Gli stabilimenti balneari di Bibione Pineda: Servizio, Confort e ...
Gli stabilimenti balneari di Bibione Pineda: Servizio, Confort e ...
Gli stabilimenti balneari di Bibione Pineda: Servizio, Confort e ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
YOUR PRIVATE HOLIDAY.<br />
Tutto lo spazio, il relax e le attenzioni<br />
che potete desiderare.<br />
Otto chilometri <strong>di</strong> spiaggia fine, dorata<br />
e profonda. Un’acqua azzurra tra le più<br />
pulite del mare Adriatico.<br />
E tutt’intorno centinaia <strong>di</strong> ettari<br />
<strong>di</strong> verde, ombrose pinete, lagune e valli<br />
<strong>di</strong> pesca. A <strong>Bibione</strong> trovate tutto questo<br />
e gente pronta a farvi sentire un ospite<br />
atteso, importante, che merita sempre<br />
un trattamento speciale.<br />
Perché chiedere <strong>di</strong> meno alla vacanza<br />
che sognate per la vostra famiglia?<br />
Viel Platz, Erholung<br />
und freundliche Gastlichkeit<br />
genau nach Ihren Träumen.<br />
Acht Kilometer feiner, goldener, tiefer<br />
Sandstrand. Azurblaues Meer,<br />
wo <strong>di</strong>e Adria am saubersten ist.<br />
Umgeben von Hunderten Hektar<br />
Grünland, schattigem Pinienwald,<br />
Lagune und Brackwasserlandschaft.<br />
Das alles gibt es in <strong>Bibione</strong> und dazu<br />
Menschen, für <strong>di</strong>e jeder Gast ein<br />
besonderer ist, ein wichtiger, der<br />
eine besondere Behandlung ver<strong>di</strong>ent.<br />
Warum sollten Sie sich für den<br />
Traumurlaub mit Ihrer Familie<br />
mit weniger begnügen?<br />
All the space,<br />
relaxation and attention<br />
you could ask for.<br />
Eight kilometres of fine, deep, golden<br />
sand, accompanied by blue sea<br />
with some of the cleanest water<br />
in the Adriatic, all surrounded<br />
by hundreds of hectares of greenery,<br />
shady pine groves, lagoons and fishing<br />
valleys. <strong>Bibione</strong> offers all of this, along<br />
with people who will make you feel<br />
an important, welcome guest worthy<br />
of special treatment. Why ask less<br />
of your family’s dream holiday?<br />
2 3
Blu. Blu. Blu…<br />
La nostra collezione conta già 19 ban<strong>di</strong>ere.<br />
Il nostro mare è sempre più blu.<br />
Sono infatti ben 19 i riconoscimenti<br />
che <strong>Bibione</strong> ha ottenuto per la<br />
limpidezza delle sue acque e la pulizia<br />
delle sue spiagge. Quin<strong>di</strong>ci consecutivi,<br />
con quello del 2010. Se aggiungete<br />
un cielo altrettanto blu e tutto il verde<br />
intorno, capirete che l’amore<br />
e il rispetto per la natura sono una<br />
delle ban<strong>di</strong>ere che non smetteremo<br />
mai <strong>di</strong> sventolare con orgoglio.<br />
Blau. Blau. Blau…<br />
Unsere Sammlung zählt<br />
bereits 19 Flaggen.<br />
Unser Meer ist immer blau. Bereits<br />
19 Mal erhielt <strong>Bibione</strong> <strong>di</strong>e Blaue<br />
Flagge für <strong>di</strong>e Reinheit seines Meeres<br />
und <strong>di</strong>e Sauberkeit der Strände.<br />
Mit 2010 <strong>di</strong>e fünfzehnte in ununterbrochener<br />
Folge. Wenn Sie noch<br />
den ebenso blauen Himmel<br />
und das Grün der Umgebung<br />
dazuzählen, ist klar, dass Liebe<br />
und Respekt für <strong>di</strong>e Natur eine der<br />
Flaggen ist, <strong>di</strong>e stolz über unserem<br />
Ort wehen.<br />
Blue, Blue, Blue…<br />
we have already collected<br />
19 flags.<br />
Our sea is always bluer. Indeed,<br />
<strong>Bibione</strong> has won an impressive<br />
19 awards for its clean waters and<br />
beaches, 15 of them now consecutive.<br />
If you add an equally blue sky and<br />
greenery all around, you’ll understand<br />
that our love and respect for nature<br />
are one of the flags that we’ll never<br />
stop waving with pride.<br />
Che cos’è<br />
la Ban<strong>di</strong>era Blu?<br />
Per ottenere la Ban<strong>di</strong>era Blu,<br />
l’Amministrazione locale, i citta<strong>di</strong>ni<br />
e gli operatori turistici locali devono<br />
operare in modo tale da sod<strong>di</strong>sfare<br />
un numero <strong>di</strong> criteri relativi a: qualità<br />
delle acque <strong>di</strong> balneazione e della<br />
costa, informazione ed educazione<br />
ambientale, gestione ambientale,<br />
sicurezza e servizi.<br />
Was ist<br />
<strong>di</strong>e Blaue Flagge?<br />
Um <strong>di</strong>e Blaue Flagge zu erhalten,<br />
müssen Gemeindebehörden, Bürger<br />
und Tourismusbetriebe eng<br />
zusammenarbeiten, damit eine Reihe<br />
von Kriterien in Bezug auf <strong>di</strong>e<br />
Wasserqualität des Meeres<br />
und der Küste, Umwelterziehung<br />
und Information, Umweltmanagement,<br />
Sicherheit und Dienstleistungen<br />
erfüllt werden.<br />
What is<br />
the Blue Flag?<br />
In order to obtain the Blue Flag,<br />
the local council, citizens and tour<br />
operators must work to satisfy<br />
a number of criteria regar<strong>di</strong>ng<br />
the quality of water and the beach,<br />
environmental information<br />
and education, environmental<br />
management, safety and services.<br />
19<br />
BAnDIERE BLU<br />
dal 1996 al 2010<br />
4 5
L’irresistibile richiamo della natura.<br />
Certificata.<br />
Amata, protetta, conservata con cura e<br />
attenzione. Non a caso <strong>Bibione</strong> ha<br />
ottenuto, prima tra i siti turistici<br />
d’Europa, la registrazione Europea<br />
EMAS e la certificazione ISO 14001 per<br />
lo “sviluppo sostenibile” grazie al<br />
Sistema <strong>di</strong> Gestione Ambientale<br />
applicato ed attivo sul territorio del<br />
polo turistico. La natura qui è uno<br />
spettacolo che si replica giorno dopo<br />
giorno: affascina, coinvolge,<br />
commuove. Angoli <strong>di</strong> pineta ancora<br />
intatti,dai profon<strong>di</strong> silenzi e dagli<br />
intensi profumi. Lagune a per<strong>di</strong>ta<br />
d’occhio che nascondono la vita ricca e<br />
segreta della fauna migratoria e<br />
stanziale, punteggiate qua e là dai<br />
casoni <strong>di</strong> canne che parlano <strong>di</strong> antiche<br />
tra<strong>di</strong>zioni <strong>di</strong> pesca e hanno ispirato<br />
poeti e scrittori. Senza <strong>di</strong>menticare che<br />
proprio qui si trova una delle rare zone<br />
<strong>di</strong> Protezione Speciale, il sito <strong>di</strong><br />
importanza Comunitaria della<br />
Vallevecchia: 900 ettari <strong>di</strong> natura<br />
inviolata, sentieri pedonali e ciclabili,<br />
un Centro <strong>di</strong> Educazione Naturalistica.<br />
Der unwiderstehliche<br />
Ruf der natur. Zertifiziert.<br />
Geliebt, geschützt und mit Sorgfalt und<br />
Aufmerksamkeit erhalten. Nicht zufällig<br />
erhielt <strong>Bibione</strong> als einer der ersten<br />
Fremdenverkehrsorte Europas <strong>di</strong>e<br />
europäische EMAS Registrierung und das<br />
Zertifikat nach ISO 14001 für “nachhaltige<br />
Entwicklung”, sondern dank einem<br />
Umweltmanagementsystem, das im ganzen<br />
Territorium von <strong>Bibione</strong> aktiv angewendet<br />
wird. Die Natur ist hier ein Schauspiel, das<br />
sich jeden Tag wiederholt: bezaubernd,<br />
mitreißend, berührend. Natürlich erhaltene<br />
Räume mit Pinien, tiefem Schweigen und<br />
intensiven Düften. Lagune so weit das Auge<br />
reicht, mit dem reichen, geheimen Leben<br />
von Stand und Zugvögeln, und da und dort<br />
<strong>di</strong>e Schilfhütten der Fischer, <strong>di</strong>e von alten<br />
Tra<strong>di</strong>tionen erzählen und Dichter und<br />
Schriftsteller zu ihren Werken anregten.<br />
Und hier befindet sich mit Vallevecchia<br />
auch eines der seltenen Sonder schutzgebiete<br />
von europäischer Bedeutung:<br />
900 Hektar unversehrte Natur,<br />
Geh und Radwege, ein Zentrum<br />
für Natur und Umwelterziehung.<br />
Our irresistible love of nature,<br />
certified.<br />
<strong>Bibione</strong> lavishes loving care on protecting<br />
and conserving its natural heritage. It is no<br />
coincidence that the town was one of the<br />
first tourist destinations in Europe to obtain<br />
EMAS registration and ISO 14001<br />
certification for sustainable development,<br />
due to an environmental management<br />
system actively applied all over its<br />
territory. Nature here is a spectacle that is<br />
repeated day after day, fascinating,<br />
enthralling and moving. Virgin pine groves<br />
offer deep silences and heady scents.<br />
The lagoons, exten<strong>di</strong>ng as far as the eye<br />
can see, conceal a secret world teeming<br />
with migratory and resident wildlife,<br />
and are dotted here and there with<br />
reedthatched houses that bear witness<br />
to old fishing tra<strong>di</strong>tions and have inspired<br />
poets and writers. Without forgetting that<br />
the area is home to Vallevecchia, one<br />
of the rare Special Protection Areas<br />
