27.01.2015 Views

Toelichting Klein Dictee van de Taaltelefoon.pdf - Taaltelefoon.be

Toelichting Klein Dictee van de Taaltelefoon.pdf - Taaltelefoon.be

Toelichting Klein Dictee van de Taaltelefoon.pdf - Taaltelefoon.be

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Het <strong>Klein</strong> <strong>Dictee</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>Taaltelefoon</strong> 2012<br />

<strong>Toelichting</strong><br />

Hieron<strong>de</strong>r vind je <strong>de</strong> correcte oplossing <strong>van</strong> het dictee. Als er meer dan één correcte spelling is, staan <strong>de</strong><br />

alternatieven tussen haakjes. On<strong>de</strong>r <strong>de</strong> tekst vind je een toelichting bij <strong>de</strong> twijfelgevallen.<br />

Die zangeres<br />

Die zangeres uit IJsland met haar excentrieke kledingstijl (kleding-stijl, kledingsstijl, kledings-stijl) en haar<br />

aparte stemgeluid, dat sommigen kippenvel en an<strong>de</strong>ren schele hoofdpijn <strong>be</strong>zorgt, hoe heet die ook weer<br />

Zeventien (17) jaar gele<strong>de</strong>n had ze een onverwachte hit met een cover <strong>van</strong> een bigbandnummer<br />

(big-bandnummer, bigband-nummer); in <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>oclip (vi<strong>de</strong>o-clip) droeg ze een oranje mini-jurkje en voer<strong>de</strong> ze<br />

musicalachtige (musical-achtige) danspasjes en acrobatieën uit.<br />

Die clip was geregisseerd door die Amerikaanse regisseur-acteur die ook dat muziekclipje (muziek-clipje) heeft<br />

gemaakt waarin hij met een fictief dansgezelschap nogal onprofessioneel staat te dansen bij <strong>de</strong> ingang <strong>van</strong><br />

een bioscoop.<br />

Ze heeft ook geacteerd in een film <strong>van</strong> die super<strong>be</strong>ken<strong>de</strong> (super-<strong>be</strong>ken<strong>de</strong>) Deen die in septem<strong>be</strong>r nog<br />

expliciete seksscènes (seks-scènes) heeft gefilmd op enkele Oost-Vlaamse locaties.<br />

Heb jij dat ook met namen, dat het je soms niet lukt om erop te komen, alsof ze uit je korte- en<br />

langetermijngeheugen (lange-termijngeheugen, langetermijn-geheugen) ge<strong>de</strong>letet zijn<br />

IJsland<br />

Met twee hoofdletters aan het <strong>be</strong>gin.<br />

In een getypte tekst schrijven we <strong>de</strong> tweeklank ij aan het <strong>be</strong>gin <strong>van</strong> een woord met twee hoofdletters. Het gaat<br />

hier om een uitzon<strong>de</strong>ring op <strong>de</strong> regel dat alleen <strong>de</strong> eerste letter <strong>van</strong> een woord een <strong>be</strong>ginhoofdletter krijgt. Bij<br />

an<strong>de</strong>re tweeklanken en bij <strong>de</strong> oe schrijven we alleen <strong>de</strong> eerste letter met een <strong>be</strong>ginhoofdletter, bijvoor<strong>be</strong>eld<br />

Australië, Oeral, Ou<strong>de</strong>naar<strong>de</strong>.<br />

Goed om te weten<br />

De meeste spellingcontroles zijn zo ingesteld dat ze bij het schrijven twee <strong>be</strong>ginhoofdletters<br />

automatisch omzetten naar één <strong>be</strong>ginhoofdletter en een kleine letter. Vooral ou<strong>de</strong>re versies doen dat<br />

ook bij <strong>de</strong> tweeklank ij. Daardoor kun je bij IJ <strong>de</strong>nken dat <strong>de</strong> correcte spelling toch Ij moet zijn. Je kunt<br />

die automatische correctie meestal uitschakelen. Het na<strong>de</strong>el daar<strong>van</strong> is natuurlijk dat <strong>de</strong><br />

spellingcontrole <strong>de</strong> dub<strong>be</strong>le hoofdletters ook laat staan op plaatsen waar dat niet mag.<br />

excentrieke<br />

Met een -x-, met een -c- en met -iek. Bij twijfel moet je dit woord <strong>van</strong> vreem<strong>de</strong> oorsprong in een<br />

woor<strong>de</strong>nboek opzoeken.<br />

Een groot <strong>de</strong>el <strong>van</strong> onze woor<strong>de</strong>nschat heb<strong>be</strong>n we ontleend aan an<strong>de</strong>re talen. Die vreem<strong>de</strong> herkomst blijft<br />

vaak zichtbaar in <strong>de</strong> spelling. In woor<strong>de</strong>n die we aan het Latijn of het Frans heb<strong>be</strong>n ontleend, wordt <strong>de</strong><br />

