06.01.2013 Views

agrikoltura - EUR-Lex

agrikoltura - EUR-Lex

agrikoltura - EUR-Lex

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

03<br />

03.05<br />

03.07<br />

03.10<br />

03.10.10<br />

03.10.20<br />

03.10.30<br />

03.20<br />

03.20.10<br />

03.20.20<br />

03.20.30<br />

03.30<br />

03.30.10<br />

03.30.20<br />

03.30.30<br />

03.30.40<br />

03.30.50<br />

03.30.60<br />

03.40<br />

03.40.10<br />

03.40.20<br />

03.50<br />

03.50.10<br />

03.50.20<br />

03.50.30<br />

03.50.40<br />

03.60<br />

03.60.05<br />

03.60.51<br />

03.60.52<br />

03.60.53<br />

03.60.54<br />

03.60.55<br />

03.60.56<br />

03.60.57<br />

03.60.58<br />

03.60.59<br />

03.60.60<br />

03.60.61<br />

03.60.62<br />

03.60.63<br />

03.60.64<br />

03.60.65<br />

03.60.66<br />

03.60.67<br />

03.60.68<br />

03.60.69<br />

03.70<br />

03.70.10<br />

03.70.20<br />

03.70.30<br />

03.70.40<br />

AGRIKOLTURA<br />

Informazzjoni ġenerali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Statistics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Dispożizzjonijiet ġenerali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Għajnuna nazzjonali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Mekkaniżmi tal-Politika Agrikola Komuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Adeżjonijiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida u Garanzija (FAEGG) . . . . . . . . . . . .<br />

Informazzjoni ġenerali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

FAEGG, sezzjoni ta’ Gwida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

FAEGG, sezzjoni ta’ Garanzija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Strutturi agrikoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Miżuri soċjali u strutturali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ipproċessar u kummerċjalizzazzjoni tal-prodotti agrikoli . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Netwerk tad- data tal-Kontabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Statistika agrikoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Riċerka agronomika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Foresti u silvikultura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Miżuri monetarji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ammonti kompensatorji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Miżuri monetarji oħrajn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni u l-politika sanitarja . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ikel għall-annimali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Settur fitosanitarju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Settur veterinarju u żootekniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Żrieragħ u nebbieta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq . . . . . . . . . . . . .<br />

Arrangamenti li jorbtu diversi organizzazzjonijiet tas-suq . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ċereali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Majjal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Bajd - tjur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Frott u ħaxix friski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Inbid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Prodotti tal-ħalib . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Laħam taċ-ċanga u vitella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ross . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Żjut u xaħam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Zokkor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Florikultura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Għalf niexef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Frott u ħaxix ipproċessati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tabakk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Masri u qanneb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ħops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Żrieragħ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Laħam tal-mumtun (nagħaġ u mogħoż) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Prodotti agrikoli oħra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Prodotti li ma jaqgħux taħt organizzazzjoni ta’ suq komuni . . . . . . . . . . . .<br />

Ħarir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Isoglukosju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Piżelli u ful . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Albumina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Is-sitwazzjoni f'din<br />

id-data 1.8.2010<br />

3<br />

3<br />

8<br />

9<br />

9<br />

11<br />

12<br />

13<br />

13<br />

18<br />

20<br />

21<br />

21<br />

22<br />

22<br />

23<br />

MT


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

03.70.50<br />

03.70.60<br />

03.70.70<br />

03.80<br />

Prodotti li ma jaqgħux taħt Anness II (issa ma jinstabux taħt Anness I) . . . . . . . . .<br />

Qoton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Prodotti agrikoli oħra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ftehim ma’ pajjiżi mhux membri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Is-sitwazzjoni f'din<br />

id-data 1.8.2010<br />

23<br />

26<br />

26<br />

27<br />

MT


1.8.2010<br />

MT<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt<br />

organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

03.60.60 Zokkor<br />

22005A1220(01)<br />

Protokoll li jemenda l-Ftehim ta’ Stabbilizzazzjoni u Assoċjazzjoni<br />

bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn<br />

naħa waħda, u r-Repubblika ex-Jugoslava tal-Maċedonja, min-naħa<br />

l-oħra, dwar kwota tariffarja għall-importazzjonijiet taz-zokkor u<br />

tal-prodotti taz-zokkor li joriġinaw fir-Repubblika ex-Jugoslava<br />

tal-Maċedonja lejn il-Komunità<br />

(ĠU L 333R, 20.12.2005, p. 45–45)<br />

Adottat b' 32005D0914<br />

22005A1220(02)<br />

Agreement in the Form of an Exchange of Letters between the European<br />

Communities and their Member States, of the one part,<br />

and the former Yugoslav Republic of Macedonia, of the other part,<br />

on a tariff quota for the imports of sugar and sugar products originating<br />

in the former Yugoslav Republic of Macedonia into the<br />

Community /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 333, 20.12.2005, p. 46–48)<br />

31967R1043<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni Nru 1043/67/KEE tat-22 Diċembru<br />

1967 dwar regoli dettaljati sabiex jiġu ffissati kwoti bażiċi għazzokkor<br />

(ĠU 314, 23.12.1967, p. 17–18) (Edizzjoni Speċjali -3 V01 , p. 99)<br />

Kompletat b' 31968R1431<br />

Test konsolidat 01967R1043-19680915<br />

31969R1265<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) NRU 1265/69 ta’ l-1 ta’<br />

Lulju 1969 li jistabbilixxi l-metodi għad-determinazzjoni talkwalità<br />

taz-zokkor mixtri għall-ħażna mill-aġenziji ta’ l-intervent<br />

(ĠU L 163, 4.7.1969, p. 1–6) (Edizzjoni Speċjali -3 V01 , p. 162)<br />

Test konsolidat 01969R1265-19990204<br />

31972R0100<br />

Ir-Regolament (KEE) Nru 100/72 tal-Kummissjoni ta’ l-14 ta’ Jannar<br />

1972 li jippreskrivi regoli dettaljati dwar l-iżnaturazzjoni tazzokkor<br />

għall-għalf ta’ l-annimali<br />

(ĠU L 12, 15.1.1972, p. 15–23) (Edizzjoni Speċjali -3 V01 , p. 289)<br />

Emendata minn 31972R2351<br />

Emendata minn 31972R2847<br />

Emendata minn 31980R3475<br />

Emendata minn 31985R3819<br />

Emendata minn 31996R0260<br />

Test konsolidat 01972R0100-19960216<br />

31972R2351<br />

Ir-Regolament (KEE) Nru 2351/72 tal-Kummissjoni tat-8 ta’<br />

Novembru, 1972 li jissupplimenta r-Regolament (KEE) Nru 100/72<br />

u 1574/72 fir-rigward il-proċess ta’ żnatura għal zokkor<br />

(ĠU L 253, 9.11.1972, p. 11–11) (Edizzjoni Speċjali -3 V01 , p. 347)<br />

Test konsolidat 01972R2351-19730707<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

31974R1516<br />

Regolament (KEE) Nru 1516/74 tal-Kummissjoni tat-18 ta' Ġunju<br />

1974 dwar is-sorveljanza mill-Istati Membri ta' kuntratti konklużi<br />

bejn il-produtturi taz-zokkor u l-produtturi tal-kannamieli<br />

(ĠU L 163, 19.6.1974, p. 21–21) (Edizzjoni Speċjali -03 V02 , p. 46)<br />

31975R0825<br />

Ir-regolament (KEE) Nru 825/75 tal-kummissjoni tal-25 ta'<br />

Marzu 1975 li jipprovdi regoli dettaljati speċjali għall-applikazzjoni<br />

ta' imposti ta' esportazzjoni fuq iz-zokkor<br />

(ĠU L 79, 28.3.1975, p. 17–20) (Edizzjoni Speċjali -03 V02 , p. 70)<br />

Emendata minn 31988R1714<br />

Emendata minn 31998R1148<br />

Test konsolidat 01975R0825-19980101<br />

31977R0189<br />

Commission Regulation (EEC) No 189/77 of 28 January 1977<br />

laying down detailed rules for the application of the system of<br />

minimum stocks in the sugar sector /* Mhux disponibbli bil-Malti<br />

*/<br />

(ĠU L 25, 29.1.1977, p. 27–29)<br />

Emendata minn 31981R1920<br />

Emendata minn 31996R0260<br />

Emendata minn 31997R0986<br />

31978R1998<br />

Commission Regulation (EEC) No 1998/78 of 18 August 1978<br />

laying down detailed rules for the offsetting of storage costs for<br />

sugar /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 231, 23.8.1978, p. 5–10)<br />

Emendata minn 31978R2377<br />

Emendata minn 31980R1475<br />

Emendata minn 31981R2671<br />

Emendata minn 31982R1862<br />

Emendata minn 31983R0663<br />

Emendata minn 31985R0645<br />

Emendata minn 31987R0089<br />

Emendata minn 31988R1714<br />

Emendata minn 31993R1758<br />

31980R0797<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 797/80 tal-31 ta’ Marzu<br />

li jaġġusta s-sisa ta’ l-esportazzjoni u r-rifużjonijiet iffissati bilquddiem<br />

fis-settur taz-zokkor<br />

(ĠU L 87, 1.4.1980, p. 39–41) (Edizzjoni Speċjali -3 V04 , p. 184)<br />

Emendata minn 31980R1698<br />

Test konsolidat 01980R0797-19800701<br />

31996R0779<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 779/96 tad-29 ta’ April<br />

1996 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament<br />

tal-Kunsill (KEE) Nru 1785/81 fir-rigward tal-komunikazzjonijiet<br />

fis-settur taz-zokkor<br />

(ĠU L 106, 30.4.1996, p. 9–19) (Edizzjoni Speċjali -3 V19 , p. 37)<br />

Emendata minn 32002R0995<br />

Emendata minn 32003R1140<br />

Test konsolidat 01996R0779-20030701<br />

3


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

31997R1729<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1729/97 ta’ l- 4 ta’ Settembru<br />

1997 dwar l-aġġustament, li jsegwi bidla fi prezzijiet jew<br />

fl-imposta tal-hażna fis-settur taz-zokkor, ta’ certi rifużjonijiet ta’<br />

l-esportazzjoni iffissati bil-quddiem<br />

(ĠU L 243, 5.9.1997, p. 1–4) (Edizzjoni Speċjali -3 V21 , p. 375)<br />

Emendata minn 31998R1148<br />

Test konsolidat 01997R1729-19980101<br />

31998R1574<br />

Commission Regulation (EC) No 1574/98 of 22 July 1998 relating<br />

to a standing invitation to tender to determine levies and/or refunds<br />

on exports of white sugar /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 206, 23.7.1998, p. 7–12)<br />

31999R2183<br />

Commission Regulation (EC) No 2183/1999 of 14 October 1999<br />

fixing the production levies and the coefficient for calculating the<br />

additional levy in the sugar sector for the 1998/1999 marketing<br />

year /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 267, 15.10.1999, p. 23–24)<br />

32000D0534<br />

2000/534/EC: Commission Decision of 22 August 2000 laying<br />

down the measures required to implement the order of the President<br />

of the Court of First Instance of the European Communities<br />

of 8 August 2000 in Case T-159/00 R (notified under document<br />

number C(2000) 2535) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 226, 6.9.2000, p. 26–26)<br />

32000R0820<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 820/2000 tad-19 ta’<br />

April 2000 dwar il-ħruġ ta’ liċenzi ta’ importazzjoni għal ċerti<br />

prodotti mis-settur taz-zokkor b’kumulu ta’ oriġini KE/OCT<br />

(ĠU L 100, 20.4.2000, p. 20–20) (Edizzjoni Speċjali -3 V29 , p. 25)<br />

32001R1554<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1554/2001 tat-30 ta’<br />

Lulju ta’ l-2001 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-applikazzjoni<br />

tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 120/2001 għal dak li għandu<br />

x’jaqsam mal-marketing taz-zokkor prodott fid-dipartimenti<br />

Franċiżi extra-ewropei u li jekwalizza l-kundizzjonijiet tal-prezz<br />

ta’ zokkor mhux raffinat preferenzjali<br />

(ĠU L 205, 31.7.2001, p. 18–20) (Edizzjoni Speċjali -3 V33 , p. 214)<br />

Emendata minn 32002R1442<br />

Test konsolidat 02001R1554-20020701<br />

32001R1646<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Numru 1646/2001 tat-13<br />

ta’ Awissu 2001 li jistabbilixxi regoli dettaljati ta’ implimentazzjoni<br />

għal għoti ta’assistenza għall-addattament għall-industrija tar-raffinar<br />

taz-zokkor preferenzjali u jaġġusta kemm l-għajnuna ta’<br />

aġġustament u għajnuna addizzjonali bażika għall-industrija tarraffinar<br />

taz-zokkor<br />

(ĠU L 219, 14.8.2001, p. 14–15) (Edizzjoni Speċjali -3 V33 , p. 290)<br />

Emendata minn 32002R1164<br />

Test konsolidat 02001R1646-20020701<br />

4<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

32001Y0215(02)<br />

Special Report No 20/2000 concerning the management of the<br />

common organisation of the market for sugar, together with the<br />

Commission's replies /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU C 50, 15.2.2001, p. 1–30)<br />

32002R0357<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) NRU 357/2002 tas-26 ta’<br />

Frar 2002 rigward il-ħruġ ta’ ċertifikati ta’ importazzjoni għazzokkor<br />

u t-taħlit ta’ zokkor u kawkaw li jikkwalifikaw bħala<br />

prodotti ta’ oriġini ACP/OCT u EC/OCT<br />

(ĠU L 56, 27.2.2002, p. 3–3) (Edizzjoni Speċjali -3 V35 , p. 238)<br />

32003R0430<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 430/2003 tas-7 ta’<br />

Marzu 2003 li jistabbilixxi rifużjoni fuq l-esportazzjoni ta’ zokkor<br />

abjar u zokkor mhux raffinat mingħajr aktar proċessar.<br />

(ĠU L 65, 8.3.2003, p. 16–17) (Edizzjoni Speċjali -3 V38 , p. 285)<br />

32003R0431<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 431/2003 tas-7 ta’<br />

Marzu 2003 li jistabbilixxi rifużjoni fuq l-esportazzjoni ta’ xiroppi<br />

u ċerti prodotti oħrajn taz-zokkor esportati mingħajr aktar<br />

proċessar<br />

(ĠU L 65, 8.3.2003, p. 18–20) (Edizzjoni Speċjali -3 V38 , p. 287)<br />

32003R1180<br />

Commission Regulation (EC) No 1180/2003 of 2 July 2003 establishing<br />

specific measures for import licences covering sugar from<br />

Serbia and Montenegro /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 165, 3.7.2003, p. 16–16)<br />

32004R0060<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 60/2004 ta’ l-14 ta’ Jannar<br />

2004 li jistabbilixxi miżuri transitorji fis-settur taz-zokkor bħala<br />

riżultat tad-dħul tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja,<br />

il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja<br />

(ĠU L 9, 15.1.2004, p. 8–12) (Edizzjoni Speċjali -3 V42 , p. 125)<br />

Emendata minn 32005R0651<br />

Emendata minn 32005R1667<br />

Emendata minn 32007R0115<br />

Test konsolidat 02004R0060-20070211<br />

32004R0478<br />

Commission Regulation (EC) No 478/2004 of 15 March 2004 on<br />

the release of securities for import licences for preferential sugar<br />

issued under Regulation (EEC) No 2782/76 /* Mhux disponibbli<br />

bil-Malti */<br />

(ĠU L 78, 16.3.2004, p. 5–5)<br />

32004R0966<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 966/2004 tat- 13 ta' Mejju<br />

2004 li jistipula l-prezzijiet rappreżentattivi u d-dazji addizzjonali<br />

fuq l-importazzjoni ta' melissa fis-settur taz-zokkor applikabbli<br />

mill- 14 ta' Mejju 2004<br />

(ĠU L 179, 14.5.2004, p. 4–5)


1.8.2010<br />

MT<br />

32005R0832<br />

832/2005/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 832/2005<br />

tal- 31 ta' Mejju 2005 dwar id-determinazzjoni tal-kwantitajiet<br />

żejda ta' zokkor, isoglukożju u fruttożju għar-Repubblika Ċeka, l-<br />

Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja,<br />

is-Slovenja u s-Slovakkja<br />

(ĠU L 138, 1.6.2005, p. 3–4)<br />

32006D0760<br />

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad- 9 ta' Novembru 2006 li tistabbilixxi,<br />

għas-sena tas-suq 2006/2007, is-somom ta' l-għajnuna għaddiversifikazzjoni,<br />

l-għajnuna addizzjonali għad-diversifikazzjoni<br />

u l-għajnuna tranżizzjonali, li għandhom jingħataw taħt l-iskema<br />

temporanja għar-ristrutturazzjoni ta' l-industrija taz-zokkor tal-<br />

Komunità (innotifikata taħt dokument numru C(2006) 5266)<br />

(ĠU L 311, 10.11.2006, p. 49–50)<br />

32006D0776<br />

Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 13 ta' Novembru 2006 dwar lammonti<br />

li għandhom jiġu imposti għall-kwantitajiet żejda ta'<br />

zokkor mhux eliminati (innotifikata taħt dokument numru C(2006)<br />

5370)<br />

(ĠU L 314, 15.11.2006, p. 35–36)<br />

32006R0320<br />

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 320/2006 ta' l- 20 ta' Frar 2006<br />

li jistabilixxi skema temporanja għar-ristrutturar ta' l-industrija<br />

taz-zokkor fil-Komunità u li jemenda r-Regolament (KE)<br />

Nru 1290/2005 dwar il-finanzjament tal-politika agrikola komuni<br />

(ĠU L 58, 28.2.2006, p. 42–50)<br />

Emendata minn 32006R2011<br />

Emendata minn 32007R1261<br />

Derogazzjoni f' 32009D0141<br />

Emendata minn 32009R0072<br />

Test konsolidat 02006R0320-20090207<br />

Derogazzjoni f' 32010D0176<br />

32006R0642<br />

Commission Regulation (EC) No 642/2006 of 27 April 2006 setting<br />

delivery obligations for cane sugar to be imported under the<br />

ACP Protocol and the Agreement with India for the 2006/07 delivery<br />

period /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 115, 28.4.2006, p. 4–5)<br />

32006R0769<br />

769/2006/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 769/2006<br />

tad- 19 ta' Mejju 2006 li tissospendi l-possibbiltà li jitressqu applikazzjonijiet<br />

għal-liċenzji tal-esportazzjoni għaz-zokkor C mit-<br />

23 ta’ Mejju 2006 u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 493/2006<br />

f’dak li għandu x’jaqsam mal-miżuri tranżizzjonali applikabbli<br />

għaz-zokkor C<br />

(ĠU L 134, 20.5.2006, p. 19–20)<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

32006R0951<br />

951/2006/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 951/2006<br />

tat- 30 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni<br />

tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 dwar<br />

il-kummerċ ma’ pajjiżi terzi fis-settur taz-zokkor<br />

(ĠU L 178, 1.7.2006, p. 24–38)<br />

Emendata minn 32006R1263<br />

Derogazzjoni f' 32007R1567<br />

Emendata minn 32007R1568<br />

Emendata minn 32008R0514<br />

Emendata minn 32008R0910<br />

Emendata minn 32009R0164<br />

Test konsolidat 02006R0951-20090302<br />

Emendata minn 32009R1055<br />

32006R0952<br />

952/2006/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 952/2006<br />

tad- 29 ta’ Ġunju 2006 li jipprovdi regoli dettaljati għar-Regolament<br />

tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 dwar il-ġestjoni tas-suq intern<br />

taz-zokkor u l-iskema tal-kwoti<br />

(ĠU L 178, 1.7.2006, p. 39–59)<br />

Derogazzjoni f' 32007R0038<br />

Emendata minn 32007R0551<br />

Derogazzjoni f' 32007R1476<br />

Emendata minn 32008R0707<br />

Emendata minn 32008R0826<br />

Test konsolidat 02006R0952-20081001<br />

Emendata minn 32009R1053<br />

32006R0967<br />

967/2006/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 967/2006<br />

tad- 29 ta’ Ġunju 2006 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni<br />

tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 318/2006 rigward<br />

produzzjoni taz-zokkor li taqbeż il-kwota<br />

(ĠU L 176, 30.6.2006, p. 22–31)<br />

Emendata minn 32006R1913<br />

Emendata minn 32008R0858<br />

Test konsolidat 02006R0967-20080909<br />

32006R0968<br />

968/2006/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 968/2006<br />

tas- 27 ta’ Ġunju 2006 li jistipula regoli dettaljati għall-implimentazzjoni<br />

tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 320/2006 li jistabbilixxi<br />

skema temporanja għar-ristrutturar tal-industrija taz-zokkor<br />

fil-Komunità<br />

(ĠU L 176, 30.6.2006, p. 32–43)<br />

Emendata minn 32007R1264<br />

Test konsolidat 02006R0968-20071030<br />

Emendata minn 32009R1204<br />

32006R1039<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1039/2006 tas- 7 ta' Lulju<br />