and a Site of Community Importance,<br />
boasting 900 hectares of unspoiled<br />
natural habitats, footpaths and cycle<br />
tracks, and a Nature Education Centre.<br />
Che cos’è EMAS?<br />
EMAS è un Regolamento Europeo che<br />
tramite l’applicazione <strong>di</strong> un Sistema <strong>di</strong><br />
Gestione Ambientale (insieme <strong>di</strong><br />
procedure, istruzioni operative, etc...)<br />
si pone l’obiettivo <strong>di</strong> prevenire e <strong>di</strong><br />
ridurre l’impatto sull’ambiente legato<br />
alle attività esercitate sul territorio,<br />
grazie alla collaborazione <strong>di</strong><br />
istituzioni, citta<strong>di</strong>ni, operatori e turisti<br />
in un’ottica <strong>di</strong> continuo miglioramento<br />
ambientale e <strong>di</strong> uno sviluppo<br />
sostenibile della citta<strong>di</strong>na.<br />
Was ist EMAS?<br />
EMAS ist ein umweltpolitisches<br />
Instrument der EU, das sich über ein<br />
Umwelt management system (Gesamtheit<br />
von Verfahren, operativen Anleitungen,<br />
etc.) das Ziel setzt, Umweltauswirkungen<br />
durch wirtschaftliche Tätigkeit in einem<br />
Gebiet zu verhindern oder zu<br />
verringern. Gefragt ist dabei <strong>di</strong>e<br />
Mitarbeit von Institutionen, Bürgern,<br />
Unternehmen und Touristen für eine<br />
stän<strong>di</strong>ge Verbesserung der Umwelt<br />
und eine nachhaltige Ortsentwicklung.<br />
What is EMAS?<br />
The EcoManagement and Au<strong>di</strong>t<br />
Scheme (EMAS) is a European<br />
environmental management system,<br />
consisting of a set of procedures and<br />
operating instructions, which aims to<br />
prevent and reduce the environmental<br />
impact of local businesses and<br />
activities through cooperation<br />
between institutions, citizens,<br />
operators and tourists, with a view to<br />
constant environmental improvement<br />
and sustainable development.<br />
6 7
Anche la vostra tranquillità è protetta.<br />
Spegnete il motore, <strong>di</strong>menticate l’auto,<br />
rilassatevi. Approfittate delle gran<strong>di</strong><br />
aree pedonali, riscoprite l’antica arte<br />
del camminare in lunghe passeggiate<br />
sullo spazioso lungomare o regalate ai<br />
vostri polmoni qualche ora <strong>di</strong> jogging.<br />
Dietro una spiaggia che anche i più<br />
piccoli possono godersi in santa pace,<br />
grazie ai bassi fondali, c’è una città<br />
altrettanto sicura, priva <strong>di</strong> barriere<br />
architettoniche, aperta a tutti e<br />
tranquilla in tutti i sensi.<br />
Auch Ihre Ruhe<br />
ist geschützt.<br />
Schalten Sie den Motor aus, vergessen<br />
Sie das Auto, entspannen Sie sich.<br />
Nutzen Sie <strong>di</strong>e ausgedehnten<br />
Fußgängerzonen, entdecken Sie<br />
wieder <strong>di</strong>e Lust am Gehen auf langen<br />
Spazierwegen der breiten Uferpromenade<br />
oder pumpen Sie beim Joggen<br />
Ihre Lungen voll mit frischer Luft.<br />
Hinter einem Strand, den auch unsere<br />
Kleinsten dank geringster Wassertiefe<br />
in voller Sicherheit genießen können,<br />
liegt <strong>di</strong>e ebenso sichere Stadt, ohne<br />
architektonische Schranken, offen<br />
für alle und ruhig in jeder Hinsicht.<br />
Your tranquillity<br />
is protected too.<br />
Switch your engine off, forget your car<br />
and relax. Take advantage of the large<br />
pedestrian areas, re<strong>di</strong>scover the old art<br />
of strolling along the wide promenade,<br />
or treat your lungs to a few hours<br />
of jogging. Beyond a beach that even<br />
children can safely enjoy, due to its<br />
shallow waters, there is an equally safe<br />
town, without architectural barriers,<br />
which is open to everyone and<br />
peaceful in every sense.<br />
8 9
La spiaggia.<br />
Lasciate spaziare lo sguardo e la fantasia.<br />
Smisuratamente grande, per<br />
contenere tutto quello che potete<br />
immaginare. Possibile, quando una<br />
spiaggia arriva ad offrire più <strong>di</strong><br />
8 chilometri <strong>di</strong> sabbia. In questo<br />
para<strong>di</strong>so <strong>di</strong> spazio ci si può perdere,<br />
senza mai perdere <strong>di</strong> vista la vostra<br />
vacanza su misura. Sarete coccolati<br />
da un piccolo esercito <strong>di</strong> bagnini<br />
professionisti e da un’organizzazione<br />
che ha previsto anche un pronto<br />
soccorso e un dermatologo a vostra<br />
completa <strong>di</strong>sposizione. Per tutti ci<br />
sono zone de<strong>di</strong>cate dove godersi questa<br />
spiaggia unica. Piene <strong>di</strong> giochi e<br />
<strong>di</strong>vertimento per i più piccoli, piene <strong>di</strong><br />
attenzioni e relax come la zona Vip.<br />
Ma a <strong>Bibione</strong> c’è un posto speciale<br />
anche per i gran<strong>di</strong> amici dell’uomo.<br />
L’esclusiva spiaggia <strong>di</strong> Pluto mette<br />
a loro <strong>di</strong>sposizione lettino,<br />
fermaguinzaglio, ciotola e acqua<br />
corrente giusto a fianco<br />
dell’ombrellone, sdraio o lettino<br />
dell’accompagnatore. E c’è anche un<br />
tratto <strong>di</strong> mare riservato e delimitato<br />
da boe, per un tuffo rinfrescante.<br />
Der Strand. Lassen Sie Blick<br />
und Fantasie schweifen.<br />
Riesig groß, enthält er alles, was Sie sich<br />
nur wünschen können. Das ist möglich,<br />
wenn ein Sandstrand mehr als<br />
8 Kilometer lang ist. In <strong>di</strong>esem Para<strong>di</strong>es<br />
kann man sich verlieren, ohne jemals den<br />
Urlaub nach Maß aus den Augen zu<br />
verlieren. Sie werden verwöhnt von einem<br />
kleinen Heer professioneller<br />
Strandwächter und einer Organisation,<br />
<strong>di</strong>e Ihnen auch Rettungs<strong>di</strong>enst und<br />
Dermatologen zur Verfügung stellt. Für<br />
alle gibt es eigene Bereiche, um <strong>di</strong>esen<br />
Strand voll genießen zu können. Spiel<br />
und Spaß für unsere Kleinsten,<br />
Aufmerksamkeit und Erholung im Vip<br />
Bereich. Aber in <strong>Bibione</strong> gibt es einen<br />
besonderen Platz auch für unsere besten<br />
Kameraden. Am “exklusiven” PlutoStrand<br />
gibt es Liege, Hundeleinenbefestigung,<br />
Fressnapf und fließendes Wasser gleich<br />
neben Herrchens oder Frauchens<br />
Sonnenschirm, Liegestuhl oder Liegebett.<br />
Ein durch Bojen begrenzter<br />
Meeresabschnitt steht für kühle<br />
Erfrischung zur Verfügung.<br />
The beach: let your eye<br />
and your imagination roam.<br />
The enormous beach is home to everything<br />
you could imagine, for it offers over<br />
8 kilometres of sand. You can lose yourself<br />
in this spacious para<strong>di</strong>se, without ever<br />
losing sight of your madetomeasure<br />
holiday. You will be pampered by a small<br />
army of professional lifeguards and<br />
facilities that include a firstaid post and a<br />
dermatologist at your complete <strong>di</strong>sposal.<br />
There are de<strong>di</strong>cated areas for everyone to<br />
enjoy this unique beach, with fun and<br />
games for children, and opportunities for<br />
adult to relax and be pampered, as in the<br />
VIP area. However, <strong>Bibione</strong> also has a<br />
special place for man’s best friends. The<br />
exclusive Pluto’s Beach offers canine guests<br />
sun beds, leash anchorage points, drinking<br />
bowls and running water, right next to<br />
their owner’s sun umbrella, deckchair or<br />
sun bed. There is also an area of sea<br />
reserved for them, marked off by buoys,<br />
where they can enjoy a cooling swim.<br />
Per informazioni · Für Informationen · For information<br />
www.laspiaggia<strong>di</strong>pluto.com<br />
BIBIONE SPIAGGIA s.r.l.<br />
Via del Mare, 2<br />
<strong>Bibione</strong> 30020 (Venezia)<br />
Tel. +39 0431 439671<br />
Fax +39 0431 439675<br />
info@bibionespiaggia.com<br />
www.bibione.com<br />
•<br />
Per clienti <strong>di</strong> agenzie, locatori privati ed hotels<br />
convenzionati (qualora il servizio spiaggia non fosse<br />
compreso nel prezzo).<br />
Bassa stagione / Vorsaison / Low season<br />
dal 15.05 al 20.05 e dal 10.09 al 18.09<br />
€ 20,00<br />
Valide per tutto l’arenile dalla quarta fila in poi, con<br />
esclusione <strong>di</strong> alcuni settori a <strong>Bibione</strong> <strong>Pineda</strong> e al Lido<br />
dei Pini. La spiaggia è attrezzata con giochi per<br />
bambini e ragazzi. Percorso vita e servizio <strong>di</strong><br />
animazione durante tutta la stagione.<br />
BIBIOnE SPIAGGIA S.R.L. Gestione dei Servizi <strong>di</strong> Spiaggia<br />
TARIFFE SETTIMAnALI SERVIZI DI SPIAGGIA - WOCHEnSTRAnDTARIFE - WEEKLY BEACH CHARGE<br />
•<br />
Für Gäste der vertragsverbundene Agenturen, Hotels<br />
und Privat vermieter (wenn nicht im Preis schon inbegriffen).<br />
Perio<strong>di</strong>co _ 7 giorni – Abonnement _ 7 Tage – Season Ticket _ 7 days<br />
Me<strong>di</strong>a stagione / Ubergangsaison / Mid season<br />
