15.09.2013 Views

IEDEREEN WOORDENAAR - Winob

IEDEREEN WOORDENAAR - Winob

IEDEREEN WOORDENAAR - Winob

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

! ! ! Een Onderwijspakket<br />

<strong>IEDEREEN</strong> <strong>WOORDENAAR</strong><br />

O N T D E K :<br />

DE <strong>WOORDENAAR</strong> IN JEZELF<br />

E e n k l a s p r o j e c t<br />

v o o r w i e w o o r d e n t e v e e l h e e f t<br />

B E Z O E K D E<br />

TENTOONSTELLING<br />

T E K E N H E T<br />

PORTRET<br />

Schooljaar 2007-2008<br />

MAKEN DE JONGEREN VAN VANDAAG<br />

HET NEDERLANDS VAN MORGEN?<br />

!!"#$$%#&'!($)*$%+#,$$-+#$$%#<br />

.!!/'$%0!$"#1%#213%#"!4<br />

EEN!LESSENREEKS,!EEN!UITDAGING<br />

Iedereen Woordenaar biedt de klas<br />

een project aan waarbinnen zowel een<br />

groot aantal eindtermen Nederlands<br />

(zowel m.b.t. luisteren, spreken, lezen,<br />

schrijven, literatuur als taalbeschouwing)<br />

aan bod komen.<br />

Het project daagt de leerlingen immers uit<br />

om een klas- of schoolwoordenboek<br />

op te maken. Hiervoor zullen ze zowel<br />

wat theoretische achtergrond krijgen, en<br />

op speelse manier kunnen oefenen met<br />

woordenboeken, maar ook alle stappen<br />

doorlopen die bij het samenstellen van<br />

woordenboeken aan bod komen. Op die<br />

manier komen ze speels in contact met<br />

woordleer en woordvorming, maar ook<br />

met poëzie, literatuur en zakelijke teksten,<br />

waarbij regelmatig kans wordt geboden<br />

op discussies en argumentatie.<br />

Het project wordt ondersteund met een<br />

reizende tentoonstelling die verschillende<br />

bibliotheken aandoet.<br />

Grafitti, een onderschatte taaluiting?<br />

Al onze woorden<br />

zijn kruimels die<br />

afvallen van de<br />

feesttafel van onze<br />

geest.<br />

Kahlil Gibran<br />

Provincie Antwerpen | Departement Cultuur | Elisabethlei 22 | 2018 Antwerpen<br />

www.woordenaar.be<br />

Iedereen Woordenaar<br />

is een initiatief<br />

in het kader van het<br />

Cornelis Kiliaanjaar,<br />

georganiseerd in<br />

opdracht van de<br />

Provincie Antwerpen<br />

Wie schrijft... ... is zo weer vergeten?


Iedereen Woordenaar 1<br />

INHOUDSOPGAVE<br />

Introductie! 2<br />

Woorddadig!interessant! 2<br />

Cornelis!Kiliaan:!de!eerste!woordenaar! 3<br />

Een!mooie!wedstrijd,!een!dikke!prijs! 3<br />

Iedereen woordenaar! 6<br />

Massa’s!grappig! 6<br />

Portret!van!een!seriewoordenaar! 6<br />

Iedereen!woordenaar! 7<br />

Verzamelen! 9<br />

Turbotaal!en!megawoorden! 9<br />

Onleesbaar!helder! 10<br />

De!woordenjutter:! 11<br />

Proeven! 12<br />

De!smaak!van!woorden! 12<br />

De!schaal!van!dichter! 12<br />

Degustatie! 13<br />

Vergelijken! 14<br />

Hoe!nieuw!is!nieuw?! 14<br />

De!tafel!van!twee! 15<br />

Ontlenen!en!uitlenen! 16<br />

Meet!je!met!Kiliaan! 17<br />

Kiezen! 18<br />

Niet!toevallig!de!standaard! 18<br />

Hoe!taboe?! 19<br />

Verkiezingen! 19<br />

Beschrijven! 20<br />

Een!dinges,!je!weet!wel! 20<br />

Zoeketop! 21<br />

zn.!m/v!(gew.)! 21<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 2<br />

WOORDDADIG INTERESSANT<br />

INTRODUCTIE<br />

Veel leerlingen vinden taal vervelend, vooral wanneer het wat theoretisch wordt. Dat<br />

vinden we uiteraard jammer, want de opstellers van deze tentoonstelling vinden taal<br />

net heel boeiend. We vinden het een heerlijke speeltuin, waar we elke dag in wandelen,<br />

langsheen de bronnen van verwondering en verrassende uit- en inzichten op de<br />

menselijke aard zelf.<br />

Die verwondering, die fascinatie, willen we met het pakket en de tentoonstelling overbrengen.<br />

Niet alleen door erover te praten, maar ook door het de leerlingen zelf te laten<br />

beleven. Een idealistische wens, misschien, maar wel gemeend. En om die beleving<br />

te bereiken hebben we meerdere elementen ingezet: in dit dossier, evenals in de<br />

tentoonstelling, vind je<br />

• voorbeelden die misschien herkenning oproepen;<br />

• uitdagingen waar leerlingen zich met anderen, of zichzelf, kunnen meten<br />

• esthetische verwondering;<br />

• intellectuele verrassingen;<br />

• en een oproep tot delen.<br />

Vooral dat laatste vinden we belangrijk. Taal overkomt de leerlingen niet alleen, ze<br />

werken er ook zelf aan mee. Meer nog, zij zitten in het oog van een taaltornado die<br />

als nooit voorheen ons taalgebruik aan het sturen is. Ze beheersen media als SMS,<br />

mail, chatboxen beter dan de ouderen, die soms bang zijn dat die nieuwe media ‘taalverloedering’<br />

in de hand werken. Maar wat is taalverloedering? Wordt taal niet gemaakt<br />

door de taalgebruiker? En heeft niet iedereen recht om de taal mee te vormen?<br />

En kunnen we wel naar jongeren zwaaien met normerende woordenboeken als die<br />

enkel beschrijvend bedoeld zijn? Moeten die woordenboeken de jongerentaal dan niet<br />

opnemen?<br />

Zij vinden misschien van wel. Wel, laten we hen de kans geven. Ook zij maken taal.<br />

Ook zij stellen - weliswaar onbewust - taalregels op. Iedereen is woordenaar…<br />

<strong>WOORDENAAR</strong><br />

(de (m.); vgl. -enaar), woordenaarster<br />

(de (v.)) 1 maker van woordenboeken, syn.<br />

lexicograaf 2 iem. met een grote belangstelling<br />

voor woorden: een vermaard ‘woordenaar’<br />

of etymoloog (Van Looy) - Van Dale<br />

GWNT 1999<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 3<br />

CORNELIS KILIAAN: DE EERSTE <strong>WOORDENAAR</strong><br />

‘Iedereen Woordenaar’ werd opgestart ter nagedachtenis aan Cornelis Kiliaan, de<br />

schrijver van het eerste beschrijvende woordenboek van de Nederlandse taal: het<br />

