14.07.2015 Views

Deel A. inleiding in de algemene semiotiek - ComCom

Deel A. inleiding in de algemene semiotiek - ComCom

Deel A. inleiding in de algemene semiotiek - ComCom

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Umberto Eco; E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong> die SemiotikA. SIGNAL UND SINN (45)A.1. DIE WELT DES SIGNALS (47)1.I E<strong>in</strong> Kommunikationsmo<strong>de</strong>ll1.I.1 Presenteert een mo<strong>de</strong>l voor elementaire communicatie, afkomstig van Tullio diMauro dat volgens Eco ". . . e<strong>in</strong>e <strong>de</strong>r klarsten und nützlichsten E<strong>in</strong>führungen <strong>in</strong> dieProbleme <strong>de</strong>r Codifizierung" is. Elementair: stimulus-respons o.b.v. hel<strong>de</strong>r geval en m<strong>in</strong> ofmeer dui<strong>de</strong>lijke co<strong>de</strong>. Drempel van <strong>de</strong> <strong>semiotiek</strong> ligt daar waar <strong>de</strong> mens beg<strong>in</strong>t te<strong>in</strong>terpreteren.1.I.2 Structuur van het communicatieproces (48); Bron of zen<strong>de</strong>r • zendapparaat •signaal • medium (vatbaar voor ruis) • signaal • ontvangstapparaat • bericht •ontvanger.1.I.3 Ruis (50); stor<strong>in</strong>g m<strong>in</strong>imaliseren (1) door uitbrei<strong>de</strong>n co<strong>de</strong>, (2) door redundantie.1.I.4 Grondslag transmissie (51) is <strong>de</strong> b<strong>in</strong>aire keuze tussen 0/1, aan/uit of wel/niet, etc.Grens tussen <strong>in</strong>formatietheorie en <strong>semiotiek</strong> alleen aan te geven wanneer we preciesweten waarover we spreken, want <strong>de</strong> eenduidige termen uit <strong>de</strong> <strong>in</strong>formatietheorie zijn<strong>in</strong>mid<strong>de</strong>ls ambivalent gewor<strong>de</strong>n door metaforisch, analoog of modieus gebruik dooroutsi<strong>de</strong>rs.1.II Die Information (52)1.II.1 Informatie is verm<strong>in</strong><strong>de</strong>r<strong>in</strong>g van onzekerheid. Informatie v<strong>in</strong>dt plaats o.b.v. verzamel<strong>in</strong>genvan evenwaarschijnlijke elementen en komt tot stand via b<strong>in</strong>air disjunctieve keuzes.1.II.2 L<strong>in</strong>guïstische on<strong>de</strong>rzoek<strong>in</strong>gen (54) hebben laten zien dat ook bij meer complexesystemen, bijvoorbeeld bij verbale talen, <strong>in</strong>formatie door b<strong>in</strong>aire disjunctie ontstaat.1.II.3 A.: Tekenvoorraad (54)Door analoog gebruik van mathematische termen dreigt het <strong>in</strong>zicht te verwateren, dat we<strong>de</strong> waar<strong>de</strong> van <strong>in</strong>formatie niet moeten zoeken <strong>in</strong> wat feitelijk wordt me<strong>de</strong>ge<strong>de</strong>eld, maar <strong>in</strong>al wat gezegd kan wor<strong>de</strong>n. "Die Information ist das Maß e<strong>in</strong>er Wahlmöglichkeit bei <strong>de</strong>rSelektion e<strong>in</strong>er Botschaft." en even ver<strong>de</strong>r; "Die Information stellt die Auswahlfreiheit dar,die bei <strong>de</strong>r Bildung e<strong>in</strong>er Botschaft vorliegt, und muß folglich als statistische Eigenschaft<strong>de</strong>r Quelle <strong>de</strong>r Botschaften betrachtet wer<strong>de</strong>n."1.II.3 B.: Entropie (55)Introductie van het begrip Entropie (mate van wanor<strong>de</strong>) gaat via <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> re<strong>de</strong>ner<strong>in</strong>g;". . . . es ist klar, daß die empfangene Information schon e<strong>in</strong>e Reduzierung undVerarmung jenes unendlichen Reichtums möglicher Wahlen darstellen wür<strong>de</strong>, <strong>de</strong>r an <strong>de</strong>rQuelle bestand, bevor das Ereignis ausgewählt wur<strong>de</strong>. Die Information mißt also e<strong>in</strong>eSituation von gleicher Wahrsche<strong>in</strong>lichkeit und e<strong>in</strong>heitlicher statistischer Distribution, die andie Quelle besteht; und dieser statistische Wert wird von <strong>de</strong>n Informationstheoretikern . . .. Entropie genannt . . . ."Volgt; entropie-voorbeeld van Guilbaud over het zeer grote maar niettem<strong>in</strong> e<strong>in</strong>dige aantala4-tjes, dat beschrijfbaar is met het telbaar aantal tekens van <strong>de</strong> archetypischetikmach<strong>in</strong>e.1.II.4 De or<strong>de</strong>nen<strong>de</strong> functie van <strong>de</strong> co<strong>de</strong> (56)"Die Komb<strong>in</strong>ationsmöglichkeiten zwischen die beteiligte Elementen und die Anzahl <strong>de</strong>rElemente, die das Repertoire bil<strong>de</strong>n, wer<strong>de</strong>n e<strong>in</strong>geschränkt. In die gleichwahrsche<strong>in</strong>licheSituation <strong>de</strong>r Quelle wird e<strong>in</strong> Wahrsche<strong>in</strong>lichkeitssystem e<strong>in</strong>geführt: . . . ", even ver<strong>de</strong>r;"E<strong>in</strong>e Botschaft, die unter e<strong>in</strong>er äußerst hohen Anzahl von Symbolen ausgewählt wer<strong>de</strong>nmüßte, zwischen <strong>de</strong>nen e<strong>in</strong>e astronomische Zahl von Komb<strong>in</strong>antionen möglich wäre,wäre nun zwar sehr <strong>in</strong>formativ, wäre aber unübertragbar, weil sie zu viele b<strong>in</strong>äre Wahlenerfor<strong>de</strong>rn wür<strong>de</strong> . . . ."Hoe m<strong>in</strong><strong>de</strong>r alternatieven, hoe makkelijker <strong>de</strong> communicatie. Co<strong>de</strong> voert een stelsel vanor<strong>de</strong>n<strong>in</strong>gscriteria, spelregels en herhal<strong>in</strong>gen <strong>in</strong>, dat maakt dat we weten wat we kunnenverwachten: <strong>de</strong> co<strong>de</strong> als Wahrsche<strong>in</strong>lichkeitssystem. Dit gebeurt ter wille van <strong>de</strong>overdraagbaarheid, niet ter wille van een beperk<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> <strong>in</strong>formatiewaar<strong>de</strong>.1.III E<strong>in</strong>leiten<strong>de</strong> Bestimmung <strong>de</strong>s Begriffes "Co<strong>de</strong>" (57)1.III.1 Over het begrip co<strong>de</strong> (57)


Umberto Eco; E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong> die SemiotikOp het eerste gezicht geeft <strong>de</strong> co<strong>de</strong> syntactische regels (co<strong>de</strong> <strong>in</strong> engere z<strong>in</strong>), maar maaktook dat elk teken ergens naar kan verwijzen. De co<strong>de</strong> stelt dus tevens semantische regels(co<strong>de</strong> <strong>in</strong> ruimere z<strong>in</strong>). De raison-d'être van syntactische regels is zodoen<strong>de</strong> het mogelijkmaken van semantische functies. Door <strong>de</strong> co<strong>de</strong> treedt er een soort digitaliser<strong>in</strong>g op, diekle<strong>in</strong>e afwijk<strong>in</strong>gen irrelevant maakt. [bijv.: waaizester • waarzegster] Tekens, waar <strong>de</strong>co<strong>de</strong> niet <strong>in</strong> voorziet, blijven zon<strong>de</strong>r betekenis.1.III.2 Van co<strong>de</strong> naar structuur (59)Gezien vanuit <strong>de</strong> <strong>in</strong>formatietheorie is <strong>de</strong> co<strong>de</strong>-<strong>in</strong>-ruimere-z<strong>in</strong> irrelevant. Wat daar telt is dat<strong>de</strong> co<strong>de</strong> een 'waarschijnlijkheidssysteem' <strong>in</strong>voert. Ergo; zolang we een signaalon<strong>de</strong>rzoeken als een berekenbare grootheid (co<strong>de</strong> <strong>in</strong> engere z<strong>in</strong>), zolang kunnen we <strong>de</strong>co<strong>de</strong> een codificerend systeem noemen. Een <strong>de</strong>rgelijk systeem wordt <strong>in</strong> an<strong>de</strong>re contextenook wel aangeduid als 'structuur'.1.III.3 (60) Alvorens het begrip 'structuur' op dit elementaire niveau uit te diepen, eerstiets meer over <strong>de</strong> betrekk<strong>in</strong>g tussen '<strong>in</strong>formatie' en 'codificerend systeem'. We hebbeneen aantal niveau's met afnemen<strong>de</strong> entropie; maximaal aan <strong>de</strong> bron • beperkt on<strong>de</strong>r hetregiem van <strong>de</strong> co<strong>de</strong> • m<strong>in</strong>imaal bij een bericht met een bepaal<strong>de</strong> <strong>in</strong>houd en gericht aaneen bepaald iemand. Informatie vs. bericht, wanor<strong>de</strong> vs. or<strong>de</strong> en evenwaarschijnlijk vs.waarschijnlijk zijn relatieve begrippen. Het on<strong>de</strong>rscheid daarvan wordt nuttig wanneer wehet bestaan van een <strong>de</strong>r<strong>de</strong> type <strong>in</strong>formatie tegenkomen; <strong>de</strong> <strong>in</strong>formatie van het bericht (zie2.XIV.2, Die Welt <strong>de</strong>s S<strong>in</strong>nes. Die Vielfalt <strong>de</strong>r Co<strong>de</strong>s; pag. 134).1.IV Die Struktur als Verfahrensmo<strong>de</strong>ll (61)1.IV.1 Als structuur heeft het codificerend systeem een aantal functies en eigenschappen;Functies; mits er met één maat gemeten wordt, maakt het een aanvankelijk onbeslisbareuitgangssituatie beslisbaar en bovendien vergelijkbaar met an<strong>de</strong>re uitgangssituaties.Eigenschappen; het systeem bestaat uit een repertoire van eenhe<strong>de</strong>n, die via b<strong>in</strong>airedisjuncties i<strong>de</strong>ntificeerbaar zijn. Zowel <strong>de</strong> functies, als <strong>de</strong> eigenschappen van ons elementairesysteem zijn <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> als die welke Saussure toeschrijft aan <strong>de</strong> 'structuur', maar die hijmet re<strong>de</strong>n nooit structuur noemt, maar systeem1.IV.2 (62) Voor Saussure en <strong>de</strong> structuralistische traditie is 'structuur' een 'systeem' (a)waar<strong>in</strong> <strong>de</strong> elementen (waar<strong>de</strong>n) door positie en on<strong>de</strong>rl<strong>in</strong>ge verschillen bepaald wor<strong>de</strong>n en(b) dat pas zichtbaar wordt wanneer <strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> verschijnselen met elkaar wor<strong>de</strong>nvergeleken b<strong>in</strong>nen het ka<strong>de</strong>r van eenzelf<strong>de</strong> stelsel. Lévi-Strauss; "Structuur is niet meer daneen stelsel, dat aan twee voorwaar<strong>de</strong>n beantwoordt; het is een systeem dat door een<strong>in</strong>nerlijke cohesie bijeengehou<strong>de</strong>n wordt en <strong>de</strong>ze cohesie (niet waarneembaar voor <strong>de</strong>buitenstaan<strong>de</strong>r) komt aan het licht wanneer men <strong>de</strong> transformaties on<strong>de</strong>rzoekt. Men stuitdan op frappante overeenkomsten bij ogenschijnlijk verschillen<strong>de</strong> systemen.1.IV.3 (63) Methodologisch structuralisme vs. ontologisch structuralisme (63). Is <strong>de</strong> 'structuur'een objectieve realiteit of een werkhypothese? Eco kiest voor <strong>de</strong> laatste: eenstructuur is een mo<strong>de</strong>l, dat het resultaat is van 'Vere<strong>in</strong>fachungsoperationen' en dat hetmogelijk maakt uiteenlopen<strong>de</strong> verschijnselen vanuit éénzelf<strong>de</strong> gezichtshoek te bezien.1.IV.4 (63) Terug naar het communicatiemo<strong>de</strong>l van A.1.I.1Het mo<strong>de</strong>l is niet geschikt om een omvatten<strong>de</strong> semiotische theorie te fun<strong>de</strong>ren. Het g<strong>in</strong>gslechts over (a-1) een stoffelijke bron waaruit een co<strong>de</strong> enkele als relevant aangemerktesituaties geselecteerd had met <strong>de</strong> bijbehoren<strong>de</strong> mee te <strong>de</strong>len waar<strong>de</strong>n, (b-1) eenontvangsttoestel of mach<strong>in</strong>e, die steeds eenduidig reageert, (c-1) een zeer eenvoudigeco<strong>de</strong> die voor zend- en ontvangst-toestel gelijk is, (d-1) een mach<strong>in</strong>e die, noch alszendtoestel noch als ontvanger, <strong>de</strong> co<strong>de</strong> <strong>in</strong> twijfel trekt.Dat wordt an<strong>de</strong>rs wanneer (a-2) i.p.v. een stoffelijke bron er een menselijk wezen is, (b-2)i.p.v. het ontvangstapparaat er een menselijk wezen is, (c-2) <strong>de</strong> co<strong>de</strong> van <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>rverschilt van die van <strong>de</strong> ontvanger, (d-2) zen<strong>de</strong>r en ontvanger <strong>de</strong> co<strong>de</strong> gaan betwijfelen.2. DIE WELT DES SINNES (65)2.I.1. De situatie, beschreven <strong>in</strong> het communicatiemo<strong>de</strong>l, wordt hier ver<strong>de</strong>r uitgewerkt.2.I.2 (66) Eco laat <strong>de</strong> gelaagdheid zien, die ontstaat wanneer <strong>de</strong> realiteit beschrevenwordt met een <strong>de</strong>notatieve co<strong>de</strong>, die op zijn beurt weer een mens <strong>in</strong>formeert. Die relateert<strong>de</strong> verkregen <strong>in</strong>formatie aan een waar<strong>de</strong>nsysteem, dat een connotatieve co<strong>de</strong> is, enreageert daar dan op. Connotatieve co<strong>de</strong>s, hier ook subco<strong>de</strong>s genoemd, zijn vaak