21.05 al 10.06 e dal 27.08 al 09.09<br />
€ 38,00<br />
Zutritt haben Hunde auch am gesamten Sandstreifen hinter<br />
der vierten Reihe, ausgenommen einige Sektoren in<br />
<strong>Bibione</strong> <strong>Pineda</strong> und Lido dei Pini. Der Strand ist mit Spielen<br />
für Kinder und Jugend ausgestattet. Unterhaltungsmeile<br />
und Animation während der ganzen Saison.<br />
•<br />
For clients of associated agencies, private hirers and<br />
hotels (when not in price included).<br />
Alta stagione / Hochsaison / High season<br />
dal 11.06 al 26.08<br />
€ 51,00<br />
From the fourth row back, the beach facilities can be<br />
used by everyone, with the exception of several sectors<br />
in <strong>Bibione</strong> <strong>Pineda</strong> and Lido dei Pini. The beach also has<br />
a children’s playground, as well as a fitness trail and an<br />
entertainment service throughout the season.<br />
10 11
I piccoli si <strong>di</strong>vertono alla grande.<br />
Non è mai troppo presto per cominciare<br />
a godersi la dolce vita <strong>di</strong> spiaggia <strong>di</strong><br />
<strong>Bibione</strong>. Per riempire <strong>di</strong> sorprese,<br />
scoperte, avventure e tanto <strong>di</strong>vertimento<br />
le giornate dei più piccoli, il programma<br />
quoti<strong>di</strong>ano è davvero incre<strong>di</strong>bilmente<br />
ricco e vario. Potrete affidarli in tutta<br />
tranquillità alle cure <strong>di</strong> un personale<br />
altamente qualificato nel Baby Parking<br />
(per bambini dai 3 fino ai 5 anni) o nei<br />
Baby Club (dai 5 fino ai 12 anni).<br />
Großer Spaß für kleine Leute.<br />
Es ist nie zu früh, um das süße Leben<br />
am Strand von <strong>Bibione</strong> zu genießen.<br />
Unglaublich reichhaltig und vielseitig ist<br />
das Programm, das den Tag unserer<br />
jüngsten Gäste mit Überraschungen,<br />
Entdeckungen, Abenteuern und<br />
fröhlicher Unterhaltung ausfüllt.<br />
Ihre Kinder sind bei unserem hoch<br />
qualifizierten Personal im Baby Parking<br />
(für Kinder von 3 bis 5 Jahren) oder<br />
Baby Club (von 5 bis 12 Jahren)<br />
sicher aufgehoben.<br />
Great fun for children.<br />
It is never to early to start enjoying<br />
the dolce vita of <strong>Bibione</strong>’s beach.<br />
The actionpacked daily program<br />
is incre<strong>di</strong>bly varied, in order to fill<br />
children’s days with surprises,<br />
<strong>di</strong>scoveries, adventures and lots of fun.<br />
You can happily entrust your little ones<br />
to the care of highly qualified staff<br />
at the Baby Parking (for children<br />
from 3 to 5 years old) or the Baby<br />
Clubs (from 5 to 12 years old).<br />
Bibi è un granchietto <strong>di</strong> peluche, un simpaticissimo amico che aspetta tutti i bambini<br />
per giocare con loro sulla spiaggia. Ma per conoscerlo e cominciare a <strong>di</strong>vertirsi<br />
con lui, basta cliccare www.bibione.com<br />
Bibi ist eine Plüschkrabbe, ein äußerst sympathischer Freund, der alle Kinder am<br />
Strand zum Spielen erwartet. Um ihn kennen zu lernen und sich mit ihm zu<br />
vergnügen, genügt es auf www.bibione.com zu klicken.<br />
Bibi is a soft furry crab, a very funny friend who welcomes all children and plays<br />
games with them on the beach. To meet him and begin the fun together, just visit:<br />
www.bibione.com.<br />
Baby Club<br />
Affidamento per bambini 3÷5 anni<br />
Kinderbetreuung von 3÷5 Jahre<br />
Organized areas for children<br />
from 3÷5 years old<br />
Mini Club<br />
Giochi per ragazzini 5÷12 anni<br />
Spiele für Kinder von 5÷12 Jahre<br />
Games for children from 5÷12 years old<br />
12 13
14<br />
I gran<strong>di</strong> non stanno a guardare.<br />
<strong>Gli</strong> ampi spazi della spiaggia offrono<br />
giornate molto animate anche<br />
agli adulti. Per riempire il tempo libero<br />
ci sono aree attrezzate per tornei sportivi<br />
<strong>di</strong> ogni genere: volley, tennis, soccer<br />
e bocce, per ricordarne solo qualcuno.<br />
Accanto allo sport, il programma<br />
d’animazione prevede avventurose<br />
cacce al tesoro, combattutissimi giochi<br />
senza frontiere, ma anche corsi<br />
<strong>di</strong> aquagym, lezioni <strong>di</strong> ginnastica,<br />
corsi <strong>di</strong> ballo.<br />
GYM<br />
Gym dolce, aerobica, body tonic, balli,<br />
stretching, ecc.<br />
Sanfte Gymnastik, Aerobic, Body Tonic, Tanzen,<br />
Stretching, usw.<br />
Light fitness, aerobics, body tonic, dancing,<br />
stretching etc.<br />
Auch <strong>di</strong>e Großen kommen<br />
nicht zu kurz.<br />
Auch für Erwachsene gibt es animierte<br />
Unterhaltung am weitläufigen Strand.<br />
Für sportliche Turniere jeder Art stehen<br />
eigene Plätze zur Verfügung: Volleyball,<br />
Tennis, Minifußball und Boccia, um nur<br />
einige zu nennen. Neben sportlicher<br />
Unterhaltung gibt es abenteuerliche<br />
Schatzsuchen, heiß umkämpfte Spiele<br />
ohne Grenzen, aber auch Acquagym,<br />
Gymnastik und Tanzkurse.<br />
MBK<br />
Escursioni in bicicletta<br />
Ausflüge mit dem Fahrrad<br />
Bicycle excursions.<br />
TORNEI<br />
Beach volley, beach soccer, beach tennis, ecc.<br />
Beach Volley, Beach Soccer, Beachtennis, usw.<br />
Beach volleyball, beach soccer, beach tennis etc.<br />
Plenty of fun<br />
for adults too.<br />
The large beach offers lively days<br />
for adults as well. There are de<strong>di</strong>cated<br />
areas for sports tournaments<br />
of all kinds, inclu<strong>di</strong>ng volleyball, tennis,<br />
football and bowls. Alongside sport,<br />
the entertainment programme features<br />
adventurous treasure hunts, games<br />
with competing teams from various<br />
European countries, water aerobics<br />
courses, exercise lessons and dance<br />
classes.<br />
tutti gli appuntamenti dell’estate su:<br />
alle sommerlichen Veranstaltungen in:<br />
all summer eVents:<br />
www.bibione.com<br />
15
Tutto lo sport, minuto per minuto.<br />
Se amate lo sport, la spiaggia <strong>di</strong><br />
<strong>Bibione</strong> fa il vostro gioco. Sulla sabbia<br />
e in acqua, avrete continue occasioni<br />
per de<strong>di</strong>carvi a quelli che vi<br />
appassionano <strong>di</strong> più o per scoprirne<br />
ogni giorno <strong>di</strong> nuovi. Aerobica, volley,<br />
soccer, tennis: tanto movimento<br />
e fitness sulla sabbia, a due passi<br />
dal mare. Dove potrete sempre<br />
trasferirvi per nuove sfide in windsurf,<br />
vela o canoa, dall’alba al tramonto.<br />
Sportlich ohne Pause.<br />
Wenn Sport Ihre Leidenschaft ist,<br />
sind Sie in <strong>Bibione</strong> genau richtig.<br />
Am Strand und im Wasser gibt es<br />
immer Gelegenheit, Ihren Lieblingssport<br />
auszuüben oder neue zu entdecken.<br />
Aerobic, Volleyball, Fußball, Tennis:<br />
viel Bewegung und Fitness im Sand<br />
gleich am Wasser. Dort gibt es weitere<br />
Herausforderungen: Windsurfen,<br />
Segeln, Rudern, von früh morgens<br />
bis spät abends.<br />
All sports, minute by minute.<br />
If you’re a sports lover, then <strong>Bibione</strong><br />
beach is for you. It offers endless<br />
opportunities, on the sand and in<br />
the water, for you to practise your<br />
favourite sport or <strong>di</strong>scover new ones<br />
every day. Aerobics, volleyball,<br />
football, tennis: there’s plenty of<br />
movement and fitness on the sand,<br />
a stone’s throw from the sea, where<br />
you can always enjoy new challenges<br />
with a windsurf board, sailing boat<br />
or canoe, from dawn to dusk.<br />
16 17
Abore Fate gli solupta sportivi <strong>di</strong>a anche ducia lontano volorisita dal mare.<br />
Per mantenervi in splen<strong>di</strong>da forma<br />
o ritrovare quella perduta, non<br />
accontentatevi della spiaggia.<br />
<strong>Bibione</strong> offre ovunque infinite occasioni<br />
per sod<strong>di</strong>sfare la vostra voglia <strong>di</strong> sport.<br />
Tornei <strong>di</strong> tennis, calcio a cinque,<br />
le lezioni <strong>di</strong> equitazione; percorsi<br />
<strong>di</strong> nor<strong>di</strong>c walking e barefooting che vi<br />
aspettano tra mare e pineta; chilometri<br />
<strong>di</strong> piste ciclabili che escono dalla città,<br />
raggiungono laguna e pineta e vi<br />
invitano a perdervi in rilassanti<br />
pedalate nella ricchezza della natura.<br />
Per gli appassionati del golf, c’è un<br />
green da 18 buche nelle vicinanze.<br />
Sportlich nicht<br />
nur am Strand.<br />
Um fit zu bleiben oder wieder fit<br />
zu werden, sollten Sie sich nicht<br />
mit dem Strand begnügen. In <strong>Bibione</strong><br />
haben Sie überall Gelegenheit, ihren<br />
sportlichen Ambitionen nachzugehen.<br />
Turniere für Tennis und Minifußball,<br />
Reitstunden; Wege für Nor<strong>di</strong>c Walking<br />
und Barefooting zwischen Meer und<br />
Pinienwald; viele Kilometer Radwege,<br />