Etymologicum teutonicae linguae, sive Dictionarium Teutonico-Latinum.<br />

De verklaringen staan nog in<br />

het Latijn, maar voor het eerst<br />

is het Nederlands (Teutoons)<br />

het onderwerp. Van vele<br />

woorden is dit onze<br />

oudste bron: fantast,<br />

slet, geslepen en<br />

gelukzalig zijn hier<br />

voor het eerst te<br />

lezen.<br />

Zijn verhaal<br />

wordt verteld in<br />

een ander pakket<br />

‘Portret van een<br />

Woordenaar’, maar<br />

ook hier is hij een<br />

kapstok, een oude vriend<br />

die af en toe langskomt. Het is<br />

niet de opzet van dit pakket om<br />

Kiliaan al te zwaar te belichten,<br />

maar als toetssteen, als authentieke<br />

erflater kan hij ons af en<br />

toe aangenaam verrassen en,<br />

jawel, vaak ook aan het lachen<br />

brengen, zij het uiteraard<br />

steeds met het grootste respect.<br />

EEN MOOIE WEDSTRIJD,<br />

EEN DIKKE PRIJS<br />

Cornelis is ook meer dan een<br />

toevallige naam.<br />

Als eerste woordenaar daagt<br />

hij ook jullie school uit:<br />

Wees Woordenaar:<br />

Maak een eigen woordenboek!<br />

ACHTERGRONDINFORMATIE<br />

Cornelius Kiliaan of Kilianus (Duffel, 1530 – Antwerpen, 15<br />

april 1607), eigenlijk Cornelis (van) Kiel, geboren Cornelis<br />

Abts, was een Zuid-Nederlands taalgeleerde en dichter.<br />

Zijn leven<br />

Cornelis Kiliaan werd geboren in Duffel<br />

tussen 1528 en 1530. Hij is bekend onder<br />

vele namen: officieel heet hij Cornelis Abts<br />

van Kiele, maar zelf ondertekende hij documenten<br />

met 'Cornelis van Kiel(e)' en 'C.<br />

Kiel'. Naar de gewoonte van zijn tijd werd<br />

zijn naam ook dikwijls naar het Latijn omgezet:<br />

Cornelius Kilianus. Deze variant werd uiteindelijk<br />

vernederlandst tot Kiliaan, de naam<br />

waaronder hij vandaag nog bekend is.<br />

Zijn ouders, Hendrick Abts van Kiele en Anna Rechtstraets,<br />

waren welstellende burgers van het dorp. Zijn vader stierf<br />

toen Cornelis nog minderjarig was, zijn moeder in 1564.<br />

Door het vroege overlijden van zijn zus kwam het volledige<br />

familiebezit in handen van Kiliaan en hoefde hij zich voor de<br />

rest van zijn leven weinig financiële zorgen te maken.<br />

In 1548 trok Kiliaan naar de Leuvense universiteit om er Latijn,<br />

Grieks, Hebreeuws en rechten te studeren. Na zijn studies<br />

kon hij aan de slag in de pas opgerichte drukkerij van<br />

Christoffel Plantijn, die zou uitgroeien tot de grootste drukkerij<br />

van Europa in die tijd. Hij begon onderaan de ladder, als<br />

letterzetter en drukker, maar werd in 1558 hij gepromoveerd<br />

tot meesterknecht. Plantin geloofde duidelijk in de kwaliteiten<br />

van Kiliaan, want in 1565 werd hij benoemd tot corrector of<br />

proeflezer, in die tijd een goedbetaalde functie voorbehouden<br />

voor wetenschappers.<br />

Kiliaan deed echter meer dan het verbeteren van het werk<br />

van anderen. Zijn talenknobbel bezorgde hem een waaier<br />

aan opdrachten. Zo werkte Kiliaan mee aan de Polyglotbijbel.<br />

Deze achtdelige wetenschappelijke editie van de bijbel in<br />

de drie grondtalen (Hebreeuws, Aramees en Grieks), aangevuld<br />

met Syrische en Latijnse vertalingen, behoort tot de<br />

wonderen van de vroege boekdrukkunst. Daarnaast vertaalde<br />

hij verschillende werken naar het Nederlands en was hij een<br />

veelgevraagd dichter. Ook de overheid zag brood in de talen-<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 4<br />

Wat voor woordenboek? Dat<br />

bepaal je zelf. Een woordenboek<br />

over de taal van jullie leerlingen<br />

lijkt voor de hand liggend. Maar<br />

een woordenboek van het plaatselijk<br />

dialect, of van schooleigen<br />

neologismen kan ook. Misschien<br />

verzinnen jullie wel een eigen<br />

taal, en geven jullie er een vertaalwoordenboek<br />

bij.<br />

Wat valt er te winnen?<br />

Voor de klassen die vóór 31 januari<br />

2008 het knapst uitgewerkte<br />

woordenboek indient,<br />

heeft Van Dale een pakket<br />

woordenboeken klaarliggen.<br />

Meer weten?<br />

Bezoek onze website<br />

www.woordenaar.be of<br />

www.corneliskiliaan.be. Bij Iedereen<br />

Woordenaar vind je het<br />

wedstrijdreglement.<br />

Inspiratie nodig?<br />

Die kun je o.a. in deze bundel<br />

vinden, of op de reizende tentoonstelling<br />

Iedereen Woordenaar,<br />

waarvan je eveneens op<br />

de website kunt<br />

vinden waar ze op<br />

welk ogenblik passeert.<br />

We wensen jullie<br />

alvast veel inspiratie,<br />

succes en vooral veel plezier!<br />

Het Cornelis Kiliaan-team.<br />

ten van Kiliaan. Rond 1580 werkte hij voor de inlichtingendienst<br />

van de opstandige Nederlanden en vertaalde hij onder<br />

meer op de Spanjaarden buitgemaakte documenten.<br />

Op 50-jarige leeftijd trouwde hij met Marie Bosmans van wie<br />

hij drie dochters kreeg (Catharina, Maria en Anna). Na amper<br />

acht jaar huwelijk sterft Marie. Een jaar later overlijdt<br />

ook Christophe Plantin en wordt de drukkerij overgenomen<br />

door zijn schoonzoon Jan Moretus. Kiliaans magnum opus<br />

moet dan nog verschijnen. In 1599, wanneer Kiliaan ongeveer<br />

70 jaar was, werd het Etymologicum teutonicae linguae<br />

uitgegeven, het eerste verklarende woordenboek van de Nederlandse<br />

taal. Dit werk was het resultaat van bijna 40 jaar<br />

studie. Het werk kende grote bijval en bleef tot het einde van<br />

de achttiende eeuw het standaardwoordenboek.<br />

Zelf heeft Kiliaan niet meer kunnen genieten van het succes<br />

van dit werk. Roem en erkenning waren ook niet de drijfveren<br />

van Kiliaan. Hij leefde ietwat in de schaduw van de grote<br />

wetenschappers van zijn tijd, die zijn werklust apprecieerden,<br />

maar hem niet echt tot een humanist pur sang rekenden. In<br />

1604 nam hij ontslag bij de Plantijnse drukkerij wegens een<br />

aanslepende ziekte. Hij overleed op 15 april 1607 en kreeg<br />

een bescheiden begrafenis in de Onze-Lieve-Vrouwkerk in<br />

Antwerpen.<br />

Zijn werk<br />

"Het woordenboek van Van Dale knoopt aan (…) bij een lange traditie,<br />

die voor het Nederlands teruggaat op het beroemde woordenboek van Cornelis<br />

Kiel of Kiliaan, Etymologicum teutonicae linguae."<br />

Met deze woorden uit de inleiding van<br />

de Grote Van Dale onderstreepte hoofdredacteur<br />

Kruyskamp in 1976 het belang van het<br />

werk van Kiliaan voor de Nederlandse taal.<br />

Met het Etymologicum realiseerde hij in 1599<br />

het eerste verklarende woordenboek van het<br />

Nederlands. Het kende onmiddellijk grote bijval:<br />

tot en met het einde van de achttiende eeuw gold het als<br />

het standaardwoordenboek en werd het verschillende keren<br />

herdrukt. Niet zonder reden wordt Kiliaan dan ook beschouwd<br />

als de grootste lexicograaf van de Lage Landen.<br />

Het was zijn werkgever Christoffel Plantijn die Kiliaan de<br />

opdracht gaf om woordenboeken voor het Nederlands samen<br />

te stellen. Sinds de renaissance streefden wetenschappers naar<br />

een volledige inventarisatie van de woordenschat, te beginnen<br />

met het Latijn. De Parijse uitgever Robert Estienne had in<br />

dat opzicht baanbrekend werk geleverd met zijn serie woordenboeken<br />

Latijn-Frans en Frans-Latijn. Plantijn wilde dat<br />

Kiliaan voor het Nederlands hetzelfde deed als Estienne voor<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 5<br />