/s/-klank bijvoor<strong>be</strong>eld vaak als c geschreven: cent, precies, excellent, excentriek. Veel woord<strong>de</strong>len wor<strong>de</strong>n altijd<br />

op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> manier geschreven. We schrijven bijvoor<strong>be</strong>eld altijd k in -iek.<br />

kledingstijl / kleding-stijl / kledingsstijl / kledings-stijl<br />

Aan elkaar. Eventueel met een koppelteken. Zon<strong>de</strong>r tussen-s. Eventueel met tussen-s.<br />

Samenstellingen schrijven we in <strong>de</strong> regel aan elkaar. Om <strong>de</strong> leesbaarheid te vergroten, heb je <strong>de</strong> vrijheid om<br />

tussen <strong>de</strong> <strong>de</strong>len een koppelteken te schrijven.<br />

Zon<strong>de</strong>r tussen-s. Maar <strong>de</strong> spelling met tussen-s is niet fout. Je kunt in <strong>de</strong>ze samenstelling niet horen of er een<br />

tussenklank /s/ wordt uitgesproken, omdat het twee<strong>de</strong> <strong>de</strong>el <strong>van</strong> <strong>de</strong> samenstelling al met een /s/-klank <strong>be</strong>gint.<br />

1


De regel is dan dat je een tussenletter schrijft als er bij vergelijkbare samenstellingen zon<strong>de</strong>r /s/-klank een<br />

tussenklank /s/ te horen is. Bij samenstellingen met kleding als eerste <strong>de</strong>el komt meestal <strong>de</strong> uitspraak zon<strong>de</strong>r<br />

/s/ voor, maar <strong>de</strong> uitspraak met /s/ is ook mogelijk: kleding(s)advies, kleding(s)voorschriften.<br />

Goed om te weten<br />

Het gebruik <strong>van</strong> <strong>de</strong> tussenletter -s- is eigenlijk geen spellingkwestie, maar een kwestie <strong>van</strong><br />

woordvorming. Het basisprincipe daarbij is eenvoudig: je schrijft <strong>de</strong> tussenletter als je die uitspreekt.<br />

Moe<strong>de</strong>rtaalsprekers <strong>van</strong> het Ne<strong>de</strong>rlands gebruiken <strong>de</strong> tussenklank /s/ meestal zon<strong>de</strong>r na<strong>de</strong>nken, maar<br />

door <strong>de</strong> spellingcontrole wor<strong>de</strong>n we bij het schrijven weleens aan het twijfelen gezet. De<br />

spellingcontrole kan nog niet altijd goed <strong>be</strong>oor<strong>de</strong>len of specifieke samenstellingen met of zon<strong>de</strong>r<br />

tussenklank gebruikelijk zijn. De spellingcontrole markeert daardoor geregeld samenstellingen als een<br />

fout terwijl die vormen helemaal correct zijn. Kortom: volg je taalgevoel en schrijf <strong>de</strong><br />

tussenletter -s- als je die spontaan zegt.<br />

aparte<br />

Met één p. Bij twijfel moet je dit woord <strong>van</strong> vreem<strong>de</strong> oorsprong in een woor<strong>de</strong>nboek opzoeken.<br />

Het Ne<strong>de</strong>rlandse woord apart komt <strong>van</strong> <strong>de</strong> Oudfranse woordcombinatie a part. In mo<strong>de</strong>rn Frans is dat <strong>de</strong><br />

combinatie à part. Zie ook: geregisseerd (p. 4).<br />

sommigen<br />

Met een -n achteraan.<br />

Als sommige naar personen verwijst en zelfstandig gebruikt wordt, schrijven we sommigen. Sommige is<br />

zelfstandig gebruikt als er geen zelfstandig naamwoord op volgt en sommige ook niet aangevuld kan wor<strong>de</strong>n<br />

met een zelfstandig naamwoord uit <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> zin of <strong>de</strong> zin die onmid<strong>de</strong>llijk voorafgaat.<br />

kippenvel<br />

Aan elkaar en met tussen-n.<br />

Samenstellingen schrijven we in <strong>de</strong> regel aan elkaar.<br />

Met tussen-n. Als we tussen <strong>de</strong> <strong>de</strong>len <strong>van</strong> een samenstelling een toonloze e horen, schrijven we die als -en- als<br />