<strong>di</strong>e aus der Stadt zur Lagune und<br />
in den Pinienwald führen, lockeres<br />
Treten in <strong>di</strong>e Pedale in herrlicher<br />
Naturlandschaft. Für GolfFreunde<br />
gibt es einen 18LochPlatz in der Nähe.<br />
Sports away from<br />
the beach.<br />
However, the beach is not the only<br />
place that allows you to keep fit.<br />
Indeed, <strong>Bibione</strong> offers endless<br />
opportunities to satisfy your appetite<br />
for sport: tennis tournaments, fiveaside<br />
football and ri<strong>di</strong>ng lessons; Nor<strong>di</strong>c<br />
walking and barefooting trails that<br />
wind between the sea and the pine<br />
grove; and kilometres of cycle tracks<br />
lea<strong>di</strong>ng from the town to the lagoon<br />
and the pine grove, which tempt you<br />
to take relaxing rides in a luxuriant<br />
natural setting. Golf lovers can enjoy<br />
the nearby 18hole course.<br />
18 19
Siete pronti a scendere in pista?<br />
Quello che <strong>di</strong>fficilmente si vede dal<br />
finestrino <strong>di</strong> un’auto, si gode invece<br />
alla perfezione da una bicicletta.<br />
A voi scegliere la destinazione e <strong>di</strong><br />
conseguenza anche il mezzo più adatto<br />
per le caratteristiche del percorso.<br />
A <strong>Bibione</strong> vi sono ben cinque<br />
alternative, da quelle citta<strong>di</strong>ne più<br />
classiche a quelle che portano nel bel<br />
mezzo della natura. La pista ciclabile<br />
citta<strong>di</strong>na é ideale per tutta la famiglia,<br />
in particolare nelle <strong>di</strong>vertenti varianti<br />
tandem e risciò. Un secondo itinerario<br />
parte da <strong>Bibione</strong> per tuffarsi nel verde<br />
della pineta, gustarne la bellezza<br />
e i profumi. Punto d’arrivo: la magia<br />
<strong>di</strong> un faro solitario. Per chi cerca<br />
percorsi più impegnativi e più ampi<br />
orizzonti, le proposte alternative non<br />
mancano. Un viaggio nella laguna<br />
e nella sua vita misteriosa, nel silenzio<br />
assoluto e assolato; un’immersione<br />
profonda nelle zone più selvagge,<br />
alla scoperta <strong>di</strong> aree intatte come<br />
Vallevecchia e la Brussa; oppure<br />
i 22 chilometri lungo la foce del<br />
Tagliamento fino a San Michele, su una<br />
strada sterrata e circondata dalla natura,<br />
fatta apposta per le mountain bike.<br />
Sind Sie startbereit?<br />
Was man vom Autofenster aus kaum<br />
sieht, kann man am Fahrrad voll<br />
genießen. Welches Ziel Sie wählen,<br />
liegt bei Ihnen, danach bestimmt sich<br />
auch das Fahrrad, das für <strong>di</strong>e jeweilige<br />
Strecke am besten geeignet ist. In <strong>Bibione</strong><br />
gibt es fünf Alternativen, von klassischen<br />
Stadtwegen bis zu Touren in <strong>di</strong>e freie<br />
Natur. Ideal für <strong>di</strong>e ganze Familie ist der<br />
Radweg in der Stadt, besonders lustig,<br />
wenn man mit Tandem oder Rikscha<br />
unterwegs ist. Eine zweite Route führt<br />
von <strong>Bibione</strong> durch den wunderschönen<br />
Pinienwald mit all seinen Düften.<br />
Zielpunkt: der magische, einsame<br />
Leuchtturm. Wenn mehr sportliche<br />
Herausforderung und weitere Horizonte<br />
gefragt sind, fehlen <strong>di</strong>e Alternativen<br />
keineswegs. Eine Fahrt durch <strong>di</strong>e Lagune<br />
und ihr geheimnis volles Leben, im<br />
absoluten Schweigen unter heißer<br />
Sonne; tiefes Eintauchen in <strong>di</strong>e wildeste<br />
Natur, unberührte Land schaften wie<br />
Vallevecchia und Brussa; oder 22<br />
Kilometer von der TagliamentoMündung<br />
bis San Michele, auf Feld wegen mitten<br />
in der Natur, ideal für Mountainbikes.<br />
Are you ready to cycle?<br />
Everything that is so easily missed from<br />
a car can be enjoyed to the full on a<br />
bicycle. Just choose your destination<br />
and the most suitable bike for the route.<br />
<strong>Bibione</strong> offers five <strong>di</strong>fferent alternatives,<br />
from classic town routes to nature trails.<br />
The town cycle route is ideal for the<br />
whole family, particularly with the fun<br />
alternatives of tandems and rickshaws.<br />
A second route leads from <strong>Bibione</strong><br />
through the beautiful, scented, lush<br />
green pine grove, en<strong>di</strong>ng at a magical<br />
solitary lighthouse. There are plenty of<br />
alternatives for those seeking more<br />
challenging routes and wider horizons.<br />
They include a journey around the<br />
lagoon to <strong>di</strong>scover its mysterious<br />
wildlife, accompanied only by the<br />
bright sun and absolute silence; full<br />
immersion in the wildest areas, to<br />
<strong>di</strong>scover unspoiled zones like<br />
Vallevecchia and the island of Brussa;<br />
and the 22kilometre trail along the<br />
mouth of the River Tagliamento, as far<br />
as San Michele, on a <strong>di</strong>rt track through<br />
an unspoiled landscape, created<br />
especially for mountain bikes.<br />
20 21
La Marina.<br />
In rotta per un mondo magico.<br />
Il porto <strong>di</strong> <strong>Bibione</strong>, inserito in un’oasi<br />
naturale <strong>di</strong> pace e tranquillità, è un<br />
punto <strong>di</strong> partenza ideale per un’uscita<br />
in barca come dovrebbero essere tutte.<br />
Navigherete lentamente tra le mille<br />
emozioni che offrono le acque della<br />
laguna, sfiorerete i tra<strong>di</strong>zionali casoni,<br />
vi troverete faccia a faccia con cigni,<br />
aironi e fenicotteri che si godono<br />
con voi squarci <strong>di</strong> natura veramente<br />
incontaminata.<br />
Der Yachthafen.<br />
Kurs auf eine magische Welt.<br />
Der Hafen von <strong>Bibione</strong> ist eingebettet<br />
in eine natürliche Oase des Friedens<br />
und der Ruhe, idealer Ausgangspunkt<br />
für Bootsausflüge wie sie sein sollen.<br />
Langsam gleiten Sie dahin, erfüllt<br />
von Emotionen, <strong>di</strong>e nur <strong>di</strong>e Lagune<br />
schenken kann, vorbei an den<br />
charakteristischen Fischerhütten,<br />
von Angesicht zu Angesicht mit<br />
Schwänen, Reihern und Flamingos,<br />
<strong>di</strong>e gemeinsam mit Ihnen <strong>di</strong>ese Flecken<br />
ungezähmter Natur genießen.<br />
The Marina. Sailing towards<br />
a magical world.<br />
<strong>Bibione</strong>’s marina is situated<br />
in a peaceful, tranquil natural oasis<br />
and is the ideal departure point<br />
for a boat trip. You will sail slowly<br />
through the many thrills offered<br />
by the lagoon, gli<strong>di</strong>ng past<br />
the tra<strong>di</strong>tional thatched houses<br />
and fin<strong>di</strong>ng yourself face to face<br />
with swans, herons and flamingos,<br />
with whom you can share glimpses<br />
of truly unspoiled natural landscapes.<br />
22 23
SalusPerAquam. Salute e benessere sotto lo stesso tetto.<br />
Di fronte al mare, uno stabilimento<br />
termale dove approfittare <strong>di</strong> tutto<br />
l’insieme delle pratiche, antiche<br />
e moderne, che si prendono cura<br />
del corpo. A <strong>Bibione</strong> Thermae vengono<br />
praticate fangoterapia, balneoterapia,<br />
inalazioni e cure complementari, come<br />
massoterapia e riabilitazione, in una<br />
struttura convenzionata con il <strong>Servizio</strong><br />
Sanitario Nazionale.<br />
Ma <strong>Bibione</strong> Thermae è un luogo ideale<br />
anche per chi vuole pensare alla sua<br />
forma e al suo benessere, in una Spa<br />
a servizio completo che oltre<br />
ai trattamenti estetici offre piscine<br />
coperte e all’aperto, saune, bagno turco<br />
e idromassaggi in una location<br />
particolare <strong>di</strong> fronte al mare.<br />
SalusPerAquam.<br />
Gesundheit und Wellness<br />
unter einem Dach.<br />
Am Meer liegt auch <strong>di</strong>e Thermalanstalt,<br />
in der alte und neue Behandlungen für<br />
unser Wohlbefinden angeboten werden.<br />
So gibt es in <strong>Bibione</strong> Thermae Fangotherapie,<br />
Balneotherapie, Inhalation<br />
und komplementäre Behandlungen,<br />
wie Massagetherapien und<br />
Rehabilitation in einer Vertragsanstalt<br />
des italienischen Gesundheitswesens.<br />
Aber <strong>Bibione</strong> Thermae ist auch ein<br />
idealer Ort, wenn Fitness und Wellness<br />
gefragt sind. Ein SpaBereich mit allen<br />
Leistungen hat neben kosmetischen<br />
Behandlungen auch Hallen und<br />
Freibad, Sauna, Dampfbad und<br />
Whirlpool zu bieten, <strong>di</strong>e durch ihre Lage<br />
am Meer besonders attraktiv sind.<br />
SalusPerAquam: health<br />
and wellness beneath<br />
the same roof.<br />
The seafront SPA allows you to take<br />
advantage of an array of old and<br />
modern treatments for your physical<br />
wellbeing. <strong>Bibione</strong> Thermae offers mud<br />
treatments, balneotherapy, inhalations,<br />
and complementary treatments like<br />
