26.03.2014 Views

Het onbewuste en (zijn) interpretatie - Psychoanalyse Lacan - Freud ...

Het onbewuste en (zijn) interpretatie - Psychoanalyse Lacan - Freud ...

Het onbewuste en (zijn) interpretatie - Psychoanalyse Lacan - Freud ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sKRIPtA nr.12 2009 – Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

I.<br />

<strong>Het</strong> <strong>onbewuste</strong> <strong>en</strong> (<strong>zijn</strong>) <strong>interpretatie</strong><br />

Joost Demuynck 1<br />

De <strong>interpretatie</strong> verandert naargelang de definitie van het <strong>onbewuste</strong>, dat is wat Jacques-Alain<br />

Miller ons laat verstaan in <strong>zijn</strong> artikel L'interpretation à l'<strong>en</strong>vers 2 . De <strong>interpretatie</strong> maakt ge<strong>en</strong> deel<br />

uit van de vier fundam<strong>en</strong>tele concept<strong>en</strong> die <strong>Lacan</strong> onderscheidt in <strong>zijn</strong> elfde seminarie: het<br />

<strong>onbewuste</strong>, de herhaling, de overdracht <strong>en</strong> de pulsie. Tuss<strong>en</strong> het eerste seminarie <strong>en</strong> het allerlaatste<br />

onderwijs van <strong>Lacan</strong> valt ge<strong>en</strong> e<strong>en</strong>duidige lijn te trekk<strong>en</strong>. Doorhe<strong>en</strong> <strong>zijn</strong> seminaries geeft <strong>Lacan</strong><br />

aanwijzing<strong>en</strong>, uitsprak<strong>en</strong> die hij nadi<strong>en</strong> herneemt <strong>en</strong> verder uitwerkt. We hebb<strong>en</strong> ons lat<strong>en</strong> verrass<strong>en</strong><br />

door deze aanwijzing<strong>en</strong>. In het eerste seminarie, definieert <strong>Lacan</strong> het <strong>onbewuste</strong> als volgt:<br />

“L'inconsci<strong>en</strong>t est quelque chose de négatif, d'idéalem<strong>en</strong>t inaccessible. D'autre part c'est quelque<br />

chose de quasi réel. Enfin, c'est quelque chose qui sera réalisé dans le symbolique ou, plus<br />

exactem<strong>en</strong>t, qui grâce au progrès symbolique aura été.” 3 Reeds in deze eerste definitie <strong>zijn</strong> de drie<br />

registers van het reële, het symbolische <strong>en</strong> het imaginaire aanwezig, vermits datg<strong>en</strong>e wat <strong>Lacan</strong><br />

negatief noemt in verhouding staat tot het spiegelstadium, <strong>zijn</strong> optisch schema: “Tandis que les<br />

parties de l'image réelle qui ne seront jamais vues, les <strong>en</strong>droits où l'appareil grippe, où il se bloque –<br />

nous ne sommes plus à ça près de pousser un peu loin la métaphore – ça, c'est l'inconsci<strong>en</strong>t”.<br />

In e<strong>en</strong> eerste tijd in <strong>zijn</strong> onderwijs legt <strong>Lacan</strong> het acc<strong>en</strong>t op het symbolische. In <strong>zijn</strong> vijfde seminarie<br />

wordt het <strong>onbewuste</strong> het discours van de Ander: “C'est ce qui se passe virtuellem<strong>en</strong>t à cet horizon<br />

de l'Autre de l'Autre, pour autant que c'est là que se produit la parole de l'Autre <strong>en</strong> tant qu'elle<br />

devi<strong>en</strong>t notre inconsci<strong>en</strong>t, c'est à dire qui vi<strong>en</strong>t <strong>en</strong> nous prés<strong>en</strong>tifier nécessairem<strong>en</strong>t du seul fait qu'<strong>en</strong><br />

ce lieu de la parole nous faisons vivre un Autre capable de nous répondre.” 4 Maar er is in de Ander<br />

iets wat we niet k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> <strong>en</strong> dat ons scheidt van <strong>zijn</strong> antwoord op onze vraag. Dit impliceert dat de<br />

<strong>interpretatie</strong> in verhouding staat tot de stilte: “c'est à l'horizon de cette non-réponse de l'Autre que<br />

nous voyons se dessiner dans l'analyse, pour autant qu'au départ l'analyse vi<strong>en</strong>t d'abord n'être ri<strong>en</strong><br />

d'autre que le lieu de la parole, qu'une oreille qui écoute et qui ne répond pas.” 5<br />

In e<strong>en</strong> artikel van datzelfde jaar, L'instance de la lettre dans l'inconsci<strong>en</strong>t (1957) verwijst <strong>Lacan</strong><br />

naar de mechanism<strong>en</strong> die e<strong>en</strong> rol spel<strong>en</strong> in het <strong>onbewuste</strong>. Hij zegt dat de letter effect<strong>en</strong> van<br />

waarheid voortbr<strong>en</strong>gt in de m<strong>en</strong>s <strong>en</strong> dat deze revelatie door <strong>Freud</strong> het <strong>onbewuste</strong> g<strong>en</strong>oemd werd. In<br />

de Traumdeutung onderscheidt <strong>Freud</strong> drie mechanism<strong>en</strong>: Entstellung, Verdichtung <strong>en</strong> Verschiebung.<br />