het linker<strong>de</strong>el een zelfstandig naamwoord is dat een meervoud heeft op -en en niet op -es. We schrijven<br />

bijvoor<strong>be</strong>eld kippenvel met -en- omdat kip alleen een meervoud op -en heeft. En we schrijven groentehapje<br />

zon<strong>de</strong>r -n- omdat groente een meervoud op -en en op -es heeft.<br />

an<strong>de</strong>ren<br />

Met een -n achteraan.<br />

Zie: sommigen (p. 2).<br />

<strong>be</strong>zorgt<br />

Met -t.<br />

Het gaat hier om <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> persoon <strong>van</strong> <strong>de</strong> tegenwoordige tijd <strong>van</strong> het werkwoord <strong>be</strong>zorgen. Er is een<br />

eenvoudig trucje om te achterhalen of je <strong>de</strong> persoonsvorm met -t of -d moet schrijven: vergelijk met een<br />

werkwoord waarover je niet twijfelt – bijvoor<strong>be</strong>eld geven – en spel het op <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> manier: het stemgeluid dat<br />

sommigen kippenvel <strong>be</strong>zorgt, zoals het stemgeluid dat sommigen kippenvel geeft.<br />

Goed om te weten<br />

De werkwoordspelling is niet alleen een kwestie <strong>van</strong> regels en grammatica. Het is ook <strong>be</strong>langrijk om<br />

altijd erg oplettend te zijn. Dat is vooral nodig als er twee spelvormen <strong>be</strong>staan die qua uitspraak<br />

samenvallen maar een verschillen<strong>de</strong> functie heb<strong>be</strong>n (het <strong>be</strong>zorgt me kippenvel - het heeft me<br />

kippenvel <strong>be</strong>zorgd; ik houd - hij houdt; hij verwachtte een hit - <strong>de</strong> verwachte hit). Ook <strong>de</strong><br />

grammaticacontrole laat bij <strong>de</strong> werkwoordspelling weleens steken vallen. Lees je tekst daarom altijd<br />

goed na. Dan overkomt het je min<strong>de</strong>r snel dat je door onoplettendheid toch een dt-fout in je tekst laat<br />

staan.<br />

2


Zeventien jaar / 17 jaar<br />

Met zins<strong>be</strong>ginhoofdletter: Zeventien jaar. Zon<strong>de</strong>r zins<strong>be</strong>ginhoofdletter als het getal in cijfers wordt<br />

geschreven: 17 jaar.<br />

Normaal gezien krijgt het eerste woord <strong>van</strong> een zin een hoofdletter. Op die regel zijn twee uitzon<strong>de</strong>ringen. Als<br />

<strong>de</strong> zin met een apostrof <strong>be</strong>gint, krijgt het daaropvolgen<strong>de</strong> volledige woord <strong>de</strong> hoofdletter: 'k Heb er genoeg<br />

<strong>van</strong>! Als <strong>de</strong> zin met een cijfer of een symbool <strong>be</strong>gint, schrijven we helemaal geen hoofdletter: 17 jaar gele<strong>de</strong>n<br />

had ze een onverwachte hit. In het algemeen wordt aangera<strong>de</strong>n om getallen on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> twintig en ron<strong>de</strong> getallen<br />

in letters te schrijven: Zeventien jaar gele<strong>de</strong>n.<br />

onverwachte<br />

Met één t. Zoals: <strong>de</strong> verkorte opleiding, het verpeste feest, <strong>de</strong> vergrote foto.<br />

Een voltooid <strong>de</strong>elwoord dat we als bijvoeglijk naamwoord gebruiken, verbuigen we ook als een bijvoeglijk<br />

naamwoord. We voegen daarvoor een -e toe: verwacht - verwachte wind, zoals zacht - zachte wind; verkort -<br />

verkorte opleiding, zoals kort - korte opleiding. We verdub<strong>be</strong>len <strong>de</strong> slotme<strong>de</strong>klinker alleen als dat voor <strong>de</strong><br />

uitspraak nodig is: geplet - geplette tomaat, zoals plat - platte tomaat. Hetzelf<strong>de</strong> geldt voor het bijvoeglijk<br />

naamwoord onverwacht: een onverwachte hit. Zie ook: <strong>be</strong>zorgt (p. 2).<br />

cover<br />

Met een c- en met een -o-. Bij twijfel moet je dit woord <strong>van</strong> vreem<strong>de</strong> oorsprong in een woor<strong>de</strong>nboek<br />