massage therapy and rehabilitation, in<br />
a structure operating within the national<br />
health service. However, <strong>Bibione</strong><br />
Thermae is also the ideal place for<br />
visitors who wish to concentrate on<br />
fitness and wellness, with a Spa<br />
offering a complete service inclu<strong>di</strong>ng<br />
not only beauty treatments, but also<br />
indoor and outdoor pools, saunas,<br />
Turkish baths and whirlpool tubs in a<br />
unique location overlooking the sea.<br />
<strong>Bibione</strong> Thermae<br />
Via delle Colonie, 3 - 30020 <strong>Bibione</strong> [VE]<br />
Tel. +39 0431 441111 - Fax +39 0431 441199<br />
info@bibioneterme.it www.bibioneterme.it<br />
APERTO TUTTO L’AnnO<br />
GAnZJäHRIG GEöFFnET<br />
OPEn ALL YEAR ROUnD<br />
24 25
Oltre la spiaggia.<br />
Mille proposte, da vivere insieme.<br />
Il mare è al centro.<br />
Intorno c’è tutto quello che potete<br />
immaginare per rempire le vostre<br />
giornate <strong>di</strong> <strong>di</strong>vertimento, relax,<br />
piacere della scoperta.<br />
Oltre 500 negozi per gli amanti<br />
dello shopping, ristoranti per il piacere<br />
dei gourmet, pizzerie per ritrovarsi<br />
tra amici, bar, gelaterie, locali<br />
dove godersi un aperitivo al tramonto<br />
o <strong>di</strong>vertirsi fino all’alba.<br />
E a due passi da <strong>Bibione</strong>, le mille<br />
emozioni dell’Acquasplash,<br />
del Parco dei Pappagalli o del Parco Zoo.<br />
nicht nur Strand.<br />
Tausend Angebote,<br />
gemeinsam erleben.<br />
Das Meer ist der Mittelpunkt.<br />
Rundherum alles, was man sich<br />
an Unterhaltung, Erholung,<br />
Entdeckerfreude für einen Urlaub<br />
nur wünschen kann. Shopping in<br />
über 500 Geschäften, Restaurants<br />
für Gourmets, Pizzerias für gemütliches<br />
Beisammensein mit Freunden, Cafes,<br />
Eissalons, Lokale für einen Aperitif am<br />
späten Nachmittag oder Vergnügen bis<br />
zum frühen Morgen. Und ganz in der<br />
Nähe von <strong>Bibione</strong>, <strong>di</strong>e aufregenden<br />
Emotionen von Acquasplash, Parco<br />
dei Pappagalli und Parco Zoo.<br />
Beyond the beach,<br />
a thousand <strong>di</strong>fferent<br />
proposals to enjoy together.<br />
The sea is the heart of the town.<br />
It is surrounded by everything you can<br />
imagine to fill your days with fun,<br />
relaxation and the pleasure of new<br />
<strong>di</strong>scoveries. Over 500 stores for<br />
shopaholics, restaurants to delight<br />
gourmets, pizzerias to frequent with<br />
friends, cafés, ice cream parlours,<br />
and bars and nightspots where you can<br />
enjoy an aperitivo at sunset or dance<br />
until dawn. The exciting world<br />
of Acquasplash water park, Parrot Park<br />
and the Zoo Park are just a stone’s<br />
throw away.<br />
26 27
Shopping time.<br />
Prendetevi tutto il tempo che occorre.<br />
C’è una bella <strong>di</strong>fferenza tra lo shopping<br />
frenetico in città e quello che vi potete<br />
godere in vacanza, de<strong>di</strong>candogli tutto<br />
il tempo che occorre e anche qualcosa<br />
in più. Per guardarsi bene intorno,<br />
indugiare davanti alle vetrine,<br />
scegliere con cura, lasciarsi consigliare<br />
in un’atmosfera unica e <strong>di</strong>versa.<br />
I negozianti <strong>di</strong> <strong>Bibione</strong> sono pronti<br />
a mettersi anche loro in vetrina,<br />
per farvi apprezzare la <strong>di</strong>fferenza<br />
con tutta la cortesia e professionalità<br />
<strong>di</strong> cui sono capaci.<br />
Shopping time.<br />
nehmen Sie sich Zeit.<br />
Es ist ein großer Unterschied zwischen<br />
städtischer Einkaufshektik und<br />
gemütlichem Shoppen im Urlaub,<br />
wenn sie alle Zeit der Welt haben<br />
und noch mehr. Um sich umzusehen,<br />
<strong>di</strong>e Schaufenster zu betrachten, um<br />
<strong>di</strong>e Auswahl mit Sorgfalt zu treffen<br />
und sich in einer Atmosphäre beraten<br />
zu lassen, <strong>di</strong>e anders ist.<br />
Die Geschäftsleute von <strong>Bibione</strong> sind<br />
immer zu vollem Einsatz bereit,<br />
um Ihnen den kleinen Unterschied<br />
zu zeigen, den eine freundliche,<br />
kompetente Be<strong>di</strong>enung ausmacht.<br />
Shopping time.<br />
Take all the time you need.<br />
There is a great <strong>di</strong>fference between<br />
frenzied shopping in town and the<br />
shopping you can enjoy on holiday,<br />
to which you can de<strong>di</strong>cate all the time<br />
you need and more. Besides, to let<br />
yourself to have a good look around,<br />
linger in front of the windows, choose<br />
attentively and receive advice in<br />
a <strong>di</strong>fferent and unique atmosphere.<br />
<strong>Bibione</strong>’s shopkeepers are ready to put<br />
themselves on <strong>di</strong>splay too, to allow you<br />
to appreciate the <strong>di</strong>fference of their<br />
courtesy and professionalism.<br />
Confcommercio <strong>Bibione</strong> è l’Organizzazione sindacale che<br />
tutela gli interessi delle imprese appartenenti ai settori del<br />
Commercio, del Turismo, dei Servizi e delle Piccole e Me<strong>di</strong>e<br />
Imprese. I suoi obiettivi si articolano in numerose attività:<br />
servizi per migliorare la qualità e la gestione delle imprese,<br />
tempestiva informazione agli associati e all’opinione<br />
pubblica, relazioni politicosociali e amministrative,<br />
organizzazione e formazione del personale, accesso<br />
agevolato al cre<strong>di</strong>to…<br />
IL TUTTO FINALIZZATO AD AIUTARE LE<br />
AZIENDE A OFFRIRE AL TURISTA SERVIZI E<br />
PRODOTTI DI QUALITÁ SEMPRE RISPONDENTI<br />
ALLE SUE ESIGENZE.<br />
✽<br />
Confcommercio <strong>Bibione</strong> ist <strong>di</strong>e Gewerkschaftsorganisation,<br />
<strong>di</strong>e <strong>di</strong>e Interessen der Unternehmen aus den Branchen<br />
Handel, Tourismus, Dienstleistungen und der Kleinen und<br />
Mittelstän<strong>di</strong>schen Unternehmen wahrnimmt. Ihre Ziele<br />
werden über zahlreiche Aktivitäten verfolgt: Dienstleistungen<br />
zur Verbesserung der Unternehmensqualität und verwaltung,<br />
frühzeitige Unterrichtung der Mitglieder und der<br />
Öffentlichkeit, Beziehungen zu Gesellschaft, Politik und<br />
Verwaltung, Personalorganisation und ausbildung, Zugang<br />
zu Kre<strong>di</strong>tvergünstigungen…<br />
DAS ALLES ZUR UNTERSTÜTZUNG DER<br />
UNTERNEHMEN, DAMIT DIESE DEN<br />
TOURISTEN HOCHWERTIGE DIENST-<br />
LEISTUNGEN UND PRODUKTEBIETEN, DIE<br />
IMMER DEREN BEDÜRFNISSEN ENTSPRECHEN.<br />
✽<br />
Confcommercio <strong>Bibione</strong> is the official body that promotes the<br />
interests of businesses in the retail, tourism and service<br />
sectors, as well as small and me<strong>di</strong>umsized firms. It is active<br />
in a number of initiatives, inclu<strong>di</strong>ng services to improve<br />
business quality and management, provide uptodate<br />
information to its members and the public, politicalsocial<br />
and administrative relations, personnel organisation and<br />
training and special financing arrangements…<br />
ALL AIMED AT HELPING MEMBER COMPANIES<br />
TO OFFER VISITORS QUALITY PRODUCTS AND<br />
SERVICES THAT MEET THEIR NEEDS.<br />
Corso del Sole, 48<br />
30020 <strong>Bibione</strong> [VE]<br />
Tel. +39 0431 1945150<br />
Fax +39 0431 1945152<br />
e-mail: ascombibione@confcom.it<br />
28 29
A tavola con i sapori <strong>di</strong> una grande tra<strong>di</strong>zione.<br />
Concedetevi un assaggio del meglio<br />
della grande tra<strong>di</strong>zione<br />
enogastronomica locale. Il pesce<br />
dell’Adriatico è una tentazione unica<br />
che si esalta in piatti <strong>di</strong> estrema<br />
delicatezza, raffinatezza e gusto.<br />
Ai quali si accompagnano<br />
splen<strong>di</strong>damente il bouqet intenso e<br />
caratteristico <strong>di</strong> vini come quelli doc<br />
<strong>di</strong> Lison Pramaggiore o la frizzante<br />
allegria <strong>di</strong> un calice <strong>di</strong> Prosecco.<br />
Non perdetevi, in aprile e maggio,<br />
le delizie <strong>di</strong> una primizia come<br />
l’asparago bianco, che nasconde<br />
il tenero capo nei terreni sabbiosi<br />
del litorale. Ma non fermatevi<br />
all’asparago, perché tutti i prodotti<br />
<strong>di</strong> questa terra, dagli ortaggi alla<br />
frutta, ai formaggi,vini, salumi<br />
e prodotti dell’alveare, meritano<br />
<strong>di</strong> essere acquistati dai produttori<br />
della Cooperativa Agricola <strong>Bibione</strong><br />
e <strong>di</strong>ventare un gra<strong>di</strong>to e appetitoso<br />
souvenir della vostra vacanza.<br />
Zu Tisch mit einer Küche<br />
der großen Tra<strong>di</strong>tion.<br />
Lassen Sie sich von den Köstlichkeiten<br />
aus der heimischen Küche verwöhnen.<br />
Adriafisch ist eine Versuchung, <strong>di</strong>e in<br />
delikater, raffinierter und<br />
geschmackvoller Zubereitung ihre<br />
