21.09.2013 Views

schriftlezing en toespraak - Amsterdamse Studentenekklesia

schriftlezing en toespraak - Amsterdamse Studentenekklesia

schriftlezing en toespraak - Amsterdamse Studentenekklesia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Toespraak in de <strong>Amsterdamse</strong> Stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ekklesia op 9 december 2012<br />

door Colet van der V<strong>en</strong><br />

Eros <strong>en</strong> Agapè<br />

Voorlezing uit het Hooglied<br />

Hooglied 4:1-15<br />

Je b<strong>en</strong>t zo mooi, vri<strong>en</strong>din van mij,<br />

je b<strong>en</strong>t zo mooi!<br />

Je og<strong>en</strong> zijn duiv<strong>en</strong>,<br />

door je sluier he<strong>en</strong>.<br />

Je haar golft als e<strong>en</strong> kudde geit<strong>en</strong><br />

die afdaalt van Gileads berg<strong>en</strong>.<br />

Je tand<strong>en</strong> zijn als witte schap<strong>en</strong>:<br />

klaar voor de scheerder<br />

kom<strong>en</strong> ze twee aan twee uit het water,<br />

er ontbreekt er niet e<strong>en</strong>.<br />

Als e<strong>en</strong> koord van karmozijn zijn je lipp<strong>en</strong>,<br />

je mond is betover<strong>en</strong>d.<br />

Als het rood van e<strong>en</strong> granaatappel<br />

fonkelt je lach,<br />

door je sluier he<strong>en</strong>.<br />

Je hals is als de tor<strong>en</strong> van David,<br />

die in ring<strong>en</strong> is gebouwd,<br />

die met schild<strong>en</strong> is behang<strong>en</strong>,<br />

met wel duiz<strong>en</strong>d schild<strong>en</strong> van held<strong>en</strong>.<br />

Je borst<strong>en</strong> zijn als de tweeling van e<strong>en</strong> gazelle<br />

die tuss<strong>en</strong> de lelies weidt.<br />

Nu de dag weer ademt<br />

<strong>en</strong> het duister vlucht,<br />

ga ik naar de mirreberg,<br />

ga ik naar de wierookheuvel.<br />

Vri<strong>en</strong>din, aan jou is alles mooi,<br />

niets ontsiert je schoonheid.<br />

Mijn bruid, ga met me mee,<br />

kom mee, weg van de Libanon.<br />

Daal af van de top van de Amana,<br />

de top van de S<strong>en</strong>ir, de Hermon.<br />

Weg van de berg<strong>en</strong> waar leeuw<strong>en</strong> huiz<strong>en</strong>,<br />

weg van de hol<strong>en</strong> waar panters schuil<strong>en</strong>.<br />

Zusje, bruid van mij,<br />

je br<strong>en</strong>gt me in vervoering,<br />

je br<strong>en</strong>gt me in verrukking<br />

met maar één blik van je og<strong>en</strong>,<br />

met één flonker van je ketting.<br />

Zusje, bruid van mij,<br />

hoe heerlijk is jouw liefde,<br />

hoeveel zoeter nog dan wijn.<br />

Hoeveel zoeter is je geur<br />

dan alle balsems die er zijn.<br />

Mijn bruid, je lipp<strong>en</strong> druip<strong>en</strong> van honing,<br />

melk <strong>en</strong> honing proef ik onder je tong,<br />

je kleed geurt naar de Libanon.<br />

1


Zusje, bruid,<br />

e<strong>en</strong> beslot<strong>en</strong> hof b<strong>en</strong> jij,<br />

e<strong>en</strong> geslot<strong>en</strong> tuin,<br />

e<strong>en</strong> verzegelde bron.<br />

Aan jou ontspruit e<strong>en</strong> boomgaard<br />

vol granaatappels,<br />

met e<strong>en</strong> overvloed aan vrucht<strong>en</strong>,<br />

h<strong>en</strong>nabloem<strong>en</strong>, nardusplant<strong>en</strong>,<br />

nardus <strong>en</strong> saffraan, kalmoes <strong>en</strong> kaneel,<br />

wierookbom<strong>en</strong>, allerlei soort<strong>en</strong>,<br />

mirre, aloë,<br />

balsems, allerfijnst.<br />

Je b<strong>en</strong>t e<strong>en</strong> bron omringd door tuin<strong>en</strong>,<br />