opzoeken.<br />

Een groot <strong>de</strong>el <strong>van</strong> onze woor<strong>de</strong>nschat heb<strong>be</strong>n we ontleend aan an<strong>de</strong>re talen. Die vreem<strong>de</strong> herkomst blijft<br />

vaak zichtbaar in <strong>de</strong> spelling. In woor<strong>de</strong>n die we aan het Engels heb<strong>be</strong>n ontleend, wordt <strong>de</strong> /k/-klank<br />

bijvoor<strong>be</strong>eld vaak als c geschreven: computer, coach, cover.<br />

bigbandnummer / big-bandnummer / bigband-nummer<br />

Aan elkaar. Zoals: flatscreenverkoper, hardrockliefheb<strong>be</strong>r, humanresources<strong>be</strong>leid. Eventueel met een<br />

koppelteken.<br />

Samenstellingen schrijven we in <strong>de</strong> regel aan elkaar. Dat geldt ook voor samenstellingen <strong>van</strong> een of meer<br />

Engelse woor<strong>de</strong>n met als laatste <strong>de</strong>el een Ne<strong>de</strong>rlands woord. Om <strong>de</strong> leesbaarheid te vergroten, heb je <strong>de</strong><br />

vrijheid om tussen <strong>de</strong> <strong>de</strong>len <strong>van</strong> een samenstelling een koppelteken te schrijven.<br />

in<br />

Met kleine letter.<br />

Na een puntkomma in een zin komt er een kleine letter.<br />

vi<strong>de</strong>oclip / vi<strong>de</strong>o-clip<br />

Aan elkaar. Eventueel met een koppelteken.<br />

Clip met een c-. Bij twijfel moet je dit woord <strong>van</strong> vreem<strong>de</strong> oorsprong in een woor<strong>de</strong>nboek opzoeken.<br />

Samenstellingen schrijven we in <strong>de</strong> regel aan elkaar. Dat geldt ook voor een samenstelling <strong>van</strong> Engelse<br />

woor<strong>de</strong>n die in het Ne<strong>de</strong>rlands gebruikelijk is. Om <strong>de</strong> leesbaarheid te vergroten, heb je <strong>de</strong> vrijheid om tussen<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>len <strong>van</strong> een samenstelling een koppelteken te schrijven.<br />

Clip met een c-. Zie: cover (p. 3).<br />

mini-jurkje<br />

Verplicht met koppelteken, om te voorkomen dat i + j als ij gelezen zou wor<strong>de</strong>n.<br />

Afleidingen schrijven we in <strong>de</strong> regel aan elkaar: zwemmer, <strong>be</strong>vragen, minibar, anticommunistisch. Bij<br />

klinkerbotsing gebruiken we bij afleidingen normaal gezien een trema: skiër, <strong>be</strong>ïnvloe<strong>de</strong>n. Maar na een<br />

voorvoegsel <strong>van</strong> Latijnse of Griekse oorsprong schrijven we bij klinkerbotsing een koppelteken: mini-jurkje,<br />

anti-intellectueel. Klinkerbotsing is <strong>de</strong> verwarring die ontstaat wanneer twee letters die meestal één klinker of<br />

tweeklank voorstellen (bijvoor<strong>be</strong>eld ij), toch afzon<strong>de</strong>rlijk moeten wor<strong>de</strong>n gelezen (dus als i-j) omdat ze tot<br />

verschillen<strong>de</strong> lettergrepen <strong>be</strong>horen.<br />

3


musicalachtige / musical-achtige<br />

Musical met een -c-. Bij twijfel moet je dit woord <strong>van</strong> vreem<strong>de</strong> oorsprong in een woor<strong>de</strong>nboek opzoeken.<br />

Aan elkaar. Eventueel met een koppelteken.<br />

Musical met een -c-. Zie: cover (p. 3).<br />

Samenstellingen en afleidingen schrijven we in <strong>de</strong> regel aan elkaar. Om <strong>de</strong> leesbaarheid te vergroten, heb je bij<br />

samenstellingen <strong>de</strong> vrijheid om tussen <strong>de</strong> <strong>de</strong>len een koppelteken te schrijven, bijvoor<strong>be</strong>eld business-expert,<br />

halal-la<strong>be</strong>l, pop-elpee, stress-signaal. Dat geldt ook voor afleidingen die bij klinkerbotsing een koppelteken<br />

krijgen in plaats <strong>van</strong> een trema, zoals afleidingen met het achtervoegsel -achtig.<br />

acrobatieën<br />

Met een -c- en met een -t-. Bij twijfel moet je dit woord <strong>van</strong> vreem<strong>de</strong> oorsprong in een woor<strong>de</strong>nboek<br />

opzoeken.<br />

Met -ie- gevolgd door -e-. Met een trema op <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> e.<br />