<strong>Lacan</strong> vertaalt deze door het verglijd<strong>en</strong> van het betek<strong>en</strong>de onder de betek<strong>en</strong>aar, de metaforische<br />

structuur <strong>en</strong> de metonymische structuur. De metonymische structuur is de verbinding van de<br />

betek<strong>en</strong>aar met e<strong>en</strong> andere betek<strong>en</strong>aar met als effect e<strong>en</strong> weerstand teg<strong>en</strong>over de betek<strong>en</strong>is (-s). De<br />

metaforische structuur, die e<strong>en</strong> substitutie is van de betek<strong>en</strong>aar door e<strong>en</strong> andere betek<strong>en</strong>aar, creëert<br />

e<strong>en</strong> betek<strong>en</strong>is (+s). Wat op klinisch niveau betek<strong>en</strong>t dat e<strong>en</strong> symptoom e<strong>en</strong> metafoor is zoals het<br />

verlang<strong>en</strong> e<strong>en</strong> metonymie is. <strong>Lacan</strong> vat dit sam<strong>en</strong> met de volg<strong>en</strong>de zin: “c'est la vérité de ce que ce<br />

désir a été dans son histoire, que le sujet crie par son symptôme,...” 6 De nadruk ligt op de waarheid,<br />

e<strong>en</strong> waarheid van het verlang<strong>en</strong> <strong>en</strong> dus van de metonymie die zich heeft vastgelegd in e<strong>en</strong><br />

symptoom als metafoor voor deze geschied<strong>en</strong>is.<br />

1<br />

Vertaling door Marie-Alice Oosterlinck.<br />

2<br />

Miller Jacques-Alain, L'interpretation à l'<strong>en</strong>vers, La Cause <strong>Freud</strong>i<strong>en</strong>ne, 32, 1996, p.9<br />

3<br />

Miller Jacques-Alain, L'interpretation à l'<strong>en</strong>vers, La Cause <strong>Freud</strong>i<strong>en</strong>ne, 32, 1996, p.9<br />

4<br />

<strong>Lacan</strong> J., Le Séminaire Livre V, Seuil, Paris, 1998, p. 476<br />

5<br />

Ibidem, p. 477<br />

6<br />

<strong>Lacan</strong> J., L'instance de la lettre dan l'inconsci<strong>en</strong>t, Ecrits, Seuil, 1966, p. 518


sKRIPtA nr.12 2009 – Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

Hoe dan te interpreter<strong>en</strong>? <strong>Het</strong> antwoord wordt ons e<strong>en</strong> jaar later gegev<strong>en</strong> in La direction de la cure<br />

et les principes de son pouvoir (1958): “Pour déchiffrer la diachronie des répétitions inconsci<strong>en</strong>tes<br />

(l'interpretation) doit introduire dans la synchronie des signifiants qui s'y compos<strong>en</strong>t, quelque chose<br />

qui soudain r<strong>en</strong>de la traduction possible – précisem<strong>en</strong>t ce que permet la fonction de l'Autre dans ce<br />

recel du code, c'étant à propos de lui qu'<strong>en</strong> apparaît l'élém<strong>en</strong>t manquant.” 7 De ontcijfering di<strong>en</strong>t<br />

rek<strong>en</strong>ing te houd<strong>en</strong> met deze twee mechanism<strong>en</strong>. Ook de pulsie is erdoor gedetermineerd: de<br />

frisheid van e<strong>en</strong> ontdekking verhult wat de drift in zich houdt aan het realiser<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> betek<strong>en</strong>aar.<br />

Maar <strong>Lacan</strong> zet het verlang<strong>en</strong> op de voorgrond “Car le désir, si <strong>Freud</strong> dit vrai de l'inconsci<strong>en</strong>t et si<br />

l'analyse est nécessaire, ne se saisit que dans l'interpretation.” 8 <strong>Het</strong> verlang<strong>en</strong> br<strong>en</strong>gt het tekort aan<br />