het Frans had gedaan. De eerste werken van Kiliaan waren<br />

weinig origineel, hoewel ze van groot maatschappelijk<br />

nut bleken te zijn. In 1562 verscheen er een viertalig<br />

woordenboek, het Dictionnarium Tetraglotton, waarin Latijnse<br />

woorden in het Grieks, Frans en Nederlands werden<br />

vertaald. Kiliaan baseerde zich voor dit werk grotendeels<br />

op reeds bestaande woordenboeken. Het werk verscheen<br />

dan ook anoniem.<br />

Kiliaan wilde echter verder gaan en woordenboeken samenstellen<br />

volgens zijn eigen inzichten. Met de goedkeuring<br />

van Plantijn publiceerde hij in 1574 een Nederlands-<br />

Latijn woordenboek. Het Dictionnarium Teutonico-Latinum<br />

was met 12.000 ingangen nog tamelijk beknopt van opzet,<br />

maar betekende een grote methodologische vooruitgang<br />

doordat Kiliaan bij de Nederlandse ingangen verwante<br />

vormen van andere verwante talen opnam. Hij was<br />

hiermee de eerste in Europa die taalvergelijking in de<br />

praktijk bracht. Veertien jaar later had Kiliaan een tweede<br />

editie van zijn woordenboek klaar, die bijna driemaal<br />

zo omvangrijk was als de eerste. Naast deze inhoudelijke<br />

uitbreiding paste hij hier opnieuw een aantal vernieuwingen<br />

toe. Hij gebruikte niet alleen andere woordenboeken<br />

als bron, maar putte ook uit andere nietlexicografische<br />

werken. Ook nieuw is dat hij bij een<br />

aantal woorden aangeeft in welke streek ze gebruikt<br />

worden. Ten slotte vermeldt hij ook echte etymologieën<br />

(gemeenschappelijke verklaringen van Nederlandse<br />

woorden).<br />

Aan deze woordverklaringen hechtte Kiliaan zoveel<br />

belang, dat hij de derde editie van zijn woordenboek<br />

Etymologicum teutonicae linguae doopt. Hierin<br />

worden nog meer Nederlandse woorden beschreven<br />

(40.000 ingangen) en zijn de methodologische<br />

vernieuwingen uit de vorige versies verfijnd en<br />

aangevuld. Met het Etymologicum van 1599 realiseerde<br />

Kiliaan niet alleen het eerste moderne Nederlandse<br />

woordenboek, door zijn innovatieve<br />

aanpak was het werk een unicum in Europa.<br />

bron: Wikipedia<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 6<br />

<strong>IEDEREEN</strong> <strong>WOORDENAAR</strong><br />

MASSA’S GRAPPIG<br />

over woordgebruik en woordenboeken<br />

DISCUSSIE<br />

Gehoord op school in West-Vlaanderen: “Ik vind hem massa’s grappig.”<br />

“Massa’s”? De Van Dale vermeldt helemaal geen bijvoeglijk naamwoord onder het lemma “massa’s”.<br />

Kijk het maar na. Toch is het geen dialect. Dat kun je dan weer in dialectboeken vinden. Wat is hier dan<br />

aan de hand? Taalverloedering?<br />

Ongetwijfeld hebben jullie ook zulke woorden. Zijn die dan fout?<br />

Ben je in overtreding als je die gebruikt? Of als je een woord fout gebruikt? Kan ik beboet worden als ik<br />

zeg dat “een huis onze aardappelpuree voetbalveldt elk morgen om half kaas!”<br />

Is een woordenboek een wetboek?<br />

Zo nee, wat is ze dan wel?<br />

En als ze een beschrijving geeft van de taal zoals ze gehanteerd wordt, waarom staat er dan niet sommige<br />

mensen iemand “massa’s grappig” kunnen vinden?<br />

PORTRET VAN EEN SERIE<strong>WOORDENAAR</strong><br />

Iedereen?<br />

"ie maakt een taal?<br />

Professionele woordenaars vangen woorden en stoppen ze in woordenboeken. “Wij stellen vast welke<br />

woorden als Nederlands gebruikt worden”, zeggen lexicografen. “De taal wordt gemaakt door de gebruikers:<br />

iedereen is woordenaar.”<br />

Misschien klopt dat wel. We kiezen allemaal zelf onze woorden, we proeven ze en kiezen zelf welke we<br />

gebruiken of laten. En dat kan. We krijgen geen boete als w een woordenboek overtreden.<br />

Taal groeit, elke dag, bij elk woord dat we uitspreken en neerschrijven.<br />

Dus: “massa’s” komt in het woordenboek als bijvoeglijk naamwoord?<br />

Of het machtige woordenboek?<br />

Maar zijn de lexicografen niet tè bescheiden? Is vaststellen ook niet een beetje vast-leggen? Iedereen kijkt<br />

toch ‘in de Van Dale’ of een woord ‘wel goed Nederlands’ was? Je hebt toch ook ooit in een tekst woorden vervangen<br />

omdat het woordenboek het anders ‘dicteerde’?<br />

Door een woord al dan niet op te nemen in zijn woordenboek, geeft een woordenaar toch een flinke duw<br />

aan onze taal? Nu eens duwen ze tegen de stroom in, dan weer laten ze zich meedrijven en soms proberen<br />

ze een nieuwe bedding te graven.<br />

Dus: de woordenaar kan “massa’s” tegenhouden?<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 7<br />

Of allebei?<br />

Of is het een mix van beide. Zij proberen tegen te houden en wij proberen het erin te krijgen? Kunnen we<br />

dat? Kunnen we als kleine groep “school maken”. Kun je als “individu” een woord in een woordenboek<br />

krijgen?<br />

Kunnen onze leerlingen hun taal in het woordenboek krijgen? Of moet je je eigen woordenboek maken?<br />

<strong>IEDEREEN</strong> <strong>WOORDENAAR</strong><br />

de uitdaging<br />

Laten we niet op de oudjes wachten, en ons eigen alternatief maken. We maken een<br />

woordenboek van woorden die we niet in de reguliere woordenboeken vinden, en zetten<br />

zo een trend. Misschien nemen anderen onze woorden over.<br />

Misschien nemen zelfs de “grote woordenboeken” onze woorden over.<br />

Van Dale neemt ons in ieder geval serieus en daagt ons uit: maak je eigen woordenboek.<br />

Wees woordenaar<br />

De vijf vaardigheden van een woordenaar<br />

Om je eigen woordenboek te maken heb je vijf vaardigheden nodig:<br />

1. Verzamelen<br />

De woordenaar verzamelt nieuwe woorden.<br />

Waar komen die vandaan? Waar vindt hij ze?<br />

2. Proeven<br />

De woordenaar proeft de woorden. Is het levensvatbaar? Of verlies ik er mijn tijd<br />

mee?<br />

3. Vergelijken<br />

De woordenaar vergelijkt het woord, in ruimte en tijd. Is het wel een nieuw woord?<br />

Of is een geëvolueerd woord? En geldt hier ook de wet van de sterkste?<br />

4. Kiezen<br />

De woordenaar beslist. Hoort het woord wel bij de taal die ik wil beschrijven? Of<br />

geef ik er een aparte categorie aan?<br />

5. Beschrijven<br />

Uiteindelijk moet de woordenaar het woord beschrijven, maar… wat betekent het<br />

eigenlijk?<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 8<br />

BALLADE VAN EEN <strong>WOORDENAAR</strong><br />

Je ziet hem kreunen bij een lastig woord.<br />

“Is dit wel hedendaags of uit de tijd?<br />

Is dit wel Nederlands?”, denkt hij, “of hoort<br />

het bij een dialect?” Zo’n onderscheid<br />

maakt hij dag in, dag uit: een woordenstrijd<br />

waar alles keuze, en niets waar is.<br />

En hij moet steeds kiezen. Nee, geen respijt.<br />

Nooit merkt een woordenaar dat hij klaar is.<br />

De taal is zijn tuin, waar wildgroei soms stoort.<br />

“Hoe raakt dit woord tot hier verspreid?”<br />

Toch staat hij open. Hij gaat vaak akkoord<br />

als een woord aandringt, of lang heeft gepleit.<br />

Hij weet het, hij snapt het, hij voelt tot zijn spijt<br />

dat het zo hoort, hoewel het wel naar is.<br />

De taal groeit steeds voort, hoe snel hij ook snijdt.<br />

Nooit merkt een woordenaar dat hij klaar is.<br />

Vaak is hij ook trots, de stuurman aan boord<br />

van het kofschip, die met de zeilen gespreid,<br />

de woordenwind vangt. Hij ment, scant en scoort.<br />

Met elk nieuw woord, vangt hij weer werkelijkheid;<br />

een nieuw begrip, dat tot begrijpen leidt.<br />

Hij is de gids, de rots, de secretaris<br />

die zich jaar na jaar aan ons spreken wijdt.<br />

Nooit merkt een woordenaar dat hij klaar is.<br />

Lezer, gebruik zijn werk tot jouw profijt,<br />

Ontdek, geniet, zoek een woord dat raar is.<br />

Vertel, verspreek een woord tot het verslijt.<br />

Zo zorg je dat een woordenaar nooit klaar is.<br />

Bron: De Kilianimatie - Reizende tentoonstelling “Iedereen Woordenaar”<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 9<br />