Met een -c- en met een -t-. Een groot <strong>de</strong>el <strong>van</strong> onze woor<strong>de</strong>nschat heb<strong>be</strong>n we ontleend aan an<strong>de</strong>re talen. Die<br />

vreem<strong>de</strong> herkomst blijft vaak zichtbaar in <strong>de</strong> spelling. In woor<strong>de</strong>n die we aan het Latijn of het Frans heb<strong>be</strong>n<br />

ontleend, wordt <strong>de</strong> /k/-klank bijvoor<strong>be</strong>eld vaak als c geschreven: curriculum, collega, activiteit, collectie,<br />

acrobatie.<br />

Bij <strong>de</strong> combinatie ie + e hangt het <strong>van</strong> <strong>de</strong> klemtoon af of er een e wegvalt of niet. Als <strong>de</strong> /ie/ wordt<br />

<strong>be</strong>klemtoond, schrijven we ieë: knieën, genieën, acrobatieën. Als <strong>de</strong> /ie/ geen klemtoon heeft, schrijven we ië:<br />

oliën, chemicaliën, ruziën.<br />

Het trema op <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> e is nodig om die klinkerletter te schei<strong>de</strong>n <strong>van</strong> <strong>de</strong> voorgaan<strong>de</strong> ie en te voorkomen dat<br />

die combinatie als iee (zoals in prieel) zou wor<strong>de</strong>n gelezen.<br />

clip<br />

Met een c-.<br />

Zie: cover (p. 3).<br />

geregisseerd<br />

Met één g, twee s'en en met -d achteraan. Bij twijfel moet je dit woord <strong>van</strong> vreem<strong>de</strong> oorsprong in een<br />

woor<strong>de</strong>nboek opzoeken.<br />

Met één g en twee s'en. Bij vreem<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n moeten we meestal <strong>de</strong> spelling <strong>van</strong> <strong>de</strong> taal <strong>van</strong> oorsprong<br />

volgen. Omdat <strong>de</strong> regels <strong>van</strong> die spelling voor ons niet altijd even dui<strong>de</strong>lijk zijn, is het bij <strong>be</strong>paal<strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n<br />

<strong>be</strong>langrijk om <strong>de</strong> spelling te onthou<strong>de</strong>n, bijvoor<strong>be</strong>eld als het gaat om enkele of dub<strong>be</strong>le me<strong>de</strong>klinkers. Zie ook:<br />

aparte (p. 2).<br />

Goed om te weten<br />

Je hebt het woord regisseren waarschijnlijk al hon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>n keren gelezen, en toch is het mogelijk dat je<br />

het fout geschreven hebt. Dat heeft te maken met het feit dat we woord<strong>be</strong>el<strong>de</strong>n veel moeilijker<br />

kunnen onthou<strong>de</strong>n als we <strong>de</strong> structuur of <strong>be</strong>tekenis <strong>van</strong> woor<strong>de</strong>n niet doorgron<strong>de</strong>n. Dat is uiteraard<br />

vaker het geval bij woor<strong>de</strong>n <strong>van</strong> vreem<strong>de</strong> oorsprong. Het is daarom nuttig om <strong>de</strong> spelling <strong>van</strong> enkele<br />

veelgebruikte twijfelgevallen uit het hoofd te leren als het gaat om enkele of dub<strong>be</strong>le me<strong>de</strong>klinkers.<br />

An<strong>de</strong>re klassieke voor<strong>be</strong>el<strong>de</strong>n <strong>van</strong> zulke twijfelgevallen zijn: galopperen, maffia, graffiti, agressie,<br />

broccoli, balustra<strong>de</strong>, mayonaise, apart, appartement, professioneel.<br />

Met -d achteraan. Er is een trucje om te achterhalen of je aan het eind <strong>van</strong> het voltooid <strong>de</strong>elwoord -t of -d<br />

moet schrijven. Je kunt daarvoor vergelijken met <strong>de</strong> verle<strong>de</strong>ntijdsvorm. Als die op -<strong>de</strong>(n) eindigt, krijgt ook het<br />

voltooid <strong>de</strong>elwoord een -d. Als <strong>de</strong> verle<strong>de</strong>ntijdsvorm op -te(n) eindigt, krijgt ook het voltooid <strong>de</strong>elwoord een -t.<br />

We schrijven dus geregisseerd (zoals regisseer<strong>de</strong>) en gewenst (zoals wenste).<br />

