- Page 1 and 2: Trøndersk ordlest / Trøndersk ord
- Page 3 and 4: Ord Betydning / synonym i bruk / æ
- Page 5 and 6: aill hi ei bleim å blås alle har
- Page 7 and 8: ainntless annerledes, forskjellig,
- Page 9 and 10: angermonn litt for lite, ikke heilt
- Page 11 and 12: arrin arg, sint, sur, kranglete, hi
- Page 13 and 14: attihopin bakover på ryggen, bakov
- Page 15 and 16: aures opp at vannet drar auren (san
- Page 17 and 18: ahljtyill kort taum i beisel lb m s
- Page 19: Ballangrudskeisa ballangrudskøyter
- Page 23 and 24: elligsete «billigsete», billige p
- Page 25 and 26: islag utbygg som var vanlig på vå
- Page 27 and 28: lessi i bursvein grøten var tynn m
- Page 29 and 30: løtt mo alein (bløtt mo ålein) h
- Page 31 and 32: oilli kumme, bakebolle, fruktbolle
- Page 33 and 34: org (bårg) slott; befesta festning
- Page 35 and 36: einnhotto brennesle (Urtica dioica)
- Page 37 and 38: ushane oppfarende person. Sjå 'bru
- Page 39 and 40: uhøvel buehøvel buehøvelen bruke
- Page 41 and 42: ynnj på nya begynne på nytt v byn
- Page 43 and 44: ærgingsvætt egoisme, grådighet b
- Page 45 and 46: øLahank bæreredskap (trestang) fo
- Page 47 and 48: åls () (bållse) skulke/skofte sko
- Page 49 and 50: dalken som mangler håndlag (Hitra)
- Page 51 and 52: de fisjles fer mæ det å ha proble
- Page 53 and 54: det e nå hersk! noe dritt, noe tr
- Page 55 and 56: dett håntre! din tosk, tåpelig, d
- Page 57 and 58: doning kjøretøy (doningen, doning
- Page 59 and 60: drillj drill, handbor, sjå 'borvin
- Page 61 and 62: du gjær itj å vårrå så karåt
- Page 63 and 64: dæLkåt klissete, sølete adj dæL
- Page 65 and 66: dølk dolke, bli sveket, bli utsatt
- Page 67 and 68: dått dott, mehe, tosk, tufs, tuill
- Page 69 and 70: eillj (eill) fyre, brenne s eilljt
- Page 71 and 72:
eintlessar komp. av annerledes, for
- Page 73 and 74:
faint fra it. fante 'ung gutt, tjen
- Page 75 and 76:
fattigsteill fattigstell , underst
- Page 77 and 78:
fennji (feinni) fengen, 1): som fen
- Page 79 and 80:
ferrfers går til grunne, tar skade
- Page 81 and 82:
feskartrø hjemmelaget fiskestang a
- Page 83 and 84:
fir og åteti fire og åtti (84) i
- Page 85 and 86:
fjåg frisk, fyrrig æ vart tankefu
- Page 87 and 88:
fLi meig gjenge! send meg bestikket
- Page 89 and 90:
flætt tå flå, vrenge av, flætt
- Page 91 and 92:
fommel rot, sommel, seindrektighet
- Page 93 and 94:
frammunn-kar fremmedkar, mannlig gj
- Page 95 and 96:
fræmmen på besøk NB det trenger
- Page 97 and 98:
fusel ty. Fuselbranntwein, fuselbre
- Page 99 and 100:
føggel fugl å villj vårrå fri s
- Page 101 and 102:
få en sjødaling i hæsj´n få no
- Page 103 and 104:
fårrå på hau'n ramle på hode/de
- Page 105 and 106:
gammelvole nokså gammel sjå 'voLe
- Page 107 and 108:
geitbåt robåt, færing og seksær
- Page 109 and 110:
gjurru (jurru) arbeidslyst, gjørel
- Page 111 and 112:
glafsfali farlige påfunn, lite gje
- Page 113 and 114:
glåpstaur (glåppåstaur) en gap,
- Page 115 and 116:
gokjinnbein klem - som kjærtegn, g
- Page 117 and 118:
grasser grassere; bråke, støye, h
- Page 119 and 120:
grisk gjerrig, grådig, havesyk, sj
- Page 121 and 122:
grøvle ætti 1. legge nesa sæ i (
- Page 123 and 124:
guttu smal kjørelei i skogen, lite
- Page 125 and 126:
gå roindt (gå ruindt) 2. ikke sov
- Page 127 and 128:
gås gås (fugler med veldig mange
- Page 129 and 130:
haggulu byge med ruskevær, kortvar
- Page 131 and 132:
hakkmat opphakket kjøtt, skjellsor
- Page 133 and 134:
hareforskar hareforsker (hårråfor
- Page 135 and 136:
heilt ålein helt alene, ty. 'bloβ
- Page 137 and 138:
hellj eller v hellj på med holder
- Page 139 and 140:
hiss opp hisse opp, terge, egge til
- Page 141 and 142:
hol sulten, hungri (ha et tomrom in
- Page 143 and 144:
humin urven, dårlig, sliten, uoppl
- Page 145 and 146:
hyinntre prippen dame, helst frøke
- Page 147 and 148:
hældd busji litt skummelt æ synes
- Page 149 and 150:
hæng med jeipen henge med haka; v
- Page 151 and 152:
hævar erge opp voksne og få de ti
- Page 153 and 154:
håbailla tiden mellom våronn og s
- Page 155 and 156:
håslått høsting av gangslott ???