e<strong>en</strong> put met helder water,<br />

e<strong>en</strong> bergbeek van de Libanon.<br />

Toespraak<br />

De dichter van het Hooglied is gedur<strong>en</strong>de het hele lied der lieder<strong>en</strong> lyrisch,<br />

maar in dit fragm<strong>en</strong>t stijgt zijn toon <strong>en</strong>kele registers naar de ijle hoogt<strong>en</strong> van<br />

verrukking, extase. Vlamm<strong>en</strong>d vuur, laai<strong>en</strong>de vlam. Erotiek die op het punt<br />

staat in vervulling te gaan, de beslot<strong>en</strong> hof zal betred<strong>en</strong> word<strong>en</strong>, de minnaar<br />

zal zich lav<strong>en</strong> aan kalmoes <strong>en</strong> kaneel, aan de mirreberg, aan de<br />

wierookheuvel. Hij zal zijn lipp<strong>en</strong> verzoet<strong>en</strong> aan de hare, die druip<strong>en</strong> van<br />

honing <strong>en</strong> dronk<strong>en</strong> van liefde word<strong>en</strong>. En de minnares roept de zwoele wind<br />

aan om in haar hof te waai<strong>en</strong> <strong>en</strong> zijn balsems te lat<strong>en</strong> geur<strong>en</strong>. Ev<strong>en</strong> bestaan<br />

er voor deze twee m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> maar twee m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>: zijzelf. Ziel<strong>en</strong><br />

aane<strong>en</strong>gesmeed, versmolt<strong>en</strong>. ‘Ik sliep in e<strong>en</strong> ander lichaam in <strong>en</strong> werd naast<br />

mij wakker.’<br />

Hartstocht. E<strong>en</strong> mooi woord. Tocht is trekk<strong>en</strong>. Je hart wordt onweerstaanbaar<br />

getrokk<strong>en</strong> naar de ander zoals het hart van de ander naar jou. Liefde als e<strong>en</strong><br />

vuurhaard, ‘vlamm<strong>en</strong> van God’ <strong>en</strong> ge<strong>en</strong> water kan haar bluss<strong>en</strong>. Je zocht <strong>en</strong><br />

b<strong>en</strong>t gevond<strong>en</strong>. Met e<strong>en</strong> feilloze precisie geraakt door pijl<strong>en</strong> van Eros, in de<br />

Griekse mythologie de god van de liefde <strong>en</strong> de drijv<strong>en</strong>de kracht achter passie.<br />

Als klein jongetje tobde Eros met groeiproblem<strong>en</strong>, waarop zijn moeder te rade<br />

ging bij de godin van de wijsheid. Zij wees erop dat Eros wegkwijnde van<br />

e<strong>en</strong>zaamheid <strong>en</strong> alle<strong>en</strong> zou groei<strong>en</strong> wanneer hij gezelschap kreeg van e<strong>en</strong><br />

broer of zusje. En zo werd Anteros, letterlijk ‘wederliefde’, gebor<strong>en</strong>. De<br />

erotische liefde moet beantwoord wil zij gedij<strong>en</strong>. Ik b<strong>en</strong> op jou, jij b<strong>en</strong>t op<br />

mij. Oog in oog. Mond op mond. Het sacrale van de seksualiteit. De<br />

verdwazing van de verliefdheid.<br />

Verdwazing ja, want de s<strong>en</strong>satie van versmelting blijkt uiteindelijk e<strong>en</strong> illusie.<br />

Het zoek<strong>en</strong> van de strel<strong>en</strong>de hand mondt niet uit in totale symbiose, maar in<br />

e<strong>en</strong> spel met iets, iemand die zich verbergt, altijd anders is. Je kunt je<br />

geliefde zo<strong>en</strong><strong>en</strong>, strel<strong>en</strong>, in de og<strong>en</strong> kijk<strong>en</strong>, vasthoud<strong>en</strong> maar niet bezitt<strong>en</strong>,<br />

zoals we misschi<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> flits d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> als we ons als minnaars lav<strong>en</strong> aan<br />

kalmoes <strong>en</strong> kaneel <strong>en</strong> dronk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> van liefde. De streling is e<strong>en</strong> zoektocht<br />

die nooit eindigt, omdat de ander je altijd weer ontsnapt.<br />

Dat wegebb<strong>en</strong> van de verdwazing, de vergeefsheid van de versmelting is niet<br />

iets om te betreur<strong>en</strong>, maar juist iets om toe te juich<strong>en</strong>. Het geheim van Eros<br />

is dat hij ons op vleugels richting Agapè blaast. Agapè is e<strong>en</strong> Grieks<br />

neologisme, afgeleid van het Hebreeuwse woord ahavá, dat liefde betek<strong>en</strong>t.<br />