4


Amerikaanse<br />

Met hoofdletter. Zoals: Belgische, Vlaamse, Waalse.<br />

Aardrijkskundige namen schrijven we met een hoofdletter: Spanje, Kroatië, Amerika. Samenstellingen<br />

<strong>be</strong>hou<strong>de</strong>n die hoofdletter: Spanjereis, Kroatiëtrip, Amerikakenner. Hetzelf<strong>de</strong> geldt voor <strong>de</strong> afleidingen: Spaans,<br />

Kroatisch, Amerikaans; Spanjaard, Kroaat, Amerikaan.<br />

regisseur-acteur<br />

Regisseur met één g en twee s'en. Acteur met een -c-. Bij twijfel moet je <strong>de</strong>ze woor<strong>de</strong>n <strong>van</strong> vreem<strong>de</strong><br />

oorsprong in een woor<strong>de</strong>nboek opzoeken.<br />

Met een koppelteken. Zoals: priester-dichter, vertaler-tolk, zanger-gitarist.<br />

Regisseur met één g en twee s'en. Zie: geregisseerd (p. 4).<br />

Acteur met een -c-. Zie: acrobatieën (p. 4).<br />

Samenstellingen met gelijkwaardige <strong>de</strong>len krijgen een koppelteken. De <strong>de</strong>len <strong>van</strong> een samenstelling zijn<br />

gelijkwaardig als we ze in principe kunnen verwisselen: regisseur-acteur = acteur-regisseur; priester-dichter =<br />

dichter-priester; zanger-gitarist = gitarist-zanger.<br />

muziekclipje / muziek-clipje<br />

Aan elkaar. Eventueel met een koppelteken. Clip met een c-.<br />

Aan elkaar. Zie: kledingstijl (p. 1).<br />

Clip met een c-. Zie: cover (p. 3).<br />

fictief<br />

Met een -c-. Bij twijfel moet je dit woord <strong>van</strong> vreem<strong>de</strong> oorsprong in een woor<strong>de</strong>nboek opzoeken.<br />

Zie: acrobatieën (p. 4).<br />

onprofessioneel<br />

Met één f, twee s'en en één n. Bij twijfel moet je dit woord <strong>van</strong> vreem<strong>de</strong> oorsprong in een woor<strong>de</strong>nboek<br />

opzoeken.<br />

Zie: geregisseerd (p. 4).<br />

bioscoop<br />

Met een -c-. Bij twijfel moet je dit woord <strong>van</strong> vreem<strong>de</strong> oorsprong in een woor<strong>de</strong>nboek opzoeken.<br />

Een groot <strong>de</strong>el <strong>van</strong> onze woor<strong>de</strong>nschat heb<strong>be</strong>n we ontleend aan an<strong>de</strong>re talen. Die vreem<strong>de</strong> herkomst blijft<br />

vaak zichtbaar in <strong>de</strong> spelling. In woor<strong>de</strong>n die uit het Grieks komen, blijft <strong>de</strong> oorspronkelijke k meestal<br />

<strong>be</strong>hou<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlandse spelling: elektron (en vormen als elektrisch), helikopter, kakofonie, kosmos. Maar<br />

in sommige gevallen schrijven we een -c-: acroniem, bacterie, bioscoop.<br />

geacteerd<br />

Met een -c-. Met -d achteraan.<br />

Met een -c-. Zie: acrobatieën (p. 4).<br />

Met -d achteraan. Zie: geregisseerd (p. 4).<br />

super<strong>be</strong>ken<strong>de</strong> / super-<strong>be</strong>ken<strong>de</strong><br />

Aan elkaar. Zoals: superleuk, supergroot, supergezond. Eventueel met een koppelteken.<br />

Super<strong>be</strong>kend is een afleiding met het element super-. De <strong>be</strong>tekenis <strong>van</strong> super- is 'heel, zeer'. Samenstellingen<br />

en afleidingen schrijven we in <strong>de</strong> regel aan elkaar. Om <strong>de</strong> leesbaarheid te vergroten, heb je bij samenstellingen<br />

<strong>de</strong> vrijheid om tussen <strong>de</strong> <strong>de</strong>len een koppelteken te schrijven, bijvoor<strong>be</strong>eld business-expert, halal-la<strong>be</strong>l,<br />

pop-elpee, stress-signaal. Dat geldt ook voor afleidingen met een Grieks of Latijns element als eerste <strong>de</strong>el, zoals<br />

super-.<br />

5


Deen<br />

Met hoofdletter. Zoals: Belg, Vlaming, Waal.<br />

Zie: Amerikaanse (p. 5).<br />

septem<strong>be</strong>r<br />

Met kleine letter. Zoals: januari, februari, maart.<br />

Namen <strong>van</strong> maan<strong>de</strong>n, dagen en seizoenen krijgen een kleine letter.<br />

expliciete<br />

Met -x- en met een -c-. Bij twijfel moet je dit woord <strong>van</strong> vreem<strong>de</strong> oorsprong in een woor<strong>de</strong>nboek opzoeken.<br />

