguna e pineta e vi<br />

invitano a perdervi in rilassanti<br />

pedalate nella ricchezza della natura.<br />

Per gli appassionati del golf, c’è un<br />

green da 18 buche nelle vicinanze.<br />

Sportlich nicht<br />

nur am Strand.<br />

Um fit zu bleiben oder wieder fit<br />

zu werden, sollten Sie sich nicht<br />

mit dem Strand begnügen. In <strong>Bibione</strong><br />

haben Sie überall Gelegenheit, ihren<br />

sportlichen Ambitionen nachzugehen.<br />

Turniere für Tennis und Minifußball,<br />

Reitstunden; Wege für Nor<strong>di</strong>c Walking<br />

und Barefooting zwischen Meer und<br />

Pinienwald; viele Kilometer Radwege,<br />

<strong>di</strong>e aus der Stadt zur Lagune und<br />

in den Pinienwald führen, lockeres<br />

Treten in <strong>di</strong>e Pedale in herrlicher<br />

Naturlandschaft. Für Golf­Freunde<br />

gibt es einen 18­Loch­Platz in der Nähe.<br />

Sports away from<br />

the beach.<br />

However, the beach is not the only<br />

place that allows you to keep fit.<br />

Indeed, <strong>Bibione</strong> offers endless<br />

opportunities to satisfy your appetite<br />

for sport: tennis tournaments, five­a­side<br />

football and ri<strong>di</strong>ng lessons; Nor<strong>di</strong>c<br />

walking and barefooting trails that<br />

wind between the sea and the pine<br />

grove; and kilometres of cycle tracks<br />

lea<strong>di</strong>ng from the town to the lagoon<br />

and the pine grove, which tempt you<br />

to take relaxing rides in a luxuriant<br />

natural setting. Golf lovers can enjoy<br />

the nearby 18­hole course.<br />

18 19


Siete pronti a scendere in pista?<br />

Quello che <strong>di</strong>fficilmente si vede dal<br />

finestrino <strong>di</strong> un’auto, si gode invece<br />

alla perfezione da una bicicletta.<br />

A voi scegliere la destinazione e <strong>di</strong><br />

conseguenza anche il mezzo più adatto<br />

per le caratteristiche del percorso.<br />

A <strong>Bibione</strong> vi sono ben cinque<br />

alternative, da quelle citta<strong>di</strong>ne più<br />

classiche a quelle che portano nel bel<br />

mezzo della natura. La pista ciclabile<br />

citta<strong>di</strong>na é ideale per tutta la famiglia,<br />

in particolare nelle <strong>di</strong>vertenti varianti<br />

tandem e risciò. Un secondo itinerario<br />

parte da <strong>Bibione</strong> per tuffarsi nel verde<br />

della pineta, gustarne la bellezza<br />

e i profumi. Punto d’arrivo: la magia<br />

<strong>di</strong> un faro solitario. Per chi cerca<br />

percorsi più impegnativi e più ampi<br />

orizzonti, le proposte alternative non<br />

mancano. Un viaggio nella laguna<br />

e nella sua vita misteriosa, nel silenzio<br />

assoluto e assolato; un’immersione<br />

profonda nelle zone più selvagge,<br />

alla scoperta <strong>di</strong> aree intatte come<br />

Vallevecchia e la Brussa; oppure<br />

i 22 chilometri lungo la foce del<br />

Tagliamento fino a San Michele, su una<br />

strada sterrata e circondata dalla natura,<br />

fatta apposta per le mountain bike.<br />

Sind Sie startbereit?<br />

Was man vom Autofenster aus kaum<br />

sieht, kann man am Fahrrad voll<br />

genießen. Welches Ziel Sie wählen,<br />

liegt bei Ihnen, danach bestimmt sich<br />

auch das Fahrrad, das für <strong>di</strong>e jeweilige<br />

Strecke am besten geeignet ist. In <strong>Bibione</strong><br />

gibt es fünf Alternativen, von klassischen<br />

Stadtwegen bis zu Touren in <strong>di</strong>e freie<br />

Natur. Ideal für <strong>di</strong>e ganze Familie ist der<br />

Radweg in der Stadt, besonders lustig,<br />

wenn man mit Tandem oder Rikscha<br />

unterwegs ist. Eine zweite Route führt<br />

von <strong>Bibione</strong> durch den wunderschönen<br />

Pinienwald mit all seinen Düften.<br />

Zielpunkt: der magische, einsame<br />

Leuchtturm. Wenn mehr sportliche<br />

Herausforderung und weitere Horizonte<br />

gefragt sind, fehlen <strong>di</strong>e Alternativen<br />

keineswegs. Eine Fahrt durch <strong>di</strong>e Lagune<br />

und ihr geheimnis volles Leben, im<br />

absoluten Schweigen unter heißer<br />

Sonne; tiefes Eintauchen in <strong>di</strong>e wildeste<br />

Natur, unberührte Land schaften wie<br />

Vallevecchia und Brussa; oder 22<br />

Kilometer von der Tagliamento­Mündung<br />

bis San Michele, auf Feld wegen mitten<br />

in der Natur, ideal für Mountainbikes.<br />

Are you ready to cycle?<br />

Everything that is so easily missed from<br />

a car can be enjoyed to the full on a<br />

bicycle. Just choose your destination<br />

and the most suitable bike for the route.<br />

<strong>Bibione</strong> offers five <strong>di</strong>fferent alternatives,<br />

