12.07.2015 Views

Theater Schrift Lucifer # 5

Theater Schrift Lucifer # 5

Theater Schrift Lucifer # 5

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Theater</strong> <strong>Schrift</strong> <strong>Lucifer</strong> #5De gebochelde vaste elementen in het populaire repertoire waren,wist men best dat het hier in wezen om waardeloze melodrama'sging, alleen geschikt om reis- en kermisgezelschappen op de been tehouden als weer eens een failliet dreigde. Zo komt 'Monte Cristo' ookmet naam en toenaam ter sprake in het autobiografische drama vanO'Neill A long days journey into night. O'Neills vader was namelijkeen groot populair acteur die uit gierigheid telkens weer zijn toevluchtnam tot zijn glansrol als Monte Cristo, al verwijten zijn kinderen hem -binnen de tekst van genoemd familiedrama - dat hij zijn vak tegrabbel gooit door telkens weer terug te vallen op dat ene onnozelestuk.Toch moet dramaturge Sophie Kassies samen met regisseur JohanDoesburg in woeste brainstorm-sessies gemeend hebben dat zediverse sleutels had gevonden om het gegeven toegankelijk temaken voor een hedendaags publiek. Men moet ongeveer zohebben gedacht: we gaan vooral de lijfelijke kant van de liefdesrelatieaccentueren want dat is van alle tijden, en we gaan een paarvrouwenrollen uitbouwen zodat het lijkt of we modernegeëmancipeerde dames bezig zien. Verder passen we flitsendeeigentijdse montagetechnieken toe, zodat de zaal zich voortdurendmoet inspannen om de intrige nog enigszins te volgen; zo gaat hetgeheel namelijk een beetje lijken op een populaire actiefilm! Degevolgen waren echter dat de handige maar ingewikkelde opbouwvan de plot nauwelijks te volgen was voor wie het verhaal nietterdege kende, dat je over een ijzeren geheugen moest beschikkenom de tientallen personages en hun onderlinge betrekkingen tedoorzien en te onthouden, en dat de volstrekt onnodige eindelozeuitweidingen - als rudiment van de ontstaansgeschiedenis uithonderden afleveringen van het feuilleton - de zaak enorm ophieldenen dodelijk vervelend maakten. De voorstelling duurde al met alimmers meer dan vier uur, terwijl de vele prima te volgenfilmbewerkingen de zaak altijd glashelder hebben afgewikkeld inminder dan twee uur.Waardoor raakte men, vooral voor de pauze, telkens uit zijnconcentratie? Omdat aan de klassieke wetten van het genregemorreld werd. Tot de bij uitstek spanningwekkende middelenbehoort nu eenmaal dat men de toeschouwer prikkelt om met deverhaallijn mee te denken en waar mogelijk verwachtingen tekoesteren over wat er gebeuren gaat. Daartoe is het echter absoluutnoodzakelijk dat men in de zaal greep heeft op de stand van zaken.In de al te losjes samenhangende taferelen van de Haagse productieraakte men echter onvermijdelijk de weg kwijt. Zelfs beroepsmatigzeer geroutineerde kijkers kon je in de pauze horen verzuchten datze de kluts kwijt waren. Bij de afdeling dramaturgie moeten ze hetpubliek deerlijk hebben overschat. Waarschijnlijk heeft het de makers'interessant' geleken het verhaaltje zelf enigszins te veronachtzamenterwille van een gedurfde, originele aanpak. En dat leidde tot hetverzinnen van een openingsscène die eigenlijk uit de tweede helftvan de handeling stamt en later dan ook letterlijk herhaald wordt. Metname de daarop volgende scène die twintig jaar eerder speelde,stelde de onvoorbereide toeschouwer voor onoplosbare raadselsomdat niets er op wees dat we hier met een flash-back te makenhadden.En dit is wat ik veel modieuze dramaturgen dan ook verwijt; zij stellenzich niet in dienst van het stuk dat zij willen verwezenlijken maargebruiken dat eerder als aanleiding om de ideeën van de regisseuren henzelf te spuien. Daar zou niets op tegen zijn als hetoorspronkelijke gegeven maar goed tot zijn recht komt. Heel wat'eigentijdse versies' zitten echter veel rommeliger en dus mindereffectvol in elkaar dan de tekst die de schrijver heeft geconcipieerd.Zo werd onlangs Het bezoek van de oude dame van Dürrenmattheropgevoerd bij De Appel, in een nieuwe bewerking van GerardjanRijnders en met dramaturgische medewerking van Alain Pringels enIngmar van der Bie. Van de ongelofelijke impact die het stuk in zijnoerversie had was weinig overgebleven. Deze opvoering werd danPagina 79 van 94 Pagina 79 van 94

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!