Vollendung findet. Als Begleitung gibt<br />
es intensiv duftende, typische Weine,<br />
wie <strong>di</strong>e aus dem DOCGebiet Lison<br />
Pramaggiore, oder <strong>di</strong>e perlende Frische<br />
von Prosecco. Versäumen Sie nicht im<br />
April und Mai den köstlichen, weißen<br />
Spargel, der seine zarten Sprossen im<br />
san<strong>di</strong>gen Küstenland verbirgt. Aber<br />
nicht nur Spargel gilt es zu genießen,<br />
alle Produkte <strong>di</strong>eses Bodens, Gemüse<br />
und Obst, Käse, Wein, Wurstwaren<br />
und Honig ver<strong>di</strong>enen es, von den<br />
lokalen Erzeugern der Cooperativa<br />
Agricola <strong>Bibione</strong> als immer<br />
willkommenes, appetitliches Urlaubs<br />
Souvenir gekauft zu werden.<br />
Tra<strong>di</strong>tional flavours.<br />
Treat yourself to a taste of the best<br />
of the great local gourmet tra<strong>di</strong>tion.<br />
Fish from the Adriatic is a unique<br />
temptation that is enhanced<br />
in extremely delicate, sophisticated,<br />
tasty <strong>di</strong>shes. These specialities<br />
are magnificently accompanied<br />
by the characteristic, full bouquet<br />
of wines such as those from the Lison<br />
Pramaggiore DOC zone or the<br />
sparkling liveliness of a glass<br />
of Prosecco. In April and May,<br />
don’t miss the delights of young white<br />
asparagus, which hides its tender head<br />
in the sandy soils of the coast. But don’t<br />
stop at that, because all the products<br />
of the area, from vegetables to fruit,<br />
cheese, wines, charcuterie and honey,<br />
deserve to be purchased from<br />
the producers of the <strong>Bibione</strong> Farmers’<br />
Cooperative as a delicious and very<br />
welcome souvenir of your holiday.<br />
30 31
Un concentrato <strong>di</strong> storia, arte, cultura.<br />
Praticamente <strong>di</strong>etro l’angolo.<br />
Non solo natura, non solo mare. Tante<br />
bellezze da conoscere, da scoprire, da<br />
ricordare vi aspettano in queste terre.<br />
A pochi chilometri, i resti romani <strong>di</strong><br />
Concor<strong>di</strong>a Sagittaria, la rinascimentale<br />
Portogruaro, l’Abbazia <strong>di</strong> Sesto al<br />
Reghena. Qualche ora merita <strong>di</strong> essere<br />
riservata alla scoperta o alla riscoperta<br />
<strong>di</strong> città d’arte come Treviso, Verona,<br />
Padova e Trieste. Anche se la più grande<br />
tentazione è certamente Venezia,<br />
una delle più incantevoli città<br />
del mondo, da raggiungere in auto,<br />
in autobus o anche in barca,<br />
per un’affascinante escursione<br />
della durata <strong>di</strong> un solo giorno.<br />
Geschichte, Kunst<br />
und Kultur.<br />
Überall gegenwärtig.<br />
Nicht nur Natur, nicht nur Meer. Viel<br />
Schönes gibt es in <strong>di</strong>esem Land zu sehen,<br />
zu entdecken und im Gedächtnis zu<br />
bewahren. Ganz in der Nähe <strong>di</strong>e<br />
römischen Funde von Concor<strong>di</strong>a<br />
Sagittaria, das RenaissanceStädtchen<br />
Portogruaro, <strong>di</strong>e Abtei von Sesto al<br />
Reghena. Kurzausflüge zur Entdeckung<br />
oder Wiederentdeckung von Kunststädten<br />
wie Treviso, Verona, Padua und Triest<br />
sollte man unbe<strong>di</strong>ngt einplanen. Die<br />
größte Versuchung ist aber sicherlich<br />
Vene<strong>di</strong>g, <strong>di</strong>ese magische Stadt. Ihre<br />
immer neue Faszination kann man schon<br />
bei einem Tagesausflug per Auto,<br />
Autobus oder auch per Boot voll erleben.<br />
A concentrate of history,<br />
art and culture practically<br />
just around the corner.<br />
This area is not just nature and sea,<br />
for it has many marvels for you<br />
to <strong>di</strong>scover and learn about.<br />
A few kilometres from <strong>Bibione</strong> you can<br />
find the Roman ruins of Concor<strong>di</strong>a<br />
Sagittaria, the Renaissance town<br />
of Portogruaro and the abbey of Sesto<br />
al Reghena. You should also set aside<br />
a few hours to <strong>di</strong>scover or re<strong>di</strong>scover<br />
art cities like Treviso, Verona, Padua<br />
and Trieste. However, the greatest<br />
temptation is undoubtedly Venice,<br />
one of the most enchanting cities in the<br />
world, which you can reach by car, bus<br />
or even boat, for a fascinating day trip.<br />
Trieste Verona Venezia Burano<br />
32 33
Mai un giorno senza appuntamenti.<br />
Prendete l’agenda e cominciate a<br />
segnare quelli assolutamente da non<br />
perdere. Si parte a fine aprile con il<br />
primo dei due weekend riservati alle<br />
delizie dell’asparago. Nel primo<br />
weekend <strong>di</strong> maggio è fissato anche<br />
l’appuntamento con “A pie<strong>di</strong> per<br />
<strong>Bibione</strong>”, una manifestazione po<strong>di</strong>stica<br />
internazionale che vanta oltre trenta<br />
e<strong>di</strong>zioni e migliaia <strong>di</strong> partecipanti. Il<br />
primo <strong>di</strong> una serie quasi infinita <strong>di</strong><br />
eventi sportivi che comprendono la<br />
Beach Volley Marathon <strong>di</strong> fine maggio,<br />
quest’anno riproposta anche a luglio e<br />
settembre, il beach and ball, il beach<br />
rugby, il beach tennis e i tornei <strong>di</strong><br />
calcetto. Si celebra l’estate con il<br />
cinema all’aperto non stop, gratuito per<br />
i bambini, e gli spettacoli teatrali. Ogni<br />
mese, c’è l’appuntamento fisso con un<br />
grande spettacolo pirotecnico.<br />
Kein Tag ohne Programm.<br />
Nehmen Sie den Kalender und tragen<br />
Sie <strong>di</strong>e Termine ein, <strong>di</strong>e man nicht<br />
versäumen sollte. Es geht los Ende April<br />
mit dem ersten der beiden Wochenenden,<br />
<strong>di</strong>e dem Spargel gewidmet sind. Am<br />
ersten MaiWochenende findet auch der<br />
internationale GeherBewerb “A pie<strong>di</strong><br />
per <strong>Bibione</strong>” statt, der bereits seine<br />
dreißigste Ausgabe erlebt und Tausende<br />
Teilnehmer anzieht. Es ist das erste von<br />
unzähligen Sportereignissen, darunter<br />
der Beach Volley Marathon von Ende<br />
Mai, der <strong>di</strong>eses Jahr im Juli und<br />
September wiederholt wird, Beach and<br />
Ball, Beach Rugby, Beach Tennis und<br />
Minifußballturniere. Außerdem wird der<br />
Sommer mit NonstopFreilichtkino, für<br />
Kinder gratis, und Theateraufführungen<br />
gefeiert. Jeden Monat ist ein großes<br />
Feuerwerk fix eingeplant.<br />
never a dull day.<br />
Take your <strong>di</strong>ary and start noting down<br />
these dates that you just cannot miss.<br />
They start at the end of April, with the<br />
first of the two weekends de<strong>di</strong>cated to<br />
the delights of asparagus. The first<br />
weekend in May also offers the “A<br />
Pie<strong>di</strong> per <strong>Bibione</strong>” international walking<br />
event, which boasts over thirty e<strong>di</strong>tions<br />
and thousands of participants. It is the<br />
first in an almost endless series of<br />
sporting events, which includes the<br />
Beach Volley Marathon at the end of<br />
May, also repeated in July and<br />
September this year, beach and ball,<br />
beach rugby, beach tennis and<br />
fiveaside football tournaments.<br />
Summer is celebrated with a nonstop<br />
openair cinema, which is free for<br />
children, and theatre shows. Each<br />
month there is a grand firework <strong>di</strong>splay.<br />
34 35
septemberfest<br />
in attesa foto<br />
Festa della Pasta & Septemberfest.<br />
Il lieto inizio e fine dell’estate.<br />
Due gran<strong>di</strong> feste che coinvolgono tutta<br />
la città: un gustoso benvenuto<br />
e un festoso arrivederci a tutti i turisti.<br />
La Festa della Pasta aprirà la stagione<br />
il 25 e 26 maggio. Un piatto <strong>di</strong> pasta in<br />
piazza, offerto a tutti, in un doppio<br />
omaggio all’ospitalità e alla tra<strong>di</strong>zione<br />
culinaria italiana.<br />
Septemberfest si terrà invece il 7 e l’8<br />
settembre. La concomitanza con la<br />
stagione delle vendemmia, il momento<br />
più importante per uno dei prodotti<br />
d’eccellenza del made in Italy, rende<br />
ancora più allegro e imper<strong>di</strong>bile questo<br />
appuntamento.<br />
Pasta-Festival<br />
& Septemberfest. Fröhlicher<br />
Anfang und Ausklang<br />
des Sommers.<br />
Die ganze Stadt feiert zwei große Feste:<br />
ein köstliches Willkommen und ein<br />
fröhliches Auf Wiedersehen für alle<br />
Gäste. Mit dem PastaFestival wird <strong>di</strong>e<br />
Saison am 25. und 26. Mai eröffnet. Ein<br />
Teller Pasta, der im doppelten Zeichen<br />
von Gastfreundschaft und italienischer<br />
Küchentra<strong>di</strong>tion allen Besuchern<br />
angeboten wird. Das Septemberfest<br />
findet am 7. und 8. September statt.<br />
Dass <strong>di</strong>es auch <strong>di</strong>e Zeit der Weinlese ist,<br />