from classic town routes to nature trails.<br />

The town cycle route is ideal for the<br />

whole family, particularly with the fun<br />

alternatives of tandems and rickshaws.<br />

A second route leads from <strong>Bibione</strong><br />

through the beautiful, scented, lush<br />

green pine grove, en<strong>di</strong>ng at a magical<br />

solitary lighthouse. There are plenty of<br />

alternatives for those seeking more<br />

challenging routes and wider horizons.<br />

They include a journey around the<br />

lagoon to <strong>di</strong>scover its mysterious<br />

wildlife, accompanied only by the<br />

bright sun and absolute silence; full<br />

immersion in the wildest areas, to<br />

<strong>di</strong>scover unspoiled zones like<br />

Vallevecchia and the island of Brussa;<br />

and the 22­kilometre trail along the<br />

mouth of the River Tagliamento, as far<br />

as San Michele, on a <strong>di</strong>rt track through<br />

an unspoiled landscape, created<br />

especially for mountain bikes.<br />

20 21


La Marina.<br />

In rotta per un mondo magico.<br />

Il porto <strong>di</strong> <strong>Bibione</strong>, inserito in un’oasi<br />

naturale <strong>di</strong> pace e tranquillità, è un<br />

punto <strong>di</strong> partenza ideale per un’uscita<br />

in barca come dovrebbero essere tutte.<br />

Navigherete lentamente tra le mille<br />

emozioni che offrono le acque della<br />

laguna, sfiorerete i tra<strong>di</strong>zionali casoni,<br />

vi troverete faccia a faccia con cigni,<br />

aironi e fenicotteri che si godono<br />

con voi squarci <strong>di</strong> natura veramente<br />

incontaminata.<br />

Der Yachthafen.<br />

Kurs auf eine magische Welt.<br />

Der Hafen von <strong>Bibione</strong> ist eingebettet<br />

in eine natürliche Oase des Friedens<br />

und der Ruhe, idealer Ausgangspunkt<br />

für Bootsausflüge wie sie sein sollen.<br />

Langsam gleiten Sie dahin, erfüllt<br />

von Emotionen, <strong>di</strong>e nur <strong>di</strong>e Lagune<br />

schenken kann, vorbei an den<br />

charakteristischen Fischerhütten,<br />

von Angesicht zu Angesicht mit<br />

Schwänen, Reihern und Flamingos,<br />

<strong>di</strong>e gemeinsam mit Ihnen <strong>di</strong>ese Flecken<br />

ungezähmter Natur genießen.<br />

The Marina. Sailing towards<br />

a magical world.<br />

<strong>Bibione</strong>’s marina is situated<br />

in a peaceful, tranquil natural oasis<br />

and is the ideal departure point<br />

for a boat trip. You will sail slowly<br />

through the many thrills offered<br />

by the lagoon, gli<strong>di</strong>ng past<br />

the tra<strong>di</strong>tional thatched houses<br />

and fin<strong>di</strong>ng yourself face to face<br />

with swans, herons and flamingos,<br />

with whom you can share glimpses<br />

of truly unspoiled natural landscapes.<br />

22 23


SalusPerAquam. Salute e benessere sotto lo stesso tetto.<br />

Di fronte al mare, uno stabilimento<br />

termale dove approfittare <strong>di</strong> tutto<br />

l’insieme delle pratiche, antiche<br />

e moderne, che si prendono cura<br />

del corpo. A <strong>Bibione</strong> Thermae vengono<br />

praticate fangoterapia, balneoterapia,<br />

inalazioni e cure complementari, come<br />

massoterapia e riabilitazione, in una<br />

struttura convenzionata con il <strong>Servizio</strong><br />

Sanitario Nazionale.<br />

Ma <strong>Bibione</strong> Thermae è un luogo ideale<br />

anche per chi vuole pensare alla sua<br />

forma e al suo benessere, in una Spa<br />

a servizio completo che oltre<br />

ai trattamenti estetici offre piscine<br />

coperte e all’aperto, saune, bagno turco<br />

e idromassaggi in una location<br />

particolare <strong>di</strong> fronte al mare.<br />

SalusPerAquam.<br />

Gesundheit und Wellness<br />

unter einem Dach.<br />

Am Meer liegt auch <strong>di</strong>e Thermalanstalt,<br />

in der alte und neue Behandlungen für<br />

unser Wohlbefinden angeboten werden.<br />

So gibt es in <strong>Bibione</strong> Thermae Fangotherapie,<br />

Balneotherapie, Inhalation<br />

und komplementäre Behandlungen,<br />

wie Massagetherapien und<br />

Rehabilitation in einer Vertragsanstalt<br />

des italienischen Gesundheitswesens.<br />

Aber <strong>Bibione</strong> Thermae ist auch ein<br />

idealer Ort, wenn Fitness und Wellness<br />

gefragt sind. Ein Spa­Bereich mit allen<br />

Leistungen hat neben kosmetischen<br />

Behandlungen auch Hallen­ und<br />

Freibad, Sauna, Dampfbad und<br />

Whirlpool zu bieten, <strong>di</strong>e durch ihre Lage<br />

am Meer besonders attraktiv sind.<br />

SalusPerAquam: health<br />

and wellness beneath<br />

the same roof.<br />

The seafront SPA allows you to take<br />

advantage of an array of old and<br />

modern treatments for your physical<br />

wellbeing. <strong>Bibione</strong> Thermae offers mud<br />

treatments, balneotherapy, inhalations,<br />

and complementary treatments like<br />

massage therapy and rehabilitation, in<br />

a structure operating within the national<br />

health service. However, <strong>Bibione</strong><br />

Thermae is also the ideal place for<br />

visitors who wish to concentrate on<br />

fitness and wellness, with a Spa<br />

offering a complete service inclu<strong>di</strong>ng<br />

not only beauty treatments, but also<br />

indoor and outdoor pools, saunas,<br />

Turkish baths and whirlpool tubs in a<br />

unique location overlooking the sea.<br />

<strong>Bibione</strong> Thermae<br />

Via delle Colonie, 3 - 30020 <strong>Bibione</strong> [VE]<br />

Tel. +39 0431 441111 - Fax +39 0431 441199<br />

info@bibioneterme.it www.bibioneterme.it<br />

APERTO TUTTO L’AnnO<br />

GAnZJäHRIG GEöFFnET<br />

OPEn ALL YEAR ROUnD<br />

24 25


Oltre la spiaggia.<br />

Mille proposte, da vivere insieme.<br />

Il mare è al centro.<br />

Intorno c’è tutto quello che potete<br />

immaginare per rempire le vostre<br />

giornate <strong>di</strong> <strong>di</strong>vertimento, relax,<br />

piacere della scoperta.<br />

Oltre 500 negozi per gli amanti<br />

dello shopping, ristoranti per il piacere<br />

dei gourmet, pizzerie per ritrovarsi<br />

tra amici, bar, gelaterie, locali<br />

dove godersi un aperitivo al tramonto<br />