Hoewel gedur<strong>en</strong>de de eerste eeuw<strong>en</strong> van het christ<strong>en</strong>dom agapè stond voor<br />

de broederlijke liefdesmaaltijd, gebruik ik het woord hier in e<strong>en</strong> andere<br />

2


etek<strong>en</strong>is: agapè als e<strong>en</strong> niet door begeerte, maar door beginsel<strong>en</strong> geleide<br />

liefde.<br />

De erotische relatie met die <strong>en</strong>e unieke reisg<strong>en</strong>oot breekt ons uiteindelijk<br />

op<strong>en</strong> voor andere reisg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong>, stuurt ons de wereld in wakkert onze<br />

creativiteit aan, herschept ons hart, herademt ons verstand. Plant in ons<br />

begrip voor het vreemd-zijn van de ander <strong>en</strong> maakt zo de weg vrij van passie<br />

naar compassie. Van Eros naar Agapè.<br />

Agapè richt zich op de behoeft<strong>en</strong> van de ander, <strong>en</strong> laat hem of haar de vrije<br />

keus om die liefde te beantwoord<strong>en</strong>. Is, in teg<strong>en</strong>stelling tot Eros, niet<br />

afhankelijk van wederkerigheid. Het is deze agapè waarover Paulus schrijft in<br />

zijn brief aan de Korinthiërs: ‘De liefde is geduldig <strong>en</strong> vol goedheid, de liefde<br />

k<strong>en</strong>t ge<strong>en</strong> afgunst, ge<strong>en</strong> ijdel vertoon <strong>en</strong> ge<strong>en</strong> zelfg<strong>en</strong>oegzaamheid, ze is niet<br />

grof <strong>en</strong> niet zelfzuchtig, (…) Alles verdraagt ze, alles gelooft ze, alles hoopt ze.<br />

in alles volhardt ze.’<br />

Mooie liefde. Moeilijke liefde. De windkracht neg<strong>en</strong> van de erotiek helpt ons<br />

de overgang van blinde hartstocht naar die mooie, moeilijke liefde te mak<strong>en</strong>.<br />

Van het heftige ontvang<strong>en</strong> naar het ev<strong>en</strong>wichtige gev<strong>en</strong>.<br />

Maar wat nou als je wel zoekt maar niet gevond<strong>en</strong> wordt? Niet vindt? Je niet<br />

laat vind<strong>en</strong>?<br />

Zijn hele lev<strong>en</strong> lang worstelde de Tsjechische schrijver Frans Kafka met de<br />

liefde. Zijn gevoel<strong>en</strong>s teisterd<strong>en</strong> <strong>en</strong> verlamd<strong>en</strong> hem. Hij was driemaal<br />

verloofd, waarvan twee keer met dezelfde vrouw, voor hij opnieuw e<strong>en</strong><br />

onmogelijke liefde beleefde met de veel jongere getrouwde Mil<strong>en</strong>a. In zijn<br />

ev<strong>en</strong> beklemm<strong>en</strong>de als op<strong>en</strong>hartige boek Brief aan vader schrijft Kafka:<br />

‘Waarom b<strong>en</strong> ik niet in het huwelijk getred<strong>en</strong>? Er war<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong>de<br />

hinderniss<strong>en</strong> maar de belangrijkste was dat ik klaarblijkelijk geestelijk niet in<br />

staat b<strong>en</strong> te trouw<strong>en</strong>. Dat uit zich daarin dat ik vanaf het mom<strong>en</strong>t dat ik<br />

besluit te trouw<strong>en</strong> niet meer kan slap<strong>en</strong>, mijn hoofd gloeit dag <strong>en</strong> nacht, het<br />