2006 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ mill-ġdid<br />

fis-suq Komunitarju ta' zokkor miżmum mill-aġenziji tal-intervent<br />

tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, il-Ġermanja, Spanja, l-Irlanda, l-<br />

Italja, l-Ungerija, il-Polonja, is-Slovenja, is-Slovakkja u l-Iżvezja<br />

(ĠU L 187, 8.7.2006, p. 3–7)<br />

Emendata minn 32006R1555<br />

Test konsolidat 02006R1039-20061022<br />

5


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

32006R1541<br />

1541/2006/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1541/2006<br />

tat- 13 ta' Ottubru 2006 li jiffissa l-koeffiċjent sabiex ikun stabbilit<br />

il-limitu ta' rtirar imsemmi fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE)<br />

Nru 493/2006<br />

(ĠU L 283, 14.10.2006, p. 22–23)<br />

32006R1832<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1832/2006 tat-<br />

13 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi l-miżuri ta' transizzjoni għassettur<br />

taz-zokkor minħabba l-adeżjoni tal-Bulgarija u tar-Rumanija<br />

(ĠU L 354, 14.12.2006, p. 8–18)<br />

Emendata minn 32008R1089<br />

Test konsolidat 02006R1832-20081106<br />

32007D0316<br />

2007/316/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tas- 16 ta’ April 2007 li tistabilixxi<br />

l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem il-Komunità fi ħdan<br />

il-Kunsill Internazzjonali taz-Zokkor fir-rigward ta’ l-estensjoni<br />

tal-Ftehim Internazzjonali taz-Zokkor ta’ l-1992<br />

(ĠU L 119, 9.5.2007, p. 29–29)<br />

32007R0038<br />

Commission Regulation (EC) No 38/2007 of 17 January 2007<br />

opening a standing invitation to tender for the resale for export of<br />

sugar held by the intervention agencies of Belgium, the Czech Republic,<br />

Spain, Ireland, Italy, Hungary, Poland, Slovakia and Sweden<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 11, 18.1.2007, p. 4–10)<br />

Emendata minn 32007R0203<br />

32007R0092<br />

92/2007/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 92/2007 tat-<br />

30 ta' Jannar 2007 li jiffissa kwantità komplementarja ta' zokkor<br />

tal-kannamieli mhux raffinat li joriġina fl-Istati tal-Afrika, il-<br />

Karibew u l-Paċifiku (AKP) u l-Indja għall-provvista lir-raffineriji<br />

għas-sena tas-suq 2006/2007<br />

(ĠU L 22, 31.1.2007, p. 10–11)<br />

32007R0163<br />

Commission Regulation (EC) No 163/2007 of 19 February 2007<br />

fixing, for the 2005/06 marketing year, the amounts to be paid by<br />

sugar manufacturers to beet sellers in respect of the difference between<br />

the maximum amount of the base levy and the amount of<br />

that levy to be charged /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 51, 20.2.2007, p. 16–16)<br />

32007R0164<br />

Commission Regulation (EC) No 164/2007 of 19 February 2007<br />

fixing the production levies in the sugar sector for the 2005/06<br />

marketing year /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 51, 20.2.2007, p. 17–17)<br />

Emendata minn 32009R1193<br />

6<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

32007R0505<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 505/2007 tat- 8 ta’ Mejju<br />

2007 li jiffissa proviżorjament obbligi ta’ konsenja għal zokkor<br />

tal-kannamiela li għandu jiġi impurtat taħt il-Protokoll ACP u l-<br />

Ftehim ma’ l-Indja għall-perjodu ta’ konsenja 2007/2008<br />

(ĠU L 119, 9.5.2007, p. 22–23)<br />

32007R0738<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 738/2007 tat- 28 ta’ Ġunju<br />

2007 li jadatta l-obbligi tal-kunsinna għaz-zokkor tal-kannamieli<br />

li għandu jiġi importat taħt il-Protokoll ta’ l-AKP u l-Ftehim ma’ l-<br />

Indja għall-perjodu ta’ kunsinna 2006/2007<br />

(ĠU L 169, 29.6.2007, p. 19–21)<br />

32007R0900<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 900/2007 tas- 27 ta’ Lulju<br />

2007 dwar sejħa permanenti għall-offerti biex ikunu deċiżi r-rifużjonijiet<br />

fuq esportazzjonijiet ta’ zokkor abjad sa tmiem is-sena<br />

kummerċjali 2007/08<br />

(ĠU L 196, 28.7.2007, p. 26–30)<br />

Emendata minn 32007R1298<br />

Test konsolidat 02007R0900-20071107<br />

Emendata minn 32008R0148<br />

Test konsolidat 02007R0900-20080221<br />

32007R0975<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 975/2007 tal- 21 ta’<br />

Awwissu 2007 li jistipula l-livell kwantitattiv għall-esportazzjonijiet<br />

ta’ l-iżoglukożju barra mill-kwota għall-perjodu mill- 1 ta’<br />

Awwissu tat- 30 ta’ Settembru 2007<br />

(ĠU L 217, 22.8.2007, p. 3–6)<br />

32007R1059<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1059/2007 ta’ l- 14 ta’<br />

Settembru 2007 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ<br />

mill-ġdid fis-suq Komunitarju ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji<br />

ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-<br />

Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja<br />

(ĠU L 242, 15.9.2007, p. 3–7)<br />

Emendata minn 32007R1476<br />

Test konsolidat 02007R1059-20071217<br />

32007R1060<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1060/2007 ta’ l- 14 ta’<br />

Settembru 2007 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ<br />

mill-ġdid għall-esportazzjoni ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji ta’<br />

l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-Italja,<br />

l-Ungerija, is-Slovakkja u l-Iżvezja<br />

(ĠU L 242, 15.9.2007, p. 8–15)<br />

Emendata minn 32007R1476<br />

Test konsolidat 02007R1060-20071217<br />

Emendata minn 32008R0148<br />

Test konsolidat 02007R1060-20080221


1.8.2010<br />

MT<br />

32007R1476<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1476/2007 tat- 13 ta’<br />

Diċembru 2007 li jiftaħ sejħa permanenti għall-offerti għall-bejgħ<br />

mill-ġdid għall-użu industrijali ta’ zokkor miżmum mill-aġenziji<br />

ta’ l-intervent tal-Belġju, ir-Repubblika Ċeka, l-Irlanda, Spanja, l-<br />

Italja, l-Ungerija, is-Slovakkja, l-Iżvezja u li jemenda r-Regolamenti<br />

(KE) Nru 1059/2007 u (KE) Nru 1060/2007<br />

(ĠU L 329, 14.12.2007, p. 17–21)<br />

32007R1498<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1498/2007 tat- 18 ta’<br />

Diċembru 2007 rigward it-termini speċifiċi għall-għotja ta’ liċenzji<br />

ta’ l-importazzjoni għaz-zokkor u t-taħlitiet taz-zokkor u kakaw<br />

bil-kumulazzjoni ta’ l-oriġini AKP/OCT jew KE/OCT<br />

(ĠU L 333, 19.12.2007, p. 6–9)<br />

32007R1545<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1545/2007 ta’ l- 20 ta’<br />

Diċembru 2007 li jiffissa l-kwantità komplimentarja ta’ zokkor<br />

tal-kannamieli mhux raffinat fl-Istati ta’ l-Afrika, il-Karibew u l-<br />

Paċifiku (AKP) u fl-Indja għall-provvista fir-raffineriji għall-perjodu<br />

mill- 1 ta’ Ottubru 2007 sat- 30 ta’ Settembru 2008<br />

(ĠU L 337, 21.12.2007, p. 67–67)<br />

32007R1567<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1567/2007 tal- 21 ta’<br />

Diċembru 2007 li jistabbilixxi l-livell kwantitattiv għall-esportazzjonijiet<br />

ta’ l-isoglukożju barra mill-kwota sa tmiem is-sena tassuq<br />

2007/2008<br />

(ĠU L 340, 22.12.2007, p. 58–61)<br />

32008R0509<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 509/2008 tas- 6 ta’ Ġunju<br />

2008 li jiffissa l-kwantità komplementarja finali għaz-zokkor talkannamieli<br />

mhux raffinat li joriġina fl-Istati ta’ l-Afrika, il-Karibew<br />

u l-Paċifiku (AKP) u fl-Indja għall-provvista lir-raffineriji għas-sena<br />

tal-kummerċ 2007/2008<br />

(ĠU L 149, 7.6.2008, p. 59–60)<br />

32008R0618<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 618/2008 tas- 27 ta' Ġunju<br />

2008 li jaġġusta l-obbligi tal-konsenja għaz-zokkor tal-kannamieli<br />

li għandu jiġi importat skond il-Protokoll ta' l-AKP u l-Ftehim ma'<br />

l-Indja għall-perjodu ta' konsenja 2007/2008<br />

(ĠU L 168, 28.6.2008, p. 17–19)<br />

32009D0141<br />

2009/141/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 13 ta' Frar 2009 li<br />

tressaq ’il quddiem id-data għall-ħlas tat-tieni pagament tal-għajnuna<br />

għar-ristrutturar mogħtija għas-sena tas-suq 2008/2009<br />

skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 320/2006 (notifikata<br />

taħt id-dokument numru C(2009) 798)<br />

(ĠU L 48, 19.2.2009, p. 16–16)<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

32009D0394<br />

2009/394/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 18 ta Mejju 2009 li<br />

tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem il-Komunità fi<br />

ħdan il-Kunsill Internazzjonali taz-Zokkor fir-rigward tal-estensjoni<br />

tal-Ftehim Internazzjonali dwar iz-Zokkor tal-1992<br />

(ĠU L 124, 20.5.2009, p. 64–64)<br />

32009R0274<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 274/2009 tat- 2 ta’ April<br />

2009 li jiffissa l-limitu kwantitattiv għall-esportazzjonijiet tazzokkor<br />

u l-isoglukożju lil hinn mill-kwota sa tmiem is-sena tassuq<br />

2009/2010<br />

(ĠU L 91, 3.4.2009, p. 16–17)<br />

Emendata minn 32009R1044<br />

Test konsolidat 02009R0274-20091108<br />

32009R0281<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 281/2009 tas- 6 ta' April<br />

2009 li jissospendi l-applikazzjoni tad-dazji tal-importazzjoni fuq<br />

ċerti kwantitajiet taz-zokkor industrijali għas-sena tas-suq<br />

2009/2010<br />

(ĠU L 93, 7.4.2009, p. 20–20)<br />

32010R0396<br />

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 396/2010 tas- 7 ta’ Mejju<br />

2010 dwar il-ftuħ ta’ kwota tariffarja għal ċerti kwantitajiet ta’<br />

zokkor industrijali għas-sena tas-suq 2010/2011<br />

(ĠU L 115, 8.5.2010, p. 25–25)<br />

32010R0397<br />

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 397/2010 tas- 7 ta’ Mejju<br />

2010 li jiffissa l-limitu kwantitattiv għall-esportazzjonijiet tazzokkor<br />

u l-isoglukożju lil hinn mill-kwota sa tmiem is-sena tassuq<br />

2010/2011<br />

(ĠU L 115, 8.5.2010, p. 26–27)<br />

7


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

03.60.61 Florikultura<br />

31968R1767<br />

Ir-Regolament (KEE) Nru 1767/68 tal-Kummissjoni tas-6 ta’<br />

Novembru 1968 dwar is-sistema tal-prezzijiet minimi għall-esportazzjonijiet<br />

lejn pajjiżi terzi tal-basal tal-qasab, il-basal u t-tuberi<br />

li jagħmlu l-fjuri<br />

(ĠU L 271, 7.11.1968, p. 7–8) (Edizzjoni Speċjali -3 V01 , p. 149)<br />

Emendata minn 31970R1946<br />

Emendata minn 31972R0688<br />

Emendata minn 31974R0468<br />

Test konsolidat 01968R1767-19740302<br />

31970R0537<br />

Ir-Regolament tal-Kummisjoni (KEE) Nru 537/70 tat-23 ta’ Marzu<br />

1970 li jawtorizza lill-Istati Membri li jieħdu miżuri li jidderogaw<br />

minn ċerti ħtiġiet dwar l-istandards tal-kwalità applikabbli fir-rigward<br />

ta’ l-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi ta’ basal tal-fjuri, għeruq<br />

u tuberi<br />

(ĠU L 67, 24.3.1970, p. 10–11) (Edizzjoni Speċjali -3 V01 , p. 180)<br />

Emendata minn 31973R1793<br />

Emendata minn 31976R2971<br />

Test konsolidat 01970R0537-19890101<br />

31971R0801<br />

Ir-Regolament (KEE) Nru 801/71 tal-Kummissjoni tad-19 ta’ April,<br />

1971 li jawtorizza Stati Membri li jieħdu miżuri li jidderogaw, firrigward<br />

ta’ esportazzjoni ta’ fjuri maqtugħin friski lejn pajjiżi terzi,<br />

minn ċerti rekwiżiti ta’ normi ta’ kwalità<br />

(ĠU L 88, 20.4.1971, p. 7–7) (Edizzjoni Speċjali -3 V01 , p. 234)<br />

31975R3279<br />

Regolament (KEE) Nru 3279/75 tal-kunsill tas-16 ta' Diċembru,<br />

1975 Dwar l-istandardizzazzjoni tat-trattament applikat mill-Istati<br />

Membri individwali għall-importazzjonijiet minn pajjiżi mhux<br />

membri ta' siġar ħajjin u pjanti oħra, basal, egħruq u simili, fjuri<br />

maqtugħa u weraq ornamentali<br />

(ĠU L 326, 18.12.1975, p. 1–3) (Edizzjoni Speċjali -03 V02 , p. 154)<br />

31977D0144<br />

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-22 ta’ Diċembru 1976 li tistabbilixxi<br />

l-kodiċi standard u r-regoli li jiggvernaw it-transkrizzjoni<br />

f’forma li tinqara bil-magni, tad-data ta’ l-istħarriġ ta’ mixtliet ta’<br />

ċerti speċi ta’ siġar tal-frott, u tistabbilixxi l-limiti taż-żoni tal-produzzjoni<br />

għal dan l-istħarriġ<br />

(ĠU L 47, 18.2.1977, p. 52–61) (Edizzjoni Speċjali -3 V03 , p. 101)<br />

Emendata minn 31991D0618<br />

Emendata minn 31995D0531<br />

Emendata minn 31996D0689<br />

Test konsolidat 01977D0144-19961126<br />

31982D0872<br />

82/872/EEC: Commission Decision of 9 December 1982 approving<br />

a programme relating to structure of the market for flowers<br />

and ornamental plants in the Land Hamburg pursuant to Council<br />

Regulation (EEC) No 355/77 (Only the German text is authentic)<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 368, 28.12.1982, p. 44–44)<br />

8<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

31985D0215<br />

85/215/EEC: Commission Decision of 13 February 1985 on the<br />

preferential tariff charged to glasshouse growers for natural gas in<br />

the Netherlands (Only the Dutch text is authentic) /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 97, 4.4.1985, p. 49–56)<br />

31989R0358<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 358/89 tat-13 ta’ Frar<br />

1989 li jdaħħal mill-ġdid id-dazju preferenzjali tad-dwana fuq limportazzjonijiet<br />

tal-ward tal-fjura kbira li joriġina fil-Marokk<br />

(ĠU L 42, 14.2.1989, p. 19–20) (Edizzjoni Speċjali -3 V09 , p. 16)<br />

31997R0832<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 832/97 tas-7 ta’ Mejju<br />

1997 li jistabbilixxi regoli dettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament<br />

tal-Kunsill (KE) Nru 2275/96 li jintroduċi miżuri speċifiċi<br />

għall-pjanti ħajjin u l-prodotti mill-florikultura<br />

(ĠU L 119, 8.5.1997, p. 17–24) (Edizzjoni Speċjali -3 V21 , p. 71)<br />

Emendata minn 31997R0931<br />

Emendata minn 31997R1429<br />

Test konsolidat 01997R0832-19970724<br />

32002D0038<br />

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni Tas-27 ta’ Diċembru 2001 li tistabbilixxi<br />

il-parametri ta’ l-istħarriġ u li tistabbilixxi l-kodiċi u r-regoli<br />

standard għat-traskrizzjoni, fil-forma li tinqara mill-magni, taddata<br />

li tirrelata għall-istħarriġ dwar pjantazzjonijiet ta’ ċerti speċi<br />

ta’ siġar tal-frott (notifikata taħt dokument numru C(2001) 4626)<br />

(ĠU L 16, 18.1.2002, p. 35–53) (Edizzjoni Speċjali -3 V35 , p. 38)<br />

Emendata minn 32006D0128<br />

Test konsolidat 02002D0038-20060222<br />

Emendata minn 32008D0690<br />

Test konsolidat 02002D0038-20080823


1.8.2010<br />

MT<br />

03.60.62 Għalf niexef<br />

31976H0604<br />

76/604/EEC: Commission Recommendation of 14 July 1976 to<br />

the Member States on the use of straw /* Mhux disponibbli bil-<br />

Malti */<br />

(ĠU L 195, 21.7.1976, p. 15–15)<br />

31998R1308<br />

Commission Regulation (EC) No 1308/98 of 24 June 1998 fixing<br />

the final amount of aid for dried fodder for the 1997/98 marketing<br />

year /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 182, 25.6.1998, p. 9–9)<br />

31999R1478<br />

Commission Regulation (EC) No 1478/1999 of 6 July 1999 fixing<br />

the final amount of aid for dried fodder for the 1998/99 marketing<br />

year /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 171, 7.7.1999, p. 8–8)<br />

32000R1436<br />

Commission Regulation (EC) No 1436/2000 of 30 June 2000<br />

fixing the final amount of aid for dried fodder for the 1999/2000<br />

marketing year /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 161, 1.7.2000, p. 61–61)<br />

32005R0382<br />

382/2005/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 382/2005<br />

tas- 7 ta’ Marzu 2005 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni<br />

tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1786/2003 dwar l-organizzazzjoni<br />

komuni tas-suq fl-għalf niexef<br />

(ĠU L 61, 8.3.2005, p. 4–19)<br />

Emendata minn 32006R0432<br />

Emendata minn 32006R1913<br />

Emendata minn 32007R0116<br />

Emendata minn 32007R1388<br />

Emendata minn 32008R0232<br />

Emendata minn 32009R0230<br />

32007R0874<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 874/2007 ta’ l- 24 ta’ Lulju<br />

2007 li jistabbilixxi l-ammont finali ta’ l-għajnuna għall-għalf<br />

niexef għas-sena tas-suq 2006/2007<br />

(ĠU L 193, 25.7.2007, p. 5–5)<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

03.60.63 Frott u ħaxix ipproċessati<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

31975R2123<br />

Regulation (EEC) No 2123/75 of the Commission of 25 July 1975<br />

establishing Community surveillance on the importation of certain<br />

processed fruit and vegetable products originating in state-trading<br />

countries /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 216, 14.8.1975, p. 5–9)<br />

31986R1764<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1764/86 tas-27 ta’ Mejju<br />

1986 dwar rekwiżiti ta’ kwalità minimi għal prodotti li għandhom<br />

bażi ta’ tadam eliġibbli għal għajnuna ta’ produzzjoni<br />

(ĠU L 153, 7.6.1986, p. 1–17) (Edizzjoni Speċjali -3 V07 , p. 37)<br />

Emendata minn 31989R2318<br />

Emendata minn 31998R1593<br />

Emendata minn 32001R0996<br />

Emendata minn 32004R1132<br />

31989H0012<br />

89/12/EEC: Commission Recommendation of 21 December 1988<br />

on the adoption of standards on tinned mushrooms /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 7, 10.1.1989, p. 33–33)<br />

31989R2320<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2320/89 tat-28 ta’ Lulju<br />

