21.09.2013 Views

schriftlezing en toespraak - Amsterdamse Studentenekklesia

schriftlezing en toespraak - Amsterdamse Studentenekklesia

schriftlezing en toespraak - Amsterdamse Studentenekklesia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Zusje, bruid,<br />

e<strong>en</strong> beslot<strong>en</strong> hof b<strong>en</strong> jij,<br />

e<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong> tuin,<br />

e<strong>en</strong> verzegelde bron.<br />

Aan jou ontspruit e<strong>en</strong> boomgaard<br />

vol granaatappels,<br />

met e<strong>en</strong> overvloed aan vrucht<strong>en</strong>,<br />

h<strong>en</strong>nabloem<strong>en</strong>, nardusplant<strong>en</strong>,<br />

nardus <strong>en</strong> saffraan, kalmoes <strong>en</strong> kaneel,<br />

wierookbom<strong>en</strong>, allerlei soort<strong>en</strong>,<br />

mirre, aloë,<br />

balsems, allerfijnst.<br />

Je b<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> bron omringd door tuin<strong>en</strong>,<br />

e<strong>en</strong> put met helder water,<br />

e<strong>en</strong> bergbeek van de Libanon.<br />

Toespraak<br />

De dichter van het Hooglied is gedur<strong>en</strong>de het hele lied der lieder<strong>en</strong> lyrisch,<br />

maar in dit fragm<strong>en</strong>t stijgt zijn toon <strong>en</strong>kele registers naar de ijle hoogt<strong>en</strong> van<br />

verrukking, extase. Vlamm<strong>en</strong>d vuur, laai<strong>en</strong>de vlam. Erotiek die op het punt<br />

staat in vervulling te gaan, de beslot<strong>en</strong> hof zal betred<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, de minnaar<br />

zal zich lav<strong>en</strong> aan kalmoes <strong>en</strong> kaneel, aan de mirreberg, aan de<br />

wierookheuvel. Hij zal zijn lipp<strong>en</strong> verzoet<strong>en</strong> aan de hare, die druip<strong>en</strong> van<br />

honing <strong>en</strong> dronk<strong>en</strong> van liefde word<strong>en</strong>. En de minnares roept de zwoele wind<br />

aan om in haar hof te waai<strong>en</strong> <strong>en</strong> zijn balsems te lat<strong>en</strong> geur<strong>en</strong>. Ev<strong>en</strong> bestaan<br />

er voor deze twee m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> maar twee m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>: zijzelf. Ziel<strong>en</strong><br />

aane<strong>en</strong>gesmeed, versmolt<strong>en</strong>. ‘Ik sliep in e<strong>en</strong> ander lichaam in <strong>en</strong> werd naast<br />

mij wakker.’<br />

Hartstocht. E<strong>en</strong> mooi woord. Tocht is trekk<strong>en</strong>. Je hart wordt onweerstaanbaar<br />

getrokk<strong>en</strong> naar de ander zoals het hart van de ander naar jou. Liefde als e<strong>en</strong><br />

vuurhaard, ‘vlamm<strong>en</strong> van God’ <strong>en</strong> ge<strong>en</strong> water kan haar bluss<strong>en</strong>. Je zocht <strong>en</strong><br />

b<strong>en</strong>t gevond<strong>en</strong>. Met e<strong>en</strong> feilloze precisie geraakt door pijl<strong>en</strong> van Eros, in de<br />

Griekse mythologie de god van de liefde <strong>en</strong> de drijv<strong>en</strong>de kracht achter passie.<br />

Als klein jongetje tobde Eros met groeiproblem<strong>en</strong>, waarop zijn moeder te rade<br />

ging bij de godin van de wijsheid. Zij wees erop dat Eros wegkwijnde van<br />

e<strong>en</strong>zaamheid <strong>en</strong> alle<strong>en</strong> zou groei<strong>en</strong> wanneer hij gezelschap kreeg van e<strong>en</strong><br />

broer of zusje. En zo werd Anteros, letterlijk ‘wederliefde’, gebor<strong>en</strong>. De<br />

erotische liefde moet beantwoord wil zij gedij<strong>en</strong>. Ik b<strong>en</strong> op jou, jij b<strong>en</strong>t op<br />

mij. Oog in oog. Mond op mond. Het sacrale van de seksualiteit. De<br />

verdwazing van de verliefdheid.<br />

Verdwazing ja, want de s<strong>en</strong>satie van versmelting blijkt uiteindelijk e<strong>en</strong> illusie.<br />

Het zoek<strong>en</strong> van de strel<strong>en</strong>de hand mondt niet uit in totale symbiose, maar in<br />

e<strong>en</strong> spel met iets, iemand die zich verbergt, altijd anders is. Je kunt je<br />

geliefde zo<strong>en</strong><strong>en</strong>, strel<strong>en</strong>, in de og<strong>en</strong> kijk<strong>en</strong>, vasthoud<strong>en</strong> maar niet bezitt<strong>en</strong>,<br />

zoals we misschi<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> flits d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> als we ons als minnaars lav<strong>en</strong> aan<br />

kalmoes <strong>en</strong> kaneel <strong>en</strong> dronk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> van liefde. De streling is e<strong>en</strong> zoektocht<br />

die nooit eindigt, omdat de ander je altijd weer ontsnapt.<br />

Dat wegebb<strong>en</strong> van de verdwazing, de vergeefsheid van de versmelting is niet<br />

iets om te betreur<strong>en</strong>, maar juist iets om toe te juich<strong>en</strong>. Het geheim van Eros<br />

is dat hij ons op vleugels richting Agapè blaast. Agapè is e<strong>en</strong> Grieks<br />

neologisme, afgeleid van het Hebreeuwse woord ahavá, dat liefde betek<strong>en</strong>t.<br />

Hoewel gedur<strong>en</strong>de de eerste eeuw<strong>en</strong> van het christ<strong>en</strong>dom agapè stond voor<br />

de broederlijke liefdesmaaltijd, gebruik ik het woord hier in e<strong>en</strong> andere<br />

2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!