VERZAMELEN<br />

TURBOTAAL EN MEGAWOORDEN<br />

over neologismen en taalevoluti#<br />

Er verschijnen elke dag nieuwe woorden. We staan er niet bij stil, maar sommige<br />

woorden bestonden vroeger niet.<br />

(De voorbeelden hieronder zijn ook te vinden op de tentoonstelling. De leerlingen<br />

kunnen eventueel de opdracht krijgen uit te vissen wanneer de woorden voor het<br />

eerst verschenen. In sommige bibliotheken is ook het Chronologisch Woordenboek<br />

van Nicoline van der Sijs aanwezig. Daarmee kunnen groepjes ook verschijningsdata<br />

van woorden ontdekken.)<br />

beroepen<br />

1138 smid<br />

1265 chirurgijn<br />

1346 loodgieter<br />

1451 herbergier<br />

1516 boer<br />

1626 drukker<br />

1732 kapper<br />

1894 elektricien<br />

1970 couturier<br />

spellen<br />

1240 raadsel<br />

1340 schaken<br />

1437 tollen<br />

1567 dammen<br />

1621 ganzenbord<br />

1782 biljart<br />

1854 domino<br />

1912 pingpong<br />

krachttermen<br />

1612 sakkerloot<br />

1793 sapperloot<br />

1874 godverdomme<br />

1905 nondeju<br />

1964 shit<br />

1986 fuck<br />

familieleden<br />

776 vader & zoon<br />

806 telg<br />

901-1000 man, moeder & dochter<br />

1100 wijf<br />

1236 mens<br />

1240 vrouw<br />

1330 meter<br />

1479 jongen<br />

1599 bijzit<br />

1629 meisje<br />

1747 vrijgezel<br />

1872 oma<br />

1982 ex<br />

Werkblad<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers<br />

diverse<br />

1980 - Cursor - Doemdenken<br />

1981 - Apenstaartje - Back-up<br />

1982 - Disco - Lat-relatie<br />

1983 - Aids - CD<br />

1984 - Aerobics - Barcode<br />

1985 - Downloaden - Hooligan<br />

1986 - Desktop - Hogesnelheidstrein<br />

1987 - Glasnost - Magnetron<br />

1988 - Babyboomer - Techneut<br />

1989 - Server<br />

1990 - Gekkenkoeienziekte<br />

1991 - Blooper - E-mail<br />

1992 - Computeren - Intifada<br />

1993 - Bungeejumpen - Chatten<br />

- Website<br />

1994 - DVD -Flitspaal<br />

1995 - Euro - Wildplassen<br />

1996 - Flexwerk - Voicemail<br />

1997 - ADSL - Screensaver<br />

1998 - Cookie - Webcam<br />

1999 - Beltoon - Sms'en


Iedereen Woordenaar 10<br />

Nieuwe woorden moet vaak dienen als alternatief voor vreemde woorden, als dijk tegen<br />

leenwoorden. Soms lukt dit (beeldscherm i.p.v. monitor), soms niet (tekstverwerker<br />

i.p.v. computer).<br />

ONLEESBAAR HELDER<br />

Wat vinden de leerlingen van deze voorstellen om het Engels te<br />

weren?<br />

aftershave z.nw. scheerlotion, kinfris<br />

aftersun z.nw. nazonmiddel<br />

airbag z.nw. veiligheidsballon, botsballon<br />

airconditioning z.nw. klimaatregeling<br />

aquaplanen ww. waterslippen<br />

asap bw./afk. z.s.m.<br />

barbecue z.nw. 1 (houtskool)rooster, braadrooster; 2 roosterfeest, braai;<br />

3 geroosterd vlees, aan het spit<br />

beautycase z.nw. toiletkoffertje, opmaakkoffertje<br />

bodybuilding z.nw. spierontwikkeling, spiercultuur, kluitenwasserij lachebekje;<br />

brainstormen ww. breinstoeien, breinstormen, ideespuien<br />

browser z.nw. webverkenner, bladerprogramma<br />

bulldozer z.nw. 1 grondschuiver; 2 [fig.] stoomwals<br />

carpoolen ww. ritdelen<br />

cashflow z.nw. kasstroom<br />

covergirl z.nw. hoezenpoes , omslagmeisje<br />

downloaden ww. binnenhalen, ophalen<br />

e-mailen ww. netposten, e-posten<br />

uit: http://snn.vvb.org/woordenlijst/a.htm<br />

ER ZIJN NOG WOORDEN OVER<br />

Nieuwe woorden zijn vaak samenstellingen (omslagmeisje), maar<br />

toch zijn er nog heel wat lettercombinatie over die nog niet gebruikt<br />

zijn. Waarom gebruiken we die niet? Wat zou een hodafje<br />

kunnen zijn?<br />

over taalbronnen, o.a. kranten en literatuur<br />

Taal verandert wanneer je even de andere kant opkijkt...<br />

Woordenaars houden de taal in de gaten als ware voyeurs. Ze snuffelen door kranten,<br />

boeken, televisie- en radioprogramma’s, en noteren wat meest wordt gebruikt.<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers<br />

Werkblad


Iedereen Woordenaar 11<br />

DE WOORDENJUTTER:<br />

Werkblad<br />

de uitdaging<br />

KUN JE OOK ZELF EEN WOORD IN DE VAN DALE SMOKKELEN?<br />

Een zelfgemaakt woord geraakt niet zomaar in een woordenboek. Het moet<br />

ook nog gebruikt worden. Als je een mediafiguur bent, boeken, radio- of tvprogramma’s<br />

schrijft, kun je een woord wel een duwtje geven door het steeds<br />

weer opnieuw te gebruiken.<br />

Bekende verzonnen woorden:<br />

1648 gas - Jan Baptist van Helmont<br />

1789 panorama - Robert Barker<br />

1865 buitenissig - Multatuli (schrijver)<br />

1869 rijwiel - Alfred Buys (taalkundige)<br />

1937 hobbit - JRR Tolkien (schrijver, taalkundige)<br />

1938 ludiek - Johan Huizinga (historicus)<br />

1950 denkraam - Marten Toonder (schrijver, tekenaar)<br />

1956 frisdrank - Dick Schiferli (copywriter)<br />

1971 allochtoon - Hilda Verwey-Jonker (sociologe)<br />

1980 doemdenken - Kooten en De Bie (schrijvers, programmamakers)<br />

1989 verkavelingsvlaams - Geert van Istendael (schrijver)<br />

1992 onthaasting - Margreeth de Boer (minister)<br />

Uitdaging:<br />

Probeer een woord te verzinnen en dat te lanceren. Zet het ook in jullie woordenboek.<br />

Zoek woorden die niet in een “gewoon woordenboek” staan. Doorblader<br />

kranten, de schoolkrant, de cursussen, boeken…<br />

Zoek ook op op Google hoe vaak je dat woord aantreft in Nederlandse teksten.<br />

En in welke context?<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers<br />

Fase 1.<br />

Verzamel de woorden voor jullie woordenboek.<br />

Waar haal je ze? Hoe turf je het voorkomen?<br />

Welke eisen stel je aan je<br />

bronnen? En aan de woorden? Hoe<br />

vaak moeten ze minstens voorkomen<br />

eer je ze opneemt?


Iedereen Woordenaar 12<br />

DE SMAAK VAN WOORDEN<br />

over woordappreciatie<br />

PROEVEN<br />

Een woordenaar is ook maar een mens. Met zijn eigen smaak en gevoelens taxeert hij<br />

de woorden.<br />

“Ook VT4 start met Holebitext” (De Standaard 8/6/07):<br />

Is Holebitext een zelfstandig naamwoord? Zou het dat kunnen worden? Moet ik dit noteren?<br />

“Burgemeester verbiedt huwelijkskaravanen” (De Standaard 8/6/07):<br />

Heeft huwelijkskaravanen een toekomst? Is dit woord rijker dan ‘zomaar een samenstelling’?<br />

“Salesforce.com, dat actief is op het gebied van on-demand business services…”:<br />

Is on-demand al Nederlands? Of tot nader order nog Engels?<br />

Zo proeft je de taal stilletjes voorspellend of een woord al dan niet zal doorbreken.<br />

