23.09.2013 Views

download het als PDF - Buren van de Abdij

download het als PDF - Buren van de Abdij

download het als PDF - Buren van de Abdij

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Les gourmets <strong>de</strong> l’archéologie<br />

“Fijnproevers <strong>van</strong> <strong>de</strong> oudheidkun<strong>de</strong>”, dat waren <strong>de</strong> vrien<strong>de</strong>n <strong>van</strong> Auguste Wagener,<br />

en hun gelief<strong>de</strong> plek was <strong>de</strong> Sint-Baafsabdij. Paul Bergmans schreef in 1908: “Aucun<br />

touriste, croyons-nous, ne peut rester rebelle à la sensation exquise qui se dégage <strong>de</strong>s<br />

murailles patinées par la pluie et le soleil; l’ancienne abbaye est envahie par les ronces<br />

et le lierre, et les vieilles pierres y parlent <strong>de</strong> vieilles choses tandis que les oiseaux<br />

tapageurs disent la joie <strong>de</strong> la vie éternelle, sans cesse renaissante” (We <strong>de</strong>nken dat<br />

geen enkele bezoeker kan weerstaan aan <strong>de</strong> unieke belevingswaar<strong>de</strong> <strong>van</strong> die door zon<br />

en regen getaan<strong>de</strong> muurresten. Het gewezen klooster wordt overwoekerd door distels<br />

en klimop, en <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> stenen vertellen er <strong>van</strong> <strong>de</strong> tijd <strong>van</strong> toen, terwijl <strong>de</strong> kwetteren<strong>de</strong><br />

vogels <strong>het</strong> hebben over <strong>de</strong> vreug<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>het</strong> eeuwige, steeds hernieuw<strong>de</strong> leven.) En<br />

Armand Heins roept in zijn Gentsche Psalm uit 1894, met impressionistische toetsen<br />

tekenend voor <strong>de</strong> belle époque, toch accuraat <strong>de</strong> sfeer op <strong>van</strong> <strong>de</strong> abdijruïnes:<br />

“Van u alleen,<br />

ou<strong>de</strong> kloostergangen,<br />

ou<strong>de</strong>rwetsche kapellen,<br />

bleven ons bewaard<br />

grootsche of keurige brokstukken,<br />

mirakuleus<br />

ontsnapt aan <strong>de</strong>n tand<br />

<strong>de</strong>s tijds,<br />

aan <strong>de</strong> verwoestingen,<br />

aan <strong>de</strong> beestachtige gruwelda<strong>de</strong>n<br />

<strong>van</strong> een verwaten garnizoen,<br />

verspreid in uwe zalen,<br />

in uwe binnenplaatsen<br />

se<strong>de</strong>rt zooveel eeuwen zoo kalm<br />

in hunne bespiegeling!...<br />

Schoone Ruïne, herinnert ge u<br />

<strong>de</strong> herhaal<strong>de</strong> bezoeken<br />

die uwe vrien<strong>de</strong>n u brachten,<br />

wier vereering voor uw overschot<br />

<strong>het</strong> heeft kunnen red<strong>de</strong>n<br />

<strong>van</strong> een onvermij<strong>de</strong>lijke<br />

verdwijning?...<br />

Herinnert ge u hun jaloerschen ijver<br />

<strong>de</strong>n minsten <strong>van</strong> uwe steenen op te richten,<br />

<strong>van</strong> hunne opgravingen<br />

in aard- en steenhoopen,<br />

door doornen en wil<strong>de</strong> planten overwoekerd,<br />

waar zij erin slaag<strong>de</strong>n<br />

schoonhe<strong>de</strong>n te ont<strong>de</strong>kken.<br />

Een hunner vooral,<br />

wiens naam wordt geroemd<br />

Van Lokeren, was<br />

onvermoeibaar, en<br />

verdient een blijven<strong>de</strong> hul<strong>de</strong><br />

in uw omheining;<br />

in een bewon<strong>de</strong>renswaardig werk,<br />

een onschatbaar boek,<br />

heeft hij u een ge<strong>de</strong>nkteken toegewijd.<br />

Ge hebt geheel <strong>de</strong>n bekoren<strong>de</strong>n luister<br />

bewaard,<br />

die hem be<strong>van</strong>gen had…<br />

En <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>rlijke natuur,<br />

geeft u al <strong>de</strong> kussen <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> zon…<br />

We<strong>de</strong>rgeboorte <strong>de</strong>r jeugd!<br />

Zij heeft aan uwe gewelven,<br />

op uwe afgebrokkel<strong>de</strong> muren,<br />

afgeschilferd door <strong>de</strong><br />

bran<strong>de</strong>n<strong>de</strong> zomers en <strong>de</strong><br />

kouwelijke winters,<br />

heel <strong>de</strong> weel<strong>de</strong> gelegd <strong>van</strong><br />

hare bloemen en <strong>van</strong><br />

hare dichte grassen.<br />

Aldus levend, altoos,<br />

in uwe hel<strong>de</strong>re<br />

en zachte eenzaamheid,<br />

over<strong>de</strong>nkt ge <strong>de</strong> vergane dingen…<br />

En <strong>de</strong> toekomst zal u<br />

<strong>de</strong> lief<strong>de</strong>rijke zorg bewaren <strong>van</strong><br />

allen, die uwe muren liefhebben,<br />

bouwvallig maar aanbid<strong>de</strong>lijk,<br />

voor wat ze hen zeggen,<br />

voor hun kennis <strong>van</strong> ’t verle<strong>de</strong>n,<br />

hun melancholische aanminnigheid,<br />

hun uitgelezen kleur,<br />

hunne mysteriën…<br />

(vertaling uit <strong>het</strong> Frans door Prof. Dr. P. <strong>de</strong> Keyser, 1941)<br />

Je mag die burgerlijke romantiek niet on<strong>de</strong>rschatten, want <strong>de</strong> persoonlijke inzet ging<br />

soms zeer ver. Het meest ontroeren<strong>de</strong> getuigenis over <strong>het</strong> engagement <strong>van</strong> <strong>de</strong> Gentse<br />

bourgeoisie vin<strong>de</strong>n we bij <strong>de</strong> al genoem<strong>de</strong> Paul Bergmans, in een onuitgegeven<br />

anekdote over <strong>de</strong> aankoop <strong>van</strong> <strong>de</strong> museumgrond in <strong>de</strong> Spanjaardstraat. “Au jardinet<br />

clôturé… se rattache une anecdote qui n’a pas été contée jusqu’ici” (juli 1908). In<br />

60 61

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!