o <strong>di</strong>vertirsi fino all’alba.<br />

E a due passi da <strong>Bibione</strong>, le mille<br />

emozioni dell’Acquasplash,<br />

del Parco dei Pappagalli o del Parco Zoo.<br />

nicht nur Strand.<br />

Tausend Angebote,<br />

gemeinsam erleben.<br />

Das Meer ist der Mittelpunkt.<br />

Rundherum alles, was man sich<br />

an Unterhaltung, Erholung,<br />

Entdeckerfreude für einen Urlaub<br />

nur wünschen kann. Shopping in<br />

über 500 Geschäften, Restaurants<br />

für Gourmets, Pizzerias für gemütliches<br />

Beisammensein mit Freunden, Cafes,<br />

Eissalons, Lokale für einen Aperitif am<br />

späten Nachmittag oder Vergnügen bis<br />

zum frühen Morgen. Und ganz in der<br />

Nähe von <strong>Bibione</strong>, <strong>di</strong>e aufregenden<br />

Emotionen von Acquasplash, Parco<br />

dei Pappagalli und Parco Zoo.<br />

Beyond the beach,<br />

a thousand <strong>di</strong>fferent<br />

proposals to enjoy together.<br />

The sea is the heart of the town.<br />

It is surrounded by everything you can<br />

imagine to fill your days with fun,<br />

relaxation and the pleasure of new<br />

<strong>di</strong>scoveries. Over 500 stores for<br />

shopaholics, restaurants to delight<br />

gourmets, pizzerias to frequent with<br />

friends, cafés, ice cream parlours,<br />

and bars and nightspots where you can<br />

enjoy an aperitivo at sunset or dance<br />

until dawn. The exciting world<br />

of Acquasplash water park, Parrot Park<br />

and the Zoo Park are just a stone’s<br />

throw away.<br />

26 27


Shopping time.<br />

Prendetevi tutto il tempo che occorre.<br />

C’è una bella <strong>di</strong>fferenza tra lo shopping<br />

frenetico in città e quello che vi potete<br />

godere in vacanza, de<strong>di</strong>candogli tutto<br />

il tempo che occorre e anche qualcosa<br />

in più. Per guardarsi bene intorno,<br />

indugiare davanti alle vetrine,<br />

scegliere con cura, lasciarsi consigliare<br />

in un’atmosfera unica e <strong>di</strong>versa.<br />

I negozianti <strong>di</strong> <strong>Bibione</strong> sono pronti<br />

a mettersi anche loro in vetrina,<br />

per farvi apprezzare la <strong>di</strong>fferenza<br />

con tutta la cortesia e professionalità<br />

<strong>di</strong> cui sono capaci.<br />

Shopping time.<br />

nehmen Sie sich Zeit.<br />

Es ist ein großer Unterschied zwischen<br />

städtischer Einkaufshektik und<br />

gemütlichem Shoppen im Urlaub,<br />

wenn sie alle Zeit der Welt haben<br />

und noch mehr. Um sich umzusehen,<br />

<strong>di</strong>e Schaufenster zu betrachten, um<br />

<strong>di</strong>e Auswahl mit Sorgfalt zu treffen<br />

und sich in einer Atmosphäre beraten<br />

zu lassen, <strong>di</strong>e anders ist.<br />

Die Geschäftsleute von <strong>Bibione</strong> sind<br />

immer zu vollem Einsatz bereit,<br />

um Ihnen den kleinen Unterschied<br />

zu zeigen, den eine freundliche,<br />

kompetente Be<strong>di</strong>enung ausmacht.<br />

Shopping time.<br />

Take all the time you need.<br />

There is a great <strong>di</strong>fference between<br />

frenzied shopping in town and the<br />

shopping you can enjoy on holiday,<br />

to which you can de<strong>di</strong>cate all the time<br />

you need and more. Besides, to let<br />

yourself to have a good look around,<br />

linger in front of the windows, choose<br />

attentively and receive advice in<br />

a <strong>di</strong>fferent and unique atmosphere.<br />

<strong>Bibione</strong>’s shopkeepers are ready to put<br />

themselves on <strong>di</strong>splay too, to allow you<br />

to appreciate the <strong>di</strong>fference of their<br />

courtesy and professionalism.<br />

Confcommercio <strong>Bibione</strong> è l’Organizzazione sindacale che<br />

tutela gli interessi delle imprese appartenenti ai settori del<br />

Commercio, del Turismo, dei Servizi e delle Piccole e Me<strong>di</strong>e<br />

Imprese. I suoi obiettivi si articolano in numerose attività:<br />

servizi per migliorare la qualità e la gestione delle imprese,<br />

tempestiva informazione agli associati e all’opinione<br />

pubblica, relazioni politico­sociali e amministrative,<br />

organizzazione e formazione del personale, accesso<br />

agevolato al cre<strong>di</strong>to…<br />

IL TUTTO FINALIZZATO AD AIUTARE LE<br />

AZIENDE A OFFRIRE AL TURISTA SERVIZI E<br />

PRODOTTI DI QUALITÁ SEMPRE RISPONDENTI<br />

ALLE SUE ESIGENZE.<br />

✽<br />

Confcommercio <strong>Bibione</strong> ist <strong>di</strong>e Gewerkschafts­organisation,<br />

<strong>di</strong>e <strong>di</strong>e Interessen der Unternehmen aus den Branchen<br />

Handel, Tourismus, Dienstleistungen und der Kleinen und<br />

Mittelstän<strong>di</strong>schen Unternehmen wahrnimmt. Ihre Ziele<br />

werden über zahlreiche Aktivitäten verfolgt: Dienstleistungen<br />

zur Verbesserung der Unternehmensqualität und ­verwaltung,<br />

frühzeitige Unterrichtung der Mitglieder und der<br />

Öffentlichkeit, Beziehungen zu Gesellschaft, Politik und<br />

Verwaltung, Personalorganisation und ­ausbildung, Zugang<br />

zu Kre<strong>di</strong>tvergünstigungen…<br />

DAS ALLES ZUR UNTERSTÜTZUNG DER<br />

UNTERNEHMEN, DAMIT DIESE DEN<br />

TOURISTEN HOCHWERTIGE DIENST-<br />

LEISTUNGEN UND PRODUKTEBIETEN, DIE<br />

IMMER DEREN BEDÜRFNISSEN ENTSPRECHEN.<br />

✽<br />

Confcommercio <strong>Bibione</strong> is the official body that promotes the<br />

interests of businesses in the retail, tourism and service<br />

sectors, as well as small­ and me<strong>di</strong>um­sized firms. It is active<br />

in a number of initiatives, inclu<strong>di</strong>ng services to improve<br />

business quality and management, provide up­to­date<br />

information to its members and the public, political­social<br />

and administrative relations, personnel organisation and<br />

training and special financing arrangements…<br />

ALL AIMED AT HELPING MEMBER COMPANIES<br />

TO OFFER VISITORS QUALITY PRODUCTS AND<br />

SERVICES THAT MEET THEIR NEEDS.<br />

Corso del Sole, 48<br />

30020 <strong>Bibione</strong> [VE]<br />

Tel. +39 0431 1945150<br />

Fax +39 0431 1945152<br />

e-mail: ascombibione@confcom.it<br />

28 29


A tavola con i sapori <strong>di</strong> una grande tra<strong>di</strong>zione.<br />

