Over het Joodse huwelijk - Kerk en Israël
Over het Joodse huwelijk - Kerk en Israël
Over het Joodse huwelijk - Kerk en Israël
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
M.W. Vrijhof<br />
Huwelijksvoltrekking<br />
in <strong>Israël</strong><br />
Onder de Choepa<br />
<strong>Over</strong> <strong>het</strong> <strong>Joodse</strong><br />
<strong>huwelijk</strong><br />
Het is niet goed alle<strong>en</strong> te zijn<br />
Het aangaan van e<strong>en</strong> <strong>huwelijk</strong> wordt<br />
in <strong>het</strong> Jod<strong>en</strong>dom niet gezi<strong>en</strong> als e<strong>en</strong><br />
mogelijkheid waar iemand al of niet<br />
voor kan kiez<strong>en</strong>, maar als e<strong>en</strong> door God<br />
aangegev<strong>en</strong> weg om te gaan. Had niet<br />
God zelf bij de schepping van de m<strong>en</strong>s<br />
gezegd (G<strong>en</strong>. 2:18): ‘Het is niet goed,<br />
dat de m<strong>en</strong>s alle<strong>en</strong> zij. Ik zal hem e<strong>en</strong> hulp<br />
mak<strong>en</strong>, die bij hem past’? Deze woord<strong>en</strong><br />
over <strong>het</strong> sam<strong>en</strong>lev<strong>en</strong> van man <strong>en</strong> vrouw<br />
zijn bepal<strong>en</strong>d geword<strong>en</strong> voor de <strong>Joodse</strong><br />
geme<strong>en</strong>schap. Celibatair lev<strong>en</strong> wordt<br />
dan ook niet aanbevol<strong>en</strong>. De e<strong>en</strong>heid van<br />
man <strong>en</strong> vrouw symboliseert <strong>het</strong> verbond<br />
van God met de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>.<br />
Het doel van <strong>het</strong> <strong>huwelijk</strong> is sam<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<br />
te zijn, kinder<strong>en</strong> te verwekk<strong>en</strong> <strong>en</strong> de<br />
6<br />
M.W. Vrijhof<br />
opbouw van de geme<strong>en</strong>schap te di<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />
Het verwekk<strong>en</strong> van kinder<strong>en</strong> is <strong>het</strong> eerste<br />
gebod in de Schrift (G<strong>en</strong>. 1:28). Jod<strong>en</strong><br />
zi<strong>en</strong> als vervulling van dit gebod de<br />
geboorte van e<strong>en</strong> zoon <strong>en</strong> e<strong>en</strong> dochter.<br />
Door <strong>het</strong> <strong>huwelijk</strong> is er continuïteit van<br />
<strong>het</strong> m<strong>en</strong>selijk geslacht. Ook word<strong>en</strong><br />
er door <strong>het</strong> <strong>huwelijk</strong> hechte verband<strong>en</strong><br />
gelegd in <strong>het</strong> maatschappelijke lev<strong>en</strong>. In<br />
religieus opzicht wordt <strong>het</strong> gezin gezi<strong>en</strong><br />
als e<strong>en</strong> heiligdom in <strong>het</strong> klein. Het<br />
Joods godsdi<strong>en</strong>stig lev<strong>en</strong> vindt voor e<strong>en</strong><br />
belangrijk deel thuis plaats.<br />
Er is sprake van e<strong>en</strong> Joods <strong>huwelijk</strong><br />
wanneer beide partners behor<strong>en</strong> tot <strong>het</strong><br />
<strong>Joodse</strong> volk. Is één van beide niet Joods,<br />
dan is ook <strong>het</strong> <strong>huwelijk</strong> niet Joods. De<br />
partnerkeuze is vrij. Bepaalde groepering<strong>en</strong><br />
in <strong>het</strong> Jod<strong>en</strong>dom k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> de figuur<br />
van de <strong>huwelijk</strong>smakelaar. E<strong>en</strong> bemiddelaar<br />
tuss<strong>en</strong> de ouders van huwbare<br />
kinder<strong>en</strong>. Voor e<strong>en</strong> priester (coh<strong>en</strong>) is<br />
de partnerkeuze niet helemaal vrij, want<br />