<strong>zijn</strong> aan het licht met het appèl aan de Ander dit te completer<strong>en</strong>. Maar deze Ander als plaats van het<br />

sprek<strong>en</strong> is ook de plaats van dit tekort. De Ander heeft ge<strong>en</strong> antwoord <strong>en</strong> deze onmogelijkheid<br />

verdubbelt slechts de kloof die van het subject e<strong>en</strong> verdeelt subject maakt. De <strong>interpretatie</strong> kan<br />

slechts allusief <strong>zijn</strong>: “A quel sil<strong>en</strong>ce doit s'obliger maint<strong>en</strong>ant l'analyste pour dégager au-dessus de<br />

ce marécage le doigt levé du Saint Jean de Léonard, pour que l'interpretation retrouve l'horizon<br />

déshabité de l'être où doit se déployer sa vertu allusive?” 9<br />

M<strong>en</strong> zou kunn<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> dat, reeds in dit eerste mom<strong>en</strong>t, verschill<strong>en</strong>de concept<strong>en</strong> aanwezig <strong>zijn</strong><br />

waarop <strong>Lacan</strong> naar het einde van <strong>zijn</strong> onderwijs toe terug zal kom<strong>en</strong>: de letter, de allusie, het reële,<br />

het onmogelijke, de ontkoppeling (het ontbrek<strong>en</strong> van antwoord) <strong>en</strong>z.<br />

II.<br />

Lat<strong>en</strong> we overgaan naar het elfde seminarie, “Les quatre concepts fondam<strong>en</strong>taux de la<br />

psychanalyse”. <strong>Lacan</strong> definieert er het <strong>onbewuste</strong> als volgt:<br />

“L'inconsci<strong>en</strong>t, ce sont les effets de la parole sur le sujet, c'est la dim<strong>en</strong>sion où le sujet se détermine<br />

dans le développem<strong>en</strong>t des effets de la parole <strong>en</strong> suite de quoi l'inconsci<strong>en</strong>t est structuré comme un<br />

langage.” Maar de realiteit zelf van het <strong>onbewuste</strong>, zegt <strong>Lacan</strong>, is e<strong>en</strong> seksuele realiteit. Hij gaat<br />

verder <strong>en</strong> zegt dat het via de seksuele realiteit is dat de betek<strong>en</strong>aar in de wereld komt. 10<br />

Er <strong>zijn</strong> drie elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>: het <strong>onbewuste</strong>, de seksuele realiteit <strong>en</strong> de betek<strong>en</strong>aar. <strong>Lacan</strong> verknoopt deze:<br />

“la pulsation de l'inconsci<strong>en</strong>t est liée à la réalité sexuelle. Ce point nodal s'appelle le désir, et toute<br />

l'élaboration théorique que j'ai poursuivie ces dernières années va à vous montrer, au pas à pas de la<br />

clinique, comm<strong>en</strong>t le désir se situe dans la dép<strong>en</strong>dance de la demande – laquelle, de s'articuler <strong>en</strong><br />

signifiants, laisse un reste métonymique qui court sous elle, élém<strong>en</strong>t qui n'est pas indéterminé, qui<br />

est une condition à la fois absolue et insaisissable, élém<strong>en</strong>t nécessairem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> impasse, insatisfait,<br />

impossible, méconnu, élém<strong>en</strong>t qui s'appelle le désir. ... La fonction du désir est résidu dernier de<br />

l'effet du signifiant dans le sujet.” 11<br />

In dit seminarie op<strong>en</strong>t <strong>Lacan</strong> ook andere weg<strong>en</strong> die pas veel later verder zull<strong>en</strong> uitgewerkt word<strong>en</strong>.<br />

Hij zegt er bijvoorbeeld dat de symptom<strong>en</strong> voortkom<strong>en</strong> uit de bevrediging, ook al maakt m<strong>en</strong> het<br />

zich in deze bevrediging moeilijk, wat onze interv<strong>en</strong>tie grondt. We wet<strong>en</strong> als analytici dat er<br />

“arrangem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>” <strong>zijn</strong> <strong>en</strong> dat er ge<strong>en</strong> continuïteit is tuss<strong>en</strong> wat werkt <strong>en</strong> wat niet werkt. In die<br />

bevrediging zit er iets van e<strong>en</strong> onmogelijkheid, wat hij als het reële definieert. 12 Ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel object<br />

kan de pulsie bevredig<strong>en</strong>. <strong>Het</strong> is het object als oorzaak van verlang<strong>en</strong>. <strong>Het</strong> verlang<strong>en</strong> dat in de pulsie<br />

werkzaam is cirkelt rond het object.<br />

7<br />

<strong>Lacan</strong> J., La direction de la cure, Ecrits, Seuil, 1966, p. 593<br />

8<br />

<strong>Lacan</strong> J., ibidem, p. 623<br />

9<br />

<strong>Lacan</strong> J., ibidem, p. 641<br />

10<br />

<strong>Lacan</strong> J., Le Séminaire Livre XI, Seuil, 1973, p. 138<br />

11<br />

<strong>Lacan</strong> J., ibidem, 1973, p. 141<br />

12<br />

<strong>Lacan</strong> J., ibidem, p. 152


sKRIPtA nr.12 2009 – Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

De <strong>interpretatie</strong> in dit seminarie, <strong>en</strong> dit is nogal verrass<strong>en</strong>d: “a pour effet de faire surgir un signifiant<br />

irréductible. Il faut intrepréter au niveau du s, qui n'est pas ouvert à tous les s<strong>en</strong>s, qui ne peut être<br />