Zie: excentrieke (p. 1).<br />

seksscènes / seks-scènes<br />

Seks met -ks. Scènes met sc- en met een accent grave op <strong>de</strong> eerste e. Bij twijfel moet je <strong>de</strong>ze woor<strong>de</strong>n <strong>van</strong><br />

vreem<strong>de</strong> oorsprong in een woor<strong>de</strong>nboek opzoeken.<br />

Aan elkaar. Eventueel met een koppelteken.<br />

In het Ne<strong>de</strong>rlands schrijven we seks, seksualiteit, biseksueel en <strong>de</strong>rgelijke met -ks. Alleen in enkele Engelse<br />

ontleningen schrijven we nog een -x: sexappeal, safe sex en sexy. Ook in woor<strong>de</strong>n waarin sex het Latijnse<br />

telwoord zes is, schrijven we een -x: sextet, sextant.<br />

Scènes met een accent grave op <strong>de</strong> eerste e. In Franse woor<strong>de</strong>n die in het Ne<strong>de</strong>rlands gebruikelijk zijn<br />

gewor<strong>de</strong>n, nemen we <strong>de</strong> accenttekens op <strong>de</strong> e over uit het Frans als ze nodig zijn voor <strong>de</strong> uitspraak.<br />

Aan elkaar. Zie: kledingstijl (p. 1).<br />

Oost-Vlaamse<br />

Met hoofdletters en een koppelteken. Zoals: Oost-Vlaan<strong>de</strong>ren.<br />

Met hoofdletters. Zie: Amerikaanse (p. 5).<br />

Samengestel<strong>de</strong> aardrijkskundige namen met als eerste <strong>de</strong>el een woord als Oost of West krijgen een<br />

koppelteken: West-Europa, Oost-Vlaan<strong>de</strong>ren. In samenstellingen en afleidingen wordt dat koppelteken<br />

<strong>be</strong>hou<strong>de</strong>n: West-Europakenner, Oost-Vlaan<strong>de</strong>rentrip; West-Europees, Oost-Vlaams; West-Europeaan,<br />

Oost-Vlaming.<br />

locaties<br />

Met een -c- en met een -t-. Bij twijfel moet je dit woord <strong>van</strong> vreem<strong>de</strong> oorsprong in een woor<strong>de</strong>nboek<br />

opzoeken.<br />

Zie: cover (p. 3).<br />

erop te komen<br />

Erop aan elkaar. Zoals: eraan te <strong>de</strong>nken, er<strong>van</strong> te genieten, ermee te leven.<br />

Het gaat hier om <strong>de</strong> combinatie komen op iets, niet om het samengestel<strong>de</strong> werkwoord opkomen. Op vormt in<br />

<strong>de</strong>ze zin samen met er het voornaamwoor<strong>de</strong>lijk bijwoord erop. Voornaamwoor<strong>de</strong>lijke bijwoor<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n aan<br />

elkaar geschreven. Een voornaamwoor<strong>de</strong>lijk bijwoord is een woord dat <strong>be</strong>staat uit er, hier, daar of waar, en<br />

een woord dat teruggaat op een voorzetsel. Je kunt het voornaamwoor<strong>de</strong>lijk bijwoord erop herkennen aan het<br />

feit dat je het kunt ver<strong>van</strong>gen door het oorspronkelijke voorzetsel en naamwoord. Bijvoor<strong>be</strong>eld: je komt erop<br />

(= je komt op iets, bijvoor<strong>be</strong>eld op een naam); je gaat daar<strong>van</strong> uit (= je gaat uit <strong>van</strong> iets, bijvoor<strong>be</strong>eld <strong>van</strong> dat<br />

i<strong>de</strong>e).<br />

Goed om te weten<br />

De spellingcontrole is een handig hulpmid<strong>de</strong>l, maar je mag er geen blind vertrouwen in heb<strong>be</strong>n. De<br />

controle laat geregeld fouten onopgemerkt en durft ook weleens fouten te signaleren die geen fouten<br />

zijn. Een computer is nog niet in staat om alle finesses <strong>van</strong> <strong>de</strong> <strong>be</strong>tekenis en <strong>de</strong> structuur <strong>van</strong> woor<strong>de</strong>n<br />

te doorzien. Zo kan hij het on<strong>de</strong>rscheid tussen erop en er op niet maken.<br />