Umberto Eco; E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong> die Semiotikoptioneel en laten <strong>de</strong> vrijheid ook an<strong>de</strong>re subco<strong>de</strong>s te kiezen. Zulke keuzes zijngebaseerd op twee buiten-semiotische omstandighe<strong>de</strong>n; (1) <strong>de</strong> communicatieveomstandighe<strong>de</strong>n en (2) <strong>de</strong> kennis van <strong>de</strong> wereld van <strong>de</strong>gene die <strong>de</strong>co<strong>de</strong>ert.2.I.3 (67) Over <strong>de</strong> grens tussen <strong>de</strong> wereld van het signaal en die van <strong>de</strong> betekenis. Ecomeent dat <strong>de</strong> co<strong>de</strong> geen gereedschapskistje is waar elke spreker over beschikt, maar dat"<strong>de</strong>r Sen<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Botschaft vom Co<strong>de</strong> gesprochen wird. (Werkafspraak; zen<strong>de</strong>r = spreker= <strong>in</strong>formatiebron.)2.I.4 (68) Totnogtoe wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong> begrippen <strong>de</strong>notatie, connotatie, co<strong>de</strong>, subco<strong>de</strong> en'kennis van <strong>de</strong> wereld' alleen maar voorgesteld, maar nog niet uitgediept of ge<strong>de</strong>f<strong>in</strong>ieerd.2.II Das Mißverständnis vom Referens (69)2.II.1 Kritiek op referent-begrip van Og<strong>de</strong>n-Richards (1923), die <strong>in</strong> het kielzog van Fregevoor elk teken verificeerbaarheid eist via een aanwijsbaar object <strong>in</strong> <strong>de</strong> stoffelijkewerkelijkheid. "Maar hoe zit het dan met algemeen aanvaar<strong>de</strong> taaltekens als eenhoorn ofcentaur?" vraagt Eco.2.II.2 (71) Een <strong>de</strong>rgelijke opvatt<strong>in</strong>g over <strong>de</strong> referent kan z<strong>in</strong>vol zijn voornatuurwetenschappers, maar niet voor semiotici die zich <strong>in</strong>teresseren voor tekens alsmaatschappelijke groothe<strong>de</strong>n.2.II.3 (73) Over 'teken', 'z<strong>in</strong>' en 'betekenis' à la Frege. Conclusie: <strong>de</strong> <strong>semiotiek</strong> moetslechts <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rzoeken die <strong>de</strong> me<strong>de</strong><strong>de</strong>elbaarheid (co<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g) en <strong>de</strong>begrijpelijkheid (<strong>de</strong>co<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g) betreffen, niet wat waar is of onwaar.2.III Das Signifikat als "kulturelle E<strong>in</strong>heit" (74)2.III.1 Denk aan Inleid<strong>in</strong>g, 2.3.2 (blz. 33) over <strong>de</strong> primitieve mens en zijn object; <strong>de</strong><strong>in</strong>terpretant is altijd een culturele eenheid, nooit een reëel object. Vandaar; <strong>de</strong>f<strong>in</strong>itiereferent als abstracte grootheid, die niets an<strong>de</strong>rs is dan een culturele overeenkomst. Zoniet, dan moeten we o.a. alle referentloze taaltekens (<strong>de</strong>, van, echter, etc.) uitschakelen.Ergo; wat voor <strong>de</strong> hand mag liggen voor natuurwetenschappers of logici, is scha<strong>de</strong>lijkvoor semiotici.2.III.2 (75) Een culturele eenheid mag ge<strong>de</strong>f<strong>in</strong>ieerd wor<strong>de</strong>n als semantische eenheid, dusals <strong>de</strong>el van een communicatie- en betekenisgevend-systeem. Deze eenhe<strong>de</strong>n kunnentevens wor<strong>de</strong>n opgevat als <strong>in</strong>tercultureel; hond • dog, Hund, chien, cane. Kle<strong>in</strong>ere engrotere betekenisverschuiv<strong>in</strong>gen komen dan aan het licht.2.III.3 (75) De erkenn<strong>in</strong>g van het bestaan van culturele eenhe<strong>de</strong>n houdt <strong>in</strong> dat men taalkan begrijpen als sociaal verschijnsel. Uit zichzelf ontwikkelt een cultuur voortdurendreeksen verklar<strong>in</strong>gen en <strong>de</strong>f<strong>in</strong>ities van termen. De reeks precizer<strong>in</strong>gen, die <strong>in</strong> e<strong>in</strong><strong>de</strong>lozebeweg<strong>in</strong>g <strong>de</strong> culturele eenhe<strong>de</strong>n van een samenlev<strong>in</strong>g beschrijven en herbeschrijvennoemt Peirce <strong>de</strong> kett<strong>in</strong>g <strong>de</strong>r <strong>in</strong>terpretanten.2.IV Das Interpretans (76)2.IV.1 Tekenbegrip Peirce: • <strong>in</strong>terpretant •representamen ---------------- objectHoewel <strong>de</strong> <strong>in</strong>terpretant volgens sommigen samenvalt met het Saussure's signifié, is hijvolgens Eco een ver<strong>de</strong>re representatie, een nieuw teken, dat niet staat voor <strong>de</strong> <strong>in</strong>terpreet,maar voor hetzelf<strong>de</strong> object en dat <strong>de</strong> geldigheid van het teken garan<strong>de</strong>ert, ook bijafwezigheid van een ontvanger. De <strong>in</strong>terpretant legt <strong>de</strong> basis voor het proces vansemiose.2.IV.2 (77) Bovendien maakt <strong>de</strong> <strong>in</strong>terpretant <strong>de</strong> <strong>semiotiek</strong> tot een strenge wetenschap,want hij bevrijdt haar uit <strong>de</strong> metafysica van <strong>de</strong> referent. Vormen, die <strong>de</strong> <strong>in</strong>terpretant kanaannemen; (a) equivalent teken <strong>in</strong> an<strong>de</strong>r systeem: bijv. i.p.v. hond een plaatje ervan; (b)v<strong>in</strong>ger die iets aanwijst: bv. alle objecten als <strong>de</strong>ze; (c) wetenschappelijke <strong>de</strong>f<strong>in</strong>itie: bv. zout• NaCl; (d) associatie: bv. hond • trouw; (e) vertal<strong>in</strong>g <strong>in</strong> an<strong>de</strong>re taal. Ergo: <strong>in</strong>terpretant =betekeniseffect en tevens volgen<strong>de</strong> teken <strong>in</strong> <strong>de</strong> reeks van <strong>de</strong> Semiosis.2.IV.3 (78) Het begrip <strong>in</strong>terpretant impliceert geen hiërarchische relaties tussengroothe<strong>de</strong>n on<strong>de</strong>rl<strong>in</strong>g: zout • NaCl kan evengoed als NaCl • zout. Of <strong>de</strong> diversebetekenaars - die als <strong>in</strong>terpretanten het beteken<strong>de</strong> omschrijven als culturele eenhe<strong>de</strong>n -<strong>in</strong>tensionele analyses of extensionele equivalenten zijn, of dat zij <strong>de</strong>notaties of connotatieszijn, wordt uitgewerkt <strong>in</strong> 2.VIII (108). In ie<strong>de</strong>r geval is het begrip rijker enproblematischer dan het begrip synoniem.2.IV.4 (79) Over l<strong>in</strong>guïstische exercities van Carnap o.b.v. Frege over <strong>de</strong> vaststell<strong>in</strong>g van


Umberto Eco; E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong> die Semiotik<strong>in</strong>houd en omvang van betekenisvel<strong>de</strong>n van berichten. Conclusie; Carnap conformPeirce.2.V Die Semiotisierung <strong>de</strong>s Referens (81)2.V.1 Hoewel verbannen, hoort <strong>de</strong> referent <strong>in</strong> drie opzichten toch tot <strong>de</strong> <strong>semiotiek</strong>; (1) alsbegeleid<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> communicatie en als het voorhan<strong>de</strong>n zijn van <strong>de</strong> stoffelijkewerkelijkheid; (2) via het verschijnsel van <strong>de</strong> semiotiser<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> referent; (3) via hetverschijnsel dat fysieke entiteiten (bijv. waargenomen objecten) kunnen fungeren alsteken.Ad (1); zie 2.XIV Die Vielfalt <strong>de</strong>s Co<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>r Kommunikationsumstand und die Botschaftals Quelle (134); ad (2); semiotiser<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> referent: Op pag. 82 visuele voorbeel<strong>de</strong>no.a. van het metonymisch gebruik referent. Pistool <strong>in</strong> k<strong>in</strong><strong>de</strong>rspel gerepresenteerd doorhand die hem vasthoudt.2.V.2 (82) Ad (3); Het lezen van objecten als teken is algemeen; rood-witte spiraal •kapper. Als <strong>de</strong> semiotiser<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> referent zien we hier niet een object dat wordt <strong>in</strong>gezetals 'token' (<strong>in</strong>divi dueel en uniek bewijsstuk), maar als een willekeurig element uit eengrotere verzamel<strong>in</strong>g.2.V.3 (83) Is onomatopoësis (woordvorm<strong>in</strong>g door klanknaboots<strong>in</strong>g) iconisch? In hoeverrezijn autoreflexieve æsthetische tekens dat? Verwijst naar werk van Swift overbetekenistoekenn<strong>in</strong>g.2.V.4 (84) Over visuele e.a. tekens. Volgens Peirce ontwikkelen we i<strong>de</strong>eën om onzeervar<strong>in</strong>gen te beoor<strong>de</strong>len; 'waarnem<strong>in</strong>g als <strong>in</strong>terpretatie van perceptiegegevens'. Geeftvoorbeeld van ervar<strong>in</strong>g met kat. En citeert Goo<strong>de</strong>nough; "a house is an icon of the culturalform . . . . of which it is a material expression. A tree, <strong>in</strong> addition to be<strong>in</strong>g a natural objectof <strong>in</strong>terest to a botanist, is an icon signify<strong>in</strong>g a cultural form, the very same form which wealso signify by the word tree."Ver<strong>de</strong>r over Husserl's Logische Untersuchungen en "die Wahrnehmung als Stadium <strong>de</strong>rBefragung <strong>de</strong>r Referenten", die niet verschijnen als <strong>de</strong>co<strong>de</strong>erbare maar als ambivalenteberichten.2.VI Das semantische System (85)2.VI.1 Als we accepteren, dat <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntiteit van culturele eenhe<strong>de</strong>n en betekenissen alleenvastgesteld kan wor<strong>de</strong>n via voortgaan<strong>de</strong> semiose, hoe kennen we dan betekenis toe opbasis van co<strong>de</strong>s? Antwoord Eco; <strong>in</strong> werkelijkheid wordt een culturele eenheid nietuitsluitend vastgesteld door een reeks <strong>in</strong>terpretanten, maar ook door haar positie b<strong>in</strong>neneen systeem van an<strong>de</strong>re culturele eenhe<strong>de</strong>n. Voorbeeld Hjelmslev van verschuiv<strong>in</strong>gen <strong>in</strong>betekenisterritoria van boom-bos-woud <strong>in</strong> frans, duits, <strong>de</strong>ens en italiaans. Hier, zegt Eco,hebben we niet meer met i<strong>de</strong>eën te maken, ook niet met concrete referenten, maar metrelatieve waar<strong>de</strong>n die uit een taalsysteem blijken.2.VI.2 (87) Over eer<strong>de</strong>re <strong>de</strong>nkers; Wittgenste<strong>in</strong>, Chomsky, etc. Hjelmslev's structuur vanuitdrukk<strong>in</strong>gsniveau en <strong>in</strong>houdsniveau, bei<strong>de</strong> met een substantie- en een vorm-aspect.Conclusie; <strong>de</strong> door <strong>de</strong> tekens doorgegeven <strong>in</strong>houd is geen schimmige zaak, het is eenWereld, gestructureerd <strong>in</strong> systemen, subsystemen, vel<strong>de</strong>n en assen.2.VI.3 (88) Over associaties; diverse eigenschappen van betekenisdragers en vanmanieren om naar hen te kijken lei<strong>de</strong>n tot velerlei associaties. Coherente aanzet Trier;structuur van semantische vel<strong>de</strong>n waar <strong>de</strong> 'waar<strong>de</strong>' van een culturele eenheid afhangtvan zijn grenzen met naburige begrippen.2.VI.4 (89) Over semantische vel<strong>de</strong>n. Twee h<strong>in</strong><strong>de</strong>rnissen voor een structurele semantiek;(1) empirische; on<strong>de</strong>rzoek totnogtoe levert alleen structuren voor beperkte subsystemen(kleuren, namen voor het weer, botanische classificaties). Het laatste woord hierover isnog lang niet gezegd. (2) semiotische; het leven van semantische systemen is korter envluchtiger dan dat van fonologische.2.VI.5 (89) Over namen voor kleuren. Hun relatie met <strong>de</strong> fysisch meetbare golflengten. Bijnaamgev<strong>in</strong>g verschillen<strong>de</strong> afbaken<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> verschillen<strong>de</strong> culturen en tijdperken.2.VI.6 (91) Over namen voor zoologische fenomenen. Bij het duits (Maus und Ratte) ishet betreffen<strong>de</strong> semantische veld meer analytisch dan bij het latijn (Mus).2.VI.7 (93) Over <strong>de</strong> relatie semantisch systeem en Weltanschauung.2.VI.8 (93) Over oppositionele semantische vel<strong>de</strong>n bij overlapp<strong>in</strong>g van culturen.2.VI.9 (94) Bewer<strong>in</strong>gen Eco; (a) b<strong>in</strong>nen het ka<strong>de</strong>r van een bepaal<strong>de</strong> cultuur kunnenelkaar tegenspreken<strong>de</strong> semantische vel<strong>de</strong>n naast elkaar voorkomen; (b) eenzelf<strong>de</strong>culturele eenheid kan voorkomen <strong>in</strong> complementaire semantische vel<strong>de</strong>n; (c) eensemantisch veld kan zich snel oplossen of zich omvormen tot een an<strong>de</strong>r.Voorbeel<strong>de</strong>n