n'importe quoi, qui est une signification, seulem<strong>en</strong>t approchée sans doute. Ce qui est là riche et<br />

complexe, quand il s'agit de l'inconsci<strong>en</strong>t du sujet, et destiné à faire surgir des elem<strong>en</strong>ts signifiants<br />

irréductibles, non-s<strong>en</strong>sical, faits de non-s<strong>en</strong>s.” <strong>Lacan</strong> wijst erop dat het helemaal niet gaat om de<br />

betek<strong>en</strong>isverl<strong>en</strong>ing maar om de vraag aan welke zin-loze, niet te herleid<strong>en</strong>, traumatische betek<strong>en</strong>aar<br />

het subject zich gesubjectiveerd heeft. 13 Kan m<strong>en</strong> wat <strong>Lacan</strong> hier relateert aan het verlang<strong>en</strong> niet<br />

reeds begrijp<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> refer<strong>en</strong>tie naar wat hij in <strong>zijn</strong> laatste onderwijs zal uitwerk<strong>en</strong>? <strong>Het</strong> is het<br />

gebruik van e<strong>en</strong> nieuwe betek<strong>en</strong>aar of, meer precies, zoals Jaques-Alain Miller aantoont, als e<strong>en</strong><br />

nieuw gebruik van de betek<strong>en</strong>aar. <strong>Het</strong> voorbeeld dat <strong>Lacan</strong> ons hiervan toont is dit van de<br />

'ratt<strong>en</strong>man', waarbij de betek<strong>en</strong>aar alle betek<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> doodt. 14<br />

III.<br />

Al deze elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> ons nauwelijks voorbereid op het twintigste seminarie. <strong>Lacan</strong> beëindigt<br />

er de illusie dat er erg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> verhouding tuss<strong>en</strong> de seks<strong>en</strong> te vind<strong>en</strong> is. Dat de beide seks<strong>en</strong> die<br />

voorbestemd <strong>zijn</strong> tot voortplanting, de seksuele realiteit volg<strong>en</strong>s <strong>Freud</strong>, in verhouding staan tot<br />

elkaar.<br />

In het twintigste seminarie is de analyticus “celui qui, à mettre l'objet a à la place de semblant, est<br />

dans la position la plus conv<strong>en</strong>able à faire ce qu'il est juste de faire, c'est à dire, interroger comme<br />

du savoir ce qu'il <strong>en</strong> est de la vérité.” 15 Dit wet<strong>en</strong> heeft e<strong>en</strong> plaats, het is de Ander. Maar het<br />

vervel<strong>en</strong>de is dat deze Ander niets weet. Er is iets waarover m<strong>en</strong> struikelt in het verwerv<strong>en</strong> van dat<br />

wet<strong>en</strong>, namelijk dat het g<strong>en</strong>ot van de oef<strong>en</strong>ing hetzelfde is als dat van het bereik<strong>en</strong> ervan. Wat<br />

<strong>Lacan</strong> doet formuler<strong>en</strong> : “l'inconsci<strong>en</strong>t c'est que l'être, <strong>en</strong> parlant, jouisse, et ne veuille ri<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

savoir de plus. J'ajoute que cela veut dire - ne ri<strong>en</strong> savoir du tout.” 16<br />

Op het einde van dit seminarie maakt <strong>Lacan</strong> e<strong>en</strong> onderscheid tuss<strong>en</strong> de taal (le langage) <strong>en</strong> detaal<br />

(lalangue): “Le langage n'est que ce que le discours sci<strong>en</strong>tifique élabore pour r<strong>en</strong>dre compte de ce<br />

que j'appelle lalangue”. Verder is er de leg<strong>en</strong>darische formulering van <strong>Lacan</strong>: “Lalangue sert à de<br />

toutes choses qu'à la communication. C'est ce que l'expéri<strong>en</strong>ce de l'inconsci<strong>en</strong>t nous a montré, <strong>en</strong><br />

tant qu'il est fait de lalangue, cette lalangue dont vous savez que je l'écris <strong>en</strong> un seul mot, pour<br />

désigner ce qui est notre affaire à chacun, lalangue dite maternelle, et pas pour ri<strong>en</strong> dire ainsi.” 17<br />

En plots bevind<strong>en</strong> we ons op het teg<strong>en</strong>overgestelde punt dan het vertrekpunt: het <strong>onbewuste</strong><br />

gestructureerd als e<strong>en</strong> taal wordt nu het <strong>onbewuste</strong> dat opgebouwd is uit detaal.<br />