- Page 157 and 158:
ijnnfuL (innjful, inful) «fuL innv
- Page 159 and 160:
inom innenfor inonni innunder inåt
- Page 161 and 162:
itjnå åt ingen småinsekt, sjå '
- Page 163 and 164:
jeilberjet inngjerdet bergknatt jei
- Page 165 and 166:
jolslag jordslag, mugg grunnet fukt
- Page 167 and 168:
jælme fra sv; jamre, skrike, (styg
- Page 169 and 170:
jålåt forfengelig, pyntesyk, som
- Page 171 and 172:
kaiLLsnavLi litt hustri, småhustri
- Page 173 and 174:
karm dørinnfatning . sidekanter p
- Page 175 and 176:
kastkjepp kasteball kastspjeld lita
- Page 177 and 178:
kiL (kast kiL) barneleik bvl s kino
- Page 179 and 180:
kjift nok skummelt nok, også spenn
- Page 181 and 182:
kjæftsmeill storkjæfta kvijnnføl
- Page 183 and 184:
kjøgemester kjømester, kjøgemest
- Page 185 and 186:
klam på heinner'n klam, svett på
- Page 187 and 188:
klesp snakke utydelig, lespe, sjå
- Page 189 and 190:
kløbb klubbe hain brukt kløbba n
- Page 191 and 192:
knepp tverr motbakke s kneppil str
- Page 193 and 194:
knåsså knase. lydord, krase, knus
- Page 195 and 196:
kommå sæ bli frisk, friskne, komm
- Page 197 and 198:
krambua e åpen buksesmekken er åp
- Page 199 and 200:
krut-tynnj hissigpropp krut-tynnjan
- Page 201 and 202:
kultræl fløyt av glaskuler inni e
- Page 203 and 204:
kvekkopp livlig person hain e besta
- Page 205 and 206:
kæLv kalv lb m v kæLv kalve; fød
- Page 207 and 208:
kåmmå-te bli født æ kom-te på
- Page 209 and 210:
lagle passende, lagelig/laglig, hø
- Page 211 and 212:
lasjinn mindre pen i tøyet hu e la
- Page 213 and 214:
legg fer mæ synes å huske legg fe
- Page 215 and 216:
liggi i skjelsmess (liggi i skjæjs
- Page 217 and 218:
liv i lærvan liv i kroppen, liv i
- Page 219 and 220:
lur te sæ… lure/narre til til se
- Page 221 and 222:
lyster 1. lystre fisk; fange/spidde
- Page 223 and 224:
lænsmainnssøvn lur, lett søvn æ
- Page 225 and 226:
løsn' på tungebåindet løsne på
- Page 227 and 228:
mainnfølk mannfolk, mann, herre e
- Page 229 and 230:
masjin maskin masjina, maskinan vku
- Page 231 and 232:
meinniskj menneske s meinplegg kver
- Page 233 and 234:
mettn midten adv mettvåggås midtv
- Page 235 and 236:
morsk småsijnnt, bøs, stræng, ba
- Page 237 and 238:
mykkji meget, mye myrbust herbust f
- Page 239 and 240:
mønsterfang mønsterfange mønsås
- Page 241 and 242:
mån gjør monn, nytte, det er nytt
- Page 243 and 244:
nakk-kjink nakkekink, vrikking, for
- Page 245 and 246:
neate nedentil motsatt tå åvate,m
- Page 247 and 248:
nettn tallordet nevvel ta i mat med
- Page 249 and 250:
nymælk lonka mælk lonka mælk kai
- Page 251 and 252:
nørmest (nørrmest) nermest, super
- Page 253 and 254:
oflidd (uflidd) den som ikke vasker
- Page 255 and 256:
olåt ulyd adv om norr um; om, via
- Page 257 and 258:
ongtæv liten jente som gjør seg n
- Page 259 and 260:
oppsmord oppsmørt, oppsmurte, ferd
- Page 261 and 262:
overklasse adel, eller personer fra
- Page 263 and 264:
paul småkjefte; småskjenne kjerri
- Page 265 and 266:
pilbåggå pilbue v pill penis; tis
- Page 267 and 268:
plog 1.(norr plógr) plog; ard, hæ
- Page 269 and 270:
pollætt brikke eller merke brukt s
- Page 271 and 272:
premiidiot premieidiot, ekstra dum
- Page 273 and 274:
pængskrin kontantbeholdning; pæng
- Page 275 and 276:
på kainten-vits på kanten-vits, l
- Page 277 and 278:
abbel rable, tørne, klikke for, bl
- Page 279 and 280:
ams ramse, ordrekke, regle, lekse k
- Page 281 and 282:
aud i ansektet rød i ansiktet, rø
- Page 283 and 284:
einhåinnkle ren håndduk møi n re
- Page 285 and 286:
ennjsel ti kroppa muskelsmerter, sj
- Page 287 and 288:
ommes være plass til rommes være
- Page 289 and 290:
usk småtteri, noe lite får du nå
- Page 291 and 292:
æl skrot, rask, søppel, noe som i
- Page 293 and 294:
øffelhøl skjellsord om ein som ha
- Page 295 and 296:
åkhevvel spesiell høvel med buet
- Page 297 and 298:
saint tar seg til noe, huske på pl
- Page 299 and 300:
sautrin sutrete adj sceneskrækk sc
- Page 301 and 302:
setan ok, men ikke helt bra, sjå '
- Page 303 and 304:
sjeblakak skjebladkake, lapper/svel
- Page 305 and 306:
sjænk sjenk (møbel, lang skapbenk
- Page 307 and 308:
ska vi slæng 50-talls-uttrykk for
- Page 309 and 310:
skeivblonk blunke med øya. Sjå å
- Page 311 and 312:
skjinnlægg skinnlegg Sjå 'skarpl
- Page 313 and 314:
skjølvassbøtt bøtte med kjøkken
- Page 315 and 316:
skomakarøskj eske med skomakerverk
- Page 317 and 318:
skrekkel le v skrekkellaup person s
- Page 319 and 320:
skruppellaus skruppeløs/uten skrup
- Page 321 and 322:
skurtrøsk skurtrøske skurtrøska
- Page 323 and 324:
skårrå på hoinnja vise alderdoms
- Page 325 and 326:
slauri din slauri! brukes på følk
- Page 327 and 328:
sluring matrett som skoghuggere spi
- Page 329 and 330:
slårrå lang person din slårrå!
- Page 331 and 332:
småillå brake, knuse v småillå'
- Page 333 and 334:
sneikavring 2. litt «snill» irett
- Page 335 and 336:
snoppeLsko sko «en ramler rundt i
- Page 337 and 338:
snøflis snøfille snøfång snøfo
- Page 339 and 340:
soddbøtt soddbøtte, brukt som hul
- Page 341 and 342:
sotheL ubestemmelig skjellsord kans
- Page 343 and 344:
spiskammers matbod, matkott (latin:
- Page 345 and 346:
sprætt dælk barneleik - kaste kni
- Page 347 and 348:
spåddå spade vku m s spållå spi
- Page 349 and 350:
ste ambolt steike ta skjellsord ste
- Page 351 and 352:
storbon () storbonde, bøndernes «
- Page 353 and 354:
striTT (stridtj) 1. stridt, hard, s
- Page 355 and 356:
stupfoill (stupfuill) overstadig be
- Page 357 and 358:
stænder stender, stolpe, bjelke, t
- Page 359 and 360:
stå på heinnern gå på hendene/s
- Page 361 and 362:
sup suppe, hjemmelaget eller posesu
- Page 363 and 364:
svei 2. kvist for å drive krøtter
- Page 365 and 366:
syp in puste inn syp ætte annj sup
- Page 367 and 368:
sætt i hop () 1. sette sammen, mon
- Page 369 and 370:
sørant sørfra søthåra(n) hår i
- Page 371 and 372:
såmmå namnet samme navnet, person
- Page 373 and 374:
tainnpin tannpine hs f s tainnreinn
- Page 375 and 376:
tattatetu tatt den til klut (buksa,
- Page 377 and 378:
telenor Televerket var vel så bra!