de <strong>Joodse</strong> wet bepaalt dat hij niet mag<br />
trouw<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> gescheid<strong>en</strong> vrouw of<br />
met e<strong>en</strong> vrouw die tot <strong>het</strong> Jod<strong>en</strong>dom is<br />
overgegaan.<br />
De <strong>huwelijk</strong>svoorbereiding<br />
Het is niet noodzakelijk e<strong>en</strong> rabbijn te<br />
betrekk<strong>en</strong> bij de voorbereiding <strong>en</strong> de<br />
sluiting van e<strong>en</strong> Joods <strong>huwelijk</strong>. Toch<br />
wordt <strong>het</strong> aanbevol<strong>en</strong>. Om verschill<strong>en</strong>de<br />
red<strong>en</strong><strong>en</strong>. Allereerst om <strong>het</strong> aanstaande<br />
bruidspaar te onderwijz<strong>en</strong> in de ‘geestelijke’<br />
betek<strong>en</strong>is van e<strong>en</strong> Joods <strong>huwelijk</strong>.<br />
Verder om er zeker van te zijn dat de<br />
(<strong>Joodse</strong>) anteced<strong>en</strong>t<strong>en</strong> van beide partners<br />
juist zijn. En vervolg<strong>en</strong>s ook om<br />
voor de toekomst zeker te zijn dat <strong>het</strong><br />
<strong>huwelijk</strong> goed is geregistreerd.
De keuze van de trouwdatum is vrij, al<br />
moet <strong>het</strong> bruidspaar wel rek<strong>en</strong>ing houd<strong>en</strong><br />
met bijzondere dag<strong>en</strong> op de <strong>Joodse</strong><br />
kal<strong>en</strong>der. Zo wordt er niet getrouwd<br />
op de sabbat, ook niet op feestdag<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>min in period<strong>en</strong> van rouw. E<strong>en</strong><br />
populaire dag om te trouw<strong>en</strong> is de dinsdag,<br />
omdat in G<strong>en</strong>esis 1:9-13 van deze<br />
dag twee keer vermeld wordt: ‘<strong>en</strong> God zag,<br />
dat <strong>het</strong> goed was’. M<strong>en</strong> zegt: één keer voor<br />
de bruidegom; één keer voor de bruid.<br />
In orthodox <strong>Joodse</strong> kring<strong>en</strong> gaat aan<br />
<strong>het</strong> eig<strong>en</strong>lijke <strong>huwelijk</strong> iets vooraf wat<br />
lijkt op e<strong>en</strong> verloving (eroesi<strong>en</strong>). Omdat<br />
<strong>het</strong> <strong>huwelijk</strong> ook e<strong>en</strong> overe<strong>en</strong>komst is<br />
– met e<strong>en</strong> gewijd karakter – word<strong>en</strong> er<br />
van te vor<strong>en</strong> afsprak<strong>en</strong> gemaakt. Deze<br />
afsprak<strong>en</strong> betreff<strong>en</strong> niet alle<strong>en</strong> de <strong>huwelijk</strong>sdatum<br />
<strong>en</strong> allerlei regeling<strong>en</strong>, maar<br />
ook de bruidschat, de mogelijkheid<br />
voor de bruidegom om zich te (blijv<strong>en</strong>)<br />
wijd<strong>en</strong> aan de studie van de talmoed, <strong>en</strong><br />
andere dergelijke zak<strong>en</strong>. Deze afsprak<strong>en</strong><br />
word<strong>en</strong> beklonk<strong>en</strong> door middel van de<br />
verloving, waarbij de bruidegom e<strong>en</strong><br />
ring schuift aan de vinger van de bruid<br />
<strong>en</strong> uitspreekt in vlekkeloos Hebreeuws:<br />
‘Jij b<strong>en</strong>t mij geheiligd door deze ring volg<strong>en</strong>s de<br />
wet van Mozes <strong>en</strong> <strong>Israël</strong>’. Hoewel nog niet<br />
getrouwd, zijn bruidegom <strong>en</strong> bruid nu<br />
voor elkaar bestemd <strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> ook niet<br />
zonder ingrijp<strong>en</strong>de gevolg<strong>en</strong> uit elkaar.<br />
Belofte uit <strong>het</strong> <strong>huwelijk</strong>scontract:<br />
‘Wees mijn vrouw<br />