Umberto Eco; E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong> die SemiotikLexeem kan bv. een visuele voorstell<strong>in</strong>g evoceren. (g) connotatie door retorischekunstgrepen. Zie ook A.5. retorica, pag. 179 (aandacht an<strong>de</strong>rs richten zodat connotatieverelatie ontstaat tussen 'vehikel' en 'drager' van een metafoor); retorisch-stilistische(h)connotaties. Zie A.5. retorica. Vorm van bericht kan connoteren of wel vanuit stilistischofwel vanuit retorisch opzicht; (i) globale axiologische connotaties. Connotatiereeksenkunnen tot een slotsom brengen van gevoelsconnotatieve aard. Deze (wellicht nietvolledige) lijst wil tonen hoe het tweetal betekenaar-beteken<strong>de</strong> door <strong>de</strong>notatie verwijzenkan naar an<strong>de</strong>re culturele eenhe<strong>de</strong>n.2.VIII.2 (111) In een semantisch systeem is het <strong>de</strong>notatum op zich louterparadigma. Om betekenisdragen<strong>de</strong> uitdrukk<strong>in</strong>gen mogelijk te maken moet hetconnotatieve bestand<strong>de</strong>len hebben. Connotatie-on<strong>de</strong>rzoek is daarmee nog geen"Semiotik <strong>de</strong>r Botschaft", maar "Semiotik <strong>de</strong>s Co<strong>de</strong>s". Een <strong>semiotiek</strong> van realisatievoorwaar<strong>de</strong>nvan <strong>de</strong> connotatieve rijkdom van bijvoorbeeld 'parole' is een <strong>semiotiek</strong> vanconnotatieve co<strong>de</strong>s.2.VIII.3 (112) Over <strong>de</strong> <strong>semiotiek</strong> van connotatieve co<strong>de</strong>s. Een lexeem kan liggen opeen groot aantal semantische assen, waarop het een groot aantal connotaties kangenereren. Zo laat zich een matrix tekenen (blz. 112) met op verticale assen hetsyntactische systeem en <strong>de</strong> diverse semantische systemen, op <strong>de</strong> horizontale assenstaan connotatieve reeksen. Zo'n matrix blijft wel heel erg schematisch, doch hij laatzich verfijnen <strong>in</strong> een hiërarchisch schema (blz. 113), dat realistischer is.2.VIII.4 (113) Semantische componenten; <strong><strong>in</strong>leid<strong>in</strong>g</strong> volgend caput.2.IX Die semantischen Komponenten (113)2.IX.1 Semantische componenten: <strong>de</strong> bouwstenen van betekenis. In woor<strong>de</strong>nboeken, <strong>in</strong>wetenschappelijke <strong>de</strong>f<strong>in</strong>ities v<strong>in</strong><strong>de</strong>n we e<strong>in</strong>dpunten van semantische reeksen <strong>in</strong>semantische vel<strong>de</strong>n, maar niet uitgediept. An<strong>de</strong>rs zou Hjelmslev's droom verwezenlijktzijn. Hij wil<strong>de</strong> onbegrens<strong>de</strong> verzamel<strong>in</strong>gen, ook <strong>in</strong>hou<strong>de</strong>lijk, verklaren en beschrijvenm.b.v. een beperkt aantal 'figuræ'.2.IX.2 (114) Het blijft echter <strong>de</strong> vraag of <strong>de</strong> elementen van die verzamel<strong>in</strong>gen <strong>in</strong><strong>de</strong>rdaadone<strong>in</strong>dig <strong>in</strong> aantal zijn en of ze universeel zijn. Bij Chomsky verschijnen ze makkelijki<strong>de</strong>ntificeerbaar on<strong>de</strong>r het regime van 'subcatiegorisation rules', die z<strong>in</strong>nen alsgrammaticale 'str<strong>in</strong>gs' mogelijk maken. Ook verklaart Chom sky hiermee hoe 'str<strong>in</strong>gs'goed, fout, onwaarschijnlijk of merkwaardig kunnen zijn.2.IX.3 (115) De i<strong>de</strong>ntificatie <strong>de</strong>r componenten verschilt van auteur tot auteur. Greimaskomt het verste via sememen • begripskernen. Al met al blijkt <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>rzoeksricht<strong>in</strong>gwe<strong>in</strong>ig vruchtbaar.2.X Der Stammbaum von Katz und Fodor (Stammbaum KF) (116)2.X.1 Over <strong>de</strong> classificatie van verschillen<strong>de</strong> connotatie-typen. Zie schema op pag. 117.K&F probeer<strong>de</strong>n <strong>de</strong> zich vertakken<strong>de</strong> betekenisstructuur van een lexeem (bachelor) watpreciezer <strong>in</strong> kaart te brengen door basisbegrippen (syntactic markers) zon<strong>de</strong>r haakjes teschrijven, semantic markers (semen) tussen ron<strong>de</strong> haakjes, [dist<strong>in</strong>guishers] (± connotatietypen,zie A.2.8.1 <strong>de</strong>f<strong>in</strong>itie-betekenis) tussen rechte haakjes en tussen puntige haakjes. Restrictive selections: "a formally expressed necessary andsufficient condition for that read<strong>in</strong>g to comb<strong>in</strong>e with others". A read<strong>in</strong>g = bepaald<strong>in</strong>terpretatietraject, gekozen b<strong>in</strong>nen een bepaal<strong>de</strong> context.2.X.2 (118) K&F: semantische componenten mogen voor <strong>in</strong>terpretatie niet van contextafhangen.2.X.3 (119) De betekenis wordt hier nauwkeuriger bepaald dan bij b<strong>in</strong>aire keuzes. Hetvervolg komt neer op toch weer wel b<strong>in</strong>aire keuzes maar dan niet met evenwaarschijnlijkemogelijkhe<strong>de</strong>n.2.X.4 (119) Drie grenzen bij <strong>de</strong> formaliser<strong>in</strong>gen van K&F; (a) als men bij <strong>de</strong>[dist<strong>in</strong>guishers] ophoudt overziet men niet alle connotatiemogelijkhe<strong>de</strong>n; (b) (semanticmarkers) en [dist<strong>in</strong>guishers] zijn tekens of groepen tekens, die het lexeem moeten<strong>in</strong>terpreteren. Maar hoe?; (c) <strong>de</strong> stamboom KF volgt het woor<strong>de</strong>nboek, gaat voorbij aanbijzon<strong>de</strong>re conventies en ook aan feit dat b<strong>in</strong>nen bepaal<strong>de</strong> gemeenschappenverschillen<strong>de</strong> vertakk<strong>in</strong>gen b<strong>in</strong>nen het mo<strong>de</strong>l naast elkaar kunnen bestaan.2.X.5 (120) Uitwerk<strong>in</strong>g van en kritiek op <strong>de</strong> punten (a), (b) en (c) van § 2.X.4.2.X.6 (122) Als we <strong>de</strong> stamboom KF aan <strong>de</strong> kritiek zou<strong>de</strong>n aanpassen en zo aanzienlijkcomplexer zou<strong>de</strong>n maken, dan staan we nog steeds voor <strong>de</strong> vraag of (semantic markers)logische constructen zijn of talige. In bei<strong>de</strong> gevallen zijn het culturele eenhe<strong>de</strong>n, die