<strong>di</strong>e wichtigste Periode für ein Produkt,<br />
das zu den renommiertesten Vertretern<br />
von Made in Italy gehört, gibt der guten<br />
Laune zusätzliche Impulse.<br />
Pasta Festival<br />
& Septemberfest.<br />
The delightful beginning<br />
and end of the summer.<br />
These two important festivals involve<br />
the whole town and give tourists<br />
a delicious welcome and a hearty<br />
farewell. The season will be<br />
inaugurated by the Pasta Festival<br />
on 25 and 26 May. Everyone is offered<br />
a plate of pasta in the piazza,<br />
in a dual tribute to the Italian culinary<br />
tra<strong>di</strong>tion and hospitality.<br />
The Septemberfest will be held on 7<br />
and 8 September, coinci<strong>di</strong>ng with<br />
the grape harvest, the most important<br />
moment of the year for one of Italy’s<br />
quintessential products, making it even<br />
merrier and an event not to be missed.<br />
36 37
Tutte le strade portano a <strong>Bibione</strong>.<br />
Una posizione geograficamente<br />
invi<strong>di</strong>abile, sulle rive del Me<strong>di</strong>terraneo<br />
e nel cuore dell’Europa. Facilmente<br />
raggiungibile dagli aeroporti <strong>di</strong><br />
Venezia, Treviso e Trieste e dalle<br />
stazioni ferroviarie <strong>di</strong> Portogruaro e<br />
Latisana, <strong>Bibione</strong> si trova a soli 20 km<br />
da un’importante arteria autostradale,<br />
resa comoda e scorrevole dalla<br />
realizzazione <strong>di</strong> una grande opera<br />
come il Passante <strong>di</strong> Mestre.<br />
Alle Wege führen<br />
nach <strong>Bibione</strong>.<br />
Eine geografisch beneidenswerte Lage,<br />
an den Ufern des Mittelmeeres und im<br />
Herzen von Europa. Leicht erreichbar<br />
von den Flughäfen von Vene<strong>di</strong>g, Treviso<br />
und Triest und den Bahnhöfen von<br />
Portogruaro und Latisana, liegt <strong>Bibione</strong><br />
nur 20 km von einer wichtigen<br />
Autobahn entfernt, <strong>di</strong>e nach<br />
Fertigstellung der Umfahrung von<br />
Mestre noch bequemer geworden ist.<br />
All roads lead<br />
to <strong>Bibione</strong>.<br />
<strong>Bibione</strong> is located in an enviable<br />
geographical position on the shores<br />
of the Me<strong>di</strong>terranean and in the heart<br />
of Europe. It is easily reached from<br />
the airports of Venice, Treviso<br />
and Trieste, and from the stations<br />
of Portogruaro and Latisana. The town<br />
is just 20 kilometres from an important<br />
motorway, which the construction<br />
of the Mestre ring road, the Passante,<br />
has made fast and convenient.<br />
passante <strong>di</strong> mestre<br />
Ireland<br />
Great Britain<br />
France<br />
DISTANZE KM Venezia 80 km<br />
Treviso 90 km<br />
Ronchi dei Legionari 55 km<br />
Holland<br />
Belgium<br />
Luxembourg<br />
norway<br />
Denmark<br />
Germany<br />
Switzerland<br />
Veneto<br />
Italy<br />
Sweden<br />
Czech Republic<br />
Austria<br />
BIBIOnE<br />
Slovenia<br />
Croatia<br />
Poland<br />
Slovakia<br />
Hungary<br />
Bosnia<br />
Finland<br />
Estonia<br />
Latvia<br />
Lithuania<br />
Serbia<br />
Latisana 10 km U<strong>di</strong>ne 65 km<br />
Trieste 80 km<br />
Verona 185 km<br />
38 39
Benvenuti nella vostra prossima vacanza.<br />
Ora che avete scoperto quanto può<br />
offrivi <strong>Bibione</strong>, non vi resta che<br />
scegliere il posto giusto per godervela.<br />
Nelle pagine seguenti troverete<br />
praticamente tutte le strutture pronte<br />
ad offrirvi la loro ospitalità<br />
e sicuramente quella nella quale<br />
vivere la vacanza su misura<br />
che avete in mente.<br />
Your private holiday.<br />
Wir erwarten Sie gerne<br />
zu Ihrem nächsten Urlaub.<br />
Nachdem Sie nun das attraktive<br />
Angebot von <strong>Bibione</strong> kennen, müssen<br />
Sie nur noch den Ort wählen, wo Sie<br />
Ihren Urlaub genießen wollen.<br />
Auf den folgenden Seiten finden Sie<br />
alle Betriebe, <strong>di</strong>e Ihnen herzliche<br />
Gastlichkeit anbieten und wo Sie<br />
genau den Urlaub nach Maß erleben<br />
können, den Sie sich erträumen.<br />
Your private holiday.<br />
Welcome to your<br />
next holiday.<br />
Now that you have <strong>di</strong>scovered<br />
what <strong>Bibione</strong> has to offer, all that<br />
remains to be done is to choose<br />
the right place in which to enjoy it.<br />
The following pages present practically<br />
all the accommodation facilities<br />
available, inclu<strong>di</strong>ng the ideal solution<br />
for your madetomeasure holiday.<br />
Your private holiday.<br />
40 41<br />
Hotel residences · apartments · villas campings · villaggi turistici
ufficio viaggi - reisebüro - travel agency<br />
Escursioni - Ausflüge<br />
Excursions<br />
Prenotate da noi le vostre escursioni a: - Buchen Sie bei uns Ihre Ausflüge nach:<br />
Let us do the booking for your excursions to:<br />
CROCIERA A VENEZIA<br />
VERGNÜGUNGSFAHRT NACH VENEDIG<br />
CRUISE TO VENICE<br />
ADULTI € 45,00 BAMBINI € 25,00 (2-12 ANNI), € 4,00 (0-1 ANNO)<br />
VENEZIA GIORNO E NOTTE<br />
VENEDIG BEI TAG UND NACHT<br />
VENICE DAY AND NIGHT<br />
ADULTI € 50,00 BAMBINI € 28,00 (2-12 ANNI), € 4,00 (0-1 ANNO)<br />
TRIESTE - MIRAMARE - DUINO<br />
ADULTI € 35,00 BAMBINI € 20,00 (2-12 ANNI)<br />
INGRESSO CASTELLI:<br />
€ 4,00 (18-24 ANNI) - € 6,00 (25-65 ANNI) MIRAMARE<br />
€ 4,00 (7-16 ANNI) - € 8,00 (17-65 ANNI) - € 5,00 (over 65) DUINO<br />
LE GROTTE DI POSTUMIA & IL CASTELLO DI PREDJAMA<br />
HÖHLE VON POSTOJNA & SCHLOSS VON PREDJAMA<br />
POSTOJNA CAVES & PREDJAMA CASTLE<br />
ADULTI € 38,00 BAMBINI € 24,00 (2-12 ANNI)<br />
INGRESSO GROTTE: ADULTI € 18,00 BAMBINI € 11,00 (6-14 ANNI)<br />
BAMBINI € 1,00 (0-5 ANNI)<br />
INGRESSO CASTELLO: ADULTI € 8,00 BAMBINI € 5,00 (6-14 ANNI)<br />
BAMBINI € 1,00 (0-5 ANNI)<br />
VERONA E LAGO DI GARDA (SIRMIONE) - VERONA UND GARDA<br />
SEE (SIRMIONE) - VERONA AND GARDA LAKE (SIRMIONE)<br />
ADULTI € 55 BAMBINI € 33 (4/12 ANNI) GRATIS (0/3)<br />
E NUMEROSE ALTRE PROPOSTE... - UND ZAHLREICHE ANDERE ANGEBOTE...<br />
AND SEVERAL OTHER OFFERS...<br />
I PREZZI SI INTENDONO INDICATIVI - DIE PREISE SIND VARIABEL<br />
THE PRICE ARE VARIABLE<br />
> Biglietti aerei per oltre 100 compagnie tra le quali..<br />
> Wir buchen für mehr als 100 Fluggeselschaften<br />
zu <strong>di</strong>esen gehören..<br />
> Plane tickets for more than 100 airlines..<br />
Biglietteria aerea e Ferroviaria Nazionale/Internazionale<br />
Nationale/Internationale Flug und Zug Karten<br />
Domestic/International Airlines and railways tickets<br />
VENEZIA INTERA GIORNATA<br />
TAGESAUSFLUG NACH VENEDIG<br />
FULL DAY TRIP TO VENICE<br />
ADULTI € 48,00 BAMBINI € 27,00 (2-12 ANNI), € 4,00 (0-1 ANNO)<br />
VENEZIA E LE ISOLE DELLA LAGUNA<br />
VENEDIG UND DIE LAGUNEN INSELN<br />
VENICE AND THE LAGOON ISLANDS<br />
ADULTI € 52,00 BAMBINI € 30,00 (2-12 ANNI), € 4,00 (0-1 ANNO)<br />
LE LAGUNE E LE VALLI STORICHE DI BIBIONE<br />
DIE HISTORISCHEN LAGUNEN UND TÄLER VON BIBIONE<br />
THE HISTORICAL LAGOONS AND MASHES OF BIBIONE<br />
ADULTI € 16,00 BAMBINI € 10,00 (4-12 ANNI)<br />
ARENA DI VERONA STAGIONE LIRICA<br />
OPERNSAISON - LYRICAL SEASON<br />
ADULTI € 40,00 BAMBINI € 40,00 (4-12 ANNI)<br />
BIGLIETTO INGRESSO SETTORE D+E € 26,00<br />
CONCORDIA SAGITTARIA E PORTOGRUARO IN BARCA E BICICLETTA<br />
CONCORDIA SAGITTARIA E PORTOGRUARO MIT SCHIFF UND FAHRRAD<br />
CONCORDIA SAGITTARIA E PORTOGRUARO BY BOAT AND BYCICLE<br />
ADULTI € 20 BAMBINI € 12 (4/12 ANNI) GRATIS (0/3)<br />
30020 <strong>Bibione</strong> (VE) - Corso del Sole, 208<br />
ALITALIA<br />
BRITISH AIRWAYS<br />
LUFTHANSA<br />
AUSTRIAN AIRLINES<br />
AIR FRANCE<br />
BRUSSELS AIRLINES<br />
KLM<br />
LOW COST AIRLINES<br />
Per tutti questi servizi affidati alla nostra esperienza.<br />
Bei allem Service vertrauen Sie unserer Erfahrung.<br />
For any request contact us.<br />
Tel. +39 0431 430092 r.a. - Fax +39 0431 439095<br />
info@armoniaviaggi.it - www.armoniaviaggi.it<br />
Como<strong>di</strong> e ampi parcheggi<br />
Spiaggia pulita e confortevole<br />
Sicurezza professionale<br />
Animazione e giochi bambini<br />
Servizi, ristorante e bar<br />
✓ 400 posti barca<br />
✓ Servizi<br />
✓ Noleggio<br />
✓ Club house<br />
✓ Piscina<br />
Lontano<br />
dalla folla<br />
G.P.S. N 45 º 37.830´ E 012º 59.615<br />
mt. 3<br />
Seven Beach<br />
Kokeshj Beach<br />
Shany Beach<br />
Ebibione pineda<br />
<strong>Gli</strong> <strong>stabilimenti</strong> <strong>balneari</strong> <strong>di</strong><br />
<strong>Bibione</strong> <strong>Pineda</strong>:<br />
b o a t r e n t a l<br />
<strong>Servizio</strong>, <strong>Confort</strong> e<br />
Tranquillità<br />
800 metri dal mare<br />
Tel. +39 0431 43124<br />
ISO<br />
9001<br />
ISO<br />
14001<br />
Pinedo Beach<br />
Mare pulito<br />
Ban<strong>di</strong>era Blu<br />
dal 1996<br />
PORTOBASELEGHE Viale Laguna, 12 - 30020 BIBIONE<br />