1989 għall-rekwiżiti minimi ta’ kwalità għall-ħawħ fil-ġulepp u lħawħ<br />

fis-sugu naturali tal-frott għall-applikazzjoni ta’ l-iskema ta’<br />

għajnuna produttiva<br />

(ĠU L 220, 29.7.1989, p. 54–56) (Edizzjoni Speċjali -3 V09 , p. 136)<br />

Emendata minn 32001R0996<br />

Test konsolidat 01989R2320-20010526<br />

31999R0464<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 464/1999 tat-3 ta’<br />

Marzu 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-<br />

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 fir-rigward ta’ arranġamenti<br />

ta’ l-għajnuna għall-pruna<br />

(ĠU L 56, 4.3.1999, p. 8–14) (Edizzjoni Speċjali -3 V24 , p. 408)<br />

Emendata minn 32003R2198<br />

Test konsolidat 01999R0464-20031220<br />

31999R1573<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1573/1999 tad-19 ta’<br />

Lulju 1999 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-<br />

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 fir-rigward tal-karatteristiċi<br />

tat-tin imqadded li jikkwalifika għall-għajnuna skond l-iskema<br />

ta’ għajnuna tal-produzzjoni<br />

(ĠU L 187, 20.7.1999, p. 27–31) (Edizzjoni Speċjali -3 V26 , p. 133)<br />

9


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

31999R1621<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1621/1999 tat-22 ta’<br />

Lulju 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-<br />

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 rigward l-għajnuna għattkabbir<br />

ta’ l-għeneb biex jipproduċi ċerti varjetajiet ta’ għeneb<br />

imqadded<br />

(ĠU L 192, 24.7.1999, p. 21–32) (Edizzjoni Speċjali -3 V26 , p. 163)<br />

Emendata minn 31999R2256<br />

Emendata minn 32001R1880<br />

Test konsolidat 01999R1621-20040501<br />

31999R1666<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1666/1999 tat-28 ta’<br />

Lulju 1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati sabiex jiġi applikat ir-<br />

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 rigward il-karatteristiċi<br />

minimi tal-marketing għal ċerti varjetajiet ta’ għeneb imnixxef<br />

(ĠU L 197, 29.7.1999, p. 32–35) (Edizzjoni Speċjali -3 V26 , p. 204)<br />

32001L0112<br />

Id-Direttiva tal-Kunsill 2001/112/KE ta’ l-20 ta’ Diċembru 2001<br />

li tirrigwarda l-meraq tal-frott u ċerti prodotti simili maħsuba għallkonsum<br />

uman<br />

(ĠU L 10, 12.1.2002, p. 58–66) (Edizzjoni Speċjali -3 V34 , p. 471)<br />

Test konsolidat 02001L0112-20080101<br />

Emendata minn 32008R1332<br />

Test konsolidat 02001L0112-20090120<br />

Emendata minn 32009L0106<br />

Emendata minn 32010L0033<br />

32001R1010<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1010/2001 tat-23 ta’<br />

Mejju 2001 dwar il-kondizzjonijiet minimi ta’ kwalità meħtiega<br />

għall-frott imħallat taħt l-iskema ta’ għajnuna għall-produzzjoni<br />

(ĠU L 140, 24.5.2001, p. 31–32) (Edizzjoni Speċjali -3 V32 , p. 278)<br />

32002R0217<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 217/2002 tal-5 ta’ Frar<br />

2002 li jiffissa l-kriterji ta’ eliġibilità għal materja prima skond liskema<br />

ta’ għajnuna għall-produzzjoni fir-Regolament (KE) Nru<br />

2201/96<br />

(ĠU L 35, 6.2.2002, p. 11–12) (Edizzjoni Speċjali -3 V35 , p. 132)<br />

32003R1535<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (EEC) Nru 1535/2003 tad-29 ta’<br />

Awissu 2003 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati sabiex jiġi applikat<br />

ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2201/96 rigward l-iskema talgħajnuna<br />

għall-prodotti pproċessati mill-frott u l-ħxejjex ta’ l-ikel<br />

(ĠU L 218, 30.8.2003, p. 14–30) (Edizzjoni Speċjali -3 V39 , p. 555)<br />

Emendata minn 32004R0386<br />

Emendata minn 32004R0444<br />

Emendata minn 32004R1132<br />

Emendata minn 32004R2169<br />

Emendata minn 32005R0180<br />

Emendata minn 32005R1663<br />

Derogazzjoni f' 32008R0124<br />

10<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

32004R0634<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 634/2004 tal-5 ta’ April<br />

2004 li jippreskrivi miżuri transitorji għall-applikazzjoni tar-Regolament<br />

tal-Kummissjoni (KE) Nru 2202/96 u tar-Regolament<br />

(KE) Nru 2111/2003 minħabba l-Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka,<br />

l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja,<br />

is-Slovenja u s-Slovakkja fl-Unjoni Ewropea<br />

(ĠU L 100, 6.4.2004, p. 19–21) (Edizzjoni Speċjali -3 V43 , p. 389)<br />

Emendata minn 32004R2112<br />

32006R1559<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1559/2006 tat- 18 ta' Ottubru<br />

2006 li jistabbilixxi r-rekwiżiti minimi ta' kwalità għal-lanġas<br />

Williams u Rocha fil-ġuleppi u/jew fil-meraq naturali tal-frott<br />

eliġibbli għall-iskema ta' għajnuna għall-produzzjoni (Verżjoni<br />

kkodifikata)<br />

(ĠU L 288, 19.10.2006, p. 22–25)<br />

32006R1979<br />

1979/2006/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1979/2006<br />

tat- 22 ta' Diċembru 2006 li jiftaħ u jipprevedi l-amministrazzjoni<br />

ta’ kwoti tariffarji għal faqqiegħ ippreservat importat minn pajjiżi<br />

terzi<br />

(ĠU L 368, 23.12.2006, p. 91–95)<br />

Emendata minn 32008R0113<br />

Test konsolidat 02006R1979-20080210<br />

32010L0033<br />

Direttiva tal-Kummissjoni 2010/33/UE tal- 21 ta’ Mejju 2010 li<br />

tikkoreġi l-verżjoni Spanjola tad-Direttiva tal-Kunsill 2001/112/KE<br />

li tirrigwarda l-meraq tal-frott u ċerti prodotti simili maħsuba għallkonsum<br />

uman<br />

(ĠU L 126, 22.5.2010, p. 23–23)


1.8.2010<br />

MT<br />

03.60.64 Tabakk<br />

31970R1467<br />

Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) ta’ l-20 ta’ Lulju 1970 Li jiffissa<br />

ċerti regoli ġenerali li jirregolaw l-intervenzjoni fis-suq tat-tabakk<br />

mhux maħdum<br />

(ĠU L 164, 27.7.1970, p. 32–33) (Edizzjoni Speċjali -3 V01 , p. 185)<br />

31992L0079<br />

Id-Direttiva tal-Kunsill 92/79/KEE tad-19 ta’ Ottubru 1992 dwar<br />

l-approssimazzjoni tat-taxxi fuq is-sigaretti<br />

(ĠU L 316, 31.10.1992, p. 8–9) (Edizzjoni Speċjali -3 V13 , p. 202)<br />

Derogazzjoni f' 11994N<br />

Emendata minn 31999L0081<br />

Emendata minn 32002L0010<br />

Derogazzjoni f' 12003T<br />

Emendata minn 32003L0117<br />

Test konsolidat 01992L0079-20031220<br />

Derogazzjoni f' 12005S<br />

Emendata minn 32010L0012<br />

31992L0080<br />

Id-Direttiva tal-Kunsill 92/80/KEE tad-19 ta’ Ottubru 1992 dwar<br />

it-tqarrib tat-taxxi fuq it-tabakk fabbrikat li mhux sigaretti<br />

(ĠU L 316, 31.10.1992, p. 10–11) (Edizzjoni Speċjali -3 V13 , p. 204)<br />

Emendata minn 31999L0081<br />

Emendata minn 32002L0010<br />

Derogazzjoni f' 12003T<br />

Emendata minn 32003L0117<br />

Test konsolidat 01992L0080-20031220<br />

Emendata minn 32010L0012<br />

31994D0385<br />

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-8 ta' Ġunju 1994 dwar ittpoġġija<br />

fis-suq ta' prodott li jikkonsisti f'organiżmu ġenetikament<br />

modifikat, żerriegħa tat-tabakk tat-tip ITB 1000 OX reżistenti<br />

għall-erbiċidà, skond l-artikolu 13 tad-Direttiva tal-Kunsill<br />

90/220/KEE<br />

(ĠU L 176, 9.7.1994, p. 23–24) (Edizzjoni Speċjali -03 V16 , p. 236)<br />

31999R0660<br />

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 660/1999 tat-22 ta’ Marzu<br />

1999 li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 2075/92 u li jiffissa lpremiums<br />

u l-limiti tal-garanziji għall-weraq tat-tabakk skond ilgrupp<br />

tal-varjetà u l-Istat Membru għall-ħsad ta’ l-1999, l-2000 u<br />

l-2001<br />

(ĠU L 83, 27.3.1999, p. 10–14) (Edizzjoni Speċjali -3 V25 , p. 79)<br />

31999R1823<br />

Ir-Regolament tal-Kummissijoni (KE) Nru 1823/1999 ta’ l-20 ta’<br />

Awissu 1999 li jistabilixxi l-oqsma ta’ produzzjoni sensittivi u/jew<br />

il-gruppi ta’ varjetajiet ta’ kwalità għolja eżentati minn applikazzjoni<br />

tal-programm tal-xiri lura tal-kwota f’tabakk mhux maħdum<br />

(ĠU L 221, 21.8.1999, p. 5–5) (Edizzjoni Speċjali -3 V26 , p. 273)<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

32000R1534<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1534/2000 tat-13 ta’<br />

Lulju 2000 li jistabilixxi ż-żoni ta’ produzzjoni sensittiva u/jew<br />

gruppi ta’ varjetajiet ta’ kwalità għolja eżenti mill-applikazzjoni<br />

tal-kwota ta’ programm ta’ xiri lura ta’ tabakk mhux maħdum<br />

(ĠU L 175, 14.7.2000, p. 78–78) (Edizzjoni Speċjali -3 V30 , p. 39)<br />

32000Y0324(03)<br />

Council conclusions of 18 November 1999 on combating tobacco<br />

consumption /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU C 86, 24.3.2000, p. 4–5)<br />

32001R1578<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1578/2001 ta’ l-1 ta’<br />

Awissu 2001 li jiddetermina partijiet sensittivi ta’ produzzjoni<br />

u/jew gruppi ta’ varjetà bi kwalità għolja li huma eżentati mill-applikazzjoni<br />

tal-programm kwota buy back fit-tabakk mhux manifatturat.<br />

(ĠU L 209, 2.8.2001, p. 13–13) (Edizzjoni Speċjali -3 V33 , p. 236)<br />

32002R0546<br />

Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 546/2002 tal-25 ta’ Marzu<br />

2002 li jiffissa l-premiums u l-livelli ta' garanziji għat-tabakk talwerqa<br />

skond il-gruppi ta’ varjetà u l-Istat Membru, għall-ħsad ta’<br />

l-2002, 2003 u 2004 u li jemenda r-Regolament (KEE) Nru<br />

2075/92<br />

(ĠU L 84, 28.3.2002, p. 4–7) (Edizzjoni Speċjali -3 V35 , p. 341)<br />

Emendata minn 12003T<br />

32002R2182<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2182/2002 tas-6 ta’<br />

Diċembru 2002 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni<br />

tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2075/92 rigward il-Fond<br />

Komunitarju tat-Tabakk<br />

(ĠU L 331, 7.12.2002, p. 16–22) (Edizzjoni Speċjali -3 V37 , p. 455)<br />

Emendata minn 32004R0480<br />

Emendata minn 32005R1881<br />

32003D0161<br />

2003/161/EC: Commission Decision of 7 March 2003 fixing for<br />

the year 2003 an indicative allocation between the Member States<br />

of the financing under the Community Tobacco Fund of the measures<br />

referred to in Articles 13 and 14 of Regulation (EC) No<br />

2182/2002 (notified under document number C(2003) 704) /*<br />

Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 65, 8.3.2003, p. 31–32)<br />

32005R2095<br />

2095/2005/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2095/2005<br />

ta’ l- 20 ta’ Diċembru 2005 li jistabbilixxi regoli dettaljati għallapplikazzjoni<br />

tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2075/92 firrigward<br />

tal-komunikazzjoni ta’ informazzjoni dwar it-tabakk<br />

(ĠU L 335, 21.12.2005, p. 6–12)<br />

11


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

32006D0472<br />

2006/472/EC: Commission Decision of 4 July 2006 definitively<br />

allocating between the Member States for 2006 Community Tobacco<br />

Fund resources for financing the measures indicated in Articles<br />

13 and 14 of Regulation (EC) No 2182/2002 (notified under<br />

document number C(2006) 3030) /* Mhux disponibbli bil-Malti<br />

*/<br />

(ĠU L 187, 8.7.2006, p. 33–34)<br />

32008R0709<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 709/2008 ta’ l- 24 ta’ Lulju<br />

2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-<br />

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007, fir-rigward ta’ l-organizzazzjonijiet<br />

interprofessjonali u l-ftehimiet fis-settur tat-tabakk<br />

(ĠU L 197, 25.7.2008, p. 23–27)<br />

12<br />

03.60.65 Masri u qanneb<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

32008R0507<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 507/2008 tas- 6 ta’ Ġunju<br />

2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament<br />

tal-Kunsill (KE) Nru 1673/2000 fuq l-organizzazzjoni komuni<br />

tas-swieq tal-kittien u l-qanneb ikkoltivati għall-fibra<br />

(Verżjoni kodifikata)<br />

(ĠU L 149, 7.6.2008, p. 38–54)


1.8.2010<br />

MT<br />

03.60.66 Ħops<br />

31987R2997<br />

Council Regulation (EEC) No 2997/87 of 22 September 1987<br />

laying down, in respect of hops, the amount of aid to producers<br />

for the 1986 harvest and providing for special measures for certain<br />

regions of production /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 284, 7.10.1987, p. 19–20)<br />

Emendata minn 31989R1809<br />

31995D0017<br />

95/17/EC: Commission Decision of 2 February 1995 on the<br />

recognition of the producer group for hops in northern France<br />

(Only the French text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti<br />

*/<br />

(ĠU L 28, 7.2.1995, p. 7–7)<br />

31996R1601<br />

Council Regulation (EC) No 1601/96 of 30 July 1996 laying down,<br />

in respect of hops, the amount of aid to producers for the 1995<br />

harvest /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 206, 16.8.1996, p. 46–47)<br />

31997D0834<br />

97/834/EC: Commission Decision of 3 December 1997 approving<br />

an amendment to the additional varietal conversion programme<br />

for hops submitted by Belgium pursuant to Council Regulation<br />

(EEC) No 2997/87 (Only the Dutch and French texts are authentic)<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 345, 16.12.1997, p. 53–55)<br />

32006R1557<br />

1557/2006/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1557/2006<br />

tat- 18 ta'Ottubru 2006 dwar il-modalitajiet tal-applikazzjoni tar-<br />

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1952/2005 fir-rigward tar-reġistrazzjoni<br />

tal-kuntratti u l-komunikazzjonijiet tad-data fis-settur<br />

tal-ħops<br />

(ĠU L 288, 19.10.2006, p. 18–20)<br />

32007R1299<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1299/2007 tas- 6 ta’<br />

Novembru 2007 dwar l-rikonoxximent ta’ gruppi tal-produtturi<br />

fis-settur tal-ħops (Verżjoni kodifikata)<br />

(ĠU L 289, 7.11.2007, p. 4–7)<br />

Emendata minn 32008R0753<br />

Test konsolidat 02007R1299-20080701<br />

Emendata minn 32010R0557<br />

32008R1295<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1295/2008 ta’ 18 ta’<br />

Diċembru 2008 dwar l-importazzjoni tal-ħops mill-pajjiżi terzi<br />

(Verżjoni kodifikata)<br />

(ĠU L 340, 19.12.2008, p. 45–56)<br />

Emendata minn 32009R0267<br />

Test konsolidat 02008R1295-20090405<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

03.60.67 Żrieragħ<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

31966D0399<br />

Id-Deċiżjoni tal-Kunsill ta' l-14 ta' Ġunju 1966 dwar l-iffurmar tal-<br />

Kumitat Permanenti dwar iż-Żrieragħ u l-Materjal tal-Propagazzjoni<br />

għall-Agrikoltura, l-Oltikoltura u l-Foresterija<br />

(ĠU 125, 11.7.1966, p. 2289–2290) (Edizzjoni Speċjali -3 V01 , p. 54)<br />

31970D0481<br />

70/481/CEE: Décision de la Commission, du 16 octobre 1970,<br />

dispensant la République française d'appliquer, à certaines espèces,<br />

la directive du Conseil, du 30 juin 1969, concernant la commercialisation<br />

des semences de plantes oléagineuses et à fibres (Le texte<br />

en langue française est le seul faisant foi) /* Mhux disponibbli bil-<br />

Malti */<br />

(ĠU L 237, 28.10.1970, p. 29–29)<br />

Emendata minn 31973D0123<br />

31973D0083<br />

73/83/EEC: Council Decision of 26 March 1973 on the equivalence<br />

of field inspections carried out on seed producing crops in Denmark,<br />

Ireland and the United Kingdom /* Mhux disponibbli bil-<br />

Malti */<br />

(ĠU L 106, 20.4.1973, p. 9–11)<br />

Emendata minn 31974D0350<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31973D0188<br />

73/188/EEC: Commission Decision of 4 June 1973 exempting the<br />

United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from applying<br />

to certain species the Council Directive of 29 September 1970<br />

concerning the marketing of vegetable seed (Only the English text<br />

is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 194, 16.7.1973, p. 16–16)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31974D0005<br />

74/5/EEC: Commission Decision of 6 December 1973 exempting<br />

the Kingdom of Denmark from applying to certain species the<br />

Council Directive of 14 June 1966 concerning the marketing of<br />

cereal seed (Only the Danish text is authentic) /* Mhux disponibbli<br />

bil-Malti */<br />

(ĠU L 12, 15.1.1974, p. 13–13)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31974D0269<br />

74/269/EEC: Commission Decision of 2 May 1974 authorizing<br />

certain Member States to make provisions which are more strict<br />

concerning the presence of 'Avena fatua' in fodder plant and cereal<br />

seed (Only the English and Danish texts are authentic) /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 141, 24.5.1974, p. 20–20)<br />

Emendata minn 31978D0512<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

13


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

31974D0361<br />

74/361/EEC: Commission Decision of 13 June 1974 exempting<br />

the United Kingdom from applying to certain species the Council<br />

Directive of 14 June 1966 on the marketing of cereal seed (Only<br />

the English text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 196, 19.7.1974, p. 19–19)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31974D0362<br />

74/362/EEC: Commission Decision of 13 June 1974 exempting<br />

the United Kingdom from applying to certain species the Council<br />

Directive of 14 June 1966 on the marketing of fodder plant seed<br />

(Only the English text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti<br />

*/<br />

(ĠU L 196, 19.7.1974, p. 20–20)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31974D0531<br />

74/531/EEC: Commission Decision of 16 October 1974 authorizing<br />

the Kingdom of the Netherlands to adopt more stringent provisions<br />

concerning the presence of 'Avena fatua' in cereal seed<br />

(Only the Dutch text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 299, 7.11.1974, p. 13–13)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31974D0532<br />

74/532/EEC: Commission Decision of 16 October 1974 exempting<br />

Ireland from applying to certain species the Council Directives of<br />

14 June 1966 on the marketing of fodder plant seed and of cereal<br />

seed and the Council Directive of 30 June 1969 on the marketing<br />

of seed of oil and fibre plants (Only the English text is authentic)<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 299, 7.11.1974, p. 14–15)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31975D0576<br />

75/576/EEC: Commission Decision of 30 June 1975 authorizing<br />

the Federal Republic of Germany to restrict the marketing of seed<br />

or propagating material of certain varieties of agricultural plant<br />

species (Only the German text is authentic) /* Mhux disponibbli<br />

bil-Malti */<br />

(ĠU L 253, 30.9.1975, p. 36–40)<br />

Ara 31978D0122<br />

Emendata minn 31986D0268<br />

Ara 31991D0037<br />

Emendata minn 31992D0227<br />

31975D0577<br />

75/577/EEC: Commission Decision of 30 June 1975 authorizing<br />

the Republic of France to restrict the marketing of seeds and<br />

seedlings of certain varieties of agricultural plant species (Only the<br />

French text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 253, 30.9.1975, p. 41–44)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