volg<strong>en</strong>s de Wet<br />
van Mozes <strong>en</strong> <strong>Israël</strong>.<br />
Ik zeg U toe,<br />
dat ik U zal di<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> er<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> onderhoud<strong>en</strong>,<br />
zoals <strong>Joodse</strong> mann<strong>en</strong><br />
moet<strong>en</strong> do<strong>en</strong>,<br />
die hun vrouw<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> er<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> onderhoud<strong>en</strong><br />
in eerlijke trouw.’<br />
7<br />
In veel gevall<strong>en</strong> echter zal de verloving<br />
(eroesi<strong>en</strong>) sam<strong>en</strong>vall<strong>en</strong> met de <strong>huwelijk</strong>ssluiting<br />
(kidoesji<strong>en</strong>, lett. heiliging).<br />
Nog één elem<strong>en</strong>t van voorbereiding will<strong>en</strong><br />
we noem<strong>en</strong>. Het betreft <strong>het</strong> rituele<br />
bad, de mikwe. De bruid wordt geacht<br />
voorafgaande aan <strong>het</strong> <strong>huwelijk</strong> zich te<br />
reinig<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> mikwe is e<strong>en</strong> speciaal badhuis,<br />
dat ook op andere mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />
rol speelt in <strong>het</strong> gelovige lev<strong>en</strong> van zowel<br />
mann<strong>en</strong> als vrouw<strong>en</strong>.<br />
Hoe <strong>het</strong> <strong>huwelijk</strong> voltrokk<strong>en</strong> wordt<br />
<strong>Joodse</strong> burgers zull<strong>en</strong>, naar de gebruik<strong>en</strong><br />
van <strong>het</strong> land waarin zij won<strong>en</strong>, hun<br />
<strong>huwelijk</strong> sluit<strong>en</strong> voor de burgerlijke<br />
stand.<br />
Op de <strong>huwelijk</strong>sdag zelf zull<strong>en</strong> bruidegom<br />
<strong>en</strong> bruid, omdat <strong>het</strong> één van de<br />
belangrijkste dag<strong>en</strong> van hun lev<strong>en</strong> is, de<br />
ernst van <strong>het</strong> aangaan van de <strong>huwelijk</strong>sband<br />
erk<strong>en</strong>n<strong>en</strong> door de dag te beginn<strong>en</strong><br />
met vast<strong>en</strong> <strong>en</strong> bidd<strong>en</strong>.<br />
E<strong>en</strong> Portugees Joods<br />
<strong>huwelijk</strong>scontract<br />
uit de 19de eeuw<br />
In orthodox<br />
<strong>Joodse</strong> kring<strong>en</strong><br />
gaat<br />
aan <strong>het</strong><br />
<strong>huwelijk</strong> iets<br />
vooraf wat<br />
lijkt op e<strong>en</strong><br />
verloving
De weergave van<br />
e<strong>en</strong> <strong>Joodse</strong> Bruiloft<br />
door Jan Luyk<strong>en</strong>,<br />
17e eeuw<br />
De voltrekking<br />
van<br />
<strong>het</strong> <strong>Joodse</strong><br />
<strong>huwelijk</strong><br />
k<strong>en</strong>t drie<br />
elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />
De voltrekking van <strong>het</strong> <strong>Joodse</strong> <strong>huwelijk</strong><br />
k<strong>en</strong>t drie elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>: <strong>het</strong> overhandig<strong>en</strong><br />
van e<strong>en</strong> ring (voorwerp van waarde), <strong>het</strong><br />
sam<strong>en</strong>kom<strong>en</strong> van bruidegom <strong>en</strong> bruid<br />
in e<strong>en</strong> aparte ruimte, <strong>en</strong> <strong>het</strong> voorlez<strong>en</strong><br />
van de <strong>huwelijk</strong>sakte die door minst<strong>en</strong>s<br />
twee getuig<strong>en</strong> is ondertek<strong>en</strong>d. Wanneer<br />
aan de drie elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> is voldaan is <strong>het</strong><br />