Concedetevi un assaggio del meglio<br />

della grande tra<strong>di</strong>zione<br />

enogastronomica locale. Il pesce<br />

dell’Adriatico è una tentazione unica<br />

che si esalta in piatti <strong>di</strong> estrema<br />

delicatezza, raffinatezza e gusto.<br />

Ai quali si accompagnano<br />

splen<strong>di</strong>damente il bouqet intenso e<br />

caratteristico <strong>di</strong> vini come quelli doc<br />

<strong>di</strong> Lison Pramaggiore o la frizzante<br />

allegria <strong>di</strong> un calice <strong>di</strong> Prosecco.<br />

Non perdetevi, in aprile e maggio,<br />

le delizie <strong>di</strong> una primizia come<br />

l’asparago bianco, che nasconde<br />

il tenero capo nei terreni sabbiosi<br />

del litorale. Ma non fermatevi<br />

all’asparago, perché tutti i prodotti<br />

<strong>di</strong> questa terra, dagli ortaggi alla<br />

frutta, ai formaggi,vini, salumi<br />

e prodotti dell’alveare, meritano<br />

<strong>di</strong> essere acquistati dai produttori<br />

della Cooperativa Agricola <strong>Bibione</strong><br />

e <strong>di</strong>ventare un gra<strong>di</strong>to e appetitoso<br />

souvenir della vostra vacanza.<br />

Zu Tisch mit einer Küche<br />

der großen Tra<strong>di</strong>tion.<br />

Lassen Sie sich von den Köstlichkeiten<br />

aus der heimischen Küche verwöhnen.<br />

Adriafisch ist eine Versuchung, <strong>di</strong>e in<br />

delikater, raffinierter und<br />

geschmackvoller Zubereitung ihre<br />

Vollendung findet. Als Begleitung gibt<br />

es intensiv duftende, typische Weine,<br />

wie <strong>di</strong>e aus dem DOC­Gebiet Lison­<br />

Pramaggiore, oder <strong>di</strong>e perlende Frische<br />

von Prosecco. Versäumen Sie nicht im<br />

April und Mai den köstlichen, weißen<br />

Spargel, der seine zarten Sprossen im<br />

san<strong>di</strong>gen Küstenland verbirgt. Aber<br />

nicht nur Spargel gilt es zu genießen,<br />

alle Produkte <strong>di</strong>eses Bodens, Gemüse<br />

und Obst, Käse, Wein, Wurstwaren<br />

und Honig ver<strong>di</strong>enen es, von den<br />

lokalen Erzeugern der Cooperativa<br />

Agricola <strong>Bibione</strong> als immer<br />

willkommenes, appetitliches Urlaubs­<br />

Souvenir gekauft zu werden.<br />

Tra<strong>di</strong>tional flavours.<br />

Treat yourself to a taste of the best<br />

of the great local gourmet tra<strong>di</strong>tion.<br />

Fish from the Adriatic is a unique<br />

temptation that is enhanced<br />

in extremely delicate, sophisticated,<br />

tasty <strong>di</strong>shes. These specialities<br />

are magnificently accompanied<br />

by the characteristic, full bouquet<br />

of wines such as those from the Lison<br />

Pramaggiore DOC zone or the<br />

sparkling liveliness of a glass<br />

of Prosecco. In April and May,<br />

don’t miss the delights of young white<br />

asparagus, which hides its tender head<br />

in the sandy soils of the coast. But don’t<br />

stop at that, because all the products<br />

of the area, from vegetables to fruit,<br />

cheese, wines, charcuterie and honey,<br />

deserve to be purchased from<br />

the producers of the <strong>Bibione</strong> Farmers’<br />

Co­operative as a delicious and very<br />

welcome souvenir of your holiday.<br />

30 31


Un concentrato <strong>di</strong> storia, arte, cultura.<br />

Praticamente <strong>di</strong>etro l’angolo.<br />

Non solo natura, non solo mare. Tante<br />

bellezze da conoscere, da scoprire, da<br />

ricordare vi aspettano in queste terre.<br />

A pochi chilometri, i resti romani <strong>di</strong><br />

Concor<strong>di</strong>a Sagittaria, la rinascimentale<br />

Portogruaro, l’Abbazia <strong>di</strong> Sesto al<br />

Reghena. Qualche ora merita <strong>di</strong> essere<br />

riservata alla scoperta o alla riscoperta<br />

<strong>di</strong> città d’arte come Treviso, Verona,<br />

Padova e Trieste. Anche se la più grande<br />

tentazione è certamente Venezia,<br />

una delle più incantevoli città<br />

del mondo, da raggiungere in auto,<br />

in autobus o anche in barca,<br />

per un’affascinante escursione<br />

della durata <strong>di</strong> un solo giorno.<br />

Geschichte, Kunst<br />

und Kultur.<br />

Überall gegenwärtig.<br />

Nicht nur Natur, nicht nur Meer. Viel<br />

Schönes gibt es in <strong>di</strong>esem Land zu sehen,<br />

zu entdecken und im Gedächtnis zu<br />

bewahren. Ganz in der Nähe <strong>di</strong>e<br />

römischen Funde von Concor<strong>di</strong>a<br />

Sagittaria, das Renaissance­Städtchen<br />

Portogruaro, <strong>di</strong>e Abtei von Sesto al<br />

Reghena. Kurzausflüge zur Entdeckung<br />

oder Wiederentdeckung von Kunststädten<br />

wie Treviso, Verona, Padua und Triest<br />

sollte man unbe<strong>di</strong>ngt einplanen. Die<br />

größte Versuchung ist aber sicherlich<br />

Vene<strong>di</strong>g, <strong>di</strong>ese magische Stadt. Ihre<br />

immer neue Faszination kann man schon<br />

bei einem Tagesausflug per Auto,<br />

Autobus oder auch per Boot voll erleben.<br />

A concentrate of history,<br />

art and culture practically<br />

just around the corner.<br />

This area is not just nature and sea,<br />

for it has many marvels for you<br />