Heb je wel een nieuw woord nodig als er al een goed woord voor bestaat?<br />

Waarom zou je slipstream introduceren als je al over kielzog beschikt?<br />

Of betekenen ze toch niet helemaal hetzelfde?<br />

Ook dat probeer je als woordenaar af te wegen.<br />

Proef je zelf ook het verschil tussen:<br />

gaan, lopen, treden, trekken, stappen, schrijden, marcheren, flaneren, wandelen, kuieren, tuinen,<br />

dauwtrappen, banen, toeren, tippelen, trippen, klossen, trappelen, sluipen, kruipen, slippen, hinken,<br />

strompelen, sukkelen, waggelen, trekkebenen, zwijmelen, springen, hippen, huppen, huppelen, hossen,<br />

wippen…<br />

(uit: L. Brouwers, F. Claes, Het Juiste Woord, betekeniswoordenboek, Antwerpen/Den Haag, Sdu Uitgevers, zesde<br />

druk, vijfde oplage, 1997)<br />

DE SCHAAL VAN DICHTER<br />

over het juiste woord, incl. po$zi#<br />

Dichters zijn de fijnproevers van de taal. Zij genieten<br />

van een woordenboek zoals een oenoloog<br />

van een wijnkelder.<br />

foute woorden<br />

Meer nog, een goed gedicht zou af<br />

te wegen zijn aan zijn woordkeuze,<br />

aldus Ingmar Heytze in Onze Taal.<br />

Een raak woord kan vervoeren, terwijl<br />

een fout woord meteen een<br />

verwoestend effect hebben op het<br />

gedicht en de lezer: ze zijn te hol, te vaag, te<br />

weids of gewoon versleten.<br />

Werkblad<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers<br />

Werkblad<br />

Middenin de vlakte van juli<br />

kwam ik je tegen. Ik woon hier, zei je.<br />

Ik keek naar de bloemen. Ja, dat zie ik,<br />

zei ik, en waar leerde je de kunst<br />

om niet lang te duren? Ook hier, zei je.<br />

Je was lenig; en je woorden waren zo<br />

doorschijnend, ik kon je er helemaal<br />

door zien.<br />

En daar lag ik al in het gras<br />

en wat hield ik in mijn hand?<br />

Een oortje, waarin het lange woord<br />

'lieveling' uitgoot, zonder morsen.<br />

~Herman de Coninck


Iedereen Woordenaar 13<br />

Aan de overkant van de dichters staan de woordbrakers. Ze spreken ambtenarees,<br />

techneutisch, of filosuffig. Ze zetten woorden op een rijtje en maken zo zinnen zonder<br />

zin.<br />

Een voorbeeld:<br />

uit deze crematologiemixer kies je een vakje uit de eerste kolom, gevolgd door een vakje uit de tweede enzoverder.<br />

Zo krijg je 3 x 3 x 3 x 3 x 3 mogelijke, onbegrijpelijke zinnen die heel geleerd klinken...<br />

Het neokapitalistische<br />

paradigma<br />

in het werk van<br />

Joyce<br />

De sociolinguïstiek zoals gedefinieerd<br />

door Marx<br />

De dialectisch<br />

subculturele theorie<br />

kun je extrapoleren<br />

naar<br />

de kolonialistisch<br />

perceptie van<br />

vooronderstelt een fundamenteel<br />

elitair discours over<br />

uit Dietrichs model deconstrueert de mythopoëtische<br />

hiërarchie van<br />

de falsifiërende<br />

realiteit.<br />

het nihilisme.<br />

de seksualiteit als<br />

een Gestalt.<br />

Ook de bijvoeglijke naamwoorden kunnen naar eigen goeddunken verplaatst worden. In 1996 stuurde de fysicus A. Sokal ee%<br />

dergelijke nonsenstekst naar het tijdschri& Social Text, dat het heel overtuigd publiceerde.<br />

DEGUSTATIE<br />

de uitdaging<br />

Fase 2.<br />

Proef de woorden die jullie verzamelden.<br />

Zijn ze levensvatbaar?<br />

Zijn ze wel meer dan gewone samenstellingen?<br />

Horen ze wel in jullie woordenboek?<br />

Extra:<br />

Misschien kun je ook een poppoll houden over de woorden: welk<br />

woord is het leukst, coolst, plezierigst?<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 14<br />

HOE NIEUW IS NIEUW?<br />

over woordherkoms'<br />

VERGELIJKEN<br />

Woorden zijn zelden splinternieuw. Ze zijn afkomstig uit andere landen, of stammen af<br />

uit een oud geslacht van woorden. Woordenaars brengen deze verwantschappen<br />

graag in kaart. Het helpt hen om de woorden te beschrijven.<br />

Op de taal kun je trouwens de evolutieleer loslaten: woorden die best aangepast lijken<br />

aan een situatie, hebben meer kans te overleven.<br />

Een woord als flessenschraper, voor een voorwerp waarmee je yoghurtflessen kon leeg schrapen, is verdwenen<br />

omdat we geen flessen meer leeg hoeven te schrapen.<br />

Meer nog, net als in de evolutieleer merk je dat ‘kopieerfouten’ variaties kunnen opleveren<br />

die het beter doen dan hun ouders.<br />

Ooit sliepen Haïtianen in een amaca. Spanjaarden namen het mee en noemden het een hamaca. Wij leerden het<br />

kennen en spraken van een hammak, tot iemand het fout benoemde en er een hangmak van maakte, en nog iemand<br />

anders het zelfs een hangmat noemde.<br />

WIE VINDT DE HERKOMST VAN DEZE WOORDEN?<br />

- kattebelletje (van cartabella, mooi kaartje)<br />

- muizenissen (van musen, nadenken)<br />

- nachtmerrie (van nachtmare, nachtspook)<br />

- geeuwhonger (van gee-honger, een plotselinge honger)<br />

- allemaal (van al te maal)<br />

- ansjovis (van anchova)<br />

- appelflauwte (van apoplexie)<br />

- belfort (van beffroi)<br />

- kakkerlak ( van kakalaka)<br />

WIE WAS EERST: DE MAN OF DE MENS?<br />

Het ziet er naar uit dat de ‘man’ eerder was. Maar het woord betekende<br />

toen nog ‘mens’. Die oude betekenis van ‘man’ zien we trouwens<br />

nog in ‘iemand’ en ‘men’.<br />

Een man noemden we vroeger ‘weer’ (zoals in weerwolf), en een<br />

vrouw een ‘wijf ’.<br />

De ‘mens’ ontstond als bijvoeglijk naamwoord bij ‘man’, en betekende<br />

dus ‘menselijk’.<br />

In de mannenmaatschappij werd na een tijdje ‘man’ (mens) gelijkgesteld<br />

aan het mannelijke deel van de bevolking. ‘Man’ gold dan niet<br />

meer voor een vrouw, die dan maar ‘vrouwmens’ werd genoemd.<br />

Gek is dat ‘de mens’ een mannelijk woord is geworden, en ‘het<br />

mens’ waarmee dan een vrouw wordt bedoeld, onzijdig...<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 15<br />

DE TAFEL VAN TWEE<br />

over taalgroepen/indo(germaans<br />

Heel wat talen hebben dezelfde Indogermaanse oorsprong. Dat verklaart meteen<br />

waarom “twee” in zoveel talen herkenbaar is.<br />

Uitdaging: kunnen jullie een !tafel van vader" opmaken?<br />

Deze uitdaging gaat trouwens niet voor alle woorden op. Talen hebben geen !##n$op$##n"$relatie.<br />

ENGELSEN KUNNEN NIET ZWIJGEN<br />

Engelsen hebben geen woord voor ‘zwijgen’. Zij kunnen ‘stil zijn’ (be quiet), zwijgzaam<br />

zijn (be taciturn), ‘hun mond houden’ (shut up), maar niet zwijgen.<br />

Vertalen is dan ook geen kwestie van het vervangen van woorden uit de ene taal<br />

door gelijkaardige woorden uit een andere. Vaak bestaat dat andere woord immers<br />

niet.<br />

• Nakhur (Perzisch): een kameel die geen melk geeft zolang men haar niet<br />

in de neusgaten heeft gekieteld.<br />

• Neko-neko (Indonesisch): een originele oplossing aandragen die de zaak<br />

alleen erger maakt.<br />

• Iele kawa (Hawaïaans): met je voeten naar voren in zee springen<br />

• Areodjarekput (Inuit): voor slechts enkele dagen van vrouw ruilen<br />

• Bakkushan (Japans): vrouw die er van achteren aantrekkelijk uitziet maar<br />

van voren niet<br />

• Tsuji-giri (Japans): een nieuw zwaard uitproberen op een voorbijganger<br />

A. Jacot De Boinod, Tingo en andere buitengewone woorden uit de hele wereld, Amsterdam, Mouria,<br />

2006.<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 16<br />

ONTLENEN EN UITLENEN<br />

De meeste woorden in het Nederlands zijn afkomstig uit een andere taal: zo’n 75 procent!<br />