De taal is het uitwerk<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> wet<strong>en</strong> over de detaal. En het <strong>onbewuste</strong> is e<strong>en</strong> wet<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> savoirfaire<br />

met de detaal. “Si l'on peut dire que l'inconsci<strong>en</strong>t est structuré comme un langage, c'est <strong>en</strong> ceci<br />

que les effets de lalangue, déjà comme savoir, vont bi<strong>en</strong> au-delà de tout ce que l'être qui parle est<br />

susceptible d'énoncer.” 18<br />

Dus, voorzover het <strong>onbewuste</strong> di<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong> ontcijferd is zij gestructureerd als e<strong>en</strong> taal. Maar<br />

deze ontcijfering bereikt ge<strong>en</strong>szins de detaal. In de detaal, is er eerder sprake van de één. De<br />

betek<strong>en</strong>aar één is niet e<strong>en</strong>der welke betek<strong>en</strong>aar. “Le Un incarné dans lalangue est quelque chose qui<br />

reste indécis <strong>en</strong>tre le phonème, le mot, la phrase, voire toute la p<strong>en</strong>sée.” 19 Wat wil zegg<strong>en</strong> dat m<strong>en</strong> in<br />

13<br />

<strong>Lacan</strong> J., ibidem, p. 226<br />

14<br />

<strong>Lacan</strong> J., ibidem, p. 226-227<br />

15<br />

<strong>Lacan</strong> J., Le Séminaire Livre XX, Seuil, Paris, 1975, p. 88<br />

16<br />

<strong>Lacan</strong> J., ibidem, p. 95<br />

17<br />

<strong>Lacan</strong> J., ibidem, p. 126<br />

18<br />

<strong>Lacan</strong> J., ibidem, p. 127<br />

19<br />

<strong>Lacan</strong> J., ibidem, p. 131


sKRIPtA nr.12 2009 – Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

de <strong>interpretatie</strong> de detaal <strong>en</strong> de één die erin geïncarneerd is di<strong>en</strong>t te viser<strong>en</strong>.<br />

<strong>Lacan</strong> gaf ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s volg<strong>en</strong>de waardevolle definitie van detaal in L'étourdit: “Une langue <strong>en</strong>tre<br />

autres n'est ri<strong>en</strong> de plus que l'intégrale des équivoques que son histoire y a laissé persister. C'est la<br />

veine dont le réel, le seul pour le discours analytique à motiver son issue, le réel qu'il n'y a pas de<br />

rapport sexuel, y a fait dépôt au cours des âges.” 20 Waar het in het elfde seminarie de seksuele<br />

realiteit is die de betek<strong>en</strong>aar deed ontstaan, wordt het nu exacter, het is de neerslag van het<br />

ontbrek<strong>en</strong> van de verhouding die de detaal gecreëerd heeft.<br />

De <strong>interpretatie</strong> zal zich aanpass<strong>en</strong> aan de equivoque, waarvan <strong>Lacan</strong> in dit artikel drie<br />

mogelijkhed<strong>en</strong> geeft.<br />

Er is de homofonie waarvan <strong>Lacan</strong> het voorbeeld van “d'eux” <strong>en</strong> “deux” geeft of, bij <strong>Freud</strong> in het<br />

artikel over de perversie, “Glanz auf der Nase” <strong>en</strong> “Glance on the nose”.<br />

<strong>Lacan</strong> refereert ook naar de poëzie, maar is specifieker met betrekking tot de psychoanalytici<br />

wanneer hij erop wijst dat “l'analyste s'<strong>en</strong> serve là où il convi<strong>en</strong>t” 21 . De analyse is dus ge<strong>en</strong><br />

aane<strong>en</strong>rijg<strong>en</strong> van woordspelletjes.<br />

E<strong>en</strong> tweede mogelijkheid is de grammatica. Opnieuw e<strong>en</strong> voorbeeld van bij <strong>Freud</strong>. Zoals u weet<br />

twijfelde de ratt<strong>en</strong>man tuss<strong>en</strong> twee vrouw<strong>en</strong> waarvan de <strong>en</strong>e rijk <strong>en</strong> de andere arm maar verlangd is.<br />

De w<strong>en</strong>s te trouw<strong>en</strong> met de arme vrouw werd geboycot door e<strong>en</strong> compulsieve gedachte: “indi<strong>en</strong> ik<br />

zou trouw<strong>en</strong> met de vrouw, zou mijn vader e<strong>en</strong> ongeluk krijg<strong>en</strong>”. <strong>Het</strong> is e<strong>en</strong> vorm van eclips. <strong>Freud</strong><br />

vertaalt deze als volgt: “Indi<strong>en</strong> mijn vader nog lev<strong>en</strong>d zou <strong>zijn</strong>, zou hij kwaad <strong>zijn</strong> om mijn int<strong>en</strong>tie<br />

met deze vrouw te huw<strong>en</strong>, zoals voorhe<strong>en</strong> in die scène van de kindertijd waarin ik me kwaad<br />

maakte <strong>en</strong> hem het ergste toew<strong>en</strong>ste, wat zich realiseerde door mijn almacht...” In ditzelfde geval is<br />

er ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s de homofonie tuss<strong>en</strong> “Rat, Rate, Hei-rate-<strong>en</strong>” <strong>en</strong>z.<br />