to <strong>di</strong>scover and learn about.<br />

A few kilometres from <strong>Bibione</strong> you can<br />

find the Roman ruins of Concor<strong>di</strong>a<br />

Sagittaria, the Renaissance town<br />

of Portogruaro and the abbey of Sesto<br />

al Reghena. You should also set aside<br />

a few hours to <strong>di</strong>scover or re<strong>di</strong>scover<br />

art cities like Treviso, Verona, Padua<br />

and Trieste. However, the greatest<br />

temptation is undoubtedly Venice,<br />

one of the most enchanting cities in the<br />

world, which you can reach by car, bus<br />

or even boat, for a fascinating day trip.<br />

Trieste Verona Venezia Burano<br />

32 33


Mai un giorno senza appuntamenti.<br />

Prendete l’agenda e cominciate a<br />

segnare quelli assolutamente da non<br />

perdere. Si parte a fine aprile con il<br />

primo dei due weekend riservati alle<br />

delizie dell’asparago. Nel primo<br />

weekend <strong>di</strong> maggio è fissato anche<br />

l’appuntamento con “A pie<strong>di</strong> per<br />

<strong>Bibione</strong>”, una manifestazione po<strong>di</strong>stica<br />

internazionale che vanta oltre trenta<br />

e<strong>di</strong>zioni e migliaia <strong>di</strong> partecipanti. Il<br />

primo <strong>di</strong> una serie quasi infinita <strong>di</strong><br />

eventi sportivi che comprendono la<br />

Beach Volley Marathon <strong>di</strong> fine maggio,<br />

quest’anno riproposta anche a luglio e<br />

settembre, il beach and ball, il beach<br />

rugby, il beach tennis e i tornei <strong>di</strong><br />

calcetto. Si celebra l’estate con il<br />

cinema all’aperto non stop, gratuito per<br />

i bambini, e gli spettacoli teatrali. Ogni<br />

mese, c’è l’appuntamento fisso con un<br />

grande spettacolo pirotecnico.<br />

Kein Tag ohne Programm.<br />

Nehmen Sie den Kalender und tragen<br />

Sie <strong>di</strong>e Termine ein, <strong>di</strong>e man nicht<br />

versäumen sollte. Es geht los Ende April<br />

mit dem ersten der beiden Wochenenden,<br />

<strong>di</strong>e dem Spargel gewidmet sind. Am<br />

ersten Mai­Wochenende findet auch der<br />

internationale Geher­Bewerb “A pie<strong>di</strong><br />

per <strong>Bibione</strong>” statt, der bereits seine<br />

dreißigste Ausgabe erlebt und Tausende<br />

Teilnehmer anzieht. Es ist das erste von<br />

unzähligen Sportereignissen, darunter<br />

der Beach Volley Marathon von Ende<br />

Mai, der <strong>di</strong>eses Jahr im Juli und<br />

September wiederholt wird, Beach and<br />

Ball, Beach Rugby, Beach Tennis und<br />

Minifußballturniere. Außerdem wird der<br />

Sommer mit Nonstop­Freilichtkino, für<br />

Kinder gratis, und Theateraufführungen<br />

gefeiert. Jeden Monat ist ein großes<br />

Feuerwerk fix eingeplant.<br />

never a dull day.<br />

Take your <strong>di</strong>ary and start noting down<br />

these dates that you just cannot miss.<br />

They start at the end of April, with the<br />

first of the two weekends de<strong>di</strong>cated to<br />

the delights of asparagus. The first<br />

weekend in May also offers the “A<br />

Pie<strong>di</strong> per <strong>Bibione</strong>” international walking<br />

event, which boasts over thirty e<strong>di</strong>tions<br />

and thousands of participants. It is the<br />

first in an almost endless series of<br />

sporting events, which includes the<br />

Beach Volley Marathon at the end of<br />

May, also repeated in July and<br />

September this year, beach and ball,<br />

beach rugby, beach tennis and<br />

five­a­side football tournaments.<br />

Summer is celebrated with a non­stop<br />

open­air cinema, which is free for<br />

children, and theatre shows. Each<br />

month there is a grand firework <strong>di</strong>splay.<br />

34 35


septemberfest<br />

in attesa foto<br />

Festa della Pasta & Septemberfest.<br />

Il lieto inizio e fine dell’estate.<br />

Due gran<strong>di</strong> feste che coinvolgono tutta<br />

la città: un gustoso benvenuto<br />

e un festoso arrivederci a tutti i turisti.<br />

La Festa della Pasta aprirà la stagione<br />

il 25 e 26 maggio. Un piatto <strong>di</strong> pasta in<br />

piazza, offerto a tutti, in un doppio<br />

omaggio all’ospitalità e alla tra<strong>di</strong>zione<br />

culinaria italiana.<br />

Septemberfest si terrà invece il 7 e l’8<br />

settembre. La concomitanza con la<br />

stagione delle vendemmia, il momento<br />

più importante per uno dei prodotti<br />

d’eccellenza del made in Italy, rende<br />

ancora più allegro e imper<strong>di</strong>bile questo<br />

appuntamento.<br />

Pasta-Festival<br />

& Septemberfest. Fröhlicher<br />

Anfang und Ausklang<br />

des Sommers.<br />

Die ganze Stadt feiert zwei große Feste:<br />

ein köstliches Willkommen und ein<br />

fröhliches Auf Wiedersehen für alle<br />

Gäste. Mit dem Pasta­Festival wird <strong>di</strong>e<br />

Saison am 25. und 26. Mai eröffnet. Ein<br />

Teller Pasta, der im doppelten Zeichen<br />

von Gastfreundschaft und italienischer<br />

Küchentra<strong>di</strong>tion allen Besuchern<br />

angeboten wird. Das Septemberfest<br />

findet am 7. und 8. September statt.<br />

Dass <strong>di</strong>es auch <strong>di</strong>e Zeit der Weinlese ist,<br />