Umberto Eco; E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong> die Semiotikan<strong>de</strong>re culturele eenhe<strong>de</strong>n verklaren. En dat ook bij logische operaties, omdat besloten ishet on<strong>de</strong>rscheid <strong>de</strong>notatie-connotatie ook toe te passen op tekens, die loutergrammaticale functies uitdrukken.2.X.7 (122) Vervolg 2.X.5. Inleid<strong>in</strong>g op Quillian's mo<strong>de</strong>l, dat nog geen co<strong>de</strong>-mo<strong>de</strong>l magheten.2.XI Das Mo<strong>de</strong>ll von Quillian (Mo<strong>de</strong>ll Q) (123)2.XI.1 Dit mo<strong>de</strong>l komt uit <strong>de</strong> kr<strong>in</strong>g van Marv<strong>in</strong> M<strong>in</strong>sky en is verfijn<strong>de</strong>r dan K&F. "Men kanzien dat het mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> <strong>de</strong>f<strong>in</strong>itie van elk teken levert dankzij <strong>de</strong> we<strong>de</strong>rzijdse verknop<strong>in</strong>g metalle an<strong>de</strong>re tekens '<strong>in</strong> Interpretantenfunktion' , waarvan ie<strong>de</strong>r teken altijd het door allean<strong>de</strong>re tekens geïnterpreteer<strong>de</strong> teken kan wor<strong>de</strong>n."2.XI.2 (124) In feite is het mo<strong>de</strong>l zo complex dat geen enkele grafische representatietoereikend is.2.XI.3 (126) Toch zoeken we een mo<strong>de</strong>l dat rekenschap kan geven van alleconventionele connotaties van een lexeem. Een mo<strong>de</strong>l dus dat <strong>de</strong> co<strong>de</strong> zichtbaar maakt.2.XI.4 (127) Volgens Eco is het mo<strong>de</strong>l Q, waarvan <strong>de</strong> merites onvoldoen<strong>de</strong> uit <strong>de</strong> verfkomen, een voorbeeld van l<strong>in</strong>guïstische creativiteit. Een semantisch universum, waar<strong>in</strong> <strong>de</strong>co<strong>de</strong> aantrekk<strong>in</strong>gen en afstot<strong>in</strong>gen heeft <strong>in</strong>gesteld.Noot 15: (ge<strong>de</strong>eltelijk) De polemiek over <strong>de</strong> vraag of betekenis uit <strong>de</strong> context ontstaat of uit <strong>de</strong> semantischeelementen, is zo oud als <strong>de</strong> <strong>semiotiek</strong>. De laatste hypothese schijnt door <strong>de</strong> componenten-analysebekrachtigd te wor<strong>de</strong>n.2.XII Der Kontext als syntaktische Struktur (127)2.XII.1 Een richt<strong>in</strong>g b<strong>in</strong>nen <strong>de</strong> transformele grammatica kent aan elke syntactischestructuur <strong>de</strong> opgave toe <strong>de</strong> semantische <strong>in</strong>terpretatie te conditioneren van een bericht endus ook van <strong>de</strong> voorwaar<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> keuze van semantische pa<strong>de</strong>n, zoals eencomponenten-analyse die uitwijst. Citaat Chomsky; "Dui<strong>de</strong>lijk is (vi<strong>de</strong> K&F) dat <strong>de</strong>betekenis van een z<strong>in</strong> berust op haar elementaire bestand<strong>de</strong>len en op <strong>de</strong> modus van haarcomb<strong>in</strong>atie. Ook is dui<strong>de</strong>lijk dat <strong>de</strong> manier van comb<strong>in</strong>eren, die uit <strong>de</strong> oppervlaktestructuurblijkt, over het algemeen vrijwel volledig irrelevant is voor <strong>de</strong> semantische <strong>in</strong>terpretatie,terwijl <strong>de</strong> betekenis van een z<strong>in</strong> vrijwel steeds bepaald wordt door <strong>de</strong> grammaticalebetrekk<strong>in</strong>gen, uitgedrukt <strong>in</strong> <strong>de</strong> abstracte dieptestructuur." (128)Hoe dan ook is dui<strong>de</strong>lijk dat wanneer het zou lukken bij een componenten-analyse vaneen lexeem ook precieze selecties van <strong>de</strong> context (b<strong>in</strong>nen het bericht) en van <strong>de</strong>omstandighe<strong>de</strong>n (buiten het bericht) te betrekken, we een semantische theorie zou<strong>de</strong>nkrijgen, die exacte syntactische situaties tot hun recht laat komen. Tegelijkertijd zou <strong>de</strong>uitspraak op syntactisch vlak verschijnen als functie van betekenissen van haarelementen. Hierover meer <strong>in</strong> A.2.XIV.2.XII.2 (129) De he<strong>de</strong>ndaagse (1972!) discussie is zo vloeibaar dat er op ditmoment geen enkel <strong>in</strong>zicht prom<strong>in</strong>ent is. Chomsky merkt op; "naarmate syntactischebeschrijv<strong>in</strong>gen diepgaan<strong>de</strong>r wor<strong>de</strong>n, komen semantische kwesties <strong>in</strong> toenemen<strong>de</strong> mateb<strong>in</strong>nen haar gezichtskr<strong>in</strong>g."2.XIII Komplexität <strong>de</strong>s Co<strong>de</strong>s (129)2.XIII.1 Het bovenstaan<strong>de</strong> dw<strong>in</strong>gt ons het co<strong>de</strong>begrip nogmaals te herzien. In A.1.IIIis gezegd, dat <strong>de</strong> co<strong>de</strong> niet simpelweg een systeem van opposities is en dat men eensysteem co<strong>de</strong> noemt, wanneer het or<strong>de</strong> schept <strong>in</strong> een situatie met hoge entropie. Ookscheen het, als zou <strong>de</strong> co<strong>de</strong> <strong>de</strong> elementen van twee systemen stuk voor stuk æquivalentmaken. Zo lijkt <strong>de</strong> co<strong>de</strong>; (a) een systeem van betekenisdragen<strong>de</strong> eenhe<strong>de</strong>n met huncomb<strong>in</strong>atiemogelijkhe<strong>de</strong>n; (b) een systeem van semantische assen en vel<strong>de</strong>n met huncomb<strong>in</strong>atiemogelijkhe<strong>de</strong>n; (c) een systeem van hun mogelijke koppel<strong>in</strong>gen entransformatieregels; (d) een repertoire van communicatieomstandighe<strong>de</strong>n, dat verschillen<strong>de</strong><strong>in</strong>terpretaties toelaat.2.XIII.2 (130) Argumenten voor nóg complexer systeem. De co<strong>de</strong>, als taalco<strong>de</strong>, isvooral een multidimensioneel complex van netvormige relaties van subco<strong>de</strong>s encomb<strong>in</strong>atieregels, dat ver uitgaat boven "grammatica", een hyperco<strong>de</strong>, die verschillen<strong>de</strong>subco<strong>de</strong>s met elkaar verb<strong>in</strong>dt, sterke en stabiele <strong>de</strong>notatieve koppel<strong>in</strong>gen kent en ookzwakke en vergankelijke connotatieve.2.XIII.3 (131) Zo blijkt <strong>de</strong> co<strong>de</strong> vermoe<strong>de</strong>lijk geen natuurlijke voorwaar<strong>de</strong> voor hetsemantisch universum en ook geen vaste en onwrikbare structuur voor verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gen envertakk<strong>in</strong>gen, die het functioneren van tekenassociaties regeert.


Umberto Eco; E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong> die Semiotik2.XIII.4 (132) Dat betekent dat het weliswaar mogelijk moet zijn systemen vanbetekenisdragers en syntactische systemen volledig te beschrijven - ook vanwege hete<strong>in</strong>dige aantal van hun elementen - maar toch moet voor semantische systemen hetopstellen van omvatten<strong>de</strong> co<strong>de</strong>s een reguleren<strong>de</strong> hypothese blijven! Ofwel eenmethodologisch pr<strong>in</strong>cipe bij semiotisch on<strong>de</strong>rzoek. Dat betekent dat een <strong>semiotiek</strong> van<strong>de</strong> co<strong>de</strong> een pragmatisch <strong>in</strong>strument moet blijven, een hulpmid<strong>de</strong>l bij <strong>de</strong> <strong>semiotiek</strong> vanhet bericht.2.XIII.5 (133) Over <strong>de</strong> isomorfe segmenter<strong>in</strong>g van Ausdrucksform •Ausdruckssubstanz / Inhaltsform • Inhaltssubstanz. Blijkt niet te lukken; eenheid vanuitdrukk<strong>in</strong>gsvorm kan functioneren voor diverse eenhe<strong>de</strong>n van <strong>in</strong>houdsvorm. Dus moetenwe het co<strong>de</strong>begrip handhaven als parapluterm voor een complexe werkelijkheid.2.XIII.6 (133) Er zijn zeker regelsystemen, die <strong>de</strong> productie en <strong>in</strong>terpretatie vanberichten reguleren, maar ze wor<strong>de</strong>n gauw te <strong>in</strong>gewikkeld. Sommige regelsystemen zijnb<strong>in</strong>air-discreet (structuur semantische vel<strong>de</strong>n), an<strong>de</strong>re analoog. In hoofdstuk B, <strong>semiotiek</strong>visuele co<strong>de</strong>s, dat vooral over iconiciteit gaat, zal blijken dat die ook b<strong>in</strong>air-discreet zijn.2.XIV Die Vielfalt <strong>de</strong>s Co<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>r Kommunikationsumstand, die Botschaft alsQuelle (134)2.XIV.1 Nu zien we dat het aanvankelijke mo<strong>de</strong>l van zen<strong>de</strong>r en ontvanger wel heelsummier was. Want basisco<strong>de</strong> • veelvoud subco<strong>de</strong>s • veelvoud gezichtspunten •veelvoud <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r<strong>in</strong>gen. Hoewel een door <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r bedoeld bericht goed kandoorkomen, blijft het toch mogelijk dat <strong>de</strong> ontvanger een legitiem, maar aan <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>ronbekend, <strong>in</strong>terpretatiepad kiest.2.XIV.2 (134) Extreme gevallen; <strong>de</strong> z<strong>in</strong> 'I Vitelle Dei Romani Sono Belli' laat zichzowel voor latijn, als italiaans z<strong>in</strong>vol <strong>de</strong>co<strong>de</strong>ren. Of pure dubbelz<strong>in</strong>nigheid; He followsMarx. Conclusie: 2 basis-problemen; (a) buiten-semiotische omstandighe<strong>de</strong>n •mislei<strong>de</strong>n<strong>de</strong> <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r<strong>in</strong>gen; (b) bericht "is uitgerust met" zekere onbestemdheid ofopenheid, dat het zelf tot <strong>in</strong>formatiebron maakt. (zie æsthetische berichten A.3)2.XIV.3 (135) Bij He follows Marx kunnen ka<strong>de</strong>rs <strong>de</strong> richt<strong>in</strong>g bepalen; (1) rationeelka<strong>de</strong>r; (2) i<strong>de</strong>ologisch ka<strong>de</strong>r (zie A.4); (3) omstandighe<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r communicatie. Ad (1);arbei<strong>de</strong>rsbeweg<strong>in</strong>g, etc. maar of het gaat om navolger of opvolger nog onbeslist; ad (2);i<strong>de</strong>m: volgel<strong>in</strong>g, me<strong>de</strong>stan<strong>de</strong>r of epigoon nog onbeslist; ad (3) Breschnjev zuiver<strong>de</strong>notatief: niet Groucho, maar Karl.2.XIV.4 (136) Vanuit filosofische optiek brengen <strong>de</strong> omstandighe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>communicatie <strong>de</strong> referent alweer b<strong>in</strong>nen semiotisch ka<strong>de</strong>r. Ook wanneer we weten datobjecten niet tout court <strong>de</strong> werkelijkheid <strong>de</strong>noteren, zijn het <strong>de</strong> omstandighe<strong>de</strong>n, die <strong>de</strong>'Gesamtheit <strong>de</strong>r Wirklichkeit' conditioneren en bijgevolg <strong>de</strong> keuze van co<strong>de</strong>s en subco<strong>de</strong>s.Niet alleen veran<strong>de</strong>rt <strong>de</strong> situatie <strong>de</strong> z<strong>in</strong> van een bericht (ro<strong>de</strong> vlag aan strand vs. op Ro<strong>de</strong>Ple<strong>in</strong>), het veran<strong>de</strong>rt ook <strong>de</strong> functie ervan (een verbo<strong>de</strong>n-<strong>in</strong>-te-rij<strong>de</strong>n-bord is opautosnelweg een an<strong>de</strong>r signaal dan op parkeerterre<strong>in</strong>) en <strong>de</strong> <strong>in</strong>formatiewaar<strong>de</strong> (eendoodshoofd op een flesje doet je meer <strong>in</strong> het medicijnkastje, dan op Elt-mast). Het spelvan verwev<strong>in</strong>gen van situaties en i<strong>de</strong>ologische premissen, alsme<strong>de</strong> het complex <strong>de</strong>r subco<strong>de</strong>sdoet het bericht, dat hierboven als e<strong>in</strong>dpunt van een communicatiepad werdgepresenteerd, overkomen als lege vorm, waaraan men allerlei soorten betekenissen kantoekennen.2.XIV.5 (138) Die Botschaft als Quelle. Zulke berichten bezitten <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong>eigenschappen als een bron, zij het <strong>in</strong> een an<strong>de</strong>re graad; we<strong>in</strong>ig or<strong>de</strong>n<strong>in</strong>g, dubbelz<strong>in</strong>nig,evenwaarschijnlijke <strong>in</strong>terpretatiemogelijkhe<strong>de</strong>n. Zo'n bericht bevat <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong> <strong>de</strong> vormvan een rijkdom aan mogelijke keuzes. Het is een teken, dat z'n <strong>de</strong>f<strong>in</strong>itieve betekenis nogmoet krijgen.Waar aan <strong>de</strong> bron sprake was van een berekenbare fysische grootheid, daarzien we hier een semiotische grootheid, weliswaar niet kwantificeerbaar maar wel<strong>de</strong>f<strong>in</strong>ieerbaar door <strong>de</strong> reeks betekenissen waarnaar het kan verwijzen zodra het on<strong>de</strong>r hetregime van een co<strong>de</strong> gebracht is.2.XV Faktische Urteile und semiotische Urteile (139)2.XV.1Het bericht (open t.a.v. <strong>de</strong> veelvuldigheid <strong>de</strong>r co<strong>de</strong>s) verschijnt alslege vorm. Leeg m.b.t. <strong>de</strong> uite<strong>in</strong><strong>de</strong>lijke z<strong>in</strong> van het bericht. Maar gezien vanuit <strong>de</strong> logica<strong>de</strong>r betekenaars heeft zo'n bericht een precieze organisatie, die <strong>de</strong> <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g oriënteerten keuzes aangeeft met hetzelf<strong>de</strong> recht als waarmee een i<strong>de</strong>ologie of een situatie datdoen of eventuele an<strong>de</strong>re buitensemiotische factoren.2.XV.2(140) Over on<strong>de</strong>rscheid tussen analytisch: alle mensen zijn


