29.01.2013 Views

INVACANZA Golfo di N..

INVACANZA Golfo di N..

INVACANZA Golfo di N..

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MANGIARE & BERE<br />

Eating & drinking - Essen + Trinken - Manger et boire<br />

Sotto il vulcano<br />

A Torre del Greco ci si<br />

ferma alle falde del<br />

Vesuvio, a Villa<br />

delle Ginestre,<br />

la residenza<br />

che<br />

ha ospitato<br />

Leopar<strong>di</strong>.<br />

Poi si gustano<br />

pasta<br />

e fagioli con<br />

le cozze, zuppa<br />

<strong>di</strong> maruzzielli, sosamielli<br />

e pastiera. In<br />

luoghi coltivati a vigneti fin dall’antichità<br />

uno dei vini più famosi anche<br />

all’estero non poteva non avere<br />

un nome latino: il Lacryma Christi.<br />

A Torre Annunziata lunga e nobile<br />

è la tra<strong>di</strong>zione della pasta alimentare,<br />

prodotta in tantissime forme<br />

<strong>di</strong>verse con proce<strong>di</strong>menti naturali<br />

a base <strong>di</strong> semola <strong>di</strong> grano duro e<br />

acqua <strong>di</strong> fonte.<br />

At the foot of the volcano<br />

At Torre del Greco, of the slopes Mount Vesuvius,<br />

you can taste maruzzielli (small snails)<br />

Forio<br />

Casamicciola<br />

Terme<br />

Isola d’Ischia<br />

Vini tipici<br />

Typical Wines<br />

Ischia<br />

Prodotti gastronomici<br />

Gastronomic specialities<br />

Monumenti e musei<br />

Monuments & Museums<br />

Scavi<br />

Excavations<br />

Siti archeologici<br />

Archaeological Sites<br />

Belvedere<br />

Viewpoint<br />

Is. <strong>di</strong> Procida<br />

soup, sosamielli (honey cakes) and pastiera (a<br />

wheat and ricotta cake). In places where vines<br />

have been cultivated since ancient times,<br />

one of the most celebrated wines<br />

bears a Latin name: Lacryma<br />

Christi (Christ’s tear). Torre Annunziata<br />

boasts a long tra<strong>di</strong>tion<br />

of durum wheat pasta.<br />

M A R<br />

T I R R E N O<br />

Is. <strong>di</strong> Capri<br />

Pasta e fagioli con le<br />

cozze / Pasta and beans<br />

with mussels<br />

PH TONI SPAGONE/RES<br />

La pastiera / Pastiera (Easter cake)<br />

PH PASQUALE SORRENTINO/RES<br />

NAPOLI<br />

<strong>Golfo</strong><br />

Torre<br />

del Greco<br />

<strong>di</strong> Napoli<br />

Capri<br />

I piatti <strong>di</strong> Cicerone<br />

e Petronio<br />

Pompei e i suoi scavi archeologici<br />

propongono, oltre alla tra<strong>di</strong>zionale<br />

cucina partenopea, anche<br />

cibi tratti dagli scritti <strong>di</strong> Catone,<br />

Cicerone e Petronio: tyrotarichum,<br />

frittata <strong>di</strong> formaggio caprino,<br />

e crustum cum caseo et<br />

melle, cassata alla ricotta. Proseguendo,<br />

a Castellammare <strong>di</strong> Stabia,<br />

si assaggiano i pregiati carciofi<br />

degli Orti <strong>di</strong> Schito e i tipici<br />

dolcetti: le caramelle alla carruba,<br />

i pupatielli, i tarallini dolci.<br />

The <strong>di</strong>shes of Cicero<br />

and Petronius<br />

Foods taken from the works of great<br />

Latin authors – Cato, Cicero and Petronius<br />

– are served at Pompeii: tyrotarichum<br />

(a kind of stew) and crustum<br />

cum caseo et melle (a honey cheesecake).<br />

At Castellammare <strong>di</strong> Stabia one<br />

can enjoy the artichokes from the Gardens<br />

of Schito as will as typical confectionery:<br />

carob sweets, pupatielli, small<br />

sweet taralli.<br />

A 3<br />

Sorrento<br />

Taralli dolci / Sweet taralli<br />

PH TONI SPAGONE/RES<br />

Torre<br />

Annunziata<br />

CE<br />

Castellammare<br />

<strong>di</strong> Stabia<br />

NA<br />

Consulta tutte le guide su www.ideeinvacanza.it<br />

BN<br />

AV<br />

Pompei<br />

SA<br />

47<br />

MANGIARE & BERE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!