<strong>di</strong>e wichtigste Periode für ein Produkt,<br />

das zu den renommiertesten Vertretern<br />

von Made in Italy gehört, gibt der guten<br />

Laune zusätzliche Impulse.<br />

Pasta Festival<br />

& Septemberfest.<br />

The delightful beginning<br />

and end of the summer.<br />

These two important festivals involve<br />

the whole town and give tourists<br />

a delicious welcome and a hearty<br />

farewell. The season will be<br />

inaugurated by the Pasta Festival<br />

on 25 and 26 May. Everyone is offered<br />

a plate of pasta in the piazza,<br />

in a dual tribute to the Italian culinary<br />

tra<strong>di</strong>tion and hospitality.<br />

The Septemberfest will be held on 7<br />

and 8 September, coinci<strong>di</strong>ng with<br />

the grape harvest, the most important<br />

moment of the year for one of Italy’s<br />

quintessential products, making it even<br />

merrier and an event not to be missed.<br />

36 37


Tutte le strade portano a <strong>Bibione</strong>.<br />

Una posizione geograficamente<br />

invi<strong>di</strong>abile, sulle rive del Me<strong>di</strong>terraneo<br />

e nel cuore dell’Europa. Facilmente<br />

raggiungibile dagli aeroporti <strong>di</strong><br />

Venezia, Treviso e Trieste e dalle<br />

stazioni ferroviarie <strong>di</strong> Portogruaro e<br />

Latisana, <strong>Bibione</strong> si trova a soli 20 km<br />

da un’importante arteria autostradale,<br />

resa comoda e scorrevole dalla<br />

realizzazione <strong>di</strong> una grande opera<br />

come il Passante <strong>di</strong> Mestre.<br />

Alle Wege führen<br />

nach <strong>Bibione</strong>.<br />

Eine geografisch beneidenswerte Lage,<br />

an den Ufern des Mittelmeeres und im<br />

Herzen von Europa. Leicht erreichbar<br />

von den Flughäfen von Vene<strong>di</strong>g, Treviso<br />

und Triest und den Bahnhöfen von<br />

Portogruaro und Latisana, liegt <strong>Bibione</strong><br />

nur 20 km von einer wichtigen<br />

Autobahn entfernt, <strong>di</strong>e nach<br />

Fertigstellung der Umfahrung von<br />

Mestre noch bequemer geworden ist.<br />

All roads lead<br />

to <strong>Bibione</strong>.<br />

<strong>Bibione</strong> is located in an enviable<br />

geographical position on the shores<br />

of the Me<strong>di</strong>terranean and in the heart<br />

of Europe. It is easily reached from<br />

the airports of Venice, Treviso<br />

and Trieste, and from the stations<br />

of Portogruaro and Latisana. The town<br />

is just 20 kilometres from an important<br />

motorway, which the construction<br />

of the Mestre ring road, the Passante,<br />

has made fast and convenient.<br />

passante <strong>di</strong> mestre<br />

Ireland<br />

Great Britain<br />

France<br />

DISTANZE KM Venezia 80 km<br />

Treviso 90 km<br />

Ronchi dei Legionari 55 km<br />

Holland<br />

Belgium<br />

Luxembourg<br />

norway<br />

Denmark<br />

Germany<br />

Switzerland<br />

Veneto<br />

Italy<br />

Sweden<br />

Czech Republic<br />

Austria<br />

BIBIOnE<br />

Slovenia<br />

Croatia<br />

Poland<br />

Slovakia<br />

Hungary<br />

Bosnia<br />

Finland<br />

Estonia<br />

Latvia<br />

Lithuania<br />

Serbia<br />

Latisana 10 km U<strong>di</strong>ne 65 km<br />

Trieste 80 km<br />

Verona 185 km<br />

38 39


Benvenuti nella vostra prossima vacanza.<br />

Ora che avete scoperto quanto può<br />

offrivi <strong>Bibione</strong>, non vi resta che<br />

scegliere il posto giusto per godervela.<br />

Nelle pagine seguenti troverete<br />

praticamente tutte le strutture pronte<br />

ad offrirvi la loro ospitalità<br />

e sicuramente quella nella quale<br />

vivere la vacanza su misura<br />

che avete in mente.<br />

Your private holiday.<br />

Wir erwarten Sie gerne<br />

zu Ihrem nächsten Urlaub.<br />

Nachdem Sie nun das attraktive<br />

Angebot von <strong>Bibione</strong> kennen, müssen<br />

Sie nur noch den Ort wählen, wo Sie<br />

Ihren Urlaub genießen wollen.<br />

Auf den folgenden Seiten finden Sie<br />

alle Betriebe, <strong>di</strong>e Ihnen herzliche<br />

Gastlichkeit anbieten und wo Sie<br />

genau den Urlaub nach Maß erleben<br />

können, den Sie sich erträumen.<br />

Your private holiday.<br />

Welcome to your<br />

next holiday.<br />

Now that you have <strong>di</strong>scovered<br />

what <strong>Bibione</strong> has to offer, all that<br />

remains to be done is to choose<br />

the right place in which to enjoy it.<br />

The following pages present practically<br />

all the accommodation facilities<br />

available, inclu<strong>di</strong>ng the ideal solution<br />

for your made­to­measure holiday.<br />

Your private holiday.<br />

40 41<br />

Hotel residences · apartments · villas campings · villaggi turistici


ufficio viaggi - reisebüro - travel agency<br />

Escursioni - Ausflüge<br />

Excursions<br />

Prenotate da noi le vostre escursioni a: - Buchen Sie bei uns Ihre Ausflüge nach:<br />