In de etymologie noemt men zulke woorden leenwoorden: ze zijn ‘ontleend’ aan een<br />

andere taal. Voor een woord als computer is dat wel duidelijk: vrijwel iedereen weet<br />

dat we computer zo hebben overgenomen uit het Engels. Maar wist je bijvoorbeeld<br />

dat biefstuk eveneens uit het Engels afkomstig is? Het woord biefstuk komt van beefsteak:<br />

beef is het Engelse woord voor rundvlees, en met steak wordt verwezen<br />

naar een dikke (gebraden) lap vlees. In het Nederlands is steak<br />

veranderd in stuk: op die manier paste het prima in het rijtje al bestaande<br />

woorden ribstuk, lendenstuk en braadstuk. Zo is het woord beefsteak<br />

steeds Nederlandser gaan klinken, en nog maar weinig mensen zullen zich<br />

realiseren dat het ooit een Engels woord was.<br />

Werkblad<br />

Toch moeten we ons niet beschaamd voelen om dat lenen. Ook anderen lenen bij ons.<br />

En soms krijgen we zo’n lening zelfs terug:<br />

Het Frans ontleende boulevard ("brede weg") aan het Nederlandse bolwerk ("verdedigingswerk").<br />

Vervolgens nam het Nederlands boulevard weer over uit het Frans.<br />

Het Frans ontleende mannequin ("model") aan het Nederlandse manneken (vroeg<br />

Vlaams, "paspop") Vervolgens nam het Nederlands mannequin weer over uit het<br />

Frans.<br />

Het Engels ontleende trawler (een soort schip) waarschijnlijk aan een Middelnederlands<br />

woord dat nog verwant is met ons treiler, maar wij hebben trawler in het Nederlands<br />

overgenomen.<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 17<br />

Het Middelnederlands heeft het woord droge ontleend aan het Frans, daar werd het<br />

drogue, het Engels heeft daar weer drug van gemaakt en dat woord gebruikt men<br />

ook in het tegenwoordige Nederlands.<br />

MEET JE MET KILIAAN<br />

Werkblad<br />

de uitdaging<br />

DROGE DRUGS<br />

Soms is een woord via verschillende talen in het Nederlands terechtgekomen,<br />

en daarbij meerdere keren van vorm en betekenis<br />

veranderd. Een mooi voorbeeld daarvan is drugs. Het woord<br />

drugs hebben we rechtstreeks overgenomen uit het Engels: het is<br />

een leenwoord. Wij gebruiken het woord alleen om naar geestverruimende<br />

middelen te verwijzen (bijvoorbeeld wiet of hasj),<br />

maar in het Engels heeft het een ruimere betekenis: drugs zijn<br />

middelen die iets doen met je lichaam of geest. Dat kunnen<br />

geestverruimende middelen zijn, maar ook gewoon medicijnen.<br />

Bij de overname uit het Engels is dus een deel van de betekenis<br />

verloren gegaan. Het Engelse drugs is ontleend aan het Franse<br />

drogues, wat eveneens de ruimere betekenis had. Hoogstwaarschijnlijk<br />

is drogues in de middeleeuwen ontstaan uit het Nederlandse<br />

droghe. Droge waren zijn kruiden die droog bewaard werden,<br />

en kruiden werden in de middeleeuwen vaak als medicijn<br />

gebruikt.<br />

Kiliaan ging ook op zoek naar de etymologie van de woorden die hij beschreef.<br />

Soms met verrassende resultaten.<br />

•gras: komt volgens Kiliaan van ge-ras: iets wat snel groeit<br />

•hoer: komt volgens Kiliaan van huren: iemand die je kunt huren<br />

Fase 3.<br />

Vergelijk de woorden die jullie verzamelden met oudere woorden,<br />

of woorden uit andere talen.<br />

Wat is de etymologische verklaring van die woorden? Waar<br />

zouden ze vandaan kunnen komen?<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 18<br />

KIEZEN<br />

NIET TOEVALLIG DE STANDAARD<br />

over standaardtaal, dialect en jongerentaal<br />

Woordenaars leggen zichzelf spelregels op om woorden op te nemen, en leggen zo onrechtstreeks<br />

ook de gebruikers van hun woordenboeken die regels op: de standaard.<br />

En uiteraard is het dan vaak zo dat de invloedrijkste bevolkingsgroep er ook in slaagt<br />

die standaard te beïnvloeden. En jongeren horen daar jammer genoeg niet meteen<br />

bij.<br />

Maar ook de spanning tussen het ‘Vlaams’ en het ‘Nederlands’ heeft daar haar oorsprong.<br />

Vlaams of Nederlands?<br />

Welke zin klinkt je het vertrouwdst in de oren:<br />

a. Wij kunnen een dagexcursie organiseren voor een concurrerende<br />

prijs;<br />

b. Wij kunnen een daguitstap organiseren voor een concurrentiële<br />

prijs?<br />

Als je (a) kiest, dan ben je waarschijnlijk een Nederlander en<br />

begrijp en spreek je Nederlands. Als je (b) kiest, dan ben je<br />

een Vlaming; sommigen zullen beweren dat je<br />

geen Nederlands spreekt.<br />

Oplossing van het werkblad:<br />

Vlaams! Nederlands<br />

klontjessuiker ! suikerklontjes<br />

op een boogscheut ! op een steenworp<br />

ambetant ! vervelend<br />

plastieken zak ! plastiek tas<br />

tas ! kop<br />

onthaalmoeder ! opvangmoeder<br />

ajuin ! ui<br />

batterij (auto) ! accu<br />

bijhouden ! bewaren<br />

constatatie ! constatering<br />

microgolf(oven) ! magnetron<br />

mortel ! specie<br />

muskaatnoot ! nootmuskaat<br />

rijkswacht ! marechaussee<br />

schuif ! la (Noord-Brabant: beide)<br />

schepen ! wethouder<br />

vuilbak ! prullenbak (Noord-Brabant: beide)<br />

wandelen, lopen ! lopen, rennen<br />

wijsheidstand ! verstandskies<br />

Werkblad<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers<br />

ALS HET AAN KILIAAN LAG...<br />

spraken we allemaal Brabants.<br />

Toen Kiliaan aan zijn woordenboek<br />

werkte, was Antwerpen<br />

één van de invloedrijkste<br />

steden van het Nederlandstalige<br />

grondgebied.<br />

Hij koos dus het Brabants, zijn<br />

taal, als basis voor een eenheidstaal.<br />

Toch is het Brabants er niet in<br />

geslaagd om de standaardtaal<br />

te worden. De Spanjaarden<br />

gooiden roet in het eten door<br />

de Nederlanden binnen te vallen.<br />

Het bezette zuiden verloor<br />

haar rijkdom, haar macht en<br />

haar invloed, en het noorden<br />

nam de fakkel over. Holland<br />

bouwde verder aan het Standaardnederlands...<br />

vanuit het<br />

Hollands.


Iedereen Woordenaar 19<br />

DISCUSSIE:<br />

moeten alle Vlamingen Standaardnederlands spreken?<br />

HOE TABOE?<br />

over taboewoorde%<br />

Bij grote woordenboeken neemt de woordenaar in principe alle woorden op die onmiskenbaar<br />

veel gebruikt worden in verschillende media, over een welbepaald gebied.<br />

Soms maakt een woordenaar ook speciale woordenboeken voor bepaalde doelgroepen.<br />

Daar kan hij inhoudelijk kiezen. Welke woorden horen in een kinderwoordenboek?<br />

En vooral: welke niet...?<br />

Wat doe je met aanstootgevende woorden? Ben je als woordenaar racistisch als je het<br />

woord ‘neger’ opneemt? Of - erger nog - ‘nikker’?<br />

En maak je je schuldig aan blasfemie met de opname van ‘godverdomme’?<br />

Bij Van Dale maken ze hier geen punt van: “Wij registreren”, zeggen ze, “Wij zijn niet<br />

verantwoordelijk voor het gebruik van de woorden”.<br />

DISCUSSIE<br />

Welk standpunt nemen wij in bij het opmaken van ons woordenboek?<br />

VERKIEZINGEN<br />

de uitdaging<br />

Fase 4.<br />

Kies de woorden die jullie in jullie woordenboek willen. Wat<br />

wordt jullie ‘standaardtaal’?<br />

Extra: misschien kun je ook woorden opnemen die toch niet bij<br />

jullie standaardtaal horen, zoals ook Kiliaan woorden opnam<br />

die ‘gewestelijk’ waren. Hij vermeldde dan ook bij die woorden<br />

waar ze gebruikelijk waren.<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 20<br />