PINEDA (VE)<br />
Tel. +39 0431 43686 - Fax +39 0431 439193<br />
www.bibionemare.com<br />
42 43
Un<strong>di</strong>cimila posti al sole.<br />
Un mare <strong>di</strong> ospitalità.<br />
L’associazione Albergatori <strong>di</strong> <strong>Bibione</strong><br />
attraverso la propria Agenzia Viaggi<br />
• ABA Viaggi e Vacanze • è in grado<br />
<strong>di</strong> garantire a privati, Agenzie <strong>di</strong><br />
Viaggio e Tour Operators tutte le<br />
informazioni turistiche e <strong>di</strong> interesse<br />
turistico della località. Con le 95<br />
strutture alberghiere associate,<br />
con oltre 11.000 posti letto nelle <strong>di</strong>verse<br />
categorie può fornire una risposta<br />
sulla <strong>di</strong>sponibilità in tempo reale.<br />
RISPARMIA IL TUO TEMPO,<br />
CONTATTACI DIRETTAMENTE.<br />
Elftausend Plätze<br />
an der Sonne.<br />
Ein Meer der Gastlichkeit.<br />
Die Reisagentur „ABA Viaggi e Vacanze“<br />
des Hotelverbandes in <strong>Bibione</strong> (ABA)<br />
bietet Privatnutzern, Reiseagenturen und<br />
Reiseveranstaltern umfassende<br />
Informationen zu Sehenswür<strong>di</strong>gkeiten<br />
und touristischen Strukturen im Gebiet an.<br />
Mit 95 Mitgliedsunternehmen und einer<br />
Kapazität von insgesamt 11.000 Betten<br />
in den verschiedenen Kategorien kann<br />
auf Anfragen sofort und schnell reagiert<br />
werden.<br />
SPAREN SIE ZEIT,<br />
RUFEN SIE UNS GLEICH AN!<br />
Eleven thousand places<br />
in the sun and a sea<br />
of hospitality.<br />
The <strong>Bibione</strong> Hoteliers’ Association (ABA),<br />
through its Travel Agency “ABA Viaggi e<br />
Vacanze”, is able to provide private<br />
persons, Travel Agencies and Tours<br />
Operators with all kinds of tourist<br />
information and information of tourist<br />
interest about the locality. With its 95<br />
associated hotels, provi<strong>di</strong>ng<br />
accommodation for over 11.000 people<br />
in the various categories, it can supply<br />
realtime information on accommodation<br />
availability.<br />
SAVE YOURSELF TIME,<br />
CONTACT US DIRECTLY!<br />
per informazioni e prenotazioni - hotel Buchungen - information<br />
Hotel Reservation Center<br />
Corso del Sole, 2 - 30020 <strong>Bibione</strong> [VE]<br />
Tel. +39 0431 430101 - 0431 438453 - Fax +39 0431 439939<br />
www.bibione.eu - info@bibione.eu www.abaviaggi.it - info@abaviaggi.it<br />
44 45
La nostra professionalità per la vostra vacanza.<br />
Negli alberghi Aba<br />
il servizio spiaggia è gratis<br />
(ombrellone, se<strong>di</strong>a a sdraio, lettino).<br />
Prezzi per persona al giorno,<br />
per un soggiorno minimo<br />
<strong>di</strong> 3 giorni<br />
Sconti per bambini solo se in camera<br />
con i genitori<br />
AVVERTENZE<br />
L’albergatore, nel caso che il cliente<br />
già alloggiato receda in anticipo dalla<br />
permanenza pattuita – escluso il caso<br />
<strong>di</strong> forza maggiore documentato – può<br />
pretendere dal cliente la tariffa della<br />
camera per tutto il periodo in<strong>di</strong>cato<br />
nella prenotazione, salvo i casi <strong>di</strong> colpa<br />
attribuibili all’albergatore o a suoi<br />
preposti. è facoltà dell’albergatore<br />
determinare l’orario entro cui lasciare<br />
la camera (comunque non prima delle<br />
ore 11,00).<br />
Simbologia - Zeichenerklärung - Explanation of symbols<br />
Aperto tutto l’anno<br />
Ganzjährig geöffnet<br />
Open all year around<br />
Distanza dal mare<br />
Mt. Vom Strand entfernt<br />
Distance from the seaside<br />
Distanza dalle terme<br />
Mt. Therme<br />
Mt. Thermae<br />
Numero camere<br />
Zimmeranzahl<br />
Number of beds<br />
Numero letti<br />
Bettenanzahl<br />
Number of beds<br />
Camera con doccia/WC<br />
Zimmer mit Dusche/WC<br />
Rooms with shower/WC<br />
Camera con telefono<br />
Telefon im Zimmer<br />
Rooms with telephone<br />
Preise pro Tag und pro Person,<br />
mindeshaufenthalt 3 Tage<br />
Kinderermäßigungen nur bei<br />
Unterbringung im Zimmer der Eltern<br />
BEKANNTMACHUNG<br />
Der Hotelier kann vom Kunden – außer<br />
bei nachgewiesener, höherer Gewalt<br />
– den vollen Zimmerpreis für den<br />
gesamten Zeitraum, der in der<br />
Reservierung angegeben wurde,<br />
verlangen, falls <strong>di</strong>eser das Zimmer schon<br />
bezogen hat und vorzeitig den<br />
vereinbarten Aufenthalt abbricht –<br />
abgesehen von den Fällen, in denen das<br />
Verschulden beim Hotelier oder seinen<br />
Vorgesetzen liegt.Es liegt im Ermessen del<br />
Hoteliers, den Zeitpunkt festzusetzen, bis<br />
zu dem <strong>di</strong>e Zimmer verlassen werden<br />
müssen (auf jeden Fall nicht vor 11 Uhr).<br />
Aria con<strong>di</strong>zionata in tutto l’esercizio<br />
Klimaanlage<br />
Air con<strong>di</strong>tioning<br />
Aria con<strong>di</strong>zionata solo in sala<br />
Klimaanlage nur in Speisesaal<br />
Air con<strong>di</strong>tioned restaurant<br />
Riscaldamento<br />
Zentralheizung<br />
Heating<br />
Frigobar<br />
Minibar<br />
Minibar<br />
Frigobar vuoto<br />
Minibar leer<br />
Minibar empty<br />
Cassaforte in camera<br />
Safe<br />
Safe<br />
Asciugacapelli<br />
Haartrockner<br />
Hairdryer<br />
Aperto per Pasqua<br />
Ostern geöffnet<br />
Open Easter<br />
Carte cre<strong>di</strong>to<br />
Kre<strong>di</strong>tkarte<br />
Cre<strong>di</strong>t card<br />
Giar<strong>di</strong>no<br />
Garten<br />
Garden<br />
Spiaggia privata<br />
Privatbadestrand<br />
Private beach<br />
Garage<br />
Parcheggio<br />
Parkplatz<br />
Parking<br />
Feste / cene perio<strong>di</strong>che<br />
Tanzfeste<br />
Dance parties<br />
Rates per person per day,<br />
min. 3 days<br />
Discounts for children only in room<br />
with parents<br />
WARNING<br />
In the case of departure before.<br />
The agreed date the hotelier may charge<br />
for the room for the whole period<br />
booked, unless full proof of extenuating<br />
circumstances are produced. The hotelier<br />
has the right to fix the hour by which<br />
the room should be vacated (in any case<br />
not before 11 a.m.).<br />
Biciclette<br />
Fahrräder<br />
Bicycles<br />
Caminetto<br />
Kamin<br />
Fireplace<br />
Forno microonde<br />
Mikrowelle<br />
Microwave oven<br />
Idromassaggio<br />
Unterwassermassage<br />
Whirlpool<br />
Escursioni<br />
Ausflüge<br />
Excursions<br />
Transfer<br />
Transfer (Taxi<strong>di</strong>enst)<br />
Transfer<br />
Percorso ginnico<br />
Fitnesspfad<br />
Walking/jogging path<br />
Unsere Professionalität<br />
für Ihren Urlaub.<br />
In den Abamitglied Hotels in der<br />
Strandservice kostenlos<br />
(Sonnenschirm, Liege stuhl, Liege).<br />
M a r e A d r i a t i c o<br />
TV in camera<br />
TV im Zimmer<br />
Rooms with television<br />
Colazione a buffet<br />
Frühstücksbuffet<br />
Buffet-breakfast<br />
Sala TV<br />
Fernsehsaal<br />
TV room<br />
Ascensore<br />
Fahrstuhl<br />
Lift<br />
TV con ricezione via satellite<br />
SAT-TV<br />
TV with satellite reception<br />
Bar @ WI<br />
Lavatrice<br />
Waschmaschine<br />
Washing machine<br />
Ristorante<br />
Restaurant<br />
Restaurant<br />
<strong>Bibione</strong><br />
Spiaggia<br />
FI<br />
Ra<strong>di</strong>o<br />
Our expertise for your<br />
holiday.<br />
Aba hotels offer beach facilities<br />
free of charge (beach umbrella,<br />
sunbed and deck chair).<br />
Accesso han<strong>di</strong>cappati<br />
Zugang für Rollstuhlfahrer<br />
Entrance for <strong>di</strong>sable guest<br />
Baby sitter Sauna<br />
Baby menu<br />
Babymenu<br />
Children’s menu<br />
Si accettano cani<br />
Hunde sind im Hotel erlaubt<br />
Dogs allowed<br />
Rete WI-FI<br />
Sala riunioni<br />
Konferenz-/Veranstaltungssaal<br />
Assembly room<br />
Sala convegni<br />
Konferenz-/Veranstaltungssaal<br />
Meeting place<br />
Lido<br />
del Sole<br />
Animazione<br />
Animation<br />
Organised games<br />
Solarium<br />
Sonnenterrasse<br />
Solarium<br />
Gioghi per bambini<br />
Kinderspiele<br />
Childrenplay<br />
Tennis tavolo<br />
Ping pong<br />
Table tennis<br />
Piscina<br />
Schwimmbad<br />
Swimming pool<br />
Fitness/Palestra<br />
Fitnesszentrum/Turnhalle<br />
Fitness/Gym<br />
Tennis<br />
Tennisplatz<br />
Tennis court<br />
<strong>Bibione</strong><br />
<strong>Pineda</strong><br />
PER INFORMAZIONI E PRENOTAZIONI - HOTEL BUCHUNGEN - INFORMATION<br />
Corso del Sole, 2 – 30020 <strong>Bibione</strong> (Ve) – Tel. (+39) 0431 430101 0431 438453 – Fax 0431 439939<br />
www.abaviaggi.it – info@abaviaggi.it – www.bibione.eu – info@bibione.eu<br />
P.C.<br />
M.P.<br />
C.C.<br />
Lavastoviglie<br />
Geschirrspüler<br />
Dishwashers<br />
Ormeggio natanti<br />
Bootsanlegeplatz<br />
Boat moorings<br />
Pensione completa<br />
Vollpension<br />
Full-board<br />
Mezza pensione<br />
Halbpension<br />
Half board<br />
Camera e colazione<br />
Zimmer mit Frühstück<br />
Bed and breakfast<br />
46 47