Let us do the booking for your excursions to:<br />

CROCIERA A VENEZIA<br />

VERGNÜGUNGSFAHRT NACH VENEDIG<br />

CRUISE TO VENICE<br />

ADULTI € 45,00 BAMBINI € 25,00 (2-12 ANNI), € 4,00 (0-1 ANNO)<br />

VENEZIA GIORNO E NOTTE<br />

VENEDIG BEI TAG UND NACHT<br />

VENICE DAY AND NIGHT<br />

ADULTI € 50,00 BAMBINI € 28,00 (2-12 ANNI), € 4,00 (0-1 ANNO)<br />

TRIESTE - MIRAMARE - DUINO<br />

ADULTI € 35,00 BAMBINI € 20,00 (2-12 ANNI)<br />

INGRESSO CASTELLI:<br />

€ 4,00 (18-24 ANNI) - € 6,00 (25-65 ANNI) MIRAMARE<br />

€ 4,00 (7-16 ANNI) - € 8,00 (17-65 ANNI) - € 5,00 (over 65) DUINO<br />

LE GROTTE DI POSTUMIA & IL CASTELLO DI PREDJAMA<br />

HÖHLE VON POSTOJNA & SCHLOSS VON PREDJAMA<br />

POSTOJNA CAVES & PREDJAMA CASTLE<br />

ADULTI € 38,00 BAMBINI € 24,00 (2-12 ANNI)<br />

INGRESSO GROTTE: ADULTI € 18,00 BAMBINI € 11,00 (6-14 ANNI)<br />

BAMBINI € 1,00 (0-5 ANNI)<br />

INGRESSO CASTELLO: ADULTI € 8,00 BAMBINI € 5,00 (6-14 ANNI)<br />

BAMBINI € 1,00 (0-5 ANNI)<br />

VERONA E LAGO DI GARDA (SIRMIONE) - VERONA UND GARDA<br />

SEE (SIRMIONE) - VERONA AND GARDA LAKE (SIRMIONE)<br />

ADULTI € 55 BAMBINI € 33 (4/12 ANNI) GRATIS (0/3)<br />

E NUMEROSE ALTRE PROPOSTE... - UND ZAHLREICHE ANDERE ANGEBOTE...<br />

AND SEVERAL OTHER OFFERS...<br />

I PREZZI SI INTENDONO INDICATIVI - DIE PREISE SIND VARIABEL<br />

THE PRICE ARE VARIABLE<br />

> Biglietti aerei per oltre 100 compagnie tra le quali..<br />

> Wir buchen für mehr als 100 Fluggeselschaften<br />

zu <strong>di</strong>esen gehören..<br />

> Plane tickets for more than 100 airlines..<br />

Biglietteria aerea e Ferroviaria Nazionale/Internazionale<br />

Nationale/Internationale Flug und Zug Karten<br />

Domestic/International Airlines and railways tickets<br />

VENEZIA INTERA GIORNATA<br />

TAGESAUSFLUG NACH VENEDIG<br />

FULL DAY TRIP TO VENICE<br />

ADULTI € 48,00 BAMBINI € 27,00 (2-12 ANNI), € 4,00 (0-1 ANNO)<br />

VENEZIA E LE ISOLE DELLA LAGUNA<br />

VENEDIG UND DIE LAGUNEN INSELN<br />

VENICE AND THE LAGOON ISLANDS<br />

ADULTI € 52,00 BAMBINI € 30,00 (2-12 ANNI), € 4,00 (0-1 ANNO)<br />

LE LAGUNE E LE VALLI STORICHE DI BIBIONE<br />

DIE HISTORISCHEN LAGUNEN UND TÄLER VON BIBIONE<br />

THE HISTORICAL LAGOONS AND MASHES OF BIBIONE<br />

ADULTI € 16,00 BAMBINI € 10,00 (4-12 ANNI)<br />

ARENA DI VERONA STAGIONE LIRICA<br />

OPERNSAISON - LYRICAL SEASON<br />

ADULTI € 40,00 BAMBINI € 40,00 (4-12 ANNI)<br />

BIGLIETTO INGRESSO SETTORE D+E € 26,00<br />

CONCORDIA SAGITTARIA E PORTOGRUARO IN BARCA E BICICLETTA<br />

CONCORDIA SAGITTARIA E PORTOGRUARO MIT SCHIFF UND FAHRRAD<br />

CONCORDIA SAGITTARIA E PORTOGRUARO BY BOAT AND BYCICLE<br />

ADULTI € 20 BAMBINI € 12 (4/12 ANNI) GRATIS (0/3)<br />

30020 <strong>Bibione</strong> (VE) - Corso del Sole, 208<br />

ALITALIA<br />

BRITISH AIRWAYS<br />

LUFTHANSA<br />

AUSTRIAN AIRLINES<br />

AIR FRANCE<br />

BRUSSELS AIRLINES<br />

KLM<br />

LOW COST AIRLINES<br />

Per tutti questi servizi affidati alla nostra esperienza.<br />

Bei allem Service vertrauen Sie unserer Erfahrung.<br />

For any request contact us.<br />

Tel. +39 0431 430092 r.a. - Fax +39 0431 439095<br />

info@armoniaviaggi.it - www.armoniaviaggi.it<br />

Como<strong>di</strong> e ampi parcheggi<br />

Spiaggia pulita e confortevole<br />

Sicurezza professionale<br />

Animazione e giochi bambini<br />

Servizi, ristorante e bar<br />

✓ 400 posti barca<br />

✓ Servizi<br />

✓ Noleggio<br />

✓ Club house<br />

✓ Piscina<br />

Lontano<br />

dalla folla<br />

G.P.S. N 45 º 37.830´ E 012º 59.615<br />

mt. 3<br />

Seven Beach<br />

Kokeshj Beach<br />

Shany Beach<br />

Ebibione pineda<br />

<strong>Gli</strong> <strong>stabilimenti</strong> <strong>balneari</strong> <strong>di</strong><br />