<strong>Joodse</strong> <strong>huwelijk</strong> e<strong>en</strong> feit.<br />
Het overhandig<strong>en</strong> van de ring is <strong>het</strong><br />
eerste onderdeel van de <strong>huwelijk</strong>ssluiting.<br />
Het kwam al ter sprake bij<br />
de voorbereiding van <strong>het</strong> <strong>huwelijk</strong>, de<br />
eroesi<strong>en</strong>. We maakt<strong>en</strong> er to<strong>en</strong> al melding<br />
van, dat dit onderdeel plaats vindt e<strong>en</strong><br />
tijd voor de <strong>huwelijk</strong>sdag, maar meestal<br />
op de <strong>huwelijk</strong>sdag zelf. Het bruidspaar<br />
is naar de synagoge gekom<strong>en</strong> <strong>en</strong> onder<br />
begeleiding van de ouders, of van<br />
familie <strong>en</strong> vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, gebracht onder de<br />
choepa, de baldakijn. Als er nog ge<strong>en</strong><br />
aparte verloving is geweest zal er e<strong>en</strong><br />
welkomstzang word<strong>en</strong> gezong<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
houdt de rabbijn e<strong>en</strong> korte toespraak.<br />
Vervolg<strong>en</strong>s drink<strong>en</strong> bruidegom <strong>en</strong> bruid<br />
wijn uit één beker, waarbij de rabbijn<br />
e<strong>en</strong> lofprijzing uitspreekt over de wijn.<br />
Ook zegt hij e<strong>en</strong> zeg<strong>en</strong>ing over de naam<br />
van <strong>Israël</strong>s God die zijn volk heeft geheiligd<br />
met voorschrift<strong>en</strong> voor <strong>het</strong> <strong>huwelijk</strong>.<br />
Nu overhandigt de bruidegom de ring<br />
<strong>en</strong> spreekt de Hebreeuwse woord<strong>en</strong>. In<br />
8<br />
sommige <strong>Joodse</strong> kring<strong>en</strong> doet de bruid<br />
<strong>het</strong>zelfde.<br />
Het tweede onderdeel van de <strong>huwelijk</strong>ssluiting<br />
is <strong>het</strong> sam<strong>en</strong> del<strong>en</strong> van één<br />
ruimte – de beleving van e<strong>en</strong>heid. Dit<br />
wordt gesymboliseerd door de choepa,<br />
waaronder <strong>het</strong> bruidspaar heeft plaats<br />
g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. Nu zijn zij één.<br />
Het derde onderdeel is <strong>het</strong> voorlez<strong>en</strong> van<br />
de <strong>huwelijk</strong>sakte (ketoevah). Het is e<strong>en</strong><br />
docum<strong>en</strong>t van ongeveer 2500 jaar geled<strong>en</strong>,<br />
waarin allerlei bepaling<strong>en</strong> over <strong>het</strong><br />
<strong>huwelijk</strong> zijn opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. De taal van<br />
<strong>het</strong> docum<strong>en</strong>t is Aramees, de taal die t<strong>en</strong><br />
tijde van Jezus in <strong>Israël</strong> werd gesprok<strong>en</strong>.<br />
In deze taal wordt de akte ook voorgelez<strong>en</strong>.<br />
Maar omdat bijna niemand deze<br />
taal verstaat, is <strong>het</strong> de gewoonte geword<strong>en</strong><br />
om gedeelt<strong>en</strong> ervan in de landstaal<br />
voor te lez<strong>en</strong>. Hierna word<strong>en</strong> er weer<br />
lieder<strong>en</strong> gezong<strong>en</strong> <strong>en</strong> gebed<strong>en</strong> gezegd.<br />
Er word<strong>en</strong> bij e<strong>en</strong> beker wijn zev<strong>en</strong> lofzegging<strong>en</strong><br />
gereciteerd over <strong>het</strong> <strong>huwelijk</strong>.<br />
E<strong>en</strong> paar ervan gev<strong>en</strong> we hier weer (uit<br />
<strong>het</strong> gebed<strong>en</strong>boek Siach Jitschak, uitgave<br />
van <strong>het</strong> Ned. Israelietische <strong>Kerk</strong>g<strong>en</strong>ootschap,<br />