De derde modus is de logica. Ge<strong>en</strong> <strong>interpretatie</strong> zonder logica. <strong>Het</strong> is niet e<strong>en</strong>voudig te begrijp<strong>en</strong>,<br />

maar dit roept de seksueringsformules op van het twintigste seminarie. Teg<strong>en</strong>over de voor elke x ...,<br />

is er de één van de uitzondering: er bestaat er één waarvoor er ge<strong>en</strong> ...<br />

Onze collega Estella Solano heeft e<strong>en</strong> ander, zeer mooi voorbeeld gegev<strong>en</strong> te G<strong>en</strong>t tijd<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> NLS<br />

week<strong>en</strong>d. Ze bracht er de casus van e<strong>en</strong> man die zich als vrouw di<strong>en</strong>de te kled<strong>en</strong> <strong>en</strong> zich voor de<br />

spiegel di<strong>en</strong>de te beschouw<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> praktijk die hij uitoef<strong>en</strong>de sinds <strong>zijn</strong> 10 jaar. Ik zal niet in detail<br />

tred<strong>en</strong> over deze casus, behalve met betrekking tot e<strong>en</strong> droom. Hij vertelt aan onze collega steeds<br />

dezelfde droom te hebb<strong>en</strong> gehad: “hij droomt ervan e<strong>en</strong> vrouw te <strong>zijn</strong>”, waarop onze collega zonder<br />

aarzel<strong>en</strong> antwoordt: “<strong>Het</strong> is daarover dat het voor u gaat: u droomt ervan e<strong>en</strong> vrouw te <strong>zijn</strong>.”;<br />

waarop ze de sessie beëindigde. Dit werd gevolgd door e<strong>en</strong> grote verrassing <strong>en</strong> e<strong>en</strong> schaterlach<strong>en</strong><br />

bij het subject. Als de <strong>interpretatie</strong> op de homofonie speelt, t'is te zegg<strong>en</strong> dat e<strong>en</strong> geschrev<strong>en</strong> zin<br />

twee verschill<strong>en</strong>de betek<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> in het sprek<strong>en</strong> kan hebb<strong>en</strong>, als de <strong>interpretatie</strong> e<strong>en</strong> rectificatie van<br />

de lezing van het veronderstelde wet<strong>en</strong> is, als ze het sprek<strong>en</strong> terugvoert op de “originele tekst”, dan<br />

is de verrassing e<strong>en</strong> extrinsieke kwaliteit aan de <strong>interpretatie</strong>: dan is ze e<strong>en</strong> wez<strong>en</strong>lijk onderdeel van<br />

de <strong>interpretatie</strong> zelf. 22<br />

E<strong>en</strong> andere zijde van deze <strong>interpretatie</strong> is de coupure, die we hieronder zull<strong>en</strong> behandel<strong>en</strong>.<br />

IV.<br />

De allerlaatste <strong>Lacan</strong><br />

20<br />

<strong>Lacan</strong> J., L'Etourdit, Autres Ecrits, Seuil, Paris, 2001, p. 490<br />

21<br />

<strong>Lacan</strong> J., ibidem, p. 491<br />

22<br />

Miller J.-A., Introduction à l'érotique du temps, La Cause <strong>Freud</strong>i<strong>en</strong>ne 56, Navarin – Seuil, 2004, p. 79


sKRIPtA nr.12 2009 – Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

In <strong>zijn</strong> seminarie L'insu que sait de l'une-bévue s'aile à mourre speelt <strong>Lacan</strong> op de homofonie tuss<strong>en</strong><br />

“dass Unbewusst” <strong>en</strong> “une bévue”. “Il n'y a ri<strong>en</strong> de plus difficile à saisir que ce trait de l'une-bévue,<br />

dont je traduis l'Unbewusst, qui veut dire <strong>en</strong> allemand l'inconsci<strong>en</strong>t. Mais traduit par l'une-bévue, ça<br />

veut dire tout autre chose – un achoppem<strong>en</strong>t, un trébuchem<strong>en</strong>t, un glissem<strong>en</strong>t mot à mot.” 23 Wat<br />

betreft het <strong>onbewuste</strong>, bevestigt <strong>Lacan</strong> dat de grammatica di<strong>en</strong>t te word<strong>en</strong> geëlimineerd, niet de<br />

logica. <strong>Het</strong> <strong>onbewuste</strong> is steeds individueel: “L'inconsci<strong>en</strong>t, c'est qu'<strong>en</strong> somme on parle – si tant est<br />

qu'il y a du parlêtre – tout seul.” 24 Wat wil zegg<strong>en</strong> dat m<strong>en</strong> nooit slechts één <strong>en</strong>kel <strong>en</strong> zelfde iets zegt<br />