6


korte- en langetermijngeheugen / lange-termijngeheugen / langetermijn-geheugen<br />

Met een weglatingsstreepje na korte.<br />

Langetermijngeheugen aan elkaar. Zoals: langeafstandsloper, warmebakkersdochter, ro<strong>de</strong>wijndrinker.<br />

Eventueel met een koppelteken.<br />

Het gaat hier om een samentrekking. We zetten een weglatingsstreepje op <strong>de</strong> plaats waar een <strong>de</strong>el <strong>van</strong> een<br />

woord is weggelaten. Je kunt merken waar het streepje moet komen als je het samengetrokken <strong>de</strong>el weer<br />

toevoegt: je kortetermijngeheugen en langetermijngeheugen.<br />

Lange termijn en korte termijn zijn woordgroepen. De <strong>de</strong>len <strong>van</strong> een woordgroep wor<strong>de</strong>n normaal gezien los<br />

<strong>van</strong> elkaar geschreven: Op lange termijn zal dit <strong>de</strong> sociale cohesie ten goe<strong>de</strong> komen. Als we een samenstelling<br />

maken waarin een woordgroep als lange termijn het eerste <strong>de</strong>el is, schrijven we het geheel aaneen:<br />

langetermijngeheugen. Om <strong>de</strong> leesbaarheid te vergroten, heb je <strong>de</strong> vrijheid om tussen <strong>de</strong> <strong>de</strong>len een<br />

koppelteken te schrijven: lange-termijngeheugen, langetermijn-geheugen. An<strong>de</strong>re spellingen zijn niet correct<br />

(lange termijn geheugen*) of heb<strong>be</strong>n on<strong>be</strong>doeld een an<strong>de</strong>re <strong>be</strong>tekenis (het lange termijngeheugen = 'het<br />

termijngeheugen dat lang is').<br />

ge<strong>de</strong>letet<br />

Met <strong>de</strong> stam <strong>de</strong>lete en met -t achteraan. Zoals: gedatet, gehypet, geüpdatet.<br />

De stam <strong>van</strong> een Engels werkwoord is in het Ne<strong>de</strong>rlands gelijk aan <strong>de</strong> stam <strong>van</strong> het oorspronkelijke Engelse<br />

werkwoord. Als <strong>de</strong> Engelse stam eindigt op -e, <strong>be</strong>hou<strong>de</strong>n we die -e. De stam <strong>van</strong> <strong>de</strong>leten is dus <strong>de</strong>lete, net als<br />

<strong>de</strong> Engelse stam <strong>de</strong>lete. Zowel in het Engels als in het Ne<strong>de</strong>rlands spreken we <strong>de</strong> slot-e niet uit. We zeggen dus<br />

/dieliet/, niet /dielietə/.<br />

Ver<strong>de</strong>r vervoegen we Engelse werkwoor<strong>de</strong>n zoals we regelmatige Ne<strong>de</strong>rlandse werkwoor<strong>de</strong>n vervoegen. Om<br />

het voltooid <strong>de</strong>elwoord <strong>van</strong> <strong>de</strong>leten te vormen, voegen we het voorvoegsel ge- en <strong>de</strong> uitgang -t toe aan <strong>de</strong><br />

stam <strong>de</strong>lete: ge-<strong>de</strong>lete-t. Vergelijk bijvoor<strong>be</strong>eld met het voltooid <strong>de</strong>elwoord ge-wis-t. Ook in <strong>de</strong> vervoeg<strong>de</strong><br />

vorm ge<strong>de</strong>letet blijft <strong>de</strong> -e aan het ein<strong>de</strong> <strong>van</strong> <strong>de</strong> stam onuitgesproken. We zeggen dus /gədieliet/ en niet<br />

/gədielietət/.<br />

Er is een trucje om te achterhalen of je aan het eind <strong>van</strong> het voltooid <strong>de</strong>elwoord -t of -d moet schrijven. Je kunt<br />

daarvoor vergelijken met <strong>de</strong> verle<strong>de</strong>ntijdsvorm. Als die op -te(n) eindigt, krijgt ook het voltooid <strong>de</strong>elwoord<br />

een -t. Als <strong>de</strong> verle<strong>de</strong>ntijdsvorm op -<strong>de</strong>(n) eindigt, krijgt ook het voltooid <strong>de</strong>elwoord een -d. We schrijven dus<br />

ge<strong>de</strong>letet (zoals <strong>de</strong>letete) en gehoord (zoals hoor<strong>de</strong>). Zie ook: geregisseerd (p. 4).<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!