3e druk 1986, pag. 390):<br />
‘Geloofd zijt Gij, Eeuwige, onze God, Koning<br />
der wereld, Schepper van de vrucht van de<br />
wijnstok.<br />
Geloofd zijt Gij, Eeuwige onze God, Koning der<br />
wereld, Vormer van de m<strong>en</strong>s.<br />
Geloofd zijt Gij, Eeuwige, onze God, Koning<br />
der wereld, die blijdschap <strong>en</strong> vreugde geschap<strong>en</strong><br />
heeft, bruidegom <strong>en</strong> bruid, jubel <strong>en</strong> gejuich,<br />
vrolijkheid <strong>en</strong> opgewektheid, liefde <strong>en</strong> broederschap,<br />
vrede <strong>en</strong> vri<strong>en</strong>dschap…. Geprez<strong>en</strong> zijt<br />
Gij Heer, die de bruidegom verheugt met de<br />
bruid.’<br />
Opnieuw wordt door bruidegom <strong>en</strong><br />
bruid wijn gedronk<strong>en</strong> uit één beker.<br />
Nu is <strong>het</strong> mom<strong>en</strong>t aangebrok<strong>en</strong> dat de<br />
bruidegom e<strong>en</strong> glas kapot gooit of stuk<br />
trapt. Het doel hiervan is tweeledig. Het<br />
is e<strong>en</strong> herinnering aan de verwoesting<br />
van de tempel. En tev<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> uiting van<br />
<strong>het</strong> besef dat de wereld nog altijd onver-
lost is. Zelfs de grootste vreugde, zoals<br />
bij e<strong>en</strong> <strong>huwelijk</strong>, is hier in deze wereldtijd<br />
niet volmaakt. Wanneer <strong>het</strong> glas aan<br />
stukk<strong>en</strong> ligt roep<strong>en</strong> alle aanwezig<strong>en</strong>:<br />
mazzel tov, veel geluk! Scherv<strong>en</strong> die geluk<br />
br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Scherv<strong>en</strong> die help<strong>en</strong> om ook in<br />
<strong>het</strong> <strong>huwelijk</strong> realistisch te lev<strong>en</strong>.<br />
Na de voltrekking van <strong>huwelijk</strong> breekt<br />
<strong>het</strong> mom<strong>en</strong>t aan dat <strong>het</strong> feest kan beginn<strong>en</strong>.<br />
De dag begon met vast<strong>en</strong>, maar<br />
zal eindig<strong>en</strong> met feestelijkhed<strong>en</strong>. Er<br />
zal gemusiceerd word<strong>en</strong> <strong>en</strong> gedanst,<br />
geget<strong>en</strong> <strong>en</strong> gedronk<strong>en</strong>. Op verschill<strong>en</strong>de<br />
mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s <strong>het</strong> feest zull<strong>en</strong> de<br />
zev<strong>en</strong> lofzegging<strong>en</strong> over <strong>het</strong> <strong>huwelijk</strong><br />
word<strong>en</strong> herhaald.<br />
En als <strong>het</strong> nu niet goed gaat?<br />
De glasscherv<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> ook e<strong>en</strong> symbool<br />
word<strong>en</strong> van <strong>het</strong> eig<strong>en</strong> <strong>huwelijk</strong>. In<br />
dat geval is er de mogelijkheid van echtscheiding.<br />
Daarvoor is niet voldo<strong>en</strong>de<br />
dat <strong>het</strong> <strong>huwelijk</strong> ontbond<strong>en</strong> wordt volg<strong>en</strong>s<br />
de regels van de burgerlijke sam<strong>en</strong>leving.<br />
Er is meer voor nodig. Deut. 24<br />
wijst daarin de weg. De procedure is als<br />
volgt: de man geeft de opdracht tot <strong>het</strong><br />
9<br />
schrijv<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> echtscheidingsbrief<br />
(get). Dit gebeurt onder toezicht van e<strong>en</strong><br />
rabbijnse rechtbank. Vervolg<strong>en</strong>s wordt<br />
de brief overhandigd aan de vrouw, die<br />
verplicht is deze in ontvangst te nem<strong>en</strong>.<br />
Zij moet dus meewerk<strong>en</strong> aan haar eig<strong>en</strong><br />