Umberto Eco; E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong> die Semiotik<strong>in</strong>telligente wezens / alle lichamen zijn 3-dimensionaal en synthetisch: alle mensenhebben twee voeten / alle lichamen hebben een gewicht. Of oor<strong>de</strong>len analytisch ofsynthetisch zijn hangt af van bestaan<strong>de</strong> co<strong>de</strong>s en niet van veron<strong>de</strong>rstel<strong>de</strong> eigenschappenvan <strong>de</strong> d<strong>in</strong>gen. Analytisch = semiotisch; een ongetrouw<strong>de</strong> man is een vrijgezel =analytisch vanwege <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>nboekbetekenis van vrijgezel. Zie ook dist<strong>in</strong>guishers bijK&F. Synthetisch = factueel; Hans is vrijgezel is synthetisch, want factuele eigenschap.2.XV.3(142) Een oor<strong>de</strong>el is analytisch, c.q. semiotisch, wanneer verificatie<strong>de</strong>r betekenisdrager o.b.v. betekenis, en synthetisch, c.q. factueel, wanneer verificatieo.b.v. waarheidsvoorwaar<strong>de</strong> blijkend uit empirische controle van <strong>de</strong> referent. Een semiotischoor<strong>de</strong>el zegt waar<strong>in</strong> <strong>de</strong> co<strong>de</strong> voorziet, een factueel oor<strong>de</strong>el zegt dat waar<strong>in</strong> <strong>de</strong>ze nietvoorziet en verrijkt <strong>de</strong> co<strong>de</strong> daarmee.2.XV.4(143) De dialectiek tussen co<strong>de</strong>s en berichten - waar co<strong>de</strong>s <strong>de</strong>productie van berichten sturen, maar waar nieuwe berichten co<strong>de</strong>s kunnen renoveren -vormt <strong>de</strong> basis voor <strong>de</strong> discussie over <strong>de</strong> creativiteit van <strong>de</strong> taal, alsme<strong>de</strong> voor eendiscussie over <strong>de</strong> dialectiek van 'rulegoverned creativity'en 'rule chang<strong>in</strong>g creativity'(Chomsky).2.XV.5(143) De creatieve dimensie van semiotische systemen komtwelsprekend naar voren bij berichten, die <strong>de</strong> co<strong>de</strong> radicaal aan hun laars lappen; zie hetæsthetisch bericht A.3.3. DIE ÄSTHETISCHE BOTSCHAFT (145)3.I Die Zwei<strong>de</strong>utige und autoreflexive Botschaft (145)3.I.1 Bij kunstwerken hebben mensen æsthetische ervar<strong>in</strong>gen. Wat levert het op, vanuitsemiotisch gezichtspunt, als we die ervar<strong>in</strong>gen verklaren als processen vancommunicatie?3.I.2 (145) Functies volgens Jacobson; a) een referentiële, b) een emotionele, c) eenbevelen<strong>de</strong>, d) een contactuele, e) een metatalige, f) een æsthetische. Ook wanneer éénfunctie dom<strong>in</strong>ant is, komen <strong>de</strong>ze functies <strong>in</strong> het leven van alle dag allemaal voor <strong>in</strong>wisselen<strong>de</strong> aantallen, betrekk<strong>in</strong>gen en verwev<strong>in</strong>gen. Het bericht heeft een æsthetischefunctie wanneer het meerduidig en autoreflexief is.3.I.3 (146) Zo'n bericht is vooral meerduidig gestructureerd m.b.t. <strong>de</strong> co<strong>de</strong> alsverwacht<strong>in</strong>gssysteem. Een meerduidig bericht verschijnt als <strong>in</strong>formatief, omdat het aanzettot talrijke <strong>in</strong>terpretatieve keuzes, maar het kan ook ruis wor<strong>de</strong>n. Een productieve dubbelz<strong>in</strong>nigheidis er een, die <strong>de</strong> aandacht trekt en die dan betere <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r<strong>in</strong>gen laat v<strong>in</strong><strong>de</strong>n <strong>in</strong><strong>de</strong> schijnbare wanor<strong>de</strong>.3.I.4 (147) Het meerduidig bericht vereist dat het als hoofddoel van communicatiegezien wordt. En een bericht dat me <strong>in</strong> het duister laat tussen <strong>in</strong>formatie en redundantie,dat me me laat afvragen waar ik precies aan toe ben, terwijl ik temid<strong>de</strong>n vanambiguïteiten iets vermoed dat au fond m'n <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g stuurt, zo'n bericht maakt dat ik gakijken hoe het gemaakt is. Men ziet vanzelf hoe het gemaakt is, wanneer het berichtbepaal<strong>de</strong> karakteristica laat zien, die niets an<strong>de</strong>rs zijn dan correcte afleid<strong>in</strong>gen uit <strong>de</strong>hoofdkarakteristica ambiguïteit en autoreflexiviteit: 1) passen<strong>de</strong> betekenissen krijgenbetekenaars slechts uit <strong>de</strong> wisselwerk<strong>in</strong>g met <strong>de</strong> context; 2) <strong>de</strong> 'materie', waaruit <strong>de</strong> betekenaarsgemaakt zijn, blijkt allerm<strong>in</strong>st willekeurig m.b.t. <strong>de</strong> betekenissen en contextuelebetrekk<strong>in</strong>gen <strong>de</strong>r betekenaars: bij het æsthetisch bericht krijgt <strong>de</strong> uitdrukk<strong>in</strong>gssubstantieeen vorm; 3) een bericht kan diverse werkelijkheidsniveau's oproepen: dat van <strong>de</strong>differentialiteit <strong>de</strong>r betekenaars, dat van <strong>de</strong> ge<strong>de</strong>noteer<strong>de</strong> betekenissen, dat van <strong>de</strong>psychologische, logische of wetenschappelijke verwacht<strong>in</strong>gssystemen waarnaar <strong>de</strong>tekens verwijzen. En op al die niveau's zien we zoiets als een systeem vanovereenkomstige structurele betrekk<strong>in</strong>gen, alsof alle niveau's gevormd zijn op basis vanéén enkele algemeen geldige regel. En ze zijn het!3.I.5 (149) Hier kern æsthetische fenomeen. Voorbeeld; "I like Ike." analyse Jacobson,die "ons <strong>de</strong> richt<strong>in</strong>g laat zien voor een semiotische analyse van het æsthetische bericht;ritme, alliteratie, rijm. N.a.v. Gertru<strong>de</strong> Ste<strong>in</strong>'s "A rose is a rose is a rose is a rose" - hiergezien als een meer complex bericht! - merkt Eco op; 1) ongewoon gebruik van <strong>de</strong> co<strong>de</strong>;2) lijkt redundant • werkt dubbelz<strong>in</strong>nig (meer betekenissen van 'rose'?); 3) ontstaat<strong>in</strong>formatie en verwacht<strong>in</strong>g op vlak van betekenis<strong>de</strong>f<strong>in</strong>itie; 4) i<strong>de</strong>m op vlak van mystiekesubco<strong>de</strong>s (verwacht<strong>in</strong>gen wekkend en tegelijk omzeilend); 5) i<strong>de</strong>m op vlak van stilistische


Umberto Eco; E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong> die Semiotiksubco<strong>de</strong>s (we kijken uit naar gevoelvolle uitspraken, doch ho maar!) We<strong>de</strong>rzijdse beïnvloed<strong>in</strong>gvan redundantie en <strong>in</strong>formatie op diverse niveau's.3.I.6 (150) Informatieniveau's æsthetisch bericht o.b.v. Max Bense; a) niveau fysiekedrager: hier een 'gevorm<strong>de</strong>' uitdrukk<strong>in</strong>gssubstantie; b) niveau differentiële elementen opas <strong>de</strong>r selectie: voor visuele veld; kleur, materiaaleigenschappen, herhal<strong>in</strong>gen, metrum,ritme, etc.; (c) niveau syntagmatische betrekk<strong>in</strong>gen: maatverhoud<strong>in</strong>gen; d) niveau<strong>de</strong>notaties; co<strong>de</strong>s en subco<strong>de</strong>s; e) niveau connotaties; retorische systemen, stilistischesubco<strong>de</strong>s, iconografische repertoires, etc.;(f) niveau i<strong>de</strong>ologische verwacht<strong>in</strong>gen alsglobaal connotatum.Bense spreekt ook nog van een globale æsthetische <strong>in</strong>formatie, die hij "Mitrealität" noemten die hij impliciet opvat als "<strong>de</strong> Schoonheid". Semiotisch moeten we van <strong>de</strong>zemetafysische mogelijkheid afzien en haar vervangen door het begrip "ästhetischerI<strong>de</strong>olekt".3.II Der I<strong>de</strong>olekt <strong>de</strong>s Werks (151)3.II.1 Naarmate het bericht complexer wordt, wordt <strong>de</strong> rol van <strong>de</strong> autoreflexiviteit groter.De elementen van alle <strong>in</strong>formatieniveau's or<strong>de</strong>nen zich <strong>in</strong> een systeem vanovereenkomstige betrekk<strong>in</strong>gen. Er vestigt zich een netwerk van op elkaar afgestem<strong>de</strong>structuren dat <strong>de</strong> bijzon<strong>de</strong>re co<strong>de</strong> van dat specifieke werk is. Zo wordt <strong>de</strong> gangbare co<strong>de</strong>aangetast om <strong>de</strong> <strong>in</strong>formatieniveau's van het bericht dubbelz<strong>in</strong>nig te maken: "Verstoßgegen die Norm". Dit komt neer op een meerduidige structurer<strong>in</strong>g m.b.t. <strong>de</strong> co<strong>de</strong>; op alleniveau's wordt <strong>de</strong> co<strong>de</strong> aangetast volgens eenzelf<strong>de</strong> regel. Deze regel, die <strong>de</strong> <strong>in</strong>nerlijkeco<strong>de</strong> van het werk is, is per <strong>de</strong>f<strong>in</strong>itie een i<strong>de</strong>olect. Dit i<strong>de</strong>olect prikkelt tot imitaties,maniërismen, stilistische gewoontes en uite<strong>in</strong><strong>de</strong>lijk tot nieuwe normen.Passage over restaureren; <strong>in</strong>nerlijke co<strong>de</strong> van ook een <strong>in</strong>compleet en aangevreten werklaat zich aflei<strong>de</strong>n uit <strong>de</strong> overgebleven fragmenten.Het werk is een systeem van systemen en juist het i<strong>de</strong>olect dient er voor om <strong>de</strong> diverseniveau's met elkaar <strong>in</strong> contact te brengen, om systemen van vormen met systemen vanbetekenissen te verenigen. Bij het kunstwerk is ook <strong>de</strong> uitdrukk<strong>in</strong>gssubstantie eensysteem, dat op het i<strong>de</strong>olect teruggevoerd kan wor<strong>de</strong>n; een homogene co<strong>de</strong> die zowelvorm vs. uitdrukk<strong>in</strong>gssubstantie, als vorm vs. <strong>in</strong>houdssubstantie regeert. Ver<strong>de</strong>r overrijkdom en verschral<strong>in</strong>g van het i<strong>de</strong>olect.3.II.2 (154) Het begrip i<strong>de</strong>olect is zeer wel verzoenbaar met het begrip ambiguïteit vanhet bericht. Het meerduidige bericht stelt me voor talrijke <strong>in</strong>terpretatiekeuzes. Aan elkteken wor<strong>de</strong>n nieuwe betekenissen toegekend, niet o.b.v. <strong>de</strong> co<strong>de</strong> die aangetast wordt,maar o.b.v. het i<strong>de</strong>olect, dat <strong>de</strong> context organiseert. Zo veran<strong>de</strong>rd het werk voortdurendzijn <strong>de</strong>notaties <strong>in</strong> connotaties en betekenissen <strong>in</strong> dragers van an<strong>de</strong>re betekenissen.De <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r<strong>in</strong>gservar<strong>in</strong>g wordt open en procesmatig. Al <strong>in</strong>terpreterend geloven we dat allebetekenissen, die we aan het bericht hebben toegekend, ook <strong>in</strong><strong>de</strong>rdaad <strong>in</strong> haar beslotenliggen. Zo geloven we dat het werk een wereld oproept van semantische connotaties,emotionele associaties en psychologische reacties, die <strong>de</strong> meerduidige en autoreflexivestructuur heeft opgewekt.Is hier misschien iets paradoxaals aan <strong>de</strong> hand? Enerzijds zagen we het bericht als ietsmet een structuur, die een open lez<strong>in</strong>g toelaat, an<strong>de</strong>rzijds als iets met een zodanigeopenheid dat <strong>de</strong>ze ons belet er een formaliseerbare structuur aan toe te kennen. Tweeproblemen komen hier <strong>in</strong> beeld, die zowel hel<strong>de</strong>r van elkaar te on<strong>de</strong>rschei<strong>de</strong>n zijn, als tendiepste verbon<strong>de</strong>n en complementair; a) <strong>in</strong> <strong>de</strong> loop van <strong>de</strong> æsthetische communicatieervaren we iets, dat noch te reduceren valt tot kwantitatieve met<strong>in</strong>g, noch tot structurelesystematiser<strong>in</strong>g; b) an<strong>de</strong>rzijds wordt ons die ervar<strong>in</strong>g mogelijk gemaakt door iets, dat opalle niveau's een structuur moet hebben. Want zon<strong>de</strong>r structuur zou er van <strong>de</strong>ze ervar<strong>in</strong>ggeen sprake kunnen zijn, doch van stimuler<strong>in</strong>g van toevallige reacties.3.II.3 (155) Over punt a) - kwantitatieve met<strong>in</strong>g of structurele systematiser<strong>in</strong>g;architectonisch voorbeeld: renaissance paleis. Conclusie; als <strong>in</strong>dividuele æsthetischeervar<strong>in</strong>g kan een werk weliswaar theoretisch begrijpelijk zijn, het wordt daarmee nog nietmeetbaar. Wat men æsthetische ervar<strong>in</strong>g noemt is een reeks verschijnselen, waar geencommunicatietheorie greep op kan krijgen.3.II.4 (156) Over punt (b) - moet structuur hebben; zodra men het æsthetische berichton<strong>de</strong>rwerpt aan een semiotisch on<strong>de</strong>rzoek, moet men <strong>de</strong> zogenaam<strong>de</strong> expressievemid<strong>de</strong>len vertalen <strong>in</strong> communicatiemid<strong>de</strong>len o.b.v. een teruggehou<strong>de</strong>n of aangetasteco<strong>de</strong>. Ver<strong>de</strong>r moet men semantische <strong>in</strong>formatie on<strong>de</strong>rschei<strong>de</strong>n van æsthetische<strong>in</strong>formatie: <strong>de</strong> eerste is een systeem van betrekk<strong>in</strong>gen dat van <strong>de</strong> ene fysieke drager