EEN DINGES, JE WEET WEL<br />

over woordbetekenis<br />

BESCHRIJVEN<br />

Een woordenaar moet de woorden niet alleen alfabetisch oplijsten, hij of zij moet ook<br />

nagaan wat die gevonden woorden betekenen. En dat vind je niet altijd zomaar. Doorgaans<br />

moet je het opmaken uit de context. En dat is een kwestie van vergelijken,<br />

zoeken en bedenken...<br />

Met “Hij zag een das op straat liggen”, weet je niet genoeg, toch?<br />

Zelfs woorden die hij al in zijn woordenboek heeft, moet hij blijven nakijken. Betekenen<br />

ze nog wel hetzelfde als toen ze voor het eerst opdoken?<br />

Vb. Een ‘muis’ was vroeger een knaagdier of een stukje handpalm.<br />

Nu kweken we ze op onze bureaus.<br />

En voldoet de beschrijving nog?<br />

KUN JE MET DEZE CONTEXTEEN ‘MOVEL’ OMSCHRIJVEN?<br />

“De Movel van Exile kan vanaf NU gedownload worden op meer<br />

dan 150 soorten mobiele telefoons, na het verzenden van een<br />

SMS met de tekst MOVEL1 naar 4443 (!0,40cent + datakosten).<br />

Aanschaf van de Movel na de boekenweek kost 4,50. De Movel<br />

hoeft slechts eenmalig gedownload te worden en kan vanaf dan<br />

altijd (gratis) gelezen worden. Het lezen van de tekst op het<br />

scherm werkt volgens de bedenkers ‘verbluffend goed’ en is ideaal<br />

voor onverwachte momenten waarop je moet wachten: zo heb je<br />

altijd een boek bij je.”<br />

(http://movels.wordpress.com/)<br />

Vb. Bij de eerste opname van ‘muis’ als computergereedschap werd de kabel expliciet vermeld.<br />

Moet dat nu nog, nu er draadloze muizen rondlopen?<br />

WIE WEET WAT DEZE WOORDEN OOIT BETEKENDEN?<br />

koffie: betekende ooit wijn,<br />

maar toen de islam alcoholverbruik verbood werd het verbrande-bonen-sap<br />

de nieuwe wijn.<br />

alcohol: was ooit poeder om oogleden donker te kleuren<br />

(al-kuhul), dan later elk poeder,<br />

dan geraffineerde vloeistof,<br />

dan alcohol en wijn.<br />

prestige: goocheltruc: vandaar illusie, glamour en uiteindelijk sociale<br />

status<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar 21<br />

ZOEKETOP<br />

het woordenboekenquizspel<br />

Een spel: iedereen zoekt woorden op in zijn woordenboek, waarvan hij vermoedt dat<br />

anderen ze niet zullen kennen. Dan maakt hij bij de bestaande verklaringen drie extra<br />

omschrijvingen.<br />

Na deze voorbereiding brengt elk om beurt zijn woord en de vier omschrijvingen.<br />

Raadt iemand de juiste betekenis, dan krijgt die een punt; slaagt de speler er echter<br />

in de anderen om de tuin te leiden, dan krijgt hij per foute gok van de anderen zelf<br />

ook een punt.<br />

ZN. M/V (GEW.)<br />

de uitdaging<br />

Fase 5.<br />

Beschrijf de woorden in jullie woordenboek. Hoe kun je ze zo<br />

fijn omschrijven dat anderen meteen begrijpen wat je ermee<br />

bedoelt?<br />

Noot: soms kan het nodig zijn om verschillende omschrijvingen<br />

of toepassingen bij een woord te plaatsen. Ook zinnen die aangeven<br />

hoe je de woorden kunt gebruiken zijn zeer interessant.<br />

Extra fase<br />

Dit hoort niet echt bij de taken van een woordenaar, maar als je<br />

aan de wedstrijd wil deelnemen, is ze toch niet te versmaden: de<br />

presentatie. Hoe maak je je woordenboek op? Wordt het een<br />

digitaal werkstuk? Of een geprint boekje? Of handgeschreven?<br />

Volg je een alfabetische volgorde? Of volgens betekenisvelden?<br />

Of op rijmuitgangen? ...<br />

Iedereen Woordenaar - Tinker Imagineers


Iedereen Woordenaar<br />

BIJLAGES<br />

Chronologisch!lezen! 2<br />

Engels!is!geen!Nederlands?! 3<br />

Verzamelen:!zoek!de!neologismen! 4<br />

Het!juiste!woord! 6<br />

De!Schaal!van!Dichter! 7<br />

Geleende!woorden! 8<br />

Meet!je!met!Kiliaan!-!etymologiequiz! 9<br />

Meet!je!met!Kiliaan!-!etymologiequiz!-!antwoorden! 11<br />

Vlaams!of!Nederlands?! 13


Iedereen Woordenaar<br />

CHRONOLOGISCH LEZEN<br />

Kun je uitvissen welke woorden eerst, en<br />

welke laatst verschenen?<br />

beroepen<br />

loodgieter<br />

kapper<br />

herbergier<br />

boer<br />

drukker<br />

smid<br />

elektricien<br />

couturier<br />

chirurgijn<br />

spellen<br />

ganzenbord<br />

biljart<br />

domino<br />

pingpong<br />

raadsel<br />

dammen<br />

tollen<br />

schaken<br />

krachttermen<br />

shit<br />

sakkerloot<br />

fuck<br />

nondeju<br />

godverdomme<br />

familieleden<br />

wijf<br />

vrijgezel<br />

vrouw<br />

ex<br />

zoon<br />

dochter<br />

mens<br />

jongen<br />

meisje<br />

digitale wereld<br />

cursor<br />

apenstaartje<br />

cd<br />

barcode<br />

downloaden<br />

desktop<br />

magnetron<br />

server<br />

e!mail<br />

chatten<br />

website<br />

dvd<br />

voicemail<br />

sms"en


Iedereen Woordenaar<br />

ENGELS IS GEEN NEDERLANDS?<br />

Zoek zelf een alternatief voor<br />

cliffhanger<br />

cocktail<br />

computer<br />

dashboard<br />

facelift<br />

fast-food<br />

flatscreen<br />

gameboy<br />

gender<br />

joggen<br />

paintball<br />

stand-up comedian<br />

waterproof<br />

paperclip<br />

videoclip<br />

user account<br />

hardcover


Iedereen Woordenaar<br />

VERZAMELEN: ZOEK DE NEOLOGISMEN


Iedereen Woordenaar


Iedereen Woordenaar<br />

HET JUISTE WOORD<br />

a. kun je de woorden met hun juiste betekenis verbinden?<br />

kieskauwen • • veel eten<br />

stouwen • • snel eten<br />

schrokken • • langzaam, treuzelend en zonder graagte eten<br />

gaffelen • • stilletjes, smakelijk eten<br />

muizen • • al te gulzig eten<br />

b. welke woorden hebben jullie zelf voor verschillende ‘types’ jongens en meisjes? en kun je er<br />

een duidelijke omschrijving aan geven?


Iedereen Woordenaar<br />

DE SCHAAL VAN DICHTER<br />

Hol dichten is niet moeilijk. Gebruik de volgende woorden en zet die in raar afgebroken zinnen<br />

onder elkaar. Wedden dat het ‘net echt’ lijkt?<br />

Ademen - Contouren - Dansend - Einder - Leegte - Nevel - Nimmer - Onrust - Ontwaken<br />

- Onzichtbaar - Oppervlak - Rusteloos - Sneeuw - Stilte - Vergetelheid - Verlangen<br />

- Verscheuren - Verstenen - Verwijderen - Wanhoop - Werkelijkheid<br />

Neem een dichtbundel bij de hand en geniet van de woorden. Welke vond je prachtig gekozen?<br />

En welke zou je onder de “foute woorden” onderbrengen?<br />

prachtig:<br />

fout:


Iedereen Woordenaar<br />

GELEENDE WOORDEN<br />

Welke Deense, Japanse, Cubaanse, …. woorden ken je in het Nederlands?<br />

Zet ze op hun land van herkomst.