echtscheiding. Door de get zijn beide<br />
partners vrij om e<strong>en</strong> nieuw <strong>huwelijk</strong> aan<br />
te gaan.<br />
Als echter de vrouw de echtscheiding<br />
wil, maar de man niet, ontstaat er e<strong>en</strong><br />
groot probleem. Want de vrouw is niet<br />
gerechtigd e<strong>en</strong> echtscheidingsbrief te<br />
lat<strong>en</strong> opstell<strong>en</strong>. En zonder get is er ge<strong>en</strong><br />
echtscheiding. De partners blijv<strong>en</strong> aan<br />
elkaar verbond<strong>en</strong>.<br />
Gaan man <strong>en</strong> vrouw uit elkaar zonder<br />
echtscheidingsbrief, dan is er ge<strong>en</strong><br />
echtscheiding <strong>en</strong> blijft de vrouw e<strong>en</strong><br />
gebond<strong>en</strong>e (ago<strong>en</strong>a). Ze kan ge<strong>en</strong> nieuw<br />
<strong>huwelijk</strong> aangaan.<br />
Ev<strong>en</strong>tuele kinder<strong>en</strong> die gebor<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />
uit e<strong>en</strong> niet legitieme verbint<strong>en</strong>is word<strong>en</strong><br />
mamzer g<strong>en</strong>oemd (gebor<strong>en</strong><strong>en</strong> uit e<strong>en</strong><br />
verbod<strong>en</strong> relatie). Voor deze kinder<strong>en</strong> is<br />
<strong>het</strong> later heel moeilijk om toestemming<br />
te krijg<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> Joods <strong>huwelijk</strong>.<br />
Duitse theolog<strong>en</strong> t<strong>en</strong><br />
tijde van <strong>het</strong> Derde Rijk<br />
C.C. d<strong>en</strong> Hertog<br />
‘Zo kunn<strong>en</strong> we met grote waarschijnlijkheid op<br />
grond van de vergelijking van de stambom<strong>en</strong><br />
van Jezus <strong>en</strong> hun eig<strong>en</strong>heid de conclusie trekk<strong>en</strong>:<br />
Jezus’ ouders zijn ge<strong>en</strong> Jod<strong>en</strong> geweest’.<br />
Vermoedelijk hebt u bij <strong>het</strong> lez<strong>en</strong> van<br />
deze woord<strong>en</strong> de w<strong>en</strong>kbrauw<strong>en</strong> ev<strong>en</strong><br />
gefronst. Ik stel u direct gerust: <strong>het</strong><br />
zijn ge<strong>en</strong> zinn<strong>en</strong> van mij. Hier hoort u<br />
de Duitse Nieuwtestam<strong>en</strong>ticus Walter<br />
Grundmann. Bek<strong>en</strong>d om zijn bruikbare<br />
<strong>en</strong> betaalbare comm<strong>en</strong>tar<strong>en</strong> op de<br />
evangeliën, die in vele pastorieën in de<br />
boek<strong>en</strong>kast staan. Wat minder bek<strong>en</strong>d<br />
is, is dat hij t<strong>en</strong> tijde van <strong>het</strong> Derde<br />
Rijk leiding gaf aan e<strong>en</strong> instituut in<br />
Duitsland dat luisterde naar de weinig<br />
verheff<strong>en</strong>de naam: ‘Institut zur Erforschung<br />
des jüdisch<strong>en</strong> Einflusses auf das<br />
deutsche kirchliche Leb<strong>en</strong>’ (Instituut ter<br />
onderzoeking van de <strong>Joodse</strong> invloed op<br />
<strong>het</strong> Duitse kerkelijke lev<strong>en</strong>).<br />
Dit Instituut gaf t<strong>en</strong> tijde van <strong>het</strong> Derde<br />
Rijk verschill<strong>en</strong>de boek<strong>en</strong> <strong>en</strong> pamflett<strong>en</strong><br />
uit. Zo bewerkte m<strong>en</strong> <strong>het</strong> Nieuwe Testam<strong>en</strong>t<br />
<strong>en</strong> zuiverde dat zorgvuldig van alle<br />
Voor <strong>het</strong><br />
ontbind<strong>en</strong><br />
van e<strong>en</strong><br />
<strong>huwelijk</strong> is<br />
e<strong>en</strong> get,<br />
e<strong>en</strong> echtscheidingsbrief<br />
nodig<br />
C.C. d<strong>en</strong> Hertog