18.04.2013 Views

AgendA MunicipAl loulé - Câmara Municipal de Loulé

AgendA MunicipAl loulé - Câmara Municipal de Loulé

AgendA MunicipAl loulé - Câmara Municipal de Loulé

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CULTURA - BIBLIOTECA | CULTURE - LIBRARY<br />

cicLo <strong>de</strong> paLeStraS<br />

a parentaLida<strong>de</strong> noS<br />

diaS <strong>de</strong> hoJe<br />

sextas-feiras – 21h30<br />

04 <strong>de</strong> maio Como educar os<br />

nossos filhos em harmonia<br />

– Mauro Menuzzi<br />

11 <strong>de</strong> maio O nascimento <strong>de</strong><br />

uma mãe – Sara Tavares<br />

18 <strong>de</strong> maio Gravi<strong>de</strong>z e parto: o<br />

apoio emocional no processo<br />

do nascimento – Luísa Con<strong>de</strong>ço<br />

25 <strong>de</strong> maio Amamentar é<br />

preciso… - Cristina Correia<br />

Público-alvo: Técnicos, educadores<br />

sociais, pais e encarregados <strong>de</strong> educação,<br />

grávidas e público em geral.<br />

cycLe oF taLkS being<br />

a parent nowadayS<br />

4, 11, 18 and 25 may<br />

Fridays – 9.30 pm<br />

4 may How to bring up our<br />

children in harmony – Mauro<br />

Menuzzi<br />

11 may The Birth of a Mother<br />

– Sara Tavares<br />

18 may Pregnancy and giving<br />

birth: emotional support in the<br />

birth process – Luísa Con<strong>de</strong>ço<br />

25 may Breastfeeding is<br />

necessary… - Cristina Correia<br />

Target audience: Specialists, social<br />

educators, parents and guardians,<br />

pregnant women and the general public.<br />

hora do FiLme<br />

dias 07,14, 21 e 28<br />

segundas-feiras – 15h00<br />

Neste espaço <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>o, iremos<br />

visualizar um filme. Temos vários<br />

à escolha, consoante a faixa<br />

etária .<br />

Destinatários: Alunos do 1º Ciclo<br />

Com marcação prévia<br />

vi<strong>de</strong>o time<br />

7, 14, 21 and 28 may<br />

mondays – 3 pm<br />

It’s time to watch a film. We<br />

have a number to choose from,<br />

<strong>de</strong>pending on the age group.<br />

For: Primary School Pupils<br />

ativida<strong>de</strong>S <strong>de</strong><br />

eScrita criativa e <strong>de</strong><br />

expreSSão pLÁStica<br />

dias 03, 08,10, 15,17, 22, 24,<br />

29, e 31<br />

terças e quintas-feiras<br />

10h30 e 15h00<br />

Trabalhos relacionados com os<br />

frutos e as cores!<br />

Destinatários: Alunos do Jardim-<strong>de</strong>infância<br />

e do 1º Ciclo<br />

Com marcação prévia<br />

creative writing and<br />

art activitieS<br />

3, 8, 10, 15, 17, 22, 24, 29 and<br />

31 may<br />

10.30 am and 3 pm<br />

Works about fruit and colours!<br />

For: Kin<strong>de</strong>rgarten and Primary School<br />

Pupils | Please book in advance<br />

recitaL “maio maduro<br />

maio” em homenagem<br />

a zeca aFonSo por<br />

aFonSo diaS<br />

dia 11 – sexta-feira – 21h30<br />

auditório do centro<br />

autárquico <strong>de</strong> Quarteira<br />

Zeca Afonso partiu há 25 anos<br />

e <strong>de</strong>ixou-nos um legado <strong>de</strong> rara<br />

preciosida<strong>de</strong>: o exemplo do<br />

cidadão livre e impoluto, a escrita<br />

do poeta superior e <strong>de</strong>dicado, a<br />

música do compositor <strong>de</strong> génio,<br />

a voz <strong>de</strong> ouro perfeita e única.<br />

Para este recital a Biblioteca<br />

convidou Afonso Dias (músico,<br />

cantor, poeta e actor português).<br />

Como músico foi um dos<br />

fundadores, em 1974, do GAC<br />

– Grupo <strong>de</strong> Acção Cultural,<br />

com o qual actuou no país e no<br />

estrangeiro e editou diversos<br />

discos <strong>de</strong> estúdio. Integrou<br />

espectáculos com artistas<br />

como José Afonso, Sérgio<br />

Godinho, Francisco Fanhais,<br />

Manuel Freire, Pedro Barroso,<br />

Tino Flores e José Fanha, entre<br />

outros, tendo editado vários<br />

álbuns <strong>de</strong> estúdio a solo. No<br />

âmbito do teatro, frequentou,<br />

nos anos 60 e 70, acções <strong>de</strong><br />

formação teatral com Costa<br />

Ferreira, Carmen Dolores e<br />

Rogério Paulo. Entrada livre<br />

recitaL “maio maduro<br />

maio” a tribute to<br />

zeca aFonSo by<br />

aFonSo diaS<br />

11 may – Friday – 9.30 pm<br />

auditorium of the “centro<br />

autárquico” in Quarteira<br />

Zeca Afonso left us 25 years<br />

ago and his legacy is one of<br />

rare value: the example of a free,<br />

untarnished citizen, the writings<br />

of a great, <strong>de</strong>dicated poet, the<br />

music of a composer of genius,<br />

that voice of gold, perfect and<br />

unique.<br />

For this recital, the library has<br />

invited Afonso Dias, a Portuguese<br />

musician, singer, poet and actor.<br />

As a musician he was one of the<br />

foun<strong>de</strong>rs in 1974 of the GAC -<br />

the Cultural Action Group, which<br />

performed in this country and<br />

abroadand released a number<br />

of studio albums. He has been<br />

part of concerts with artists<br />

such as José Afonso, Sérgio<br />

Godinho, Francisco Fanhais,<br />

Manuel Freire, Pedro Barroso,<br />

Tino Flores and José Fanha,<br />

among others, and released a<br />

number of solo studio albums. In<br />

the theatre, he atten<strong>de</strong>d theatre<br />

training sessions in the 1960s<br />

and 70s with Costa Ferreira,<br />

Carmen Dolores and Rogério<br />

Paulo. Admission Free<br />

apreSentação do<br />

Livro todaS aS coreS<br />

do vento <strong>de</strong> migueL<br />

miranda<br />

dia 22 – terça-feira – 21h30<br />

No ano em que Miguel Miranda<br />

celebra duas décadas <strong>de</strong><br />

carreira literária, a Porto Editora<br />

publica Todas as Cores do Vento,<br />