Iedereen Woordenaar<br />

MEET JE MET KILIAAN - ETYMOLOGIEQUIZ<br />

Welke etymologische verklaring houdt het meest steek?<br />

1. Lintworm<br />

a) Van het oudnoorse Linnormr, wat draak betekent.<br />

b) Van lijn-worm. Genoemd naar de lange, platte vorm.<br />

c) Van Nijlworm. 'nil' is hierbij omgedraaid en 'lin' geworden. Een Lindworm is dan tevens<br />

ook de middelnederlandse benaming voor een krokodil.<br />

2. Avontuur<br />

a) Van "Avond-uur". Bij avonturen tast je in het duister...<br />

b) Van "Advenire" (naderen, aankomen): een avontuur is iets wat op je afkomt.<br />

c) Van "Ad-ventos" (aan de wind): in een avontuur ben je als een speelbal in de wind.<br />

3. Koning<br />

a) Van "Conan", Germaans voor "Leider".<br />

b) Van "Konnen". Een koning heeft veel macht en "kan" dus ook veel.<br />

Vgl. potentaat > potestas >potesse.<br />

c) Van "konungr", verwant met "conne": geslacht, afkomst.<br />

Vgl. kunne, kind.<br />

4. Schepen<br />

a) Van ‘scheppen’. Een schepen is iemand die ‘recht schept’.<br />

b) Van ‘schaf hin’, wat ‘ruim uit de weg’ betekent.<br />

Een schepen had de macht om de doodstraf uit te spreken.<br />

c) Van ‘schip’. Een schepen had het bevel over de stadsschepen.<br />

5. Man<br />

a) Van ‘mennen’. Een man heeft immers de touwtjes in handen.<br />

b) Van ‘iemand’. Een man is een onbepaald iemand.<br />

c) Van ‘man’. Dit oerwoord betekent gewoon ‘mens’.


Iedereen Woordenaar<br />

6. Melaats<br />

a) Van ‘met last’: de ‘last’ werd ‘lats’. Een melaatse is iemand ‘die last heeft van dé ziekte’.<br />

b) Van ‘malade’. Een melaatse is een zieke.<br />

c) Van ‘melasse’. Men dacht dat je een melaatse met honingdranken moest genezen.<br />

7. Heiden<br />

a) Van ‘heide’. Een heiden was oorspronkelijk ‘iemand van de heide’.<br />

In het Latijn vind je ook iets dergelijks. Een heiden is er een ‘paganus’, afkomstig uit<br />

een ‘pagus’, een dorp.<br />

b) Van het Hongaarse ‘hajduk’ [rovers].<br />

Deze Hongaren, op de vlucht voor Turken, kenden onze religieuze gewoontes niet en<br />

werden symbool voor ‘de heiden’.<br />

c) Van ‘heie’ [droog, heet]. Een heiden zal branden in de hel, en is daarom nu al heethoofdig.<br />

8. Butler<br />

a) Van het Franse ‘bute’. Een butler heeft een heel duidelijk en helder doel.<br />

b) Van ‘battle’. Een butler was oorspronkelijk een ‘batler’, iemand die de generaal bijstaat<br />

op het slagveld.<br />

c) Van ‘butticularius’ ofte ‘bottelier’. Een butler is een opperschenker.<br />

9. Dag<br />

a) Van ‘dagh’, met een indogermaanse basis die ‘branden’ betekent.<br />

b) Van ‘die aght’. Tijdens de dag kun je dingen zien, achten.<br />

c) Van ‘dagen’. Overdag ‘daagt’ de zon op.<br />

10. Kantoor<br />

a) Van ‘kant’. Een kantoor is het lokaaltje aan de zijkant van het atelier.<br />

b) Van ‘comptoor’. Een kantoor was een rekentafel, waarop de boekhouding werd uitgerekend.<br />

c) Van ‘kantine’. Een kantoor werd doorgaans ingericht in de kantine: de wijnkelder of de<br />

provisiekamer.


Iedereen Woordenaar<br />

MEET JE MET KILIAAN - ETYMOLOGIEQUIZ - ANTWOORDEN<br />

1. Lintworm<br />

a) Van het oudnoorse Linnormr, wat draak betekent.<br />

b) Van lijn-worm. Genoemd naar de lange, platte vorm.<br />

c) Van Nijlworm. 'nil' is hierbij omgedraaid en 'lin' geworden. Een Lindworm is dan tevens<br />

ook de middelnederlandse benaming voor een krokodil. KILIAAN<br />

2. Avontuur<br />

a) Van "Avond-uur". Bij avonturen tast je in het duister...KILIAAN<br />

b) Van "Advenire" (naderen, aankomen): een avontuur is iets wat op je afkomt.<br />

c) Van "Ad-ventos" (aan de wind): in een avontuur ben je als een speelbal in de wind.<br />

3. Koning<br />

a) Van "Conan", Germaans voor "Leider".<br />

b) Van "Konnen". Een koning heeft veel macht en "kan" dus ook veel.<br />

Vgl. potentaat > potestas >potesse. KILIAAN<br />

c) Van "konungr", verwant met "conne": geslacht, afkomst.<br />

Vgl. kunne, kind.<br />

4. Schepen<br />

a) Van ‘scheppen’. Een schepen is iemand die ‘recht schept’.<br />

b) Van ‘schaf hin’, wat ‘ruim uit de weg’ betekent.<br />

Een schepen had de macht om de doodstraf uit te spreken. KILIAAN<br />

c) Van ‘schip’. Een schepen had het bevel over de stadsschepen.<br />

5. Man<br />

a) Van ‘mennen’. Een man heeft immers de touwtjes in handen. KILIAAN<br />

b) Van ‘iemand’. Een man is een onbepaald iemand.<br />

c) Van ‘man’. Dit oerwoord betekent gewoon ‘mens’.<br />

6. Melaats<br />

a) Van ‘met last’: de ‘last’ werd ‘lats’. Een melaatse is iemand ‘die last heeft van dé ziekte’.<br />

b) Van ‘malade’. Een melaatse is een zieke. KILIAAN<br />

c) Van ‘melasse’. Men dacht dat je een melaatse met honingdranken moest genezen.<br />

7. Heiden<br />

a) Van ‘heide’. Een heiden was oorspronkelijk ‘iemand van de heide’.<br />

In het Latijn vind je ook iets dergelijks. Een heiden is er een ‘paganus’, afkomstig uit<br />

een ‘pagus’, een dorp. KILIAAN<br />

b) Van het Hongaarse ‘hajduk’ [rovers].<br />

Deze Hongaren, op de vlucht voor Turken, kenden onze religieuze gewoontes niet en<br />

werden symbool voor ‘de heiden’.<br />

c) Van ‘heie’ [droog, heet]. Een heiden zal branden in de hel, en is daarom nu al heethoofdig.


Iedereen Woordenaar<br />

8. Butler<br />

a) Van het Franse ‘bute’. Een butler heeft een heel duidelijk en helder doel.<br />

b) Van ‘battle’. Een butler was oorspronkelijk een ‘batler’, iemand die de generaal bijstaat<br />

op het slagveld.<br />

c) Van ‘butticularius’ ofte ‘bottelier’. Een butler is een opperschenker. KILIAAN<br />

9. Dag<br />

a) Van ‘dagh’, met een indogermaanse basis die ‘branden’ betekent.<br />

b) Van ‘die aght’. Tijdens de dag kun je dingen zien, achten. KILIAAN<br />

c) Van ‘dagen’. Overdag ‘daagt’ de zon op.<br />

10. Kantoor<br />

a) Van ‘kant’. Een kantoor is het lokaaltje aan de zijkant van het atelier.<br />

b) Van ‘comptoor’. Een kantoor was een rekentafel, waarop de boekhouding werd uitgerekend.<br />

KILIAAN<br />

c) Van ‘kantine’. Een kantoor werd doorgaans ingericht in de kantine: de wijnkelder of de<br />

provisiekamer.


Iedereen Woordenaar<br />

VLAAMS OF NEDERLANDS?<br />

suikerklontjes klontjessuiker<br />

op een boogscheut op een steenworp<br />

ambetant vervelend<br />

plastiek tas plastieken zak<br />

tas kop<br />

onthaalmoeder opvangmoeder<br />

ui ajuin<br />

batterij (auto) accu<br />

bijhouden bewaren<br />

constatering constatatie<br />

microgolf(oven) magnetron<br />

specie mortel<br />

muskaatnoot nootmuskaat<br />

chipknip protonkaart<br />

marechaussee rijkswacht<br />

schuif la<br />

vuilbak prullenbak<br />

wandelen lopen<br />

verstandskies wijsheidstand

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!