Umberto Eco; E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong> die Semiotikoverdraagbaar is op een an<strong>de</strong>re, <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> is on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> aard van <strong>de</strong> materiëledrager zelf. Zo betreft semantische <strong>in</strong>formatie <strong>de</strong> <strong>in</strong>houdsvorm en æsthetische <strong>in</strong>formatie<strong>de</strong> verschillen<strong>de</strong> fenomenen van <strong>de</strong> uitdrukk<strong>in</strong>gssubstantie. Het gaat er om dat, watvoorhan<strong>de</strong>n is, zoveel mogelijk te structureren en zo het vage begrip 'æsthetische<strong>in</strong>formatie' te omzeilen.3.III Die codifizierbarkeit <strong>de</strong>r Ebenen (157)3.III.1 Wanneer we ons beperken tot <strong>de</strong> puur materiele kant van een sensorische drager,dan schijnt het probleem oplosbaar te zijn. In zijn Æsthetica ontwikkelt Bense zelf eenreeks formules - uitgaan<strong>de</strong> van <strong>de</strong> æsthetische waar<strong>de</strong> van Birkhoff, die <strong>de</strong> verhoud<strong>in</strong>gaangeeft tussen or<strong>de</strong>n<strong>in</strong>g en complexiteit - waarmee we <strong>de</strong> distributie en <strong>de</strong>or<strong>de</strong>n<strong>in</strong>gsbetrekk<strong>in</strong>gen van fysieke fenomenen kunnen meten. Maar wat te zeggen vantraditioneel m<strong>in</strong><strong>de</strong>r grijpbare waar<strong>de</strong>n? Moeten we <strong>de</strong>ze on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> noemer brengen van<strong>de</strong> expressieve, analoge tekens van <strong>de</strong> verschijn<strong>in</strong>gsvorm? Tekens die niet te herlei<strong>de</strong>nzijn tot discrete eenhe<strong>de</strong>n en die niet geregeerd wor<strong>de</strong>n door een co<strong>de</strong> met eendifferentiërend systeem van opposities? Toch moet <strong>de</strong> raison d'être van <strong>de</strong> semiotischebena<strong>de</strong>r<strong>in</strong>g beoor<strong>de</strong>eld wor<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> praktijk van het herlei<strong>de</strong>n van het gemotiveer<strong>de</strong>,onon<strong>de</strong>rbrokene en expressieve tot het arbitraire, discrete en conventionele.Het probleem van <strong>de</strong> iconische tekens wordt tot test-case voor <strong>de</strong> <strong>semiotiek</strong> (zie B:visuele co<strong>de</strong>s) vooral omdat ze zich niet lenen voor structurele codificatie. De <strong>semiotiek</strong>moet on<strong>de</strong>rzoeken of <strong>de</strong>ze niet-codificeerbaarheid ontologisch is of dat het slechts hettij<strong>de</strong>lijke e<strong>in</strong>dpunt is tot waar op dit moment <strong>de</strong> communicatiewetenschappen zijngekomen.3.III.2 (159) Om zover te komen hebben on<strong>de</strong>rzoekers van <strong>de</strong> <strong>semiotiek</strong> enige keuzesmoeten maken. Een daarvan, die coherent is met <strong>de</strong> polemiek tegen <strong>de</strong> æsthetica vanhet onuitsprekelijke, is die van Galvano <strong>de</strong>lla Volpe. Zijn Critica <strong>de</strong>l Gusto nam alsuitgangspunt, dat het æsthetisch on<strong>de</strong>rzoek zich niet moest beperken tot "parole", maarook met het maatschappelijk fenomeen "langue" en dus ook met co<strong>de</strong>s, die tot berichten<strong>in</strong> een dialectische betrekk<strong>in</strong>g staan. Om poëtische taal te enten op co<strong>de</strong>s moest <strong>de</strong>llaVolpe het poëtische bericht ontb<strong>in</strong><strong>de</strong>n <strong>in</strong> een systeem van differenties, die hij uitdrukte <strong>in</strong>rationele patronen. Op <strong>de</strong>ze patronen werd een reductie-mechanisme toegepast, dat <strong>de</strong>connotaties en <strong>de</strong> hele betekenisrijkdom tot leven kon brengen. Voorts werd bij voorkeur<strong>de</strong> aandacht gericht op codificeerbare elementen, terwijl <strong>de</strong> "muzikale" elementen, diezich aan een co<strong>de</strong> en aan <strong>de</strong> arbitrariteit van <strong>de</strong> taal onttrokken, met wantrouwen wer<strong>de</strong>nbehan<strong>de</strong>ld. Hij stigmatiseer<strong>de</strong> ze als hedonismen, als eigenschappen van <strong>de</strong> betekenaarof als buiten-semiotische geneugten, terwijl veel <strong>de</strong>skundigen er juist dè smaakmakers <strong>in</strong>zagen.Een voorbeeld dus van keuzes, die <strong>in</strong> een bepaal<strong>de</strong> ontwikkel<strong>in</strong>gsfase van on<strong>de</strong>rzoeknodig wer<strong>de</strong>n gevon<strong>de</strong>n. Maar wel een fase die <strong>de</strong> <strong>semiotiek</strong> te boven moet komen,vanwege <strong>de</strong> contradictie dat enerzijds het begrip fonologische oppositie (<strong>de</strong>uitdrukk<strong>in</strong>gsvorm) erkent wordt als mo<strong>de</strong>l voor een abstracte semantische structuur,terwijl an<strong>de</strong>rzijds <strong>de</strong> rol van <strong>de</strong> keten van betekenaars (het uitdrukk<strong>in</strong>gsniveau) naar hettwee<strong>de</strong> plan verwezen wordt.3.III.3 (160) Vandaar dat het on<strong>de</strong>rzoek naar niveau's belangrijk wordt. We zullen ze <strong>de</strong>lagere niveau'snoemen. Bij het on<strong>de</strong>rzoek naar <strong>de</strong> æsthetische communicatie zullen zebeslissend blijken te zijn. In <strong>de</strong>el B: visuele co<strong>de</strong>s B.1.3.5 komt bijv. on<strong>de</strong>rzoek aan <strong>de</strong>or<strong>de</strong> naar spraakstijl en naar <strong>de</strong> mogelijkheid van codificatie (erkenn<strong>in</strong>g vanconventionaliteit) van suprasegmentele trekken en naar facultatieve varianten. Ver<strong>de</strong>rover ongrijpbaarhe<strong>de</strong>n en pseudo-ongrijpbaarhe<strong>de</strong>n. Conclusie: <strong>de</strong> bedoel<strong>in</strong>g van dit allesis <strong>de</strong> conventionele maatschappelijke basis blootleggen van verschijnselen, die wat al telichtvaardig wer<strong>de</strong>n toegeschreven aan persoonlijke genialiteit.3.III.4 (161) Het semiotisch on<strong>de</strong>rzoek van het æsthetisch bericht heeft enerzijds <strong>de</strong> taaksystemen te i<strong>de</strong>ntificeren van conventies die <strong>de</strong> bewerk<strong>in</strong>g <strong>de</strong>r diverse niveau's regelen,en an<strong>de</strong>rzijds moet het <strong>de</strong> <strong>in</strong>formatietoename - <strong>de</strong> bewerk<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> basisconventies -analyseren, die zich op elk niveau van het bericht doen gel<strong>de</strong>n en die bij een consistentedoorwerk<strong>in</strong>g <strong>de</strong> æsthe tische kracht van het bericht uitmaken. Relatie met poëzieuitgewerkt <strong>in</strong> noot 31.3.IV Die "offene" Logik <strong>de</strong>r Signifikanten (162)3.IV.1 Het on<strong>de</strong>rzoek naar betekenislagen <strong>in</strong> <strong>de</strong> poëzie richt zich op die logica <strong>de</strong>r betekenaars,die een werk zijn dubbele functie geeft; enerzijds stimuleren van <strong>de</strong> <strong>in</strong>terpretatie-


Umberto Eco; E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong> die Semiotikactiviteit, an<strong>de</strong>rzijds <strong>in</strong>perken van <strong>de</strong> <strong>in</strong>terpretatie-vrijheid. Deze logica is niet 100%objectief, want zelf al gepræcondi tioneerd. Vanuit æsthetisch gezichtspunt is het eengegeven, dat het <strong>in</strong>terpretatieproces richt<strong>in</strong>g geeft. Voor <strong>de</strong> ontvanger is poëtisch berichthet uitgangspunt. Als te ont<strong>de</strong>kken significante vorm stelt het betekenislagen aan <strong>de</strong> or<strong>de</strong>,die structuur geven aan groepen betekenaars en hun <strong>de</strong>- en connotaties. Doordat het æsthetischebericht m.b.t. <strong>de</strong> co<strong>de</strong> een meerduidige lad<strong>in</strong>g heeft meegekregen en doordatzijn <strong>de</strong>notaties voortdurend verruild kunnen wor<strong>de</strong>n voor connotaties, wor<strong>de</strong>n wij verleid<strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n van steeds weer nieuwere co<strong>de</strong>s te on<strong>de</strong>rzoeken. Zo trachten wij <strong>in</strong> hetbericht, als open vorm, nieuwe betekenissen te ont<strong>de</strong>kken, die geconditioneerd wor<strong>de</strong>ndoor <strong>de</strong> open logica <strong>de</strong>r betekenaars. Op die manier wordt een dialectiek tussen vrijheidvan <strong>in</strong>terpretatie en trouw aan <strong>de</strong> feitelijkheid van het bericht <strong>in</strong> stand gehou<strong>de</strong>n. Doordat<strong>de</strong> ontmoet<strong>in</strong>g met kunst <strong>in</strong>drukken van emotionele rijkdom en steeds dieper <strong>in</strong>zicht kanoproepen, valt te begrijpen waarom Croce hier sprak van cosmiciteit. Maar hetdubbelz<strong>in</strong>nige en autoreflexieve bericht wordt daarmee nog geen mach<strong>in</strong>e, die emotiesgenereert. Het kan ook wor<strong>de</strong>n opgevat als <strong>in</strong>strument voor het verwerven <strong>in</strong>zicht. Inzicht<strong>in</strong> zowel <strong>de</strong> co<strong>de</strong> als <strong>de</strong> referenten waarnaar <strong>de</strong> betekenaars verwijzen.3.IV.2 (163) Op het moment dat een werk <strong>de</strong> stroom van <strong>in</strong>terpretaties <strong>in</strong> werk<strong>in</strong>g heeftgezet, wor<strong>de</strong>n wij ertoe aangezet <strong>de</strong> co<strong>de</strong> en al zijn mogelijkhe<strong>de</strong>n opnieuw tedoor<strong>de</strong>nken. Elk werk brengt zijn co<strong>de</strong> aan het wankelen, maar het versterkt hemtegelijkertijd ook. Het toont onvermoe<strong>de</strong> mogelijkhe<strong>de</strong>n, onbeken<strong>de</strong> wend<strong>in</strong>gen. Het kanbijv een taal met nieuwe uitdrukk<strong>in</strong>gsmogelijkhe<strong>de</strong>n verrijken of <strong>de</strong> houd<strong>in</strong>g van sprekerst.o.v. <strong>de</strong> taal veran<strong>de</strong>ren. Een kunstwerk kan ook <strong>de</strong> ogen openen voor nieuwetoespel<strong>in</strong>gen of voor d<strong>in</strong>gen die gezegd moeten wor<strong>de</strong>n, d<strong>in</strong>gen die allang gezegd zijnmaar die opgefrist moeten wor<strong>de</strong>n of juist toege<strong>de</strong>kt, of die totnogtoe geen aandachtkregen of die vergeten waren. Ook langs <strong>de</strong>ze weg kan men een gevoel van cosmiciteitopwekken. In dialectische uitwissel<strong>in</strong>gen verwijst het kunstwerk naar <strong>de</strong> co<strong>de</strong>, parole naarlangue, en onze belev<strong>in</strong>gshorizon wordt zo vergroot. De ontvanger stuit op nieuwe -mogelijkhe<strong>de</strong>n en door<strong>de</strong>nkt via het poëtisch bericht opnieuw ons hele talig erfgoed.3.IV.3 (164) Het voorgaan<strong>de</strong> leidt tot een eigenschap van het æsthetische bericht, diedoor <strong>de</strong> russische formalisten vervreemd<strong>in</strong>gseffect is genoemd. Dit effect ontstaat door <strong>de</strong>ontautomatiser<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> taal. De taal heeft ons geleerd feiten on<strong>de</strong>r woor<strong>de</strong>n te brengenvolgens standaard comb<strong>in</strong>atieregels en <strong>in</strong>gesleten formuler<strong>in</strong>gen. Wanneer een auteurplots woor<strong>de</strong>n op een an<strong>de</strong>re manier gebruikt, krijgen we <strong>in</strong> eerste <strong>in</strong>stantie een gevoelvan vreemdheid en zijn we nauwelijks <strong>in</strong> staat tot begrijpen. Dit effect heeft men tedanken aan <strong>de</strong> dubbelz<strong>in</strong>nigheid van het bericht met betrekk<strong>in</strong>g tot <strong>de</strong> co<strong>de</strong>. Door ditgevoel van vreemdheid gaat men over tot een hernieuw<strong>de</strong> lez<strong>in</strong>g van het bericht. Die laatons <strong>de</strong> tekst vanuit diverse gezichtspunten beschouwen. Dat geldt ook voor <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>lenen <strong>de</strong> co<strong>de</strong>. Zo verhoogt kunst <strong>de</strong> moeilijkheidgraad en <strong>de</strong> duur van <strong>de</strong> waarnem<strong>in</strong>g. Zebeschrijft het object alsof we het voor het eerst zagen. Doel van een <strong>de</strong>rgelijkebeschrijv<strong>in</strong>g is niet ons begrip te verhogen, maar <strong>de</strong> tekst nog <strong>in</strong>tenser te savoureren. Ditmechanisme verklaart het poëtisch gebruik van archaïsmen en <strong>de</strong> ontoegankelijkheid vankunstwerken, die voor het eerst on<strong>de</strong>r ogen komen van een niet voorbereid publiek.3.IV.4 (165) Inzicht <strong>in</strong> het æsthetisch bericht ontstaat bij <strong>de</strong> ontvanger ook uit analyse van<strong>de</strong> dialectiek tussen enerzijds accentuer<strong>in</strong>g en afwijz<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> co<strong>de</strong>s en lexica van <strong>de</strong>zen<strong>de</strong>r en an<strong>de</strong>rzijds testen van persoonlijke co<strong>de</strong>s en lexica. Dit is een dialectiek tussengetrouwheid en vrijheid van <strong>in</strong>terpretatie. Enerzijds probeert <strong>de</strong> ontvanger <strong>in</strong> te gaan op<strong>de</strong> uitdag<strong>in</strong>gen van dubbelz<strong>in</strong>nigheid en zo <strong>de</strong> ongewisse vorm te vullen met eigen co<strong>de</strong>s,an<strong>de</strong>rzijds brengt <strong>de</strong> context hem ertoe het kunstwerk te zien zoals het is opgebouwd,een daad van trouw tegenover <strong>de</strong> maker en <strong>de</strong> waar<strong>de</strong>n en normen van zijn tijd, zoals die<strong>in</strong> het kunstwerk tot uitdrukk<strong>in</strong>g komen.In <strong>de</strong>ze dialectiek van vorm vs. openheid (op berichtniveau) en van getrouwheid vs. eigen<strong>in</strong>itiatief (op ontvangersniveau) staan <strong>de</strong> <strong>in</strong>terpretatie-activiteiten van ongeacht welkekunstbeschouwer èn <strong>de</strong> leesactiviteiten van <strong>de</strong> criticus (strenger en creatiever, vrijer entegelijkeretijd ook volgzamer); <strong>in</strong> een archæologische actualiser<strong>in</strong>g van omstandighe<strong>de</strong>nen <strong>de</strong> co<strong>de</strong>s van <strong>de</strong> zen<strong>de</strong>r staat een testen van tot welk punt <strong>de</strong> significante vorm het<strong>in</strong>troduceren van nieuwe betekenissen toelaat en staat <strong>de</strong> overtuigen<strong>de</strong> uitleg tegenover<strong>de</strong> afgewezen co<strong>de</strong>s, die <strong>in</strong> <strong>de</strong> loop van het <strong>in</strong>terpretatie-proces zijn <strong>in</strong>geslopen en diezich niet met an<strong>de</strong>re <strong>in</strong>terpretaties hebben laten verenigen.• Ter illustratie van Eco's co<strong>de</strong>begrip volgt op pag. 167 grafische mo<strong>de</strong>l<strong>de</strong>co<strong>de</strong>r<strong>in</strong>gsproces van een poëtisch bericht; hier een strofe van Petrarca "Chiare,fresche, dolci acque . . .".


