18.09.2013 Views

BaO inpakken en wegwezen oktober 2011 - DPB Brugge

BaO inpakken en wegwezen oktober 2011 - DPB Brugge

BaO inpakken en wegwezen oktober 2011 - DPB Brugge

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

De goede Samaritaan.<br />

We merkt<strong>en</strong> dat de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> van de stadjes <strong>en</strong> dorp<strong>en</strong> waar we kwam<strong>en</strong>, al over Jezus<br />

gehoord hadd<strong>en</strong> voor wij er war<strong>en</strong>. Ze verteld<strong>en</strong> het gewoon aan elkaar door. Daarom stroomd<strong>en</strong> de<br />

m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> rond Jezus zodra we e<strong>en</strong> stad of dorp bereikt hadd<strong>en</strong>.<br />

Ook nu weer. Nog voor Jezus begon te prat<strong>en</strong>, stapte e<strong>en</strong> man naar vor<strong>en</strong>. Hij was nog<br />

tamelijk jong, <strong>en</strong> je kon zi<strong>en</strong> dat hij e<strong>en</strong> geleerde was, iemand die de heilige Schrift van voor tot achter<br />

k<strong>en</strong>de. „Meester,‟ zei hij teg<strong>en</strong> Jezus, „wat moet ik do<strong>en</strong> om eeuwig te lev<strong>en</strong>?‟ Jezus keek hem<br />

vri<strong>en</strong>delijk aan. „Wat staat daarover in de Schrift?‟ kaatste hij de bal terug. De m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> om hem he<strong>en</strong><br />

glimlacht<strong>en</strong>. De jonge man die zo goed de heilige Schrift k<strong>en</strong>de, keek Jezus recht aan. „Er staat: je<br />

moet van God houd<strong>en</strong> met heel je hart, met je verstand <strong>en</strong> met al je kracht<strong>en</strong>. En precies zo moet je<br />

houd<strong>en</strong> van je naaste‟, antwoordde hij. Jezus knikte: „Dat klopt! Als je dat doet, zul je eeuwig lev<strong>en</strong>.‟<br />

Maar de jonge man gaf het niet op. „Mijn naaste‟, riep hij uit <strong>en</strong> hij stak zijn arm<strong>en</strong> in de lucht. „Hoe<br />

kan ik wet<strong>en</strong> wie mijn naaste is?‟<br />

To<strong>en</strong> begon Jezus te vertell<strong>en</strong>:<br />

„Er was e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> man die in zijn e<strong>en</strong>tje de reis maakte van Jeruzalem naar Jericho. Onderweg werd hij<br />

overvall<strong>en</strong> door struikrovers. Zo sloeg<strong>en</strong> hem neer, pakt<strong>en</strong> zijn spull<strong>en</strong> af <strong>en</strong> liet<strong>en</strong> hem halfdood ligg<strong>en</strong>.<br />

De man lag bewusteloos <strong>en</strong> bloed<strong>en</strong>d op de weg. E<strong>en</strong> poosje later kwam er e<strong>en</strong> priester voorbij. Die<br />

zag de gewonde man wel, maar hij had ge<strong>en</strong> zin om zich met hem te bemoei<strong>en</strong>. Het is niet mijn schuld<br />

dat hij hier ligt, dacht hij, <strong>en</strong> hij liep in e<strong>en</strong> boogje om hem he<strong>en</strong>. Weer e<strong>en</strong> tijdje later kwam er e<strong>en</strong><br />

leviet, e<strong>en</strong> ijverige tempelbedi<strong>en</strong>de, langs. Ook hij zag de man ligg<strong>en</strong> <strong>en</strong> hoorde hem kreun<strong>en</strong>, maar hij<br />

had ge<strong>en</strong> zin om bloed op zijn kler<strong>en</strong> te krijg<strong>en</strong> <strong>en</strong> vond dat hij er niets mee te mak<strong>en</strong> had. Dus liep hij<br />

ook in e<strong>en</strong> boog om hem he<strong>en</strong>. Weer e<strong>en</strong> poosje later kwam er e<strong>en</strong> man uit Samaria voorbij, uit dat<br />

volk waar de jod<strong>en</strong> zo op neerkijk<strong>en</strong> omdat ze h<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> goede gelovig<strong>en</strong> vind<strong>en</strong>. De Samaritaan<br />

bleef staan to<strong>en</strong> hij de man zag ligg<strong>en</strong> <strong>en</strong> hij kreeg medelijd<strong>en</strong>. Ik kan hem hier niet zo lat<strong>en</strong> ligg<strong>en</strong>,<br />