14<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

31975D0578<br />

75/578/EEC: Commission Decision of 30 June 1975 authorizing<br />

the Grand Duchy of Luxembourg to restrict the marketing of seed<br />

of certain varieties of agricultural plant species (Only the French<br />

text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 253, 30.9.1975, p. 45–48)<br />

Emendata minn 31978D0285<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31976D0221<br />

76/221/EEC: Commission Decision of 30 December 1975 authorizing<br />

the Grand Duchy of Luxembourg to restrict the marketing<br />

of seed or propagating material of certain varieties of agricultural<br />

plant species (Only the French text is authentic) /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 46, 21.2.1976, p. 33–34)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31976D0687<br />

76/687/EEC: Commission Decision of 30 June 1976 authorizing<br />

the Federal Republic of Germany to restrict the marketing of seed<br />

of certain varieties of agricultural plant species (Only the German<br />

text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 235, 26.8.1976, p. 21–23)<br />

Emendata minn 31978D0615<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31976D0688<br />

76/688/EEC: Commission Decision of 30 June 1976 authorizing<br />

the French Republic to restrict the marketing of seed of certain<br />

varieties of agricultural plant species (Only the French text is authentic)<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 235, 26.8.1976, p. 24–26)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31976D0689<br />

76/689/EEC: Commission Decision of 30 June 1976 authorizing<br />

the Grand Duchy of Luxembourg to restrict the marketing of seed<br />

of certain varieties of agricultural plant species (Only the French<br />

text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 235, 26.8.1976, p. 27–28)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31977D0147<br />

77/147/EEC: Commission Decision of 29 December 1976 authorizing<br />

the Federal Republic of Germany to restrict the marketing<br />

of seed of certain varieties of agricultural plant species (Only the<br />

German text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 47, 18.2.1977, p. 66–67)<br />

Emendata minn 31992D0227<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31977D0149<br />

77/149/EEC: Commission Decision of 29 December 1976 authorizing<br />

the French Republic to restrict the marketing of seed of certain<br />

varieties of agricultural plant species (Only the French text is<br />

authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 47, 18.2.1977, p. 70–71)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)


1.8.2010<br />

MT<br />

31977D0150<br />

77/150/EEC: Commission Decision of 29 December 1976 authorizing<br />

the French Republic to restrict the marketing of a variety of<br />

cereals (Only the French text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-<br />

Malti */<br />

(ĠU L 47, 18.2.1977, p. 72–73)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31977D0282<br />

77/282/EEC: Commission Decision of 30 March 1977 authorizing<br />

the French Republic to restrict the marketing of seed of certain<br />

varieties of agricultural plant species (Only the French text is authentic)<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 95, 19.4.1977, p. 21–22)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31977D0406<br />

77/406/EEC: Commission Decision of 1 June 1977 authorizing<br />

the Federal Republic of Germany to restrict the marketing of seed<br />

of certain varieties of agricultural plant species (Only the German<br />

text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 148, 16.6.1977, p. 25–26)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31978D0122<br />

78/122/EEC: Commission Decision of 28 December 1977<br />

amending Decisions 75/576/EEC, 76/216/EEC and 77/146/EEC<br />

(Only the German text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti<br />

*/<br />

(ĠU L 41, 11.2.1978, p. 34–35)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31978D0124<br />

78/124/EEC: Commission Decision of 28 December 1977 authorizing<br />

the Grand Duchy of Luxembourg to restrict the marketing<br />

of seed of certain varieties of agricultural plant species (Only the<br />

French text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 41, 11.2.1978, p. 38–39)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31978D0126<br />

78/126/EEC: Commission Decision of 28 December 1977 authorizing<br />

the Federal Republic of Germany to restrict the marketing<br />

of seed of certain varieties of agricultural plant species (Only the<br />

German text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 41, 11.2.1978, p. 41–42)<br />

Emendata minn 31992D0227<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31978D0348<br />

78/348/EEC: Commission Decision of 30 March 1978 authorizing<br />

the French Republic to restrict the marketing of seed of certain<br />

varieties of agricultural plant species (Only the French text is authentic)<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 99, 12.4.1978, p. 28–29)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

31978D0349<br />

78/349/EEC: Commission Decision of 30 March 1978 authorizing<br />

the Federal Republic of Germany to restrict the marketing of seed<br />

of certain varieties of agricultural plant species (Only the German<br />

text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 99, 12.4.1978, p. 30–31)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31978R2514<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2514/78 tas-26 ta’Ottubru<br />

1978 dwar ir-reġistrazzjoni fl-Istati Membri ta’ kuntratti<br />

għat-tkattir ta’ żerriegħa fil-pajjiżi mhux membri<br />

(ĠU L 301, 28.10.1978, p. 10–11) (Edizzjoni Speċjali -3 V04 , p. 12)<br />

Emendata minn 31986R2811<br />

Emendata minn 31989R0119<br />

Test konsolidat 01978R2514-19890121<br />

31979D0092<br />

79/92/EEC: Commission Decision of 29 December 1978 authorizing<br />

the Federal Republic of Germany to restrict the marketing<br />

of seed of certain varieties of agricultural plant species (Only the<br />

German text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 22, 31.1.1979, p. 14–16)<br />

Ara 31991D0037<br />

Emendata minn 31992D0227<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31979D0094<br />

79/94/EEC: Commission Decision of 29 December 1978 authorizing<br />

the French Republic to restrict the marketing of seed of certain<br />

varieties of agricultural plant species (Only the French text is<br />

authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 22, 31.1.1979, p. 19–20)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31979D0348<br />

79/348/EEC: Commission Decision of 14 March 1979 authorizing<br />

the French Republic to restrict the marketing of seed of certain<br />

varieties of agricultural plant species (Only the French text is authentic)<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 84, 4.4.1979, p. 12–13)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31979R1250<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1250/79 tas-26 ta’<br />

Ġunju 1979 li jistabbilixxi imposti kontra is-sussidji fuq iż-żerriegħa<br />

(ĠU L 159, 27.6.1979, p. 8–9) (Edizzjoni Speċjali -3 V04 , p. 78)<br />

Emendata minn 31980R0762<br />

Test konsolidat 01979R1250-19800401<br />

15


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

31980D0512<br />

80/512/EEC: Commission Decision of 2 May 1980 authorizing<br />

the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the<br />

Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands<br />

and the United Kingdom not to apply the conditions laid down in<br />

Council Directive 66/401/EEC on the marketing of fodder plant<br />

seed, as regards the weight of the sample for determination of seed<br />

of Cuscuta (Only the French, German, Dutch, English and Danish<br />

texts are authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 126, 21.5.1980, p. 15–16)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31980D0755<br />

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta’ Lulju 1980 li tawtorizza<br />

stampar li ma jitħassarx ta’ informazzjoni preskritta fuq pakketti<br />

ta’ żerriegħa taċ-ċereali<br />

(ĠU L 207, 9.8.1980, p. 37–37) (Edizzjoni Speċjali -3 V04 , p. 208)<br />

Emendata minn 31981D0109<br />

Test konsolidat 01980D0755-19810311<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31980D1359<br />

80/1359/EEC: Commission Decision of 30 December 1980 authorizing<br />

the Federal Republic of Germany to restrict the marketing<br />

of seed of certain varieties of agricultural plant species (Only the<br />

German text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 384, 31.12.1980, p. 42–43)<br />

Emendata minn 31992D0227<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31981D0277<br />

81/277/EEC: Commission Decision of 31 March 1981 authorizing<br />

the French Republic to restrict the marketing of seed of certain<br />

varieties of agricultural plant species (Only the French text is authentic)<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 123, 7.5.1981, p. 32–33)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31981D0436<br />

81/436/EEC: Commission Decision of 8 May 1981 authorizing<br />

the United Kingdom to extend the time limit for acceptances of<br />

certain varieties of species of agricultural plants and vegetables<br />

(Only the English text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti<br />

*/<br />

(ĠU L 167, 24.6.1981, p. 29–30)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31982D0949<br />

82/949/EEC: Commission Decision of 30 December 1982 authorizing<br />

the Federal Republic of Germany to restrict the marketing<br />

of seed of certain varieties of agricultural plant species (Only the<br />

German text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 383, 31.12.1982, p. 27–28)<br />

Ara 31991D0037<br />

Emendata minn 31992D0227<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

16<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

31984D0019<br />

84/19/EEC: Commission Decision of 22 December 1983 authorizing<br />

the French Republic to restrict the marketing of seed of certain<br />

varieties of agricultural plant species (Only the French text is<br />

authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 18, 21.1.1984, p. 43–44)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31984D0023<br />

84/23/EEC: Commission Decision of 22 December 1983 authorizing<br />

the Federal Republic of Germany to restrict the marketing<br />

of seed of certain varieties of agricultural plant species (Only the<br />

German text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 20, 25.1.1984, p. 19–20)<br />

Emendata minn 31992D0227<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31985D0623<br />

85/623/EEC: Commission Decision of 16 December 1985 authorizing<br />

the French Republic to restrict the marketing of seed of certain<br />

varieties of agricultural plant species (Only the French text is<br />

authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 379, 31.12.1985, p. 18–19)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31985D0624<br />

85/624/EEC: Commission Decision of 16 December 1985 authorizing<br />

the Federal Republic of Germany to restrict the marketing<br />

of seed of certain varieties of agricultural plant species (Only the<br />

German text is authentic) species /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 379, 31.12.1985, p. 20–21)<br />

Ara 31991D0037<br />

Emendata minn 31992D0227<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31985R3758<br />

Regolament tal-kummissjoni (KEE) Nru 3758/85 tat-23 ta’<br />

Diċembru 1985 li jadatta r-Regolament (KEE) Nru 1119/79 li jirrigwarda<br />

ż-żrieragħ, minħabba s-sħubija ta’ Spanja u l-Portugall<br />

(ĠU L 356, 31.12.1985, p. 63–63) (Edizzjoni Speċjali -03 V06 , p. 281)<br />

31987D0110<br />

87/110/EEC: Commission Decision of 22 December 1986 authorizing<br />

the Federal Republic of Germany to restrict the marketing<br />

of seed of certain varieties of agricultural plant species (Only the<br />

German text is authentic) species /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 48, 17.2.1987, p. 27–28)<br />

Ara 31991D0037<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31989D0078<br />

89/78/EEC: Commission Decision of 29 December 1988 liberalizing<br />

trade in seeds of certain agricultural plant species between<br />

Portugal and other Member States (Only the German, English,<br />

Danish, French, Greek, Italian and Dutch texts are authentic) /*<br />

Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 30, 1.2.1989, p. 75–77)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)


1.8.2010<br />

MT<br />

31989D0120<br />

89/120/EEC: Commission Decision of 26 January 1989 approving<br />

a specific programme for the processing and marketing of seeds<br />

notified by the Greek Government pursuant to Council Regulation<br />

(EEC) No 355/77 (Only the Greek text is authentic) /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 45, 17.2.1989, p. 28–28)<br />

31989D0421<br />

89/421/EEC: Commission Decision of 22 June 1989 authorizing<br />

the Hellenic Republic to restrict the marketing of seed of certain<br />

varieties of an agricultural plant species (Only the Greek text is<br />

authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 193, 8.7.1989, p. 41–42)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31989D0422<br />

89/422/EEC: Commission Decision of 23 June 1989 authorizing<br />

the Federal Republic of Germany to restrict the marketing of seed<br />

of a variety of an agricultural plant species and amending Decision<br />

89/77/EEC (Only the German text is authentic) /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 193, 8.7.1989, p. 43–44)<br />

Emendata minn 31992D0227<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31990D0057<br />

90/57/EEC: Commission Decision of 24 January 1990 liberalizing<br />

trade in seeds of certain agricultural plant species between Portugal<br />

and other Member States (Only the German, English, Danish,<br />

French, Greek, Italian and Dutch texts are authentic) /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 40, 14.2.1990, p. 13–14)<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31991D0037<br />

91/37/EEC: Commission Decision of 20 December 1990 authorizing<br />

the Federal Republic of Germany and the Hellenic Republic<br />

to restrict the marketing of seed of certain varieties of agricultural<br />

plant species and amending certain Decisions authorizing the<br />

Federal Republic of Germany to restrict the marketing of seed of<br />

certain varieties of agricultural plant species (Only the German<br />

and Greek texts are authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 18, 24.1.1991, p. 19–22)<br />

Emendata minn 31992D0227<br />

Inkorporat b' 21994A0103(51)<br />

31992D0168<br />

92/168/EEC: Commission Decision of 4 March 1992 authorizing<br />

Greece to restrict the marketing of seed of certain varieties of an<br />

agricultural plant species (Only the Greek text is authentic) /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 74, 20.3.1992, p. 46–46)<br />

31995D0075<br />

95/75/EC: Commission Decision of 10 March 1995 authorizing<br />

Finland to adopt more stringent provisions concerning the presence<br />

of Avena fatua in cereal seed (Only the Finnish text is authentic)<br />

(Text with EEA relevance) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 60, 18.3.1995, p. 30–30)<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

31996D0152<br />

96/152/EC: Commission Decision of 2 February 1996 on Finnish<br />

aid in the cereal seed sector (Only the Finnish text is authentic) /*<br />

Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 34, 13.2.1996, p. 48–48)<br />

31996D0334<br />

96/334/EC: Commission Decision of 3 May 1996 authorizing<br />

Sweden to adopt more stringent provisions concerning the presence<br />

of Avena fatua in cereal seed (Only the Swedish text is authentic)<br />

(Text with EEA relevance) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 127, 25.5.1996, p. 39–39)<br />

32000D0148<br />

2000/148/EC: Commission Decision of 11 February 2000 on<br />

Finnish State aid for seeds (notified under document number<br />

C(2000) 358) (Only the Finnish and Swedish texts are authentic)<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 50, 23.2.2000, p. 19–21)<br />

32000D0476<br />

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta’ Lulju 2000 li tawtorizza<br />

lill-Istati Membri sabiex jippermettu temporanjament il-marketing<br />

ta’ żerriegħa ta’ ċerta speċi li ma tissodisfax il-ħtiġiet tad-Direttiva<br />

tal-Kunsill 66/401/KEE (notifikat bħala d-dokument numru<br />

C(2000) 1782)<br />

(ĠU L 187, 26.7.2000, p. 55–55) (Edizzjoni Speċjali -3 V30 , p. 115)<br />

32000R1529<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1529/2000 tat-13 Lulju<br />

2000 li jistabbilixxi l-lista tal-varjetajiet ta’ Cannabis sativa L.<br />

eliġibbli għal għajnuna taħt ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru<br />

2358/71<br />

(ĠU L 175, 14.7.2000, p. 67–67) (Edizzjoni Speċjali -3 V30 , p. 38)<br />

Emendata minn 32001R1235<br />

Test konsolidat 02000R1529-20010626<br />

32007D0179<br />

2007/179/EC: Commission Decision of 22 March 2007 authorising<br />

Finnish aid for seeds and cereal seed in respect of the year 2006<br />

(notified under document number C(2007) 1280) /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 82, 23.3.2007, p. 31–33)<br />

32007R0491<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 491/2007 tat- 3 ta’ Mejju<br />

2007 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-<br />

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1947/2005 dwar il-komunikazzjoni<br />

tad- data dwar iż-żrieragħ<br />

(ĠU L 116, 4.5.2007, p. 3–4)<br />

17


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

03.60.68 Laħam tal-mumtun (nagħaġ u<br />

mogħoż)<br />

31982D0530<br />

82/530/EEC: Council Decision of 19 July 1982 authorizing the<br />

United Kingdom to permit the Isle of Man authorities to apply a<br />

system of special import licences to sheepmeat and beef and veal<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 234, 9.8.1982, p. 7–7)<br />

Emendata minn 31987R3988<br />

Emendata minn 31992R3661<br />

Emendata minn 32006D0138<br />

Applika. estiża b' 32006D0138<br />

31985R1672<br />

Ir-Regolament Tal-Kummissjoni (KEE) nru 1672/85 tad-19 ta’<br />

Ġunju 1985 li jistabilixxi regoli dettalljati li jikkonċernaw għajnuna<br />

għat-transumanza ta’ nagħaġ, mogħoż u bhejjem fil-Greċja<br />

(ĠU L 160, 20.6.1985, p. 37–38) (Edizzjoni Speċjali -03 V06 , p. 172)<br />

31990D0019<br />

90/19/EEC: Commission Decision of 20 December 1989 approving<br />

the mechanism for differentiating between producers of heavy<br />

lambs and producers of light lambs in Spain (Only the Spanish<br />

text is authentic) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 11, 13.1.1990, p. 51–51)<br />

31992R3125<br />

Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3125/92 tas-26 ta’ Ottubru<br />

1992 fuq l-arranġamenti applikabbli għall-importazzjoni ġewwa<br />

l-Komunità ta’ prodotti tal-laħam tan-nagħaġ u laħam tal-mogħoż<br />

li joriġinaw fil-Bosnia-Herzegovina, il-Kroazja, l-Islovenja, il-<br />

Montenegro, is-Serbja u l-ex Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja<br />

(ĠU L 313, 30.10.1992, p. 3–4) (Edizzjoni Speċjali -3 V13 , p. 194)<br />

31995R1439<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) nru 1439/95 tas-26 ta'<br />

Ġunju 1995 li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-<br />

Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3013/89 fir-rigward tal-importazzjoni<br />

u l-esportazzjoni ta' prodotti fis-settur tal-laħam tannagħaġ<br />

u l-laħam tal-mogħoż<br />

(ĠU L 143, 27.6.1995, p. 7–16) (Edizzjoni Speċjali -03 V17 , p. 395)<br />

Emendata minn 31995R1964<br />

Emendata minn 31995R2526<br />

Emendata minn 31998R1764<br />

Emendata minn 31999R0344<br />

Emendata minn 32001R0272<br />

Test konsolidat 01995R1439-20010101<br />

Derogazzjoni f' 32003R1302<br />

Derogazzjoni f' 32003R2233<br />

Emendata minn 32008R0514<br />

Test konsolidat 01995R1439-20080701<br />

31996R0874<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 874/96 ta’ l-14 ta’ Mejju<br />

1996 dwar importazzjonijiet ta’ annimali ovini u kaprini ta’ razza<br />

pura għat-tnissil minn pajjiżi terzi<br />

(ĠU L 118, 15.5.1996, p. 12–13) (Edizzjoni Speċjali -3 V19 , p. 61)<br />

18<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

31997R1303<br />

Commission Regulation (EC) No 1303/97 of 4 July 1997 amending<br />

Regulation (EEC) No 3567/92 as regards detailed rules for the<br />

temporary leasing of premium rights in the sheepmeat and goatmeat<br />

sector /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 177, 5.7.1997, p. 7–7)<br />

31999D0541<br />

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-26 ta’ Lulju 1999 dwar l-importazzjoni<br />

ta’ nagħaġ u mogħoż mill-Bulgarija u li temenda d-<br />

Deċiżjoni tal-Kummissjoni 97/232/KE (notifikata taħt dokument<br />

numru C(1999) 2433)Test b’relevanza għall-Ftehim ŻEE<br />

(ĠU L 207, 6.8.1999, p. 31–32) (Edizzjoni Speċjali -3 V26 , p. 255)<br />

32000R0408<br />

Commission Regulation (EC) No 408/2000 of 23 February 2000<br />

determining the loss of income and the premiums applicable per<br />

ewe and per female goat in the Member States and the payment of<br />

the specific aid for sheep and goat farming in certain less-favoured<br />

areas of the Community for the 1999 marketing year /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 51, 24.2.2000, p. 13–14)<br />

32001D0717<br />

2001/717/EC: Commission Decision of 4 October 2001 fixing<br />

aid for private storage of carcasses and half-carcasses of lamb in<br />

Great Britain concerning the invitations to tender issued under<br />

Regulation (EC) No 1641/2001 (notified under document number<br />

C(2001) 2780) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 266, 6.10.2001, p. 13–14)<br />

32001R1641<br />

Commission Regulation (EC) No 1641/2001 of 10 August 2001<br />

opening invitations to tender for the fixing of aid for private storage<br />

of carcasses and half-carcasses of lamb in Great Britain and derogating<br />

from Regulation (EEC) No 3446/90 laying down detailed<br />

rules for granting private storage aid for sheepmeat and goatmeat<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 217, 11.8.2001, p. 3–4)<br />