<strong>Bibione</strong> <strong>Pineda</strong>:<br />

b o a t r e n t a l<br />

<strong>Servizio</strong>, <strong>Confort</strong> e<br />

Tranquillità<br />

800 metri dal mare<br />

Tel. +39 0431 43124<br />

ISO<br />

9001<br />

ISO<br />

14001<br />

Pinedo Beach<br />

Mare pulito<br />

Ban<strong>di</strong>era Blu<br />

dal 1996<br />

PORTOBASELEGHE Viale Laguna, 12 - 30020 BIBIONE<br />

PINEDA (VE)<br />

Tel. +39 0431 43686 - Fax +39 0431 439193<br />

www.bibionemare.com<br />

42 43


Un<strong>di</strong>cimila posti al sole.<br />

Un mare <strong>di</strong> ospitalità.<br />

L’associazione Albergatori <strong>di</strong> <strong>Bibione</strong><br />

attraverso la propria Agenzia Viaggi<br />

• ABA Viaggi e Vacanze • è in grado<br />

<strong>di</strong> garantire a privati, Agenzie <strong>di</strong><br />

Viaggio e Tour Operators tutte le<br />

informazioni turistiche e <strong>di</strong> interesse<br />

turistico della località. Con le 95<br />

strutture alberghiere associate,<br />

con oltre 11.000 posti letto nelle <strong>di</strong>verse<br />

categorie può fornire una risposta<br />

sulla <strong>di</strong>sponibilità in tempo reale.<br />

RISPARMIA IL TUO TEMPO,<br />

CONTATTACI DIRETTAMENTE.<br />

Elftausend Plätze<br />

an der Sonne.<br />

Ein Meer der Gastlichkeit.<br />

Die Reisagentur „ABA Viaggi e Vacanze“<br />

des Hotelverbandes in <strong>Bibione</strong> (ABA)<br />

bietet Privatnutzern, Reiseagenturen und<br />

Reiseveranstaltern umfassende<br />

Informationen zu Sehenswür<strong>di</strong>gkeiten<br />

und touristischen Strukturen im Gebiet an.<br />

Mit 95 Mitgliedsunternehmen und einer<br />

Kapazität von insgesamt 11.000 Betten<br />

in den verschiedenen Kategorien kann<br />

auf Anfragen sofort und schnell reagiert<br />

werden.<br />

SPAREN SIE ZEIT,<br />

RUFEN SIE UNS GLEICH AN!<br />

Eleven thousand places<br />

in the sun and a sea<br />

of hospitality.<br />

The <strong>Bibione</strong> Hoteliers’ Association (ABA),<br />

through its Travel Agency “ABA Viaggi e<br />

Vacanze”, is able to provide private<br />

persons, Travel Agencies and Tours<br />

Operators with all kinds of tourist<br />

information and information of tourist<br />

interest about the locality. With its 95<br />

associated hotels, provi<strong>di</strong>ng<br />

accommodation for over 11.000 people<br />

in the various categories, it can supply<br />

real­time information on accommodation<br />

availability.<br />

SAVE YOURSELF TIME,<br />

CONTACT US DIRECTLY!<br />

per informazioni e prenotazioni - hotel Buchungen - information<br />

Hotel Reservation Center<br />

Corso del Sole, 2 - 30020 <strong>Bibione</strong> [VE]<br />

Tel. +39 0431 430101 - 0431 438453 - Fax +39 0431 439939<br />

www.bibione.eu - info@bibione.eu www.abaviaggi.it - info@abaviaggi.it<br />

44 45


La nostra professionalità per la vostra vacanza.<br />

Negli alberghi Aba<br />

il servizio spiaggia è gratis<br />

(ombrellone, se<strong>di</strong>a a sdraio, lettino).<br />

Prezzi per persona al giorno,<br />

per un soggiorno minimo<br />

<strong>di</strong> 3 giorni<br />

Sconti per bambini solo se in camera<br />

con i genitori<br />

AVVERTENZE<br />

L’albergatore, nel caso che il cliente<br />

già alloggiato receda in anticipo dalla<br />

permanenza pattuita – escluso il caso<br />

<strong>di</strong> forza maggiore documentato – può<br />

pretendere dal cliente la tariffa della<br />

camera per tutto il periodo in<strong>di</strong>cato<br />

nella prenotazione, salvo i casi <strong>di</strong> colpa<br />

attribuibili all’albergatore o a suoi<br />

preposti. è facoltà dell’albergatore<br />

determinare l’orario entro cui lasciare<br />

la camera (comunque non prima delle<br />

ore 11,00).<br />

Simbologia - Zeichenerklärung - Explanation of symbols<br />

Aperto tutto l’anno<br />

Ganzjährig geöffnet<br />

Open all year around<br />

Distanza dal mare<br />

Mt. Vom Strand entfernt<br />

Distance from the seaside<br />

Distanza dalle terme<br />

Mt. Therme<br />

Mt. Thermae<br />

Numero camere<br />

Zimmeranzahl<br />

Number of beds<br />

Numero letti<br />

Bettenanzahl<br />

Number of beds<br />

Camera con doccia/WC<br />

Zimmer mit Dusche/WC<br />

Rooms with shower/WC<br />

Camera con telefono<br />

Telefon im Zimmer<br />

Rooms with telephone<br />

Preise pro Tag und pro Person,<br />

mindeshaufenthalt 3 Tage<br />

Kinderermäßigungen nur bei<br />

Unterbringung im Zimmer der Eltern<br />

BEKANNTMACHUNG<br />

Der Hotelier kann vom Kunden – außer<br />

bei nachgewiesener, höherer Gewalt<br />

– den vollen Zimmerpreis für den<br />

gesamten Zeitraum, der in der<br />

Reservierung angegeben wurde,<br />

verlangen, falls <strong>di</strong>eser das Zimmer schon<br />

bezogen hat und vorzeitig den<br />

vereinbarten Aufenthalt abbricht –<br />

abgesehen von den Fällen, in denen das<br />

Verschulden beim Hotelier oder seinen<br />

Vorgesetzen liegt.Es liegt im Ermessen del<br />

Hoteliers, den Zeitpunkt festzusetzen, bis<br />

zu dem <strong>di</strong>e Zimmer verlassen werden<br />

müssen (auf jeden Fall nicht vor 11 Uhr).<br />

Aria con<strong>di</strong>zionata in tutto l’esercizio<br />

Klimaanlage<br />

Air con<strong>di</strong>tioning<br />

Aria con<strong>di</strong>zionata solo in sala<br />

Klimaanlage nur in Speisesaal<br />

Air con<strong>di</strong>tioned restaurant<br />

Riscaldamento<br />

Zentralheizung<br />

Heating<br />

Frigobar<br />

Minibar<br />

Minibar<br />

Frigobar vuoto<br />

Minibar leer<br />

Minibar empty<br />

Cassaforte in camera<br />

Safe<br />

Safe<br />

Asciugacapelli<br />

Haartrockner<br />

Hairdryer<br />

Aperto per Pasqua<br />

Ostern geöffnet<br />

Open Easter<br />

Carte cre<strong>di</strong>to<br />

Kre<strong>di</strong>tkarte<br />

Cre<strong>di</strong>t card<br />

Giar<strong>di</strong>no<br />

Garten<br />

Garden<br />

Spiaggia privata<br />

Privatbadestrand<br />

Private beach<br />

Garage<br />

Parcheggio<br />

Parkplatz<br />

Parking<br />

Feste / cene perio<strong>di</strong>che<br />

Tanzfeste<br />

Dance parties<br />

Rates per person per day,<br />

min. 3 days<br />

Discounts for children only in room<br />

with parents<br />

WARNING<br />

In the case of departure before.<br />

The agreed date the hotelier may charge<br />

for the room for the whole period<br />

booked, unless full proof of extenuating<br />

circumstances are produced. The hotelier<br />

has the right to fix the hour by which<br />

the room should be vacated (in any case<br />

not before 11 a.m.).<br />

Biciclette<br />

Fahrräder<br />

Bicycles<br />

Caminetto<br />

Kamin<br />

Fireplace<br />

Forno microonde<br />

Mikrowelle<br />

Microwave oven<br />

Idromassaggio<br />

Unterwassermassage<br />

Whirlpool<br />

Escursioni<br />

Ausflüge<br />

Excursions<br />

Transfer<br />

Transfer (Taxi<strong>di</strong>enst)<br />

Transfer<br />

Percorso ginnico<br />

Fitnesspfad<br />

Walking/jogging path<br />

Unsere Professionalität<br />

für Ihren Urlaub.<br />

In den Aba­mitglied Hotels in der<br />

Strandservice kostenlos<br />

(Sonnenschirm, Liege stuhl, Liege).<br />

M a r e A d r i a t i c o<br />

TV in camera<br />

TV im Zimmer<br />

Rooms with television<br />

Colazione a buffet<br />

Frühstücksbuffet<br />

Buffet-breakfast<br />

Sala TV<br />

Fernsehsaal<br />

TV room<br />

Ascensore<br />

Fahrstuhl<br />

Lift<br />

TV con ricezione via satellite<br />

SAT-TV<br />

TV with satellite reception<br />

Bar @ WI<br />

Lavatrice<br />

Waschmaschine<br />

Washing machine<br />

Ristorante<br />

Restaurant<br />

Restaurant<br />

<strong>Bibione</strong><br />

Spiaggia<br />

FI<br />

Ra<strong>di</strong>o<br />

Our expertise for your<br />

holiday.<br />

Aba hotels offer beach facilities<br />

free of charge (beach umbrella,<br />

sunbed and deck chair).<br />

Accesso han<strong>di</strong>cappati<br />

Zugang für Rollstuhlfahrer<br />

Entrance for <strong>di</strong>sable guest<br />

Baby sitter Sauna<br />

Baby menu<br />

Babymenu<br />

Children’s menu<br />

Si accettano cani<br />

Hunde sind im Hotel erlaubt<br />

Dogs allowed<br />

Rete WI-FI<br />

Sala riunioni<br />

Konferenz-/Veranstaltungssaal<br />

Assembly room<br />

Sala convegni<br />

Konferenz-/Veranstaltungssaal<br />

Meeting place<br />

Lido<br />

del Sole<br />

Animazione<br />

Animation<br />

Organised games<br />

Solarium<br />

Sonnenterrasse<br />

Solarium<br />

Gioghi per bambini<br />

Kinderspiele<br />

Childrenplay<br />

Tennis tavolo<br />

Ping pong<br />

Table tennis<br />

Piscina<br />

Schwimmbad<br />

Swimming pool<br />

Fitness/Palestra<br />

Fitnesszentrum/Turnhalle<br />

Fitness/Gym<br />

Tennis<br />

Tennisplatz<br />

Tennis court<br />

<strong>Bibione</strong><br />

<strong>Pineda</strong><br />

PER INFORMAZIONI E PRENOTAZIONI - HOTEL BUCHUNGEN - INFORMATION<br />

Corso del Sole, 2 – 30020 <strong>Bibione</strong> (Ve) – Tel. (+39) 0431 430101 ­ 0431 438453 – Fax 0431 439939<br />

www.abaviaggi.it – info@abaviaggi.it – www.bibione.eu – info@bibione.eu<br />

P.C.<br />

M.P.<br />

C.C.<br />

Lavastoviglie<br />

Geschirrspüler<br />

Dishwashers<br />

Ormeggio natanti<br />

Bootsanlegeplatz<br />

Boat moorings<br />

Pensione completa<br />

Vollpension<br />

Full-board<br />

Mezza pensione<br />

Halbpension<br />

Half board<br />

Camera e colazione<br />

Zimmer mit Frühstück<br />

Bed and breakfast<br />

46 47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!