- Page 379 and 380:
tilesåmmår tidligsommeren, før S
- Page 381 and 382:
tjurrupinnji trepinne til å røre
- Page 383 and 384:
toLreidd redd for torden toLskremt
- Page 385 and 386:
trall trall, ein liten sang kain du
- Page 387 and 388:
trett tut, trakt; lat. trajicere 'h
- Page 389 and 390:
trægar ein sirup tregere (trægar
- Page 391 and 392:
trøytt trøtt, sliten, matt, slapp
- Page 393 and 394:
tupp spiss (skitupp, skotupp…) Sj
- Page 395 and 396:
tværskol grøft, stikkrenne, sjå
- Page 397 and 398:
tærspe terpe, pugge v tæv slag (m
- Page 399 and 400:
tøtsj tøtsje, berøre ballen svak
- Page 401 and 402:
uansinn ser og hører dårlig. uopp
- Page 403 and 404:
ujnnhålt unnaglatt, glatt under sn
- Page 405 and 406:
utid upassende tidspunkt utidi frek
- Page 407 and 408:
vainnkoppa vannkopper, barnesykdom
- Page 409 and 410:
vaskopp rotkopp, en som vaser det t
- Page 411 and 412:
velskerri fer tungebåindet: lett f
- Page 413 and 414:
vijnn rekke, nå (få tid til) vain
- Page 415 and 416:
vis vise vis vise, sang æ kain man
- Page 417 and 418:
væggimijllom fra den ene veggen ti
- Page 419 and 420:
vøL / vøLe verdsette, bry seg om,
- Page 421 and 422:
vårrå innpå ha lite eller igenti
- Page 423 and 424:
yrkånnj yrkorn, lite snøkorn naf
- Page 425 and 426:
ækstremt kortvækst ekstremt kortv
- Page 427 and 428:
øbbin småfornærma (småfornærme
- Page 429 and 430:
ørkji yrke, virke ørkji betyr ræ
- Page 431 and 432:
å by sæ te å by seg til, vise se
- Page 433 and 434:
å hæmp tytjling! plukke tyttebær
- Page 435 and 436:
å skikk bud på å sende bud på
- Page 437 and 438:
å verra skral dårlig form, sjå '
- Page 439 and 440:
å ørt ut (tå sæ) male på noe,
- Page 441 and 442:
årning orden, 'kommå i orden' Sj
- Page 443 and 444:
åv gå av, stikke av, ødelagt, i
- Page 445 and 446:
Din Fattilæm Fattiglem Neds. om b.
- Page 447 and 448:
Di Kjærringkrok! Gammel, lit kroke
- Page 449 and 450:
Din Råddåtass! Rå, hardhendt Ned
- Page 451 and 452:
Din Trekuk Alminnelig skjellsord Ne
- Page 453 and 454:
earlag bedarlag, bedelag, gammel tr
- Page 455 and 456:
Det e fleir dåggå austafer... det
- Page 457 and 458:
godmatrauv en som er ute etter 'bei
- Page 459 and 460:
Ijnn i hampen Forsterkningsord: Det
- Page 461 and 462:
kaffe på skåLa kaffe på fat/skå
- Page 463 and 464:
krimplinkjol krimplinkjole; med per
- Page 465 and 466:
Moro med yrska moro med yrker Bakar
- Page 467 and 468:
pål (e/i) 1. gjerdestaur, stokk. 2
- Page 469 and 470:
skjeinnes skjenne, kjefte, skjelle,
- Page 471 and 472:
stekkalabba fottøy av tova ull, sj
- Page 473 and 474:
u og a u-a og å-a Vokalen u er nok
- Page 475 and 476:
KODE for sammenheng BETYDNING Vil b
- Page 477 and 478:
v Verb vfp Verb, perfektum partisip
- Page 479 and 480:
UTTALE SKRIVEMÅTE Ainnersj Anders
- Page 481 and 482:
sintj som ein kvaks tjokk som ein k
- Page 483 and 484:
NAVN PÅ INTERNETTRESSURS Utvalgte