<strong>en</strong> het is aan de psychoanalyticus om deze verdediging te verstor<strong>en</strong>. De analyticus di<strong>en</strong>t er ge<strong>en</strong><br />

betek<strong>en</strong>is aan toe te voeg<strong>en</strong>: “Le s<strong>en</strong>s, ça tamponne. Mais à l'aide de ce qu'on appelle l'écriture<br />

poétique, vous pouvez avoir la dim<strong>en</strong>sion de ce que pourraît être l'interpretation analytique.” 25 M<strong>en</strong><br />

di<strong>en</strong>t dus eerst het subject op<strong>en</strong> te stell<strong>en</strong> aan het autisme van <strong>zijn</strong> sprek<strong>en</strong> opdat hij toegang krijgt<br />

tot <strong>zijn</strong> eig<strong>en</strong> sprek<strong>en</strong>, het is dan dat de <strong>interpretatie</strong> haar waarde van intrusie van e<strong>en</strong> nieuwe modus<br />

van de betek<strong>en</strong>aar vindt. 26<br />

<strong>Het</strong> wordt steeds duidelijker dat het <strong>onbewuste</strong> e<strong>en</strong> veronderstelling is, e<strong>en</strong> veronderstelde deductie,<br />

zal <strong>Lacan</strong> zegg<strong>en</strong>, maar dat we uiteindelijk alle<strong>en</strong> sprek<strong>en</strong>, dat de S 1 het subject niet repres<strong>en</strong>teert<br />

voor e<strong>en</strong> S2 <strong>en</strong> dat het fameuze <strong>onbewuste</strong> onmogelijk te vatt<strong>en</strong> is. <strong>Het</strong> <strong>onbewuste</strong> is, zoals <strong>Freud</strong><br />

zei, e<strong>en</strong> hypothese. <strong>Lacan</strong> voegt hieraan toe dat het overig<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> sympathieke hypothese betreft.<br />

Maar als de ‘une-bévue’ datg<strong>en</strong>e is wat aan het <strong>onbewuste</strong> voorafgaat, dan blijft de bestemmeling<br />

ervan afgesned<strong>en</strong>, het komt de bestemmeling niet toe. Er is ge<strong>en</strong> bestemming buit<strong>en</strong> de ‘semblant’,<br />

de schijn. Er <strong>zijn</strong> <strong>en</strong>kel toevallighed<strong>en</strong>. 27<br />

“Le sujet est ... impuissant à justifier que ce S 1 , le représ<strong>en</strong>te auprès d'un autre signifiant, et que ce<br />

soit par là que pass<strong>en</strong>t tous les effets de s<strong>en</strong>s, lesquels se bouch<strong>en</strong>t tout de suite, sont <strong>en</strong> impasse.<br />

L'astuce de l'homme, c'est de bourrer tout cela, je vous l'ai dit, avec de la poésie, qui est effet de<br />

s<strong>en</strong>s, mais aussi bi<strong>en</strong> effet de trou. Il n'y a que la poésie, vous ai-je dit, qui permette<br />

l'interprétation.” 28 De poëzie die e<strong>en</strong> gat maakt, die e<strong>en</strong> lek is of die e<strong>en</strong> nieuwe betek<strong>en</strong>aar<br />

aanbr<strong>en</strong>gt “qui n'auraît aucune espèce de s<strong>en</strong>s, ce serait peut-être ça qui nous ouvrirait à ce que, de<br />

mes patauds, j'appelle le réel. Pourquoi est-ce qu'on ne t<strong>en</strong>terait pas de formuler un signifiant qui,<br />

contrairem<strong>en</strong>t à l'usage qu'on <strong>en</strong> fait actuellem<strong>en</strong>t, aurait un effet?” 29 Jacques-Alain Miller legt de<br />

nadruk op e<strong>en</strong> nieuw gebruik van de betek<strong>en</strong>aar, anders dus dan het gev<strong>en</strong> van betek<strong>en</strong>is, e<strong>en</strong><br />

betek<strong>en</strong>aar die e<strong>en</strong> gat maakt.<br />

M<strong>en</strong> kan de laatste gedacht<strong>en</strong>gang<strong>en</strong> van <strong>Lacan</strong> slechts begrijp<strong>en</strong> als m<strong>en</strong> de vraag in rek<strong>en</strong>ing<br />

br<strong>en</strong>gt die hij zich stelt: hoe met het symbolische op het reële ingrijp<strong>en</strong>. <strong>Het</strong> is in die zin dat hij de<br />

psychoanalyse bedrog noemt. Werk<strong>en</strong> met de zin op het reële heeft e<strong>en</strong> naam: de leug<strong>en</strong>. <strong>Het</strong> ware<br />

van de taal is dat het di<strong>en</strong>t om te g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong>. Ze di<strong>en</strong>t dus het g<strong>en</strong>ot. <strong>Het</strong> einde van e<strong>en</strong> analyse kan<br />

slechts ingang vind<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> nieuwe betek<strong>en</strong>aar, één, allusief, in afwachting.<br />

23<br />

<strong>Lacan</strong> J., Vers un signifiant nouveau, 10 mai 1977<br />

24<br />

<strong>Lacan</strong> J., Le Séminaire, L'insu que sait de l'une-bévue, s'aile à mourre, 11 janvier 1977<br />