is ge<strong>en</strong> lev<strong>en</strong> meer, ik loop wanhopig te zwalk<strong>en</strong>. Het zijn ge<strong>en</strong> echte zorg<strong>en</strong><br />

die dit veroorzak<strong>en</strong> (…). Het is de algem<strong>en</strong>e druk van de angst, de zwakheid,<br />

de minachting voor mijzelf. (…) Angst voor het zich bind<strong>en</strong>, het zich aan e<strong>en</strong><br />

ander verliez<strong>en</strong>. Dat verlang<strong>en</strong> naar m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> dat ik heb, dat in angst<br />

verandert als het vervuld wordt.’ Zijn verhouding<strong>en</strong> mondd<strong>en</strong> keer op keer uit<br />

in heftige innerlijke worsteling<strong>en</strong>, maar zijn getroebleerde liefdes stond<strong>en</strong><br />

Kafka niet in weg e<strong>en</strong> groot vri<strong>en</strong>d, onwankelbare steun te zijn voor zijn<br />

vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong>. Het kan dus: gev<strong>en</strong> wat je niet ontvang<strong>en</strong> hebt. Ander<strong>en</strong> aanblaz<strong>en</strong><br />

zonder windkracht neg<strong>en</strong> in je rug. Verregaande liefde.<br />

Agapè gaat nog verder. Is compassie. Het g<strong>en</strong>ereuze mededog<strong>en</strong> met<br />

iedere<strong>en</strong> die ons pad kruist. Met iedere<strong>en</strong>? We will<strong>en</strong> onze liefde wel del<strong>en</strong><br />

met vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> <strong>en</strong> k<strong>en</strong>niss<strong>en</strong> <strong>en</strong> vooruit, zelfs af <strong>en</strong> toe met e<strong>en</strong> vreemde, maar<br />

met iedere<strong>en</strong>?<br />

Ook met m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die we onsympathiek, onaantrekkelijk, onaang<strong>en</strong>aam<br />

vind<strong>en</strong>? Met de klagers, de kletsers, de zuigers, de zeurders, de miserabel<strong>en</strong>,<br />

verlat<strong>en</strong><strong>en</strong>, vermoeid<strong>en</strong>? Ja, heb lief je naaste, die e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s is als jij.<br />

Gister<strong>en</strong> jij e<strong>en</strong> klager <strong>en</strong> e<strong>en</strong> kletser, vandaag ik, morg<strong>en</strong> allebei of beter:<br />

ge<strong>en</strong> van tweeën. Heb lief zonder onderscheid. Dat is onze lat<strong>en</strong>te kracht,<br />

onze opdracht <strong>en</strong> onze bestemming. Precies daarin zijn we geschap<strong>en</strong> naar<br />

het ev<strong>en</strong>beeld van de Eeuwige, die erbarm<strong>en</strong>d, g<strong>en</strong>adig, lankmoedig is <strong>en</strong><br />

trouw tot in het duiz<strong>en</strong>dste geslacht. Die liefde is. Zoals hij zijn naam ‘Ik zal<br />

er zijn’ waarmaakt, zo zoud<strong>en</strong> wij die naam moet<strong>en</strong> waarmak<strong>en</strong> door er te<br />

zijn. Voor alle reizigers die we ontmoet<strong>en</strong> op onze lev<strong>en</strong>sweg. Zonder<br />

onderscheid des persoons. Of, in de woord<strong>en</strong> van Hildegard van Bing<strong>en</strong>:<br />

3


Moge van de m<strong>en</strong>s welwill<strong>en</strong>dheid uitstrom<strong>en</strong><br />

naar iedere<strong>en</strong> die daarnaar verlangt.<br />

Wind is hij, als hij de miserabel<strong>en</strong> helpt,<br />

dauw als hij de verlat<strong>en</strong><strong>en</strong> troost,<br />

reg<strong>en</strong> als hij de vermoeid<strong>en</strong> overeind helpt.<br />

Moeilijke liefde ja, maar te moeilijk? Nee. Ik zou er niet in gelov<strong>en</strong> als ik haar<br />

niet steeds opnieuw ontmoette in m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die op de vierkante c<strong>en</strong>timeter<br />

mededog<strong>en</strong> lev<strong>en</strong>, compassie zijn. Mog<strong>en</strong> wij elke dag iets meer lijk<strong>en</strong> op<br />

h<strong>en</strong>.<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!