Umberto Eco; E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong> die Semiotik4. SEMIOTISCHE DEFINITION DER IDEOLOGIEN (168)4.I Semantisches System und Weltanschauung (168)4.I.1 Het Petrarca-schema laat o.m. zien dat, hoe opener het bericht staat t.o.v.<strong>de</strong>co<strong>de</strong>r<strong>in</strong>gen en hoe losser t.o.v. communicatieomstandighe<strong>de</strong>n, hoe meer <strong>de</strong> selectievan co<strong>de</strong>s en subco<strong>de</strong>s beïnvloed wordt door <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ologische premissen van <strong>de</strong>ontvanger. I<strong>de</strong>ologie is - net als <strong>de</strong> omstandighe<strong>de</strong>n - een buiten-semiotisch fenomeen,dat hier als semantische katalysator <strong>de</strong> z<strong>in</strong>gev<strong>in</strong>g bepaalt en kleurt.Waar 'kennis van <strong>de</strong> wereld' normaliter haar structurer<strong>in</strong>g v<strong>in</strong>dt <strong>in</strong> semantische systemen,daar hoeft dat niet het geval te zijn bij <strong>de</strong> hoogst persoonlijke levenservar<strong>in</strong>gen van eenafzon<strong>de</strong>rlijk <strong>in</strong>dividu, want die houdt hij gewoonlijk voor zich. Maar met i<strong>de</strong>ologie bedoeltmen "Weltanschauungen" die wor<strong>de</strong>n ge<strong>de</strong>eld door velen, soms door een samenlev<strong>in</strong>gals geheel. Zulke Weltanschauungen zijn gepræconditioneerd.4.I.2 (168) Een semantisch systeem als Weltanschauung is één van <strong>de</strong> mogelijkemanieren om <strong>de</strong> wereld begrijpelijk te maken. Zo'n systeem is een partiële <strong>in</strong>terpretatievan <strong>de</strong> wereld, die telkens herzien kan wor<strong>de</strong>n wanneer nieuwe berichten doorsemantische aanpass<strong>in</strong>gen van <strong>de</strong> co<strong>de</strong> nieuwe connotatieve ketens genereren en dusook nieuwe waar<strong>de</strong>systemen. Voorbeeld "Marsmenschen fressen K<strong>in</strong><strong>de</strong>r" (168-169).4.I.3 (169) Het <strong>de</strong>f<strong>in</strong>iëren van zo'n partiële <strong>in</strong>terpretatie van <strong>de</strong> wereld, van zo'nperspectivische segmenter<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> realiteit, ofwel vals bewustzijn, heet I<strong>de</strong>ologie <strong>in</strong>Marxistische z<strong>in</strong>. I<strong>de</strong>ologie is hier een visie (eenzijdige beschrijv<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> wereld,pog<strong>in</strong>gen tot theoretische rechtvaardig<strong>in</strong>g), die gelei<strong>de</strong>lijk tot element van <strong>de</strong> co<strong>de</strong> wordt.De semioticus vraagt zich <strong>in</strong> <strong>de</strong>ze niet af hoe of op welke gron<strong>de</strong>n een <strong>de</strong>rgelijke visie aan<strong>de</strong> man gebracht werd of moet wor<strong>de</strong>n, maar alleen <strong>in</strong> welk opzicht nieuwe co<strong>de</strong>elementen"i<strong>de</strong>ologisch" genoemd kunnen wor<strong>de</strong>n.4.II E<strong>in</strong> kommunikationsmo<strong>de</strong>ll (169)4.II.1 Mo<strong>de</strong>l met <strong>de</strong>mon van Maxwell, waarbij iets een signaal ontvangt. Is dat iets eenautomaat, dan blijft het signaal een zaak van stimulus-respons. Is <strong>de</strong> ontvanger eenmens, dan wordt het een teken. Het signaal van het mo<strong>de</strong>l heeft een enkelvoudige<strong>de</strong>notatie met elkaar we<strong>de</strong>rzijds uitsluiten<strong>de</strong> connotaties. De ontvanger moet dus eenstandpunt <strong>in</strong>nemen.4.II.2 (171) Wat bepaalt <strong>de</strong> voorkeur van <strong>de</strong> ontvanger? Uit ervar<strong>in</strong>g weet hij wat hij van<strong>de</strong> ge<strong>de</strong>noteer<strong>de</strong> situatie kan verwachten. Deze kennis (Wissensschatz, Kulturelle Erbe)blijft een buiten-semiotisch residu zolang die willekeurig en idiosyncratisch is en erovergeen maatschappelijke communicatie plaats v<strong>in</strong>dt. Maar zodra <strong>de</strong>ze kennis meeralgemeen en openbaar wordt, wordt hij een culturele grootheid en daarmee element vanhet semantisch systeem.Zo krijgen we reeksen semantische systemen van <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> or<strong>de</strong> met opposities van hettype "maximum vs. m<strong>in</strong>imum", "wenselijk vs. niet wenselijk" of "alles ok vs. gevaar!!". Deeenhe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>ze systemen zijn connotaties van representam<strong>in</strong>a, ontstaan uit<strong>de</strong>notaties van elementen uit semantische systemen van <strong>de</strong> eerste or<strong>de</strong>. Zo verdwijnen<strong>in</strong>dividuele ervar<strong>in</strong>gen niet meer <strong>in</strong> <strong>de</strong> mist <strong>de</strong>r buiten-semiotische residuën, maar wor<strong>de</strong>nzij tot semiotisch georganiseer<strong>de</strong> "cultuur". Betekenissystemen zijn hier congruentgewor<strong>de</strong>n met tekensystemen en dus voorspelbaar.Het moge enerzijds dui<strong>de</strong>lijk zijn, dat semantische systemen voortkomen uit bepaal<strong>de</strong>levensvoorwaar<strong>de</strong>n, en an<strong>de</strong>rzijds dat <strong>de</strong> <strong>semiotiek</strong> daar iets mee kan, wanneer <strong>de</strong>ervar<strong>in</strong>g met die voorwaar<strong>de</strong>n tot co<strong>de</strong> is gewor<strong>de</strong>n. Want pas dan kan <strong>de</strong> taal <strong>de</strong>elementen beschrijven als "cultuur".4.II.3 (171) Terug naar <strong>de</strong> kerntekst over i<strong>de</strong>ologie. Het mo<strong>de</strong>l met het monster vanMaxwell ken<strong>de</strong> een signaal met eenduidige <strong>de</strong>notatie, maar met tegengestel<strong>de</strong>connotaties "maximaal wenselijk" vs. "maximaal ongewenst" o.b.v. twee gelijkberechtig<strong>de</strong>subco<strong>de</strong>s. De keuze daartussen wordt door pragmatische factoren bepaald. Het is maarnet wat iemand het zwaarst laat wegen. Het totaal <strong>de</strong>r oor<strong>de</strong>len vormt een i<strong>de</strong>ologischbewustzijn en dus ook een nieuw buiten-semiotisch residu. Doch naarmate dit residuvermaatschappelijkt, wordt het toch weer semiotisch gestructureerd. Bijv.; <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong>keten van connotatieve subco<strong>de</strong>s is <strong>de</strong>nkaar; / maximum aan energie = max. aan productiviteit/ en ook; / max. aan productiviteit = max. maatschap. nut / en tenslotte; / max.