32002R0315<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 315/2002 tal-20 ta’ Frar<br />

2002 dwar l-istħarriġ ta' prezzijiet ta’ karkassi ta’ nagħaġ friski jew<br />

imkessħa fi swieq rappreżentattivi fil-Komunità<br />

(ĠU L 50, 21.2.2002, p. 47–48) (Edizzjoni Speċjali -3 V35 , p. 197)<br />

32003R2233<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2233/2003 tat-23 ta'<br />

Diċembru 2003 li jiftaħ il-kwoti tat-tariffi tal-Komunità għal 2004<br />

għan-nagħaġ, mogħoż, laħam tan-nagħaġ u laħam tal-mogħoż<br />

(ĠU L 339, 24.12.2003, p. 22–26) (Edizzjoni Speċjali -3 V41 , p. 492)<br />

Emendata minn 32004R0365<br />

Test konsolidat 02003R2233-20040101


1.8.2010<br />

MT<br />

32004D0747<br />

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal- 26 ta' Ottubru 2004 li tistabbilixxi<br />

disposizzjonijiet ta' applikazzjoni tad-Direttiva 93/25/KEE<br />

tal-Kunsill fir-rigward ta' l-istħarriġ statistiku fuq il-bhejjem u lproduzzjoni<br />

tas-settur tan-nagħaġ u tal-mogħoż (innotifikata fiddokument<br />

bin-numru C(2004) 4092) Test b'relevanza għaż-ŻEE.<br />

(ĠU L 329, 4.11.2004, p. 14–19)<br />

32004R2202<br />

Commission Regulation (EC) No 2202/2004 of 21 December<br />

2004 opening Community tariff quotas for 2005 for sheep, goats,<br />

sheepmeat and goatmeat /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 374, 22.12.2004, p. 31–35)<br />

32005R2185<br />

Commission Regulation (EC) No 2185/2005 of 27 December<br />

2005 opening Community tariff quotas for 2006 for sheep, goats,<br />

sheepmeat and goatmeat /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 347, 30.12.2005, p. 70–73)<br />

Emendata minn 32006R1048<br />

32006R1994<br />

1994/2006/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1994/2006<br />

tas- 27 ta' Diċembru 2006 li jistabbilixxi kwoti tariffarji Komunitarji<br />

għas-sena 2007, għan-nagħaġ, għall-mogħoż, għal-laħam<br />

tan-nagħaġ u għal-laħam tal-mogħoż<br />

(ĠU L 413, 30.12.2006, p. 3–8)<br />

Emendata minn 32007R0740<br />

Test konsolidat 02006R1994-20070701<br />

32007R1563<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1563/2007 tal- 21 ta’<br />

Diċembru 2007 li jiftaħ kwoti tariffarji Komunitarji ta’ l-importazzjoni<br />

għas-sena 2008, għan-ngħaġ, għall-mogħoż, għal-laħam<br />

tan-ngħaġ u għal-laħam tal-mogħoż<br />

(ĠU L 340, 22.12.2007, p. 32–35)<br />

32008R1165<br />

Regolament (KE) Nru 1165/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-<br />

Kunsill tad- 19 ta' Novembru 2008 li jikkonċerna l-istatistika dwar<br />

il-bhejjem u l-laħam u li jħassar id-Direttivi tal-Kunsill 93/23/KEE,<br />

93/24/KEE u 93/25/KEE (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)<br />

(ĠU L 321, 1.12.2008, p. 1–13)<br />

32008R1249<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1249/2008 ta’ l- 10 ta’<br />

Diċembru 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-implimentazzjoni<br />

tal-iskali tal-Komunità għall-klassifikazzjoni ta’ karkassi taċċanga,<br />

tal-majjal, u tal-laħam tan-nagħaġ u r-rapportar tal-prezzjijiet<br />

tagħhom<br />

(ĠU L 337, 16.12.2008, p. 3–30)<br />

32009D0291<br />

2009/291/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal- 20 ta’ Marzu 2009<br />

li tikkonċerna l-abbozz ta’ Regolamenti mill-Irlanda dwar l-ittikkettjar<br />

tal-pajjiż tal-oriġini ta’ laħam tat-tjur, laħam tal-majjal u laħam<br />

tal-mogħoż (notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 1931)<br />

(Test b’relevanza għaż-ŻEE)<br />

(ĠU L 79, 25.3.2009, p. 42–43)<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

32010D0323<br />

2010/323/: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal- 10 ta’ Ġunju 2010 li<br />

jagħti deroga mir-Regolament ta’ implimentazzjoni (KE) Nru<br />

1165/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jikkonċerna listatistika<br />

dwar il-bhejjem u l-laħam fir-rigward tal-Bulgarija u l-<br />

Ġermanja (notifikata bid-dokument numru C(2010) 3617)<br />

(ĠU L 145, 11.6.2010, p. 15–15)<br />

19


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.60 Prodotti li jaqgħu taħt organizzazzjoni komuni tas-swieq<br />

03.60.69 Prodotti agrikoli oħra<br />

21980A1017(02)<br />

Ftehim f’għamla ta’ bdil ta’ ittri bejn il-Komunità Ekonomika<br />

Ewropea u New Zealand dwar kummerċ fil-laħam tal-muntun,<br />

ħaruf u l-laħam tal-mogħża<br />

(ĠU L 275, 18.10.1980, p. 28–35) (Edizzjoni Speċjali -3 V04 , p. 236)<br />

Implimentata b' 31980D0982<br />

21980A1114(01)<br />

Ftehim f' forma ta' skambju ta' ittri bejn il-Komunità Ekonomika<br />

Ewropea u L-Awstralja dwar il-kummerċ tal-muntun, il-ħaruf u llaħam<br />

tal-mogħoż<br />

(ĠU L 275, 18.10.1980, p. 20–27) (Edizzjoni Speċjali -3 V04 , p. 228)<br />

Implimentata b' 31980D0982<br />

21981A0508(01)<br />

Exchange of Letters between the European Economic Community<br />

and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia on trade in the<br />

sheepmeat and goatmeat sector - Exchange of Letters relevant to<br />

point 2 of the Exchange of Letters /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 137, 23.5.1981, p. 30–36)<br />

22008A0715(02)<br />

Ftehim Internazzjonali tal-Kafè 2007 - Dikjarazzjoni<br />

(ĠU L 186, 15.7.2008, p. 13–29)<br />

Adottat b' 32008D0579<br />

31998R2307<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2307/98 tas-26 ta' Ottubru<br />

1998 dwar il-ħruġ ta' liċenzi għall-esportazzjoni ta' ikel talklieb<br />

u l-qtates li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 2309 10 90 li jikkwalifika<br />

għal trattament speċjali ta' importazzjoni fl-Isvizzera<br />

(ĠU L 288, 27.10.1998, p. 8–9) (Edizzjoni Speċjali -3 V24 , p. 58)<br />

32003R2336<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2336/2003 tat-30 ta'<br />

Diċembru 2003 li jintroduċi regoli dettaljati għall-applikazzjoni<br />

tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 670/2003 li jippreskrivi miżuri<br />

speċifiċi rigward is-suq fl-etil-alkol ta' oriġini agrikola<br />

(ĠU L 346, 31.12.2003, p. 19–25) (Edizzjoni Speċjali -3 V41 , p. 607)<br />

Emendata minn 32008R0514<br />

Test konsolidat 02003R2336-20080701<br />

Emendata minn 32010R0074<br />

32007D0328<br />

2007/328/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 30 ta’ April 2007<br />

li tistipula t-tqegħid fis-suq ta’ ċerta patata taż-żerriegħa li ma tissodisfax<br />

ir-rekwiżiti tad-Direttiva tal-Kunsill 2002/56/KE (notifikata<br />

taħt id-dokument numru C(2007) 1852) (Test b’relevanza għaż-<br />

ŻEE)<br />

(ĠU L 122, 11.5.2007, p. 57–58)<br />

20<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

32008D0075<br />

2008/75/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tal- 21 ta’ Jannar 2008 rigward<br />

il-pożizzjoni li għandha tieħu l-Komunità fil-Kunsill Internazzjonali<br />

tal-Kafé rigward il-ħatra ta' Depożitarju tal-Ftehim Internazzjonali<br />

tal-Kafé 2007<br />

(ĠU L 22, 25.1.2008, p. 20–20)<br />

32009D0378<br />

2009/378/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat- 8 ta’ Mejju 2009 li<br />

tistipula t-tqegħid fis-suq temporanju ta’ ċerta patata taż-żerriegħa<br />

li ma tissodisfax ir-rekwiżiti tad-Direttiva tal-Kunsill 2002/56/KE<br />

(notifikata taħt id-dokument numru C(2009) 3392)<br />

(ĠU L 117, 12.5.2009, p. 8–9)


1.8.2010<br />

MT<br />

03.70 Prodotti li ma jaqgħux taħt<br />

organizzazzjoni ta’ suq komuni<br />

32001R1700<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1700/2001 tat-28<br />

t'Awissu 2001 dwar is-sospensjoni u l-ftuħ tal-kwoti tat-tariffi<br />

applikabbli għall-importazzjoni fil-Komunità Ewropea ta' ċerti<br />

prodotti agrikoli pproċessati li ġejjin mill-Estonja, u li jemenda r-<br />

Regolament (KE) Nru 1477/2000<br />

(ĠU L 231, 29.8.2001, p. 6–9) (Edizzjoni Speċjali -02 V12 , p. 47)<br />

32008D0654<br />

2008/654/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni ta' l- 24 Lulju 2008 dwar<br />

linji gwida li jgħinu lill-Istati Membri jħejju r-rapport annwali dwar<br />

il-pjan waħdieni integrat multi-annwali nazzjonali ta’ kontroll<br />

previst fir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew<br />

u tal-Kunsill (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 3756)<br />

Test b’relevanza għaż-ŻEE<br />

(ĠU L 214, 9.8.2008, p. 56–65)<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

03.70.10 Ħarir<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.70 Prodotti li ma jaqgħux taħt organizzazzjoni ta’ suq komuni<br />

31972R0922<br />

Ir-Regolament (KEE) Nru 922/72 tal-Kunsill tat-2 ta’ Mejju, 1972<br />

li jistabbilixxi regoli ġenerali għall-għoti ta’ għajnuna fir-rigward<br />

ta’ dud tal-ħarir għas-sena ta’ tkabbir 1972/73<br />

(ĠU L 106, 5.5.1972, p. 1–1) (Edizzjoni Speċjali -3 V01 , p. 303)<br />

Emendata minn 31974R0668<br />

Applika. estiża b' 31974R0668<br />

Test konsolidat 01972R0922-19740401<br />

31977R1496<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1496/77 tal-4 ta’ Lulju<br />

1977 dwar komunikazzjonijiet bejn L-Istati Membri u l-Kummissjoni<br />

fis-settur tad-dud tal-ħarir<br />

(ĠU L 167, 5.7.1977, p. 8–8) (Edizzjoni Speċjali -3 V03 , p. 146)<br />

32006R1744<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1744/2006 ta’ l-<br />

24 ta’ Novembru 2006 dwar regoli dettaljati għal għajnuna rigward<br />

dud tal-ħarir (Verżjoni kodifikata)<br />

(ĠU L 329, 25.11.2006, p. 19–21)<br />

32008R0223<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 223/2008 tat- 12 ta' Marzu<br />

2008 li jistipula kundizzjonijiet u proċeduri għar-rikonoxximent<br />

ta’ organizzazzjonijiet ta’ produtturi li jrabbu d-dud tal-ħarir<br />

(ĠU L 69, 13.3.2008, p. 10–12)<br />

21


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.70 Prodotti li ma jaqgħux taħt organizzazzjoni ta’ suq komuni<br />

03.70.20 Isoglukosju<br />

31995R2931<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2931/95 tad-19<br />

Diċembru 1995 li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 804/68, (KEE)<br />

Nru 2730/75, (KEE) Nru 776/78, (KEE) Nru 570/88, (KEE) Nru<br />

584/92, (KEE) Nru 2219/92, (KE) Nru 2883/94, (KE) Nru 1466/95,<br />

(KE) Nru 1598/95, (KE) Nru 1600/95 u (KE) Nru 1713/95 bħala<br />

riżultat ta’ l-emenda tan-nomenklatura magħquda għal ċerti<br />

prodotti tal-ħalib<br />

(ĠU L 307, 20.12.1995, p. 10–17) (Edizzjoni Speċjali -3 V18 , p. 334)<br />

Emendata minn 31997R1812<br />

Emendata minn 31998R0938<br />

Test konsolidat 01995R2931-19960101<br />

Emendata minn 32006R1667<br />

32006R1667<br />

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1667/2006 tas- 7 ta' Novembru<br />

2006 dwar il-glukosju u l-lattosju (verżjoni kodifikata)<br />

(ĠU L 312, 11.11.2006, p. 1–3)<br />

22<br />

03.70.30 Piżelli u ful<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

32002R1646<br />

Commission Regulation (EC) No 1646/2002 of 16 September<br />

2002 on the supply of split peas as food aid /* Mhux disponibbli<br />

bil-Malti */<br />

(ĠU L 249, 17.9.2002, p. 3–5)


1.8.2010<br />

MT<br />

03.70.40 Albumina<br />

32009R0614<br />

Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 614/2009 tas- 7 ta’ Lulju 2009<br />

dwar is-sistema komuni għall-kummerċ fl-ovalbumin u l-lactalbumin<br />

(Verżjoni kodifikata)<br />

(ĠU L 181, 14.7.2009, p. 8–13)<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.70 Prodotti li ma jaqgħux taħt organizzazzjoni ta’ suq komuni<br />

03.70.50 Prodotti li ma jaqgħux taħt Anness<br />

II (issa ma jinstabux taħt Anness I)<br />

31966G0616<br />

66/616/CEE: Résolution du Conseil, du 27 octobre 1966, relative<br />

à la responsabilité financière de la Communauté pour les produits<br />

agricoles de base transformés en marchandises hors annexe II, exportées<br />

vers les pays tiers /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU 195, 28.10.1966, p. 3369–3371)<br />

Emendata minn 31967G0279<br />

31971R1152<br />

Regulation (EEC) No 1152/71 of the Commission of 2 June 1971<br />

on the communication of information concerning export refunds<br />

on certain agricultural products exported in the form of goods not<br />

covered by Annex II to the Treaty /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 121, 3.6.1971, p. 11–12)<br />

Sospiża b' 31977R0818<br />

31973R0429<br />

Ir-Regolament (KEE) Nru 429/73 tal-Kunsill tal-5 ta’ Frar 1973 li<br />

jagħmel dispożizzjonijiet speċjali dwar l-importazzjoni fil-Komunità<br />

ta’ ċerti oġġetti li jaqgħu taħt ir-Regolament (KEE) Nru 1059/69<br />

u li joriġinaw fit-Turkija<br />

(ĠU L 59, 5.3.1973, p. 85–87) (Edizzjoni Speċjali -03 V02 , p. 5)<br />

31973R3539<br />

Ir-Regolament (KEE) 3539/73 tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 1973<br />

tar-rata tad-drittijiet ta' importazzjoni miġbura fuq kunsinni mhux<br />

kummerċjali żgħar ta' prodotti agrikoli u merkanzija ġejjin taħt ir-<br />

Regolament (KEE) Nru 1059/69<br />

(ĠU L 361, 29.12.1973, p. 8–8) (Edizzjoni Speċjali -02 V01 , p. 22)<br />

31980R3448<br />

Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3448/80 tat-22 ta’ Diċembru<br />

1980 dwar l-implimentazzjoni ta’ l-Artikolu 43 ta’ l-Att ta’ l-<br />

Adeżjoni ta’ l-1979, dwar is-sistema tal-kummerċ applikabbli<br />

għall-merkanzija koperta bir-Regolamenti (KEE) Nru 3033/80 u<br />

(KEE) Nru 3035/80<br />

(ĠU L 359, 31.12.1980, p. 18–43) (Edizzjoni Speċjali -3 V04 , p. 250)<br />

31986R0401<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 401/86 tal-21 ta’ Frar<br />

1994 li jistabbilixxi regoli speċjali dettaljati għall-għoti ta’ rifużjonijiet<br />

għal ċerti prodotti agrikoli esportati fl-għamla ta’ oġġetti mhux<br />

koperti bl-Anness II tat-Trattat<br />

(ĠU L 45, 22.2.1986, p. 25–25) (Edizzjoni Speċjali -3 V07 , p. 5)<br />

31996R1460<br />

Ir-Regolament tal-Kummissijoni (KEE) Nru 1460/96 tal-25 ta’<br />

Lulju 1996 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni<br />

tal-ftehim preferenzjali dwar il-kummerċ li japplika għal ċerti<br />

prodotti li jirriżultaw mill-ipproċessar ta’ prodotti agrikoli, kif<br />

provdut fl-Artikolu 7 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93<br />

(ĠU L 187, 26.7.1996, p. 18–32) (Edizzjoni Speċjali -3 V19 , p. 284)<br />

Emendata minn 31997R2495<br />

Test konsolidat 01996R1460-19980101<br />

23


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.70 Prodotti li ma jaqgħux taħt organizzazzjoni ta’ suq komuni<br />

32000R0822<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 822/2000 tad-19 ta’<br />

April 2000 li japplika l-koeffiċjent ta’ tnaqqis għaċ-ċertifikati għal<br />

rifużjoni fuq oġġetti mhux koperti bl-Anness I mat-Trattat, li hemm<br />

dispożżizjonijiet dwaru fl-Artikolu 6b tar-Regolament (KE) Nru<br />

1222/94<br />

(ĠU L 100, 20.4.2000, p. 23–23) (Edizzjoni Speċjali -3 V29 , p. 26)<br />

32000R1473<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1473/2000 tal-10 ta’<br />

Lulju 2000 li jistabbilixxi l-komponenti agrikoli mnaqqsa u d-dazji<br />

addizzjonali applikabbli mill-1 ta’ Lulju 2000 għall-importazzjoni<br />

fil-Komunità tal-oġġetti koperti mir-Regolament (KE) Nru 3448/93<br />

taħt l-Accordi Ewropei<br />

(ĠU L 171, 11.7.2000, p. 1–10) (Edizzjoni Speċjali -3 V29 , p. 373)<br />

32000R1474<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1474/2000 tal-10 ta’<br />

Lulju 2000 li jiddeċiedi l-ammonti mnaqqsa ta’ komponenti<br />

agrikoli u dazji addizzjonali applikabbli mill-1 ta’ Lulju 2000 għallimportazzjonijiet<br />

fil-Komunità ta’ ċerti oġġetti koperti mir-Regolament<br />

tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 skond Ftehim proviżorju<br />

bejn l-Unjoni Ewropea u l-Iżrael<br />

(ĠU L 171, 11.7.2000, p. 11–23) (Edizzjoni Speċjali -3 V29 , p. 383)<br />

Emendata minn 32004R0886<br />

Test konsolidat 02000R1474-20040501<br />

32000R1477<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1477/2000 tal-10 ta’<br />

Lulju 2000 li jistabbilixxi l-komponenti agrikoli mnaqqsa u d-dazji<br />

addizzjonali applikabbli mill-1 ta’ Lulju 2000 għall-importazzjoni<br />

fil-Komunità tal-oġġetti koperti mir-Regolament (KE) Nru 3448/93<br />

skond l-Akkordi Ewropei<br />

(ĠU L 171, 11.7.2000, p. 44–123) (Edizzjoni Speċjali -3 V29 , p. 396)<br />

Emendata minn 32001R1700<br />

Emendata minn 32001R2106<br />

Emendata minn 32002R0176<br />

Emendata minn 32002R0748<br />

Emendata minn 32002R1446<br />

Emendata minn 32004R0886<br />

Test konsolidat 02000R1477-20040501<br />

32001R0825<br />

Commission Regulation (EC) No 825/2001 of 27 April 2001 laying<br />

down special measures derogating from Regulation (EC) No<br />

800/1999 and Regulation (EC) No 1520/2000 as regards products<br />

exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 120, 28.4.2001, p. 5–6)<br />

Emendata minn 32001R1527<br />

24<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

32001R1488<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1488/2001 tad-19 ta’<br />