25<br />

<strong>Lacan</strong> J., Vers un signifiant nouveau, 19 avril 1977<br />

26<br />

Miller, J.-A., Ori<strong>en</strong>tation lacani<strong>en</strong>ne, cours du 14.03.2007<br />

27<br />

Miller J.-A., Ori<strong>en</strong>tation lacani<strong>en</strong>ne, cours d 14.03.2007<br />

28<br />

<strong>Lacan</strong> J., ibidem, 17 mai 1977<br />

29<br />

<strong>Lacan</strong> J., ibidem, 17 mai 1977


sKRIPtA nr.12 2009 – Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

Vertrekk<strong>en</strong>d van de less<strong>en</strong> van Jacques-Alain Miller op 14 <strong>en</strong> 21 maart 2007 zou m<strong>en</strong> dit in volg<strong>en</strong>d<br />

schema kunn<strong>en</strong> zett<strong>en</strong>:<br />

De Ander<br />

De één<br />

<strong>Het</strong> symptoom (vorming van<br />

het Obw, van het sprek<strong>en</strong> van de<br />

Ander)<br />

<strong>Het</strong> <strong>onbewuste</strong> – als sprek<strong>en</strong><br />

van de Ander<br />

<strong>Het</strong> symptoom (dat wat het<br />

meest singulier is van elk<br />

individu <strong>en</strong> wat zich niet laat<br />

communicer<strong>en</strong>)<br />

L'une-bévue, struikeling,<br />

misverstand<br />

De taal<br />

Detaal<br />

S 1 → S 2 koppeling, uitwisseling,<br />

int<strong>en</strong>tie, bestemm(el)ing<br />

Interpretatie (veronderstelt de<br />

Ander)<br />

Ontcijfer<strong>en</strong><br />

De harde psychoanalyse<br />

S 1 //S 2 ontkoppeling, S 1 alle<strong>en</strong>, in<br />

afwachting, toeval<br />

Gebruik van het symptoom,<br />

gebruik van e<strong>en</strong> nieuwe<br />

betek<strong>en</strong>aar = e<strong>en</strong> nieuw gebruik<br />

van de betek<strong>en</strong>aar<br />

Extraher<strong>en</strong> van het ware uit de<br />

storing<br />

De vloeibare psychoanalyse<br />

De absolute psychoanalyse<br />

Ik zou graag eindig<strong>en</strong> met twee kleine toevoeging<strong>en</strong>. In Lumière (15 april 1980) kwalificeert <strong>Lacan</strong><br />

het sprek<strong>en</strong> als obscurantisme “Ce que l'inconsci<strong>en</strong>t démontre est tout autre chose, à savoir que la<br />

parole est obscurantisme.”<br />

En in Le Mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>du (10 juni 1980) is het <strong>onbewuste</strong> het misverstand omdat m<strong>en</strong> deel uitmaakt van<br />

het gestamel van <strong>zijn</strong> voorouders. “Il n'y a pas d'autre traumatisme de la naissance que de naître<br />

comme désiré. Désiré ou pas – c'est du pareil au même, puisque c'est pas le parlêtre.<br />

Le parlêtre <strong>en</strong> question se répartit <strong>en</strong> général <strong>en</strong> deux parlants. Deux parlants qui ne parl<strong>en</strong>t pas la<br />

même langue. Deux qui ne s'<strong>en</strong>t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t pas parler. Deux qui ne s'<strong>en</strong>t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t pas tout court. Deux qui<br />

se conjur<strong>en</strong>t pour la reproduction, mais d'un mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>du accompli, que votre corps véhiculera avec<br />

ladite reproduction.”<br />

Refer<strong>en</strong>ties<br />

Miller J.-A., “L'interpretation à l'<strong>en</strong>vers”, La Cause freudi<strong>en</strong>ne, n°32, 1996


sKRIPtA nr.12 2009 – Bulletin van de Kring voor <strong>Psychoanalyse</strong> van de<br />

New <strong>Lacan</strong>ian School<br />

Miller J.-A.., “Introduction à l'érotique du temps”, La Cause freudi<strong>en</strong>ne, n°56, paris, navarin-Seuil,<br />

2004<br />

<strong>Lacan</strong> J., Le Séminaire Livre V, Paris, Seuil, 1998<br />

<strong>Lacan</strong> J., “L'instance de la lettre dans l'inconsci<strong>en</strong>t”, Ecrits, Paris, Seuil, 1966<br />

<strong>Lacan</strong> J., “La direction de la cure”, Ecrits, Paris, Seuil, 1966<br />

<strong>Lacan</strong> J., Le Séminaire Livre XI, Paris, Seuil, 1973<br />

<strong>Lacan</strong> J., Le Séminaire Livre XX, Paris, Seuil, 1975<br />

<strong>Lacan</strong> J., “L'Etourdit”, Autres Ecrits, Paris, Seuil, 2001<br />

<strong>Lacan</strong> J., Vers un signifiant nouveau, 19.04.1977, inédit

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!