Umberto Eco; E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong> die Semiotikmaatschap. nut = rechtvaardig<strong>in</strong>g negeren elk gevaar of milieurisico / doch evengoed; /respecteren veiligheid <strong>in</strong>dividuën = van hoog maatschapp. belang /of; / respecterenveiligheid <strong>in</strong>dividuën = plicht overheid tot uitbannen gevaren /. Deze waar<strong>de</strong>systemen, diesemantisch van aard zijn, sluiten elkaar we<strong>de</strong>rzijds uit, maar ze kunnen eenontmoet<strong>in</strong>gspunt v<strong>in</strong><strong>de</strong>n <strong>in</strong> een meer omvatten<strong>de</strong> meta-co<strong>de</strong>, die <strong>de</strong> transformatie-regelslevert om beperktere systemen te laten opgaan <strong>in</strong> meer omvatten<strong>de</strong>. Dit zou kunnenlukken bij talige berichten met meta-semiotische functies.Stel nu dat iemand of een collectief het oorspronkelijke signaal van het mo<strong>de</strong>l gelijksteltaan "maximaal wenselijk". Zo wordt op <strong>de</strong>n duur het signaal een symbool, een embleemvan die betekenis. Wanneer <strong>de</strong> vaste verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g tussen een aanvankelijk <strong>de</strong>notatiefsignaal en een metaforische connotatie <strong>in</strong>gang v<strong>in</strong>dt als embleem, dan heeft er eenretorische kunstgreep plaats gevon<strong>de</strong>n. Wanneer het signaal tot retorische figuur wordtdie automatisch "maximaal wenselijk" betekent, krijgen alle via het signaal ge<strong>de</strong>noteer<strong>de</strong>voorvallen een optimistische connotatie. Met <strong>de</strong>ze opgedrongen of <strong>in</strong>geprente connotatiekrijgt het signaal een vaste i<strong>de</strong>ologische functie. (Ook wanneer an<strong>de</strong>re, maartegengestel<strong>de</strong> en on<strong>de</strong>rdrukte, betekenissen nog enigsz<strong>in</strong>s voortleven.) Het signaal isverwor<strong>de</strong>n tot i<strong>de</strong>ologisch <strong>in</strong>strument, dat alle an<strong>de</strong>re betrekk<strong>in</strong>gen versluiert; i<strong>de</strong>ologie alsvals bewustzijn. Vanuit semiotisch standpunt hebben we hier een verstramd signaal, dateen betekenen<strong>de</strong> eenheid van een retorische subco<strong>de</strong> gewor<strong>de</strong>n is; als teken connoteerthet een bepaal<strong>de</strong> semantische eenheid van een i<strong>de</strong>ologische co<strong>de</strong>. In feite heeft hetsignaal een mystificeren<strong>de</strong> functie en verbergt het <strong>de</strong> feitelijke toestand, die hij hoort meete <strong>de</strong>len. Het signaal blokkeert semiose.N.a.v. Sapir-Whorf-hypothese (socio-l<strong>in</strong>guisten noord-am. <strong>in</strong>dianen talen; Man can onlyperceive the world through the medium of language.) stelt Eco; er komt nog één gevalvoor waar<strong>in</strong> geen meta-semiotisch bericht mogelijk is, namelijk als <strong>de</strong> syntactischestructuur van <strong>de</strong> taal zelf het i<strong>de</strong>ologisch raamwerk vormt dat ons dw<strong>in</strong>gt <strong>de</strong> wereld opéén bepaal<strong>de</strong> manier te "zien".4.II.4 (174) Terug naar het mo<strong>de</strong>l. Semiotisch gezien kan het niet alleen gezien wor<strong>de</strong>nals een fysisch-, maar ook als een co<strong>de</strong>systeem. Wat het systeem ervan comm<strong>in</strong>icerenkan, wordt door <strong>de</strong> <strong>de</strong>mon bepaald; alle co<strong>de</strong>s volgen <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> selectiecriteria en<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> relevantiecriteria. Waarvoor staat <strong>de</strong> <strong>de</strong>mon? Voor wat wij als i<strong>de</strong>ologiege<strong>de</strong>f<strong>in</strong>ieerd hebben. Hier is i<strong>de</strong>ologie niet meer een buitensemiotisch residu, maar <strong>de</strong>structuur van <strong>de</strong> co<strong>de</strong> zelf. Het mo<strong>de</strong>l kent slechts 2 fenomenen; relevante tekens (engeen an<strong>de</strong>re) en een syntactische structuur, geconditioneerd door <strong>de</strong> relevante eenhe<strong>de</strong>nvan <strong>de</strong> semantische structuur (en geen an<strong>de</strong>re). Op <strong>de</strong> vraag naar het waarom zijn ertwee antwoor<strong>de</strong>n mogelijk; a) <strong>de</strong> ervar<strong>in</strong>g heeft een co<strong>de</strong> met bepaal<strong>de</strong> syntactischeregels voorgeschreven on<strong>de</strong>r uitsluit<strong>in</strong>g van an<strong>de</strong>re. Dus heeft <strong>de</strong> cultuur <strong>de</strong> co<strong>de</strong> volledigbepaald; b) <strong>de</strong> syntactische structuur van <strong>de</strong> co<strong>de</strong> gaat vooraf aan <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificatie van <strong>de</strong>relevante betekeniselementen. Dus <strong>in</strong> plaats van dat het semantisch systeem <strong>de</strong>syntactische structuur van <strong>de</strong> co<strong>de</strong> voortbrengt, zijn we gedwongen <strong>de</strong> wereld te or<strong>de</strong>nenvolgens <strong>de</strong> eenhe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> co<strong>de</strong>. Hier bepaalt dus niet <strong>de</strong> cultuur <strong>de</strong> taal maar <strong>de</strong> taal<strong>de</strong> cultuur.4.III Die i<strong>de</strong>ologische Elim<strong>in</strong>ierung <strong>de</strong>r I<strong>de</strong>ologie (176)4.III.1 Wanneer men <strong>de</strong> manipulaties van <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ologie van het valse bewustzijn zouaanvaar<strong>de</strong>n, dan zou het voor <strong>de</strong> <strong>semiotiek</strong> moeilijk wor<strong>de</strong>n i<strong>de</strong>ologieën kritisch tebena<strong>de</strong>ren. Zie <strong>de</strong>el D.4.III.2 (176) Voorbeeld; "Bij on<strong>de</strong>rzoek van <strong>de</strong> dieptestructuur van <strong>de</strong> taal blijkt, dat allei<strong>de</strong>ologieën gehoorzamen aan <strong>de</strong> wetten van een universele Logos." Zolang zij nietonomstotelijk vaststaat, blijft <strong>de</strong>ze bewer<strong>in</strong>g een i<strong>de</strong>ologisch <strong>in</strong>gekleur<strong>de</strong> metafysischeformuler<strong>in</strong>g. En zij is dat <strong>in</strong> allerlei vormen <strong>de</strong> hele geschie<strong>de</strong>nis van het menselijk <strong>de</strong>nkenook altijd geweest. Blijft <strong>de</strong> vraag; hoelang nog zal het i<strong>de</strong>ologische karakter van <strong>de</strong>bewer<strong>in</strong>g bepalend zijn voor <strong>de</strong> wetenschappelijke bewijsvoer<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> bewer<strong>in</strong>g zelf.Wanneer we haar accepteren, dan houdt <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ologie op een culturele eenheid te zijn,die openstaat voor semiotische analyse. In plaats daarvan wordt zij een vorm vanfilosofisch taalgebruik, dat <strong>de</strong> metasemiotische gedachten besmet, die <strong>de</strong> <strong>semiotiek</strong> laatgel<strong>de</strong>n voor haar eigen werkterre<strong>in</strong>. Zou zij eenmaal bewezen wor<strong>de</strong>n, dan is <strong>de</strong> bewer<strong>in</strong>gniet meer i<strong>de</strong>ologisch of metafysisch, maar louter meta-i<strong>de</strong>ologisch.4.III.3 (177) Er is een uitweg uit dit dilemma. Syntactische systemen weerspiegelen <strong>de</strong>structuur van semantische systemen, maar niet volledig, want selectief en nietautomatisch. De relatie taal-cultuur is nooit eenzijdig en altijd problematisch. Dit houdt <strong>in</strong>,


Umberto Eco; E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong> die Semiotikdat o.b.v. bepaal<strong>de</strong> co<strong>de</strong>s bewer<strong>in</strong>gen gegenereerd kunnen wor<strong>de</strong>n die <strong>de</strong> co<strong>de</strong>svoortdurend herstructureren. Zo frist 'parole'<strong>de</strong> officiële taal voortdurend op. Maar het zijdui<strong>de</strong>lijk, <strong>de</strong>ze uitweg valt niet theoretisch te <strong>de</strong>f<strong>in</strong>iëren.5. DIE PERSUASIVE BOTSCHAFT: RHETORIK (179)5.I Antike Rhetorik und mo<strong>de</strong>rne Rhetorik (179)5.I.1 Over historische ontwikkel<strong>in</strong>g van <strong>de</strong> Retorica en haar <strong>in</strong>strumentarium.5.I.2 (180) Over het werk van Aristoteles op dit gebied.5.I 3 (182) Eerste semiotische analyses van retorische figuræ. E<strong>in</strong>digend met <strong>de</strong> stell<strong>in</strong>gdat het <strong>in</strong>teressant is na te gaan hoe retorische figuræ te verklaren zijn en of zo'nverklar<strong>in</strong>g gevon<strong>de</strong>n kan wor<strong>de</strong>n <strong>in</strong> een systeem van semantische componenten zoals datvan stambomen KF of Q.5.II Rhetorik: Schwankung zwischen Redundanz und Information (184)5.II.1 Merkwaardige tegenstrijdigheid van retorica; enerzijds is er <strong>de</strong> wens om metongebruikelijk (= <strong>in</strong>formatief) taalgebruik <strong>de</strong> aandacht te richten op wat <strong>de</strong> toehoor<strong>de</strong>r nogniet weet, en an<strong>de</strong>rzijds lukt dat pas wanneer men uitgaat van wat <strong>de</strong> toehoor<strong>de</strong>r al weeten wil. In zijn slotconclusie moet <strong>de</strong> re<strong>de</strong>naar bei<strong>de</strong> elegant met elkaar verzoenen. Ecoverklaart dit schipperen tussen <strong>in</strong>formatie en redundantie met twee betekenissen van hetwoord retoriek; a) re<strong>de</strong>neer-mechanismen waarmee men overtuigen<strong>de</strong> argumentaties kanvoorschotelen, die berusten op een gematig<strong>de</strong> dialectiek van <strong>in</strong>formatie-redundantie; b)set reeds geassimileer<strong>de</strong> argumentatie-technieken. Zo wordt <strong>de</strong> retorica een verzamel<strong>in</strong>gvan gecoficeer<strong>de</strong> oploss<strong>in</strong>gen, welker gebruik uite<strong>in</strong><strong>de</strong>lijk <strong>de</strong> uitgangsco<strong>de</strong> bevestigd.5.II.2 (185) Betekenis b) is <strong>de</strong> <strong>algemene</strong>. On<strong>de</strong>r retorisch verstaan we immers eenargumentatie, bestaand uit clichématige z<strong>in</strong>nen en pasklare opvatt<strong>in</strong>gen, etc. die <strong>de</strong>onervaren hoor<strong>de</strong>r nog steeds iets doen. Al eeuwenlang wor<strong>de</strong>n generatievemechanismen (<strong>de</strong>f. a) geïllustreerd met fossiele voorbeel<strong>de</strong>n (<strong>de</strong>f. b). Volgt vertoog overhoe retorisch gecodificeerd wordt t.b.v. onverwachte effecten; vaste matrices die men kanvullen naar believen, maar nooit zo dat <strong>de</strong> schok zich niet kan <strong>in</strong>voegen <strong>in</strong> hetverwacht<strong>in</strong>gssysteem van <strong>de</strong> ontvanger.5.II.3 (185) Over diverse retorica, vertroosten<strong>de</strong>, met schijnbare of effectieve beweg<strong>in</strong>g,etc.5.III Die Rhetorik als Schatz erworbener Formeln (186)5.III.1 Catalogus van retorische stijlfiguren.5.III.2 (187) Retorische kunstgrepen, zoals het opwekken en bespelen van gevoelens.5.IV Rhetorik und I<strong>de</strong>ologie (189)5.IV.1 Over <strong>de</strong> verhoud<strong>in</strong>g tussen retorische formules en i<strong>de</strong>ologische posities. De<strong>semiotiek</strong> toont als praktijk van berichtanalyse hoe <strong>de</strong> wereld <strong>de</strong>r i<strong>de</strong>ologieën zich <strong>in</strong>weeft<strong>in</strong> <strong>de</strong> wereld <strong>de</strong>r gewone betekenaars en hun meest alledaagse betekenissen en hoe diezich weerspiegelen <strong>in</strong> voorgevorm<strong>de</strong> versies van taalgebruik.5.IV.2 (190) Wanneer bei<strong>de</strong> zo nauw verbon<strong>de</strong>n zijn, <strong>in</strong> hoeverre kunnen zij zich danonafhankelijk van elkaar manifesteren? Een echte revolutie <strong>in</strong> i<strong>de</strong>ologische verwacht<strong>in</strong>genis pas effectief, wanneer zij wordt geformuleerd <strong>in</strong> berichten, die ook <strong>de</strong> systemen vanretorische verwacht<strong>in</strong>gen omverwerpen. En omgekeerd ook! Zie <strong>de</strong> avant-gardistischekunst.5.IV.3 (191) Over <strong>de</strong> <strong>in</strong>novatiemodaliteiten en hun <strong>in</strong>vloed op co<strong>de</strong>s en i<strong>de</strong>ologieën.5.IV.4 (191) Over <strong>de</strong> eigen co<strong>de</strong>s van het kunstwerk en hun eventuele reconstructie.5.IV.5 (192) Over <strong>de</strong> voortduren<strong>de</strong> wisselwerk<strong>in</strong>gen tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> lectuur van het kunstwerk.5.IV.6 (192) Over <strong>de</strong> e<strong>in</strong>digheid van <strong>de</strong> horizon <strong>de</strong>r <strong>semiotiek</strong>.• Volgt schema (pag. 193) van afwijken<strong>de</strong> <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r<strong>in</strong>gen bij massacommunicatie. Dezen<strong>de</strong>r is daarbij groten<strong>de</strong>els onkundig van en onverschillig voor <strong>de</strong> preoccupaties van <strong>de</strong>ontvanger.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!