Lulju 2001 li jistabbilixxi r-regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament<br />

tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93 fir-rigward tat-tqegħid ta’ ċerti<br />

kwantitajiet ta’ ċerti prodotti bażiċi elenkati fl-Anness I tat-Trattat<br />

li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea taħt il-proċedura ta’ l-ipproċessar<br />

intern mingħajr ma jsir l-eżami minn qabel tal-kondizzjonijiet<br />

ekonomiċi<br />

(ĠU L 196, 20.7.2001, p. 9–16) (Edizzjoni Speċjali -3 V33 , p. 126)<br />

Emendata minn 32003R1914<br />

Emendata minn 32004R0886<br />

Test konsolidat 02001R1488-20040501<br />

32001R2106<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2106/2001 tas-26<br />

ta’Ottubru 2001 dwar is-sospensjoni u l-ftuħ tal-kwoti tat-tariffi<br />

applikabbli għall-importazzjoni fil-Komunità Ewropea ta’ ċerta<br />

prodotti agrikoli pproċessati li ġejjin mill-Latvja, u li jemenda r-<br />

Regolament (KE) Nru 1477/2000<br />

(ĠU L 283, 27.10.2001, p. 12–13) (Edizzjoni Speċjali -3 V34 , p. 65)<br />

32002R0176<br />

Commission Regulation (EC) No 176/2002 of 30 January 2002<br />

on the suspension and opening of tariff quotas applicable to the<br />

importation into the European Community of certain processed<br />

agricultural products originating in Lithuania and amending Regulation<br />

(EC) No 1477/2000 /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 30, 31.1.2002, p. 39–40)<br />

32002R0748<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 748/2002 tad-29 ta’<br />

April 2002 Dwar is-sospenzjoni u l-ftuħ ta’ kwoti ta’ tariffi applikabli<br />

għal importazzjoni fil-Komunità ta’ ċerti prodotti agrikoli<br />

proċessati li joriġinaw fl-Ungerija u li temenda Regolament (KE)<br />

Nru 1477/2000<br />

(ĠU L 115, 1.5.2002, p. 15–19) (Edizzjoni Speċjali -3 V35 , p. 421)<br />

32002R1446<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1446/2002 tat-8 ta'<br />

Awissu 2002 dwar is-sospensjoni u ftuħ ta' kwoti ta' tariffi applikabli<br />

għal importazzjoni fil-Komunità ta' ċerti prodotti agrikoli<br />

proċessati li joriġinaw fil-Bulgarija u jemenda Regolament (KE)<br />

Nru 1477/2000<br />

(ĠU L 213, 9.8.2002, p. 3–7) (Edizzjoni Speċjali -3 V36 , p. 445)<br />

32002R1686<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1686/2002 tal-25 ta’<br />

Settembru 2002 li jiffissa l-komponenti agrikoli u dazji addizzjonali<br />

applikabli mill-1 ta’ Jannar 2002 għall-importazzjoni fil-Komunità<br />

ta’ ċerti prodotti koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru<br />

3448/93 mill-Iżlanda u n-Norveġja<br />

(ĠU L 258, 26.9.2002, p. 7–14) (Edizzjoni Speċjali -3 V37 , p. 65)<br />

32002R1739<br />

Commission Regulation (EC) No 1739/2002 of 30 September<br />

2002 on the initial publication of the quantities of certain basic<br />

products which may be placed under inward processing arrangements<br />

without prior examination of the economic conditions /*<br />

Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 263, 1.10.2002, p. 20–21)


1.8.2010<br />

MT<br />

32002R1926<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1926/2002 tal-25 ta’<br />

Ottubru 2002 li jiffissa d-dazji applikabbli mill-1 ta’ Settembru<br />

2002 dwar l-importazzjoni fil-Komuntà ta’ ċerti oġġetti mill-Bulgarija<br />

koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93<br />

(ĠU L 293, 29.10.2002, p. 19–37) (Edizzjoni Speċjali -3 V37 , p. 255)<br />

32003R0165<br />

Commission Regulation (EC) No 165/2003 of 30 January 2003<br />

on the second publication of the quantities of certain basic products<br />

which may be placed under inward processing arrangements<br />

without prior examination of the economic conditions /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 26, 31.1.2003, p. 10–11)<br />

32003R1202<br />

Commission Regulation (EC) No 1202/2003 of 4 July 2003 laying<br />

down transitory measures arising from the adoption of autonomous<br />

and transitional measures concerning the export of<br />

certain processed agricultural products to the Czech Republic, Estonia,<br />

Hungary, Latvia, Lithuania, Slovakia and Slovenia /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 168, 5.7.2003, p. 6–8)<br />

32004R0763<br />

Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Numru 763/2004 tat-23 ta'<br />

April 2004 li jistabbilixxi d-derogi mir-Regolament (KE) Nru<br />

800/1999 rigward il-prodotti fil-għamla ta' oġġetti mhux koperti<br />

bl-Anness I tat-Trattat esportati lejn pajjiżi terzi għajr Ċipru, l-Ungerija<br />

u l-Polonja<br />

(ĠU L 120, 24.4.2004, p. 14–15) (Edizzjoni Speċjali -3 V43 , p. 447)<br />

32004R1461<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1461/2004 tas- 17 ta'<br />

Awissu 2004 li jidderoga mir-Regolament (KE) Nru 1520/2000<br />

fir-rigward ta’ ċerti ammonti mniżżla fl-Artikolu 14 tiegħu<br />

(ĠU L 270, 18.8.2004, p. 3–3)<br />

32004R1493<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1493/2004 tat- 23 ta'<br />

Awissu 2006 li jniżżel miżuri transitorji li għandhom ikunu<br />

adottati b'konsiderazzjoni ta' l-adeżjoni ta' Ċipru, ir-Repubblika<br />

Ċeka, l-Estonja, l-Ungerija, il-Latvja, il-Litwanja, Malta, il-Polonja,<br />

l-iSlovenja u l-iSlovakkja fir-rigward tar-rekwiżiti għall-għoti ta'<br />

rimborżi għall-esportazzjonijiet ta' ċerti prodotti tal-ħalib jew talbajd<br />

skond ir-Regolament (KE) Nru 1520/2000<br />

(ĠU L 274, 24.8.2004, p. 9–10)<br />

32004R1678<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1678/2004 ta’ l- 24 ta'<br />

Settembru 2004 dwar is-sospensjoni tal-kwoti tat-tariffa applikabbli<br />

għall-importazzjoni fil-Komunità ta’ ċerti prodotti agrikoli<br />

pproċessati li joriġinaw mill-Bulgarija<br />

(ĠU L 301, 28.9.2004, p. 38–39)<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.70 Prodotti li ma jaqgħux taħt organizzazzjoni ta’ suq komuni<br />

32005R2029<br />

2029/2005/KE: Regolament tal-kummissjoni (KE) Nru 2029/2005<br />

tat- 13 ta’ Diċembru 2005 li jiftaħ kwoti tariffarji għall-importazzjoni<br />

fil-Komunità Ewropea ta' ċerti oġġetti min-Norveġja li ġejjin<br />

minn prodotti agrikoli pproċessati inklużi fir-Regolament tal-<br />

Kunsill (KE) Nru 3448/93<br />

(ĠU L 327, 14.12.2005, p. 11–12)<br />

32005R2030<br />

2030/2005/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2030/2005<br />

tat- 13 ta’ Diċembru 2005 dwar il-ftuħ ta' kwota tariffarja għassena<br />

2006 għall-importazzjoni fil-Komunità Ewropea ta' xi<br />

oġġetti li joriġinaw min-Noveġja li jkunu ġew mill-ipproċessar talprodotti<br />

agrikoli li jissemmew fir-Regolament tal-Kunsill (KE)<br />

Nru 3448/93<br />

(ĠU L 327, 14.12.2005, p. 13–14)<br />

32007R0816<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 816/2007 tat- 12 ta’ Lulju<br />

2007 li tiftaħ kwoti tariffarji annwali għall-importazzjoni mit-<br />

Turkija ta’ ċerti oġġetti li jirriżultaw mill-ipproċessar tal-prodotti<br />

agrikoli koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3448/93<br />

(ĠU L 183, 13.7.2007, p. 5–11)<br />

32008R0093<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 93/2008 tal- 31 ta’ Jannar<br />

2008 dwar l-irtirar ta' sospensjoni temporanja tar-reġim ta’ bla<br />

dazju għas-sena 2008 għall-importazzjoni fil-Komunità ta' ċerti<br />

oġġetti li joriġinaw min-Norveġja li jirriżultaw mill-ipproċessar ta'<br />

prodotti agrikoli koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru<br />

3448/93<br />

(ĠU L 28, 1.2.2008, p. 12–13)<br />

32008R0900<br />

Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 900/2008 tas- 16 ta’ Settembru<br />

2008 li jistabbilixxi l-metodi ta’ l-analiżi u d-dispożizzjonijiet<br />

tekniċi l-oħrajn meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ l-arranġamenti<br />

għall-importazzjoni ta’ ċertu merkanzija li tirriżultaw millipproċessar<br />

tal-prodotti agrikoli (Verżjoni kodifikata)<br />

(ĠU L 248, 17.9.2008, p. 8–17)<br />

Emendata minn 32010R0118<br />

32009R1255<br />

Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1255/2009 tat- 18 ta’<br />

Diċembru 2009 dwar l-irtirar ta’ sospensjoni temporanja tar-reġim<br />

ta’ bla dazju għas-sena 2010 għall-importazzjoni fl-Unjoni ta’<br />

ċerti oġġetti li joriġinaw min-Norveġja li jirriżultaw mill-ipproċessar<br />

ta’ prodotti agrikoli koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru<br />

3448/93<br />

(ĠU L 338, 19.12.2009, p. 18–19)<br />

25


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.70 Prodotti li ma jaqgħux taħt organizzazzjoni ta’ suq komuni<br />

03.70.60 Qoton<br />

31983D0465<br />

83/465/EEC: Commission Decision of 26 July 1983 on requests<br />

for reimbursement of aid granted by Member States to producer<br />

groups and associations thereof in the cotton sector /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 255, 15.9.1983, p. 17–27)<br />

32004R0097<br />

Commission Regulation (EC) No 97/2004 of 21 January 2004<br />

correcting Regulations (EC) No 2281/2003 and (EC) No<br />

2299/2003 determining the world market price for unginned<br />

cotton /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 15, 22.1.2004, p. 12–12)<br />

Emendata minn 32004R1476<br />

32004R1300<br />

Commission Regulation (EC) No 1300/2004 of 15 July 2004 fixing<br />

the aid for unginned cotton for the 2003/2004 marketing year /*<br />

Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 244, 16.7.2004, p. 18–20)<br />

32004R2141<br />

Commission Regulation (EC) No 2141/2004 of 15 December<br />

2004 laying down, for the 2004/2005 marketing year, the revised<br />

production estimate for unginned cotton and the resulting new<br />

provisional reduction in the guide price /* Mhux disponibbli bil-<br />

Malti */<br />

(ĠU L 369, 16.12.2004, p. 53–54)<br />

32006R1006<br />

Commission Regulation (EC) No 1006/2006 of 30 June 2006<br />

fixing, for the period 1 July 2005 to 31 March 2006 , the aid for<br />

unginned cotton for the 2005/06 marketing year /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 179, 1.7.2006, p. 44–46)<br />

26<br />

03.70.70 Prodotti agrikoli oħra<br />

M'hawnx dokumenti f'dan il-kapitolu.<br />

1.8.2010<br />

MT


1.8.2010<br />

MT<br />

03.80 Ftehim ma’ pajjiżi mhux membri<br />

21962A0307(02)<br />

Agreement between the United States of America and the European<br />

Economic Community and the Member States of that Community,<br />

with respect to corn, sorghum, ordinary wheat, rice and poultry,<br />

Geneva, 7 March 1962 /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

21962A0307(03)<br />

Agreement between the United States of America and the European<br />

Economic Community and the Member States of that Community,<br />

with respect to quality wheat, Geneva, 7 March 1962 /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

21967A0615(01)<br />

Agreement with Canada under Article XXVIII of GATT on certain<br />

residues resulting from the extraction of olive oil, signed in Geneva<br />

on 15 June 1967 /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU 292, 1.12.1967, p. 46–46)<br />

21967A0630(24)<br />

Agreement with the United States of America under Article<br />

XXVIII of GATT on certain residues resulting from the extraction<br />

of olive oil, signed in Geneva on 30 June 1967 /* Mhux disponibbli<br />

bil-Malti */<br />

(ĠU 292, 1.12.1967, p. 47–48)<br />

21970A0605(01)<br />

Tariff agreement on certain cheeses negotiated with Spain in the<br />

consultations initiated with that country under Article XIX of<br />

GATT, signed in Geneva on 5 June 1970 /* Mhux disponibbli bil-<br />

Malti */<br />

(ĠU L 245, 11.11.1970, p. 22–26)<br />

21976A0629(01)<br />

Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri li jirrelataw ma’ l-Artikolu 22<br />

tal-Ftehim ta’ Koperazzjoni u l-Artikolu 15 tal-Ftehim Interim bejn<br />

il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tat-Tuneżija u li<br />

jikkonċernaw l-importazzjoni fil-Komunità ta’ nuħħala u partijiet<br />

iebsa tal-qamħ li joriġinaw mit-Tuneżija<br />

(ĠU L 169, 28.6.1976, p. 20–21) (Edizzjoni Speċjali -11 V12 , p. 85)<br />

Implimentata b' 31976R1512<br />

21979A0412(01)<br />

Arranġament rigward il-laħam taċ-ċanga<br />

(ĠU L 71, 17.3.1980, p. 7–10) (Edizzjoni Speċjali -3 V04 , p. 160)<br />

Implimentata b' 31980D0271<br />

21979A0412(02)<br />

Arranġament internazzjonali dwar il-prodotti tal-ħalib<br />

(ĠU L 71, 17.3.1980, p. 11–28) (Edizzjoni Speċjali -3 V04 , p. 164)<br />

Implimentata b' 31980D0271<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.80 Ftehim ma’ pajjiżi mhux membri<br />

21980A0430(01)<br />

Agreement negotiated between the European Economic Community<br />

and Canada under Article XXVIII of GATT concerning certain<br />

products in the fruit and vegetables sector /* Mhux disponibbli bil-<br />

Malti */<br />

(ĠU L 111, 30.4.1980, p. 18–21)<br />

Adottat b' 31980D0461<br />

21980A1017(01)<br />

Arranġament fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità<br />

Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Arġentina, rigward<br />

kummerċ ta’ laħam tal-muntun u tal-ħaruf.<br />

(ĠU L 275, 18.10.1980, p. 14–19) (Edizzjoni Speċjali -11 V14 , p. 137)<br />

Implimentata b' 31980D0982<br />

21980A1017(04)<br />

Arranġament fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità<br />

Ekonomika Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Urugwaj fuq il-kummerċ<br />

tal-laħam tal-muntun u tal-ħaruf<br />

(ĠU L 275, 18.10.1980, p. 37–42) (Edizzjoni Speċjali -11 V14 , p. 143)<br />

Implimentata b' 31980D0982<br />

21980A1114(01)<br />

Ftehim f' forma ta' skambju ta' ittri bejn il-Komunità Ekonomika<br />

Ewropea u L-Awstralja dwar il-kummerċ tal-muntun, il-ħaruf u llaħam<br />

tal-mogħoż<br />

(ĠU L 275, 18.10.1980, p. 20–27) (Edizzjoni Speċjali -3 V04 , p. 228)<br />

Implimentata b' 31980D0982<br />

21981A0515(01)<br />

Ftehim F'forma ta' skambju ta' ittri bejn il-Komunità Ekonomika<br />

Ewropea u r-Repubblika ta' l-Islanda fuq il-kummerċ ta' laħam ta'<br />

nagħaġ u mogħoż<br />

(ĠU L 137, 23.5.1981, p. 8–12) (Edizzjoni Speċjali -03 V05 , p. 36)<br />

Implimentata b' 31981D0359<br />

21981A0523(01)<br />

Skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika<br />

Socjalista tar-Rumanija dwar il-Kummerċ tal-laħam tannagħaġ<br />

u laħam tal-mogħoż<br />

(ĠU L 137, 23.5.1981, p. 21–26) (Edizzjoni Speċjali -11 V14 , p. 202)<br />

Implimentata b' 31981D0359<br />

21981A0523(02)<br />

Exchange of letters relevant to the consultations provided for in<br />

clause 10 of the exchange of letters between the European Economic<br />

Community and the Socialist Republic of Romania on trade in<br />

sheepmeat and goatmeat /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 137, 23.5.1981, p. 27–27)<br />

Adottat b' 31981D0359<br />

21981A0523(03)<br />

Exchange of letters relevant to clause 2 of the exchange of letters<br />

between the European Economic Community and the Socialist<br />

Republic of Romania on trade in sheepmeat and goatmeat /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 137, 23.5.1981, p. 28–28)<br />

Adottat b' 31981D0359<br />

27


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.80 Ftehim ma’ pajjiżi mhux membri<br />

21981A0710(02)<br />

Exchange of letters between the European Economic Community<br />

and the People's Republic of Hungary on trade in the sheepmeat<br />

and goatmeat sector - exchange of letters on the consultations for<br />

which provision is made in point 9 of the exchange of letters - exchange<br />

of letters relevant to point 2 of the exchange of letters /*<br />

Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 150, 6.6.1981, p. 7–15)<br />

21981A0916(01)<br />

Exchange of letters between the European Economic Community<br />

and the People's Republic of Poland on trade in sheepmeat and<br />

goatmeat - Exchange of letters relevant to the consultations foreseen<br />

in clause 8 of the exchange of letters - Exchange of letters<br />

relevant to clause 2 of the exchange of letters /* Mhux disponibbli<br />

bil-Malti */<br />

(ĠU L 137, 23.5.1981, p. 13–20)<br />

Implimentata b' 31981D0359<br />

21982A0712(01)<br />

Agreement in the form of an exchange of letters between the European<br />

Economic Community and the Czechoslovak Socialist Republic<br />

on trade in the sheepmeat and goatmeat sector /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 204, 12.7.1982, p. 30–34)<br />

Implimentata b' 31982D0458<br />

21982A0712(02)<br />

Exchange of letters concerning point 2 of the Agreement in the<br />

form of an exchange of letters between the European Economic<br />

Community and the Czechoslovak Socialist Republic on trade in<br />

the sheepmeat and goatmeat sector /* Mhux disponibbli bil-Malti<br />

*/<br />

(ĠU L 204, 12.7.1982, p. 35–36)<br />

Adottat b' 31982D0458<br />

Applika. estiża b' 21984A0609(06)<br />

21982A0712(03)<br />

Exchange of letters concerning the consultations provided for in<br />

point 9 of the Agreement in the form of an exchange of letters<br />

between the European Economic Community and the Czechoslovak<br />

Socialist Republic on trade in the sheepmeat and goatmeat<br />

sector /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 204, 12.7.1982, p. 37–38)<br />

Adottat b' 31982D0458<br />

21982A0728(01)<br />

il-ftehim ta’ kooperazzjonI bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea<br />

u r-Renju tat-Tajlandja dwar il-produzzjoni, it-tqegħid fis-suq u lkummerċ<br />

ta’ manjoka<br />

(ĠU L 219, 28.7.1982, p. 53–55) (Edizzjoni Speċjali -03 V05 , p. 163)<br />

Implimentata b' 31982D0495<br />

Applika. estiża b' 21986A0610(01)<br />

Applika. estiża b' 21990A1212(01)<br />

Emendata minn 22007A1221(01)<br />

28<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

21982A0728(02)<br />

Agreement in the form of an exchange of letters between the European<br />

Economic Community and the Republic of Indonesia concerning<br />

imports of manioc from Indonesia and from other supplier<br />

countries which are members of the General Agreement on tariffs<br />

and trade (GATT) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 219, 28.7.1982, p. 57–57)<br />

Implimentata b' 31982D0496<br />

21982A0728(03)<br />

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European<br />

Economic Community and the Federative Republic of Brazil<br />

concerning imports of manioc from Brazil and from other supplier<br />

countries which are members of the General Agreement on tariffs<br />

and trade (GATT) /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 219, 28.7.1982, p. 59–59)<br />

Implimentata b' 31982D0497<br />

21982A1001(01)<br />

Exchange of letters between the European Economic Community<br />

and the People's Republic of Bulgaria on trade in the sheepmeat<br />

and goatmeat sector /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 43, 15.2.1982, p. 13–17)<br />