dacht hij. Anders bloedt hij nog dood. Ik moet hem help<strong>en</strong>! Hij liep naar hem toe <strong>en</strong> ontsmette zijn<br />

wond<strong>en</strong> zo goed als hij kon. Daarna tilde hij de gewonde man op <strong>en</strong> legde hem op zijn muilezel, <strong>en</strong> zo<br />

nam hij hem mee naar e<strong>en</strong> herberg waar hij overnachtte. Hij zorgde zo goed mogelijk voor de man <strong>en</strong><br />

betaalde de herbergier om hem verder te lat<strong>en</strong> verzorg<strong>en</strong> zodat hij helemaal kon herstell<strong>en</strong>. To<strong>en</strong> pas<br />

reisde hij verder.‟<br />

Jezus keek de jonge bijbelgeleerde aan <strong>en</strong> vroeg: „Wie d<strong>en</strong>k je dat de naaste was van de<br />

man die door de rovers werd mishandeld?‟ Hij antwoordde: „Dat is niet moeilijk: de man die zijn hart<br />

heeft lat<strong>en</strong> sprek<strong>en</strong>, de Samaritaan die hem geholp<strong>en</strong> heeft!‟ „Je hebt gelijk,‟ zei Jezus. „Je ziet dus dat<br />

het niet moeilijk is om te wet<strong>en</strong> wie je naaste is. Leef jij voortaan ook zo.‟<br />

Uit: het grote avontuur van God <strong>en</strong> m<strong>en</strong>s, Kolet Janss<strong>en</strong> <strong>en</strong> Thé Tjong-Khing, blz. 208-209<br />

Doet u dan voortaan zo.<br />

Er kwam e<strong>en</strong> wetgeleerde die hem op de proef wilde stell<strong>en</strong>. Hij vroeg: „Meester, wat moet ik do<strong>en</strong> om<br />

deel te krijg<strong>en</strong> aan het eeuwige lev<strong>en</strong>?‟ Jezus antwoordde: „Wat staat er in de wet geschrev<strong>en</strong>? Wat<br />

leest u daar?‟ De wetgeleerde antwoordde: „Heb de Heer, uw God, lief met heel uw hart <strong>en</strong> met heel<br />

uw ziel <strong>en</strong> met heel uw kracht <strong>en</strong> met heel uw verstand, <strong>en</strong> uw naaste als uzelf.‟ „U hebt juist<br />

geantwoord,‟ zei Jezus teg<strong>en</strong> hem. „Doe dat <strong>en</strong> u zult lev<strong>en</strong>.‟ Maar de wetgeleerde wilde zich<br />

rechtvaardig<strong>en</strong> <strong>en</strong> vroeg aan Jezus: „Wie is mijn naaste?‟ To<strong>en</strong> vertelde Jezus hem het volg<strong>en</strong>de: „Er<br />

was e<strong>en</strong>s iemand die van Jeruzalem naar Jericho reisde <strong>en</strong> onderweg werd overvall<strong>en</strong> door rovers, die<br />

hem zijn kler<strong>en</strong> uittrokk<strong>en</strong>, hem mishandeld<strong>en</strong> <strong>en</strong> hem daarna halfdood achterliet<strong>en</strong>. Toevallig kwam er<br />

e<strong>en</strong> priester langs, maar to<strong>en</strong> hij het slachtoffer zag ligg<strong>en</strong>, liep hij met e<strong>en</strong> boog om hem he<strong>en</strong>. Er<br />

kwam ook e<strong>en</strong> Leviet langs, maar bij het zi<strong>en</strong> van het slachtoffer liep ook hij met e<strong>en</strong> boog om hem<br />

he<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> Samaritaan echter, die op reis was, kreeg medelijd<strong>en</strong> to<strong>en</strong> hij hem zag ligg<strong>en</strong>. Hij ging<br />

naar de gewonde man toe, goot olie <strong>en</strong> wijn over zijn wond<strong>en</strong> <strong>en</strong> verbond ze. Hij zette hem op zijn<br />

eig<strong>en</strong> rijdier <strong>en</strong> bracht hem naar e<strong>en</strong> logem<strong>en</strong>t, waar hij voor hem zorgde. De volg<strong>en</strong>de morg<strong>en</strong> gaf hij<br />

aanbod <strong>DPB</strong>-<strong>Brugge</strong> basisonderwijs <strong>oktober</strong> <strong>2011</strong><br />

missiemaand - leeftocht - vredesweek<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!