21984A0505(01)<br />

Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ekonomika<br />

Ewropea u r-Repubblika ta’ l-Indja dwar l-għoti lura lil din ta’ laħħar<br />

ta’ kwantità miftiehma ta’ zokkor preferenzjali<br />

(ĠU L 120, 5.5.1984, p. 2–2) (Edizzjoni Speċjali -03 V06 , p. 49)<br />

Adottat b' 31984R1243<br />

21984A0609(02)<br />

Skambju Ta' Ittri rigward il-punt 2 ta' l-iskambju ta' ittri bejn il-<br />

Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tal-Poplu tal-Bulgarija<br />

dwar il-kummerċ fis-settur tal-laħam tan-nagħaġ u talmogħoż<br />

(ĠU L 154, 9.6.1984, p. 39–40) (Edizzjoni Speċjali -03 V06 , p. 55)<br />

Adottat b' 31984D0309<br />

21984A0609(03)<br />

Exchange of letters extending an Arrangement relating to point 2<br />

of the exchange of letters between the European Economic Community<br />

and the People's Republic of Hungary on trade in the<br />

sheepmeat and goatmeat sector /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 154, 9.6.1984, p. 41–42)<br />

Adottat b' 31984D0309<br />

Emendata minn 21985A0723(01)<br />

21984A0609(04)<br />

Skambju Ta’ Ittri Li jirrelata għall-punt 2 tal-Arranġament fil-forma<br />

ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika<br />

tal-Islanda dwar kummerċ f’laħam tan-nagħaġ u laħam<br />

tal-mogħoż<br />

(ĠU L 154, 9.6.1984, p. 43–44) (Edizzjoni Speċjali -03 V06 , p. 57)<br />

Adottat b' 31984D0309


1.8.2010<br />

MT<br />

21984A0609(05)<br />

Exchange of letters relating to point 2 of the exchange of letters<br />

between the European Economic Community and the People's<br />

Republic of Poland on trade in sheepmeat and goatmeat /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 154, 9.6.1984, p. 45–46)<br />

Adottat b' 31984D0309<br />

21984A0609(06)<br />

Exchange of letters extending an Arrangement relating to point 2<br />

of the Agreement in the form of an exchange of letters between<br />

the European Economic Community and the Czechoslovak Socialist<br />

Republic on trade in the sheepmeat and goatmeat sector /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 154, 9.6.1984, p. 47–48)<br />

Adottat b' 31984D0309<br />

21984A0609(08)<br />

Exchange of letters relating to point 2 of the exchange of letters<br />

between the European Economic Community and the Socialist<br />

Federal Republic of Yugoslavia on trade in the sheepmeat and<br />

goatmeat sector /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 154, 9.6.1984, p. 51–52)<br />

Adottat b' 31984D0309<br />

21984A0626(01)<br />

Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ekonomika<br />

Ewropea u Barbados, Belize, ir-Repubblika tal-Poplu tal-Kongo,<br />

Fiġi, ir-Repubblika Kooperattiva tal-Gujana, il-Ġamajka, ir-Repubblika<br />

tal-Kenja, ir-Repubblika Demokratika tal-Madagaskar, ir-<br />

Repubblika tal-Malawi, il-Mawrizju, ir-Repubblika tas-Surinam,<br />

ir-Renju ta’ Swaziland, ir-Repubblika Unita tat-Tanżanja, Trinidad<br />

u Tobago, ir-Repubblika ta’ l-Uganda, ir-Repubblika taż-Żimbabwe<br />

u Saint Christopher u Nevis dwar l-adeżjoni ta’ l-aħħar pajjiż imsemmi<br />

mal-Protokoll 7 taz-zokkor ta’ l-ACP anness mat-Tieni<br />

Konvenzjoni ta’ l-ACP-KEE<br />

(ĠU L 166, 26.6.1984, p. 3–4) (Edizzjoni Speċjali -03 V06 , p. 71)<br />

Adottat b' 31984R1763<br />

21984A0626(02)<br />

Ftehim fil-forma ta' skambju ta' ittri bejn il-Komunità Ekonomika<br />

Ewropea u Barbados, Belize, ir-Repubblika tal-Poplu tal-Kongo,<br />

Fiġi, ir-Repubblika Kooperativa tal-Gujana, il-Ġamajka, ir-Repubblika<br />

tal-Kenja, ir-Repubblika Demokratika tal-Madagaskar, ir-<br />

Repubblika tal-Malawi, Mauritius, ir-Repubblika ta'Surinam, ir-<br />

Renju ta' Swaziland, ir-Repubblika Unita tat-Tanzanja, it-Trinidad<br />

u t-Tobago, ir-Repubblika tal-Uganda, ir-Repubblika taż-Żimbabwe<br />

u r-Repubblika tal-Kosta tal-Avorju dwar l-adeżjoni tal-pajjiż imsemmi<br />

l-aħħar mal-Protokoll 7 taz-zokkor tal-ACP anness mat-<br />

Tieni Konvenzjoni tal-ACP-KEE<br />

(ĠU L 166, 26.6.1984, p. 6–6) (Edizzjoni Speċjali -03 V06 , p. 74)<br />

Adottat b' 31984R1764<br />

21984A0714(01)<br />

Skambju ta' ittri bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Konfederazzjoni<br />

Svizzera, li jistabbilixxi kooperazzjoni diretta bejn l-awtoritajiet<br />

ta' l-Istati Membri tal-Komunità responsabbli għall-prevenzjoni<br />

ta' frodi u l-awtoritajiet kompetenti Svizzeri<br />

(ĠU L 187, 14.7.1984, p. 2–5) (Edizzjoni Speċjali -02 V02 , p. 27)<br />

Adottat b' 31984R2006<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.80 Ftehim ma’ pajjiżi mhux membri<br />

21984A1127(01)<br />

Skambju Ta’ Ittri bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Gvern<br />

ta’ l-Awstralja dwar il-Ftehim bejn l-Awstralja u l-Komunità dwar<br />

il-ġobon<br />

(ĠU L 308, 27.11.1984, p. 55–58) (Edizzjoni Speċjali -03 V06 , p. 130)<br />

Adottat b' 31984D0560<br />

21984A1127(02)<br />

Skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Gvern<br />

ta’ New Zealand li jemenda l-Arranġament tad-Dixxiplina<br />

Konġunta bejn New Zealand u l-Komunità dwar il-ġobon<br />

(ĠU L 308, 27.11.1984, p. 60–63) (Edizzjoni Speċjali -03 V06 , p. 135)<br />

Adottat b' 31984D0561<br />

21985A0403(01)<br />

Skambju Ta’ Ittri li jestendu l-Arranġament rigward il-klawżola 2<br />

tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika<br />

Soċjalista tar-Rumanija dwar il-kummerċ fis-settur tal-laħam tannagħaġ<br />

u tal-mogħoż<br />

(ĠU L 96, 3.4.1985, p. 31–31) (Edizzjoni Speċjali -03 V06 , p. 169)<br />

21985A0723(01)<br />

Exchange of letters relevant to Point 2 of the Exchange of Letters<br />

comprising an Agreement between the European Economic<br />

Community and the People's Republic of Hungary on trade in the<br />

sheepmeat and goatmeat sector /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 191, 23.7.1985, p. 51–52)<br />

Adottat b' 31985D0359<br />

21986A0717(01)<br />

Declaration of provisional application by the European Economic<br />

Community of the Wheat Trade Convention, 1986, and the Food<br />

Aid Convention, 1986, constituting the International Wheat<br />

Agreement, 1986 /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 195, 17.7.1986, p. 2–2)<br />

21986A1122(09)<br />

Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ekonomika<br />

Ewropea u r-Renju tan-Norveġja li jikkonċernaw l-agrikultura u ssajd<br />

(ĠU L 328, 22.11.1986, p. 77–88) (Edizzjoni Speċjali -3 V07 , p. 126)<br />

Adottat b' 31986D0557<br />

21986A1122(11)<br />

Ftehim Fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità Ekonomika<br />

Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-agrikultura u s-sajd<br />

(ĠU L 328, 22.11.1986, p. 99–112) (Edizzjoni Speċjali -3 V07 , p. 139)<br />

Adottat b' 31986D0559<br />

21987A0305(01)<br />

Ftehim f’forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ekonomika<br />

Ewropea u l-Istati Uniti ta’ l-Amerika<br />

(ĠU L 62, 5.3.1987, p. 23–29) (Edizzjoni Speċjali -3 V07 , p. 177)<br />

Adottat b' 31987D0149<br />

29


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.80 Ftehim ma’ pajjiżi mhux membri<br />

21987A0929(01)<br />

Settlement in the form of an exchange of letters between the European<br />

Economic Community and the United States of America on<br />

Community exports of pasta products to the United States - Side<br />

letter from the European Communities to the United States of<br />

America /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 275, 29.9.1987, p. 37–41)<br />

Adottat b' 31987D0482<br />

21987A1013(01)<br />

Il-Ftehim fil-forma ta' skambju ta' Ittri li jemendaw il-Ftehim bejn<br />

il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera li<br />

tirrigwarda ċertu ġobnijiet.<br />

(ĠU L 289, 13.10.1987, p. 33–33) (Edizzjoni Speċjali -11 V16 , p. 105)<br />

Adottat b' 31987D0505<br />

21987A1202(01)<br />

Il-Ftehim fil-għamla ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità<br />

Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tat-Tuneżija li jemenda l-<br />

Ftehim li għandu x'jaqsam ma' ċerti nbejjed li joriġinaw fit-<br />

Tuneżija u li huma entitolati għad-denominazzjoni ta' oriġini<br />

(ĠU L 340, 2.12.1987, p. 28–28) (Edizzjoni Speċjali -11 V16 , p. 173)<br />

Adottat b' 31987R3618<br />

21988A0227(01)<br />

Protokoll Supplimentari mal-Ftehim li jistabbilixxi Assoċjazzjoni<br />

bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija<br />

(ĠU L 53, 27.2.1988, p. 91–95) (Edizzjoni Speċjali -11 V16 , p. 184)<br />

Adottat b' 31988D0089<br />

21988A0602(04)<br />

European convention for the protection of animals for slaughter<br />

/ Convention européenne sur la protection des animaux d'abattage<br />

(ĠU L 137, 2.6.1988, p. 27–38) (Edizzjoni Speċjali -03 V08 , p. 50)<br />

Adottat b' 31988D0306<br />

21988A1130(03)<br />

Skambju ta' Ittri li għandhom x'jaqsmu ma' l-Artikolu 2(2) tal-<br />

Protokoll Addizzjonali u li jirrigwardja importazzjonijiet fil-Komunità<br />

ta' fjuri friski maqtugħa u blanzuni tal-fjuri fis-sottointestatura<br />

06.03 A tat-Tariffa Dagonali Komuni<br />

(ĠU L 327, 30.11.1988, p. 49–50) (Edizzjoni Speċjali -11 V16 , p. 244)<br />

Adottat b' 31988D0596<br />

21988A1227(04)<br />

Il-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità<br />

Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Demokratika tal-Poplu ta' l-<br />

Alġerija dwar l-importazzjoni fil-Komunità ta' konċentrati tattadam<br />

li joriġinaw fl-Alġerija.<br />

(ĠU L 358, 27.12.1988, p. 14–15) (Edizzjoni Speċjali -11 V16 , p. 263)<br />

Adottat b' 31988D0646<br />

21988A1227(05)<br />

Il-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' ittri bejn il-Komunità<br />

Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Demokratika tal-Poplu ta' l-<br />

Alġerija dwar l-importazzjoni fil-Komunità ta' taħlitiet ta' frott ippreservat<br />

li joriġinaw fl-Alġerija.<br />

(ĠU L 358, 27.12.1988, p. 17–18) (Edizzjoni Speċjali -11 V16 , p. 265)<br />

Adottat b' 31988D0647<br />

30<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

21988A1227(06)<br />

Il-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri dwar l-Artikolu 9 tal-Protokoll<br />

Nru 1 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u<br />

l-Istat ta' l-Iżrael dwar l-importazzjoni fil-Komunità ta' taħlitiet ta'<br />

frott ippreservat li joriġinaw fl-Iżrael.<br />

(ĠU L 358, 27.12.1988, p. 20–21) (Edizzjoni Speċjali -11 V16 , p. 267)<br />

Adottat b' 31988D0648<br />

21988A1227(07)<br />

Il-Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità<br />

Ekonomika Ewropea u r-Renju tal-Marokk dwar l-importazzjoni<br />

fil-Komunità ta' taħlitiet ta' frott ippreservat li joriġinaw fil-Marokk.<br />

(ĠU L 358, 27.12.1988, p. 23–24) (Edizzjoni Speċjali -11 V16 , p. 269)<br />

Adottat b' 31988D0649<br />

21989A0317(01)<br />

Il-Ftehim fil-għamla ta' Skambju ta' l-Ittri bejn il-Komunità<br />

Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tat-Tuneżija dwar l-importazzjoni<br />

fil-Komunità ta' taħlitiet tal-frott ippriservat li joriġinaw fit-<br />

Tuneżija<br />

(ĠU L 73, 17.3.1989, p. 50–51) (Edizzjoni Speċjali -11 V16 , p. 323)<br />

Adottat b' 31989D0195<br />

21990A1023(03)<br />

Agreement in the form of an exchange of letters between the European<br />

Economic Community and the People's Republic of Bulgaria<br />

concerning 'Testausschreibung' /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 291, 23.10.1990, p. 23–24)<br />

21990A1212(01)<br />

Protokoll li jġedded il-ftehim ta' Kooperazzjoni bejn ir-Renju tat-<br />

Tajlandja u l-Komunità Ekonomika Ewropea dwar il-produzzjoni,<br />

il-marketing u l-kummerċ tal-manjoka<br />

(ĠU L 347, 12.12.1990, p. 24–25) (Edizzjoni Speċjali -11 V17 , p. 175)<br />

Adottat b' 31990D0637<br />

21992A0220(01)<br />

Agreement in the form of an exchange of letters between the European<br />

Economic Community and the Kingdom of Norway on the<br />

adaptation of the Agreement concerning reciprocal trade in cheese<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 44, 20.2.1992, p. 39–39)<br />

Adottat b' 31992D0118<br />

21993A0319(01)<br />

Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ekonomika<br />

Ewropea u l-Istati Uniti ta’ l-Amerika rigward l-applikazzjoni tad-<br />

Direttiva tal-Komunità tal-pajjiżi terzi, id-Direttiva tal-Kunsill<br />

72/462/KEE, u l-ħtiġiet regolatorji korrespondenti ta’ l-Istati Uniti<br />

ta’ l-Amerika fir-rigward tal-kummerċ fil-laħam frisk tal-bovini u<br />

tal-porċini<br />

(ĠU L 68, 19.3.1993, p. 3–27) (Edizzjoni Speċjali -3 V14 , p. 90)<br />

Adottat b' 31993D0158


1.8.2010<br />

MT<br />

21993A0325(01)<br />

Agreement in the form of an exchange of letters between the European<br />

Economic Community and the Kingdom of Norway concerning<br />

the adaptation of the Agreement on reciprocal trade in cheese<br />

/* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 72, 25.3.1993, p. 27–28)<br />

21993A1231(02)<br />

Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Bulgarija fuq<br />

il-protezzjoni reċiproka u l-kontroll ta' l-ismijiet ta' l-inbid<br />

(ĠU L 337, 31.12.1993, p. 12–82) (Edizzjoni Speċjali -3 V15 , p. 271)<br />

Emendata minn 22001A0501(01)<br />

21993A1231(04)<br />

Agreement between the European Community and the Republic<br />

of Hungary on the reciprocal protection and control of wine names<br />

- Protocol /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 337, 31.12.1993, p. 94–166)<br />

Emendata minn 22004D0177<br />

21993A1231(05)<br />

Exchange of letters concerning Article 4 of the Agreement between<br />

the European Community and the Republic of Hungary on the<br />

reciprocal protection and control of wine names /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 337, 31.12.1993, p. 167–168)<br />

Emendata minn 22004D0177<br />

21993A1231(06)<br />

Exchange of letters concerning Article 4 of the Agreement between<br />

the European Community and the Republic of Hungary on the<br />

reciprocal protection and control of wine names - Joint Declarations<br />

- Declaration of the Community /* Mhux disponibbli bil-Malti<br />

*/<br />

(ĠU L 337, 31.12.1993, p. 169–171)<br />

21993A1231(08)<br />

Ftehim bejn il-Komunitajiet Ewropej u r-Rumanija dwar il-protezzjoni<br />

reċiproka u l-kontroll tal-ismijiet tal-Inbid<br />

(ĠU L 337, 31.12.1993, p. 178–255) (Edizzjoni Speċjali -3 V15 , p. 343)<br />

21993A1231(15)<br />

Europe Agreement establishing an association between the European<br />

Communities and their Member States, of the one part, and<br />

the Republic of Hungary, of the other part - Agreement in the form<br />

of an Exchange of Letters between the Community and Hungary<br />

concerning certain arrangements in the pig and poultry sectors /*<br />

Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 347, 31.12.1993, p. 268–268)<br />

Adottat b' 31993D0742<br />

21993A1231(19)<br />

Agreement in the form of an exchange of letters between the European<br />

Economic Community and Poland concerning certain arrangements<br />

in the pig and poultry sectors /* Mhux disponibbli bil-Malti<br />

*/<br />

(ĠU L 348, 31.12.1993, p. 181–181)<br />

Adottat b' 31993D0743<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.80 Ftehim ma’ pajjiżi mhux membri<br />

21994A0331(01)<br />

Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja dwar il-kummerċ<br />

fl-inbid<br />

(ĠU L 86, 31.3.1994, p. 3–92) (Edizzjoni Speċjali -11 V20 , p. 3)<br />

Adottat b' 31994D0184<br />

Emendata minn 22003A1223(01)<br />

Ara 22009A0130(01)<br />

21994A1231(23)<br />

Ftehim fil-forma ta’ skambji ta’ ittri bejn il-Komunitajiet Ewropej<br />

u r-Rumanija dwar ċerti arranġamenti għall-annimali tal-fart ħajjin<br />

(ĠU L 357, 31.12.1994, p. 186–187) (Edizzjoni Speċjali -03 V17 , p. 89)<br />

Adottat b' 31994D0907<br />

21995A0303(01)<br />

Ftehim fil-forma ta' skambju ta' ittri bejn il-Komunità Ewropea u<br />

r-Renju tal-Marokk dwar ir-reġim tal-importazzjoni lejn il-Komunità<br />

Ewropea tat-tadam u tal-qara’ bagħli żgħir li joriġina u jiġi<br />

importat mill-Marokk<br />

(ĠU L 48, 3.3.1995, p. 22–25) (Edizzjoni Speċjali -03 V17 , p. 165)<br />

Adottat b' 31995D0035<br />

21996A1030(01)<br />

Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u<br />

r-Renju tal-Marokk li jistabbilixxi mill-1 ta’ Jannar 1994 l-ammont<br />

addizzjonali li għandu jitnaqqas mit-taxxa jew mid-dazji doganali<br />

fuq l-importazzjoni lejn il-Komunità taż-żejt taż-żebbuġa mhux<br />

ittrattat li joriġina mill-Marokk<br />

(ĠU L 277, 30.10.1996, p. 36–37) (Edizzjoni Speċjali -3 V19 , p. 494)<br />

21996A1030(02)<br />

Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u<br />

r-Repubblika tat-Turkija li jiffissa, mill-1 ta’ Jannar 1994 l-ammont<br />

addizzjonali li għandu jitnaqqas mit-taxxa jew mid-dazji doganali<br />

fuq l-importazzjoni lejn il-Komunità taż-żejt taż-żebbuġa mhux<br />

ittrattat li joriġina mit-Turkija<br />

(ĠU L 277, 30.10.1996, p. 39–40) (Edizzjoni Speċjali -3 V19 , p. 497)<br />

Adottat b' 31996D0621<br />

21996A1115(01)<br />

Ftehim F’għamla ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u<br />

r-Repubblika Għarbija ta’ l-Eġittu li jimmodifika l-arranġamenti<br />

għal importazzjonijiet lejn il-Komunità ta’ ross li joriġina fi u ġej<br />

minn l-Eġittu<br />

(ĠU L 292, 15.11.1996, p. 29–30) (Edizzjoni Speċjali -3 V20 , p. 40)<br />

Adottat b' 31996D0640<br />

21996A1115(02)<br />

Ftehim Fil-Forma ta’ Skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u<br />

Repubblika Għarbija ta’ l-Eġittu dwar l-aġġustament tar-reġim<br />

għal-importazzjonijiet fil-Komunità ta’ larinġ li joriġina u jiġi mill-<br />

Eġittu<br />

(ĠU L 292, 15.11.1996, p. 32–33) (Edizzjoni Speċjali -3 V20 , p. 43)<br />

Adottat b' 31996D0641<br />

31


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.80 Ftehim ma’ pajjiżi mhux membri<br />

21997A0611(01)<br />

Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Messiku dwar<br />

il-għarfien bejn xulxin (xilxieni) u l-protezzjoni ta’ ismijiet għal<br />

xorb spirituż<br />

(ĠU L 152, 11.6.1997, p. 16–26) (Edizzjoni Speċjali -3 V21 , p. 107)<br />

Derogazzjoni f' 21997A0611(02)<br />

Adottat b' 31997D0361<br />

Emendata minn 22004A0430(04)<br />

Emendata minn 22004A0430(05)<br />

Emendata minn 22004A1123(01)<br />

21997A0611(02)<br />

Skambju ta’ ittri a rigward il-ftehim bejn il-Komunità Ekonomika<br />

Ewropea u l-Istati Uniti tal-Messiku fuq ir-rikonoxximent reċiproku<br />

bejn iż-żewġ partijiet u l-protezzjoni ta’ l-għażliet ta’ spirti<br />

(ĠU L 152, 11.6.1997, p. 27–30) (Edizzjoni Speċjali -3 V21 , p. 118)<br />

Adottat b' 31997D0361<br />

21997A0612(02)<br />

Ftehim Fil-forma ta’ Memorandum ta’ Ftehim bejn il-Komunità<br />

Ewropea u l-Istati Uniti ta’ l-Amerka fuq xorb spirituż<br />

(ĠU L 155, 12.6.1997, p. 61–69) (Edizzjoni Speċjali -3 V21 , p. 134)<br />

Adottat b' 31997D0360<br />

21998A0421(01)<br />

Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta' l-Amerika fuq<br />

miżuri ta' saħħa biex jipproteġu s-saħħa pubblika u saħħet l-annimali<br />

fil-kummerċ ta' annimali ħajjin u prodotti minn annimali<br />

(ĠU L 118, 21.4.1998, p. 3–63) (Edizzjoni Speċjali -3 V22 , p. 396)<br />

Adottat b' 31998D0258<br />

Emendata minn 22003A1129(01)<br />

Emendata minn 22005A0531(01)<br />

Ara 32006D0198<br />

21999A0318(01)<br />

Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Kanada rigward<br />

miżuri sanitarji għall-protezzjoni tas-saħħa pubblika u ta’ l-annimali<br />

fir-rigward tal-kummerċ f’annimali ħajjin u prodotti mill-annimali<br />

(ĠU L 71, 18.3.1999, p. 3–63) (Edizzjoni Speċjali -3 V25 , p. 5)<br />

Adottat b' 31999D0201<br />

Emendata minn 22005A0416(01)<br />

22001A0404(01)<br />

Ftehim f'forma ta' Skambji ta' Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-<br />

Repubblika tal-Bulgarija dwar il-konċessjonijiet tal-kummerċ<br />

preferenzjali reċiproku għal ċerti nbejjed u spirti<br />

(ĠU L 94, 4.4.2001, p. 6–9) (Edizzjoni Speċjali -02 V11 , p. 240)<br />

22001A0404(02)<br />

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European<br />

Community and the Republic of Hungary on reciprocal<br />

preferential trade concessions for certain wines and spirits /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 94, 4.4.2001, p. 10–13)<br />

32<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

22001A0404(03)<br />

Ftehim f'forma ta' Skambji ta' Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-<br />

Rumanija dwar il-konċessjonijiet tal-kummerċ preferenzjali<br />

reċiproku għal ċerti nbejjed u spirti<br />

(ĠU L 94, 4.4.2001, p. 14–17) (Edizzjoni Speċjali -02 V11 , p. 244)<br />

22001A0501(01)<br />

Agreement in the form of an exchange of letters amending the<br />

Annex to the Agreement between the European Community and<br />

the Republic of Bulgaria on the reciprocal protection and control<br />

of wine names /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 121, 1.5.2001, p. 46–47) (Edizzjoni Speċjali -3 V32 , p. 146)<br />

Adottat b' 32001D0339<br />

22003A1129(01)<br />

Agreement in the form of an exchange of letters on the amendments<br />

to the Annexes to the Agreement between the European<br />

Community and the United States of America on sanitary measures<br />

to protect public and animal health in trade in live animals and<br />

animal products /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 316, 29.11.2003, p. 21–23) (Edizzjoni Speċjali -3 V41 , p. 229)<br />

Ara 32003D0833<br />

22004A0430(05)<br />

Il-Ftehim Fil-Għamla ta' Skambju ta' L-Ittri bejn il-Komunità<br />

Ewropea u l-Istati Uniti Messikani li jirrigwarda l-emenda ta' l-Anness<br />

I mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti Messikani<br />

dwar il-għarfien u l-protezzjoni reċiproċi tad-denominazzjonijiet<br />

tax-xorb spirituż<br />

(ĠU L 160, 30.4.2004, p. 141–148) (Edizzjoni Speċjali -3 V44 , p. 469)<br />

Adottat b' 32004D0483<br />

22004A1123(01)<br />

Ftehim fl-għamla ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità Ewropea<br />

u l-Istati Uniti tal-Messiku fir-rigward tal-emendi lill-Anness II tal-<br />

Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti tal-Messiku dwar<br />

ir-rikonoxximent reċiproku u l-protezzjoni tad-denominazzjoni<br />

tal-ispirti<br />

(ĠU L 346R, 23.11.2004, p. 29–31)<br />

Adottat b' 32004D0785<br />

22004A1231(01)<br />

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European<br />

Community and Barbados, Belize, the Republic of the<br />

Congo, Fiji, the Cooperative Republic of Guyana, the Republic of<br />

Côte d'Ivoire, Jamaica, the Republic of Kenya, the Republic of<br />

Madagascar, the Republic of Malawi, the Republic of Mauritius,<br />

the Republic of Surinam, Saint Christopher and Nevis, the Kingdom<br />

of Swaziland, the United Republic of Tanzania, the Republic of<br />

Trinidad and Tobago, the Republic of Uganda, the Republic of<br />

Zambia and the Republic of Zimbabwe on the guaranteed prices<br />

for cane sugar for the 2003/2004 delivery period /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 391, 31.12.2004, p. 2–7)<br />

Adottat b' 32004D0910


1.8.2010<br />

MT<br />

22004A1231(02)<br />

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European<br />

Community and the Republic of India on the guaranteed<br />

prices for cane sugar for the 2003/2004 delivery period /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 391, 31.12.2004, p. 8–9)<br />

Adottat b' 32004D0910<br />

22004A1231(03)<br />

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European<br />

Community and Barbados, Belize, the Republic of the<br />

Congo, Fiji, the Cooperative Republic of Guyana, the Republic of<br />

Côte d'Ivoire, Jamaica, the Republic of Kenya, the Republic of<br />

Madagascar, the Republic of Malawi, the Republic of Mauritius,<br />

the Republic of Surinam, Saint Christopher and Nevis, the Kingdom<br />

of Swaziland, the United Republic of Tanzania, the Republic of<br />

Trinidad and Tobago, the Republic of Uganda, the Republic of<br />

Zambia and the Republic of Zimbabwe on the guaranteed prices<br />

for cane sugar for the 2004/2005 delivery period /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 391, 31.12.2004, p. 10–15)<br />

Adottat b' 32004D0910<br />

22004A1231(04)<br />

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European<br />

Community and the Republic of India on the guaranteed<br />

prices for cane sugar for the 2004/2005 delivery period /* Mhux<br />

disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 391, 31.12.2004, p. 16–17)<br />

Adottat b' 32004D0910<br />

22005A0416(01)<br />

Ftehim fil-forma ta' Skambju ta' Ittri mal-Gvern tal-Kanada dwar<br />

il-modifikazzjonijiet ta' l-Anness V u l-Anness VIII għall- Ftehim<br />

bejn il-Komunità Ewropea u l-Gvern tal-Kanada dwar il-miżuri<br />

tas-sanità biex jiġu protetti is-saħħa pubblika u dik ta' l-annimali<br />

fejn jikkonċerna il-kummerċ ta' l-annimali ħajjin u l-prodotti ta' lannimali<br />

(ĠU L 98R, 16.4.2005, p. 34–41)<br />

Adottat b' 32005D0306<br />

22005A0531(01)<br />

Ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri Dwar emendi għall-annessi<br />

mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta’ l-Amerika<br />

dwar miżuri sanitarji biex titħares is-saħħa ta’ l-annimali u talpubbliku<br />

fil-kummerċ ta’ l-annimali ħajjin u prodotti ta’ l-annimali<br />

(ĠU L 137R, 31.5.2005, p. 33–47)<br />

Ara 32005D0405<br />

22005A1119(01)<br />

Ftehim internazzjonali dwar iż-żejt taż-żebbuġa u ż-żebbuġ talmejda,<br />

2005<br />

(ĠU L 302R, 19.11.2005, p. 47–67)<br />

Adottat b' 32005D0800<br />

Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.80 Ftehim ma’ pajjiżi mhux membri<br />

22005D0877<br />

Deċiżjoni Nru 3/2005 tal-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni UE-Rumanija<br />

tal- 5 ta' Lulju 2005 dwar it-titjib ta’ l-arranġamenti kummerċjali<br />

għall-prodotti agrikoli proċessati previsti fil-Protokoll Nru. 3 tal-<br />

Ftehim Ewropew<br />

(ĠU L 324, 10.12.2005, p. 26–62)<br />

22006A0310(01)<br />

Ftehim fil-forma ta' skambju ta' ittri dwar emendi għall-annessi<br />

mal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Uniti ta' l-Amerika<br />

fuq miżuri sanitarji biex titħares is-saħħa ta' l-annimali u tal-pubbliku<br />

fil-kummerċ ta' l-annimali ħajjin u prodotti ta' l-annimali<br />

(ĠU L 71R, 10.3.2006, p. 12–16)<br />

Ara 32006D0198<br />

22006A1216(01)<br />

Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u<br />

l-Barbados, il-Beliże, ir-Repubblika tal-Kongo, ir-Repubblika tal-<br />

Fiġi, ir-Repubblika ta’ Gujana, ir-Repubblika tal-Côte D’Ivoire, il-<br />

Ġamajka, ir-Repubblika tal-Kenja, ir-Repubblika tal-Madagaskar,<br />

ir-Repubblika tal-Malawi, ir-Repubblika tal-Mawrizju, ir-Repubblika<br />

tal-Możambik, ir-Repubblika ta’ Surinam, Saint Kitts u Nevis,<br />

ir-Renju ta’ Sważiland, ir-Repubblika Unita tat-Tanżanija, ir-Repubblika<br />

ta’ Trinidad u Tobago, ir-Repubblika ta’ l-Uganda, ir-Repubblika<br />

taż-Żambja, ir-Repubblika taż-Żimbabwe dwar il-prezzijiet<br />

garantiti għaz-zokkor tal-kannamieli għall-perjodu ta’ konsenja<br />

2005-2006<br />

(ĠU L 358R, 16.12.2006, p. 53–57)<br />

Adottat b' 32006D0942<br />

22006A1216(02)<br />

Ftehim fil-forma ta’ Skambju ta’ Ittri bejn il-Komunità Ewropea u<br />

r-Repubblika ta’ l-Indja dwar il-prezzijiet garantiti għaz-zokkor<br />

tal-kannamieli għall-perjodu ta’ konsenja 2005-2006<br />

(ĠU L 358R, 16.12.2006, p. 58–59)<br />

Adottat b' 32006D0942<br />

22007A1221(01)<br />

Protokoll li jemenda l-ftehim ta’ Kooperazzjoni bejn ir-renju tat-<br />

Tajlandja u l-Komunità ekonomika ewropea dwar il-produzzjoni,<br />

il-kummerċjalizzazzjoni u l-kummerċ tal-manjoka<br />

(ĠU L 337, 21.12.2007, p. 108–110)<br />

Adottat b' 32007D0859<br />

31975R2109<br />

Regulation (EEC) No 2109/75 of the Council of 11 August 1975<br />

fixing the date of application of the tariff reductions provided for<br />

in Articles 8 and 9 of Protocol 1 to the Agreement between the<br />

European Economic Community and the State of Israel for certain<br />

agricultural products /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 215, 13.8.1975, p. 3–3)<br />

31984D0560<br />

Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-22 ta' Novembru 1984 dwar il-konklużjoni<br />

ta' Ftehim fil-forma ta' bdil ta' ittri bejn il-Komunità<br />

Ekonomika Ewropea u l-Gvern ta' l-Awstralja dwar l-Arranġament<br />

bejn l-Awstralja u l-Komunità dwar il-ġobon<br />

(ĠU L 308, 27.11.1984, p. 54–54) (Edizzjoni Speċjali -03 V06 , p. 129)<br />

Emendata minn 31988R0222<br />

33


Direttorju tal-leġiżlazzjoni fis-seħħ tal-Unjoni Ewropea<br />

AGRIKOLTURA<br />

03.80 Ftehim ma’ pajjiżi mhux membri<br />

31984D0561<br />

Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-22 ta’ Novembru 1984 dwar il-konklużjoni<br />

ta’ Ftehim fil-forma ta’ bdil ta’ ittri bejn il-Komunità<br />

Ekonomika Ewropea u l-Gvern ta’ New Zealand li temenda l-Arranġament<br />

Dixxiplinarju Konġunt bejn New Zealand u l-Komunità<br />

dwar il-ġobon<br />

(ĠU L 308, 27.11.1984, p. 59–59) (Edizzjoni Speċjali -03 V06 , p. 134)<br />

Emendata minn 31988R0222<br />

31993R1108<br />

Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1108/93 ta’ l-4 ta’ Mejju 1993<br />

li jistabbilixxi ċerti dispożizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-Ftehim<br />

Bilaterali dwar l-<strong>agrikoltura</strong> bejn il-Komunità, minn naħa l-waħda,<br />

u l-Awstrija, il-Finlandja, l-Islanda, in-Norveġja u l-Isvezja, minnaħa<br />

l-oħra<br />

(ĠU L 113, 7.5.1993, p. 1–2) (Edizzjoni Speċjali -3 V14 , p. 176)<br />

31995R1275<br />

Council Regulation (EC) No 1275/95 of 29 May 1995 on certain<br />

procedures for applying the Agreement on free trade and trade<br />

related matters between the European Community, the European<br />

Atomic Energy Community and the European Coal and Steel<br />

Community, of the one part, and the Republic of Estonia, of the<br />

other part /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 124, 7.6.1995, p. 1–1)<br />

31995R1276<br />

Council Regulation (EC) No 1276/95 of 29 May 1995 on certain<br />

procedures for applying the Agreement on free trade and trade<br />

related matters between the European Community, the European<br />

Atomic Energy Community and the European Coal and Steel<br />

Community, of the one part, and the Republic of Latvia, of the<br />

other part /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 124, 7.6.1995, p. 2–2)<br />

31995R1277<br />

Council Regulation (EC) No 1277/95 of 29 May 1995 on certain<br />

procedures for applying the Agreement on free trade and trade<br />

related matters between the European Community, the European<br />

Atomic Energy Community and the European Coal and Steel<br />

Community, of the one part, and the Republic of Lithuania, of the<br />

other part /* Mhux disponibbli bil-Malti */<br />

(ĠU L 124, 7.6.1995, p. 3–3)<br />

32003D0863<br />

Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-2 ta' Diċembru 2003 dwar ċertifikati<br />

tas-saħħa fuq l-importazzjoni ta' prodotti ta' l-annimali għall-<br />

Istati Uniti ta' l-Amerika (notifikata bid-dokument numru K(2003)<br />

4444)Test b'relevanza għaż-ŻEE<br />

(ĠU L 325, 12.12.2003, p. 46–58) (Edizzjoni Speċjali -3 V41 , p. 357)<br />

32005D0800<br />

Deċiżjoni tal-Kunsill ta' l- 14 ta' Novembru 2005 dwar il-konklużjoni<br />

tal-Ftehim Internazzjonali dwar iż-Żejt taż-Żebbuġa u ż-<br />

Żebbuġ tal-Mejda, 2005<br />

(ĠU L 302R, 19.11.2005, p. 46–46)<br />

34<br />

1.8.2010<br />

MT<br />

32005R2125<br />

2125/2005/KE: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2125/2005<br />

tat- 22 ta’ Diċembru 2005 li tistabbilixxi l-miżuri tranżitorji li<br />

oriġinaw mill-adozzjoni ta' arranġamenti tal-kummerċ imtejba li<br />

jikkonċernaw l-esportazzjoni ta' ċerti prodotti agrikoli pproċessati<br />

għar-Rumanija<br />

(ĠU L 340, 23.12.2005, p. 31–32)<br />

32007D0316<br />

2007/316/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tas- 16 ta’ April 2007 li tistabilixxi<br />

l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem il-Komunità fi ħdan<br />

il-Kunsill Internazzjonali taz-Zokkor fir-rigward ta’ l-estensjoni<br />

tal-Ftehim Internazzjonali taz-Zokkor ta’ l-1992<br />

(ĠU L 119, 9.5.2007, p. 29–29)<br />

32007D0317<br />

2007/317/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tas- 16 ta’ April 2007 dwar ilpożizzjoni<br />

li trid tiġi adottata, f’isem il-Komunità, fi ħdan il-Kunsill<br />

Internazzjonali taż-Żrieragħ fir-rigward ta’ l-estensjoni tal-Konvenzjoni<br />

dwar in-Negozju taż-Żrieragħ ta’ l-1995<br />

(ĠU L 119, 9.5.2007, p. 30–30)<br />

32007D0627<br />

2007/627/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 28 ta’ Settembru 2007 li<br />

tiddenunzja f’isem il-Komunità, il-Protokoll 3 taz-zokkor mill-istati<br />

ta’ l-Afrika, il-Karibew u l-Paċifiku (ACP) li jidher fil-Konvenzjoni<br />

ta’ Lomé bejn l-ACP u l-KEE ffirmata fit- 28 ta’ Frar 1975 u d-dikjarazzjonijiet<br />

korrispondenti annessi ma’ dik il-Konvenzjoni, li<br />

jinsab fil-Protokoll 3 mehmuż ma’ l-Anness V tal-Ftehim ta’ Sħubija<br />

bejn l-ACP u l-KE ffirmat f’Cotonou fit- 23 ta’ Ġunju 2000 , firrigward<br />

tal-Barbados, il-Beliże, ir-Repubblika tal-Kongo, ir-Repubblika<br />

ta’ Côte d'Ivoire, ir-Repubblika tal-Gżejjer tal-Fiġi, ir-Repubblika<br />

ta’ Gujana, il-Ġamajka, ir-Repubblika tal-Kenja, ir-Repubblika<br />

tal-Madagaskar, ir-Repubblika tal-Malawi, ir-Repubblika tal-<br />

Mawrizju, ir-Repubblika tal-Możambik, il-Federazzjoni ta’ Saint<br />

Kitts u Nevis, ir-Repubblika ta' Suriname, ir-Renju ta’ Sważilandja,<br />

ir-Repubblika Unita tat-Tanzanija, ir-Repubblika ta’ Trinidad u<br />

Tobago, ir-Repubblika ta’ l-Uganda, ir-Repubblika taż-Żambja u<br />

r-Repubblika taż-Żimbabwe<br />

(ĠU L 255, 29.9.2007, p. 38–39)<br />

32009D0393<br />

2009/393/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 18 ta' Mejju 2009 li<br />

tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tiġi adottata, f'isem il-Komunità,<br />

fi ħdan il-Kunsill Internazzjonali taċ-Ċereali fir-rigward talestensjoni<br />

tal-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ taċ-Ċereali tal-1995<br />

(ĠU L 124, 20.5.2009, p. 63–63)<br />

32009D0394<br />

2009/394/KE: Deċiżjoni tal-Kunsill tat- 18 ta Mejju 2009 li<br />

tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem il-Komunità fi<br />

ħdan il-Kunsill Internazzjonali taz-Zokkor fir-rigward tal-estensjoni<br />

tal-Ftehim Internazzjonali dwar iz-Zokkor tal-1992<br />

(ĠU L 124, 20.5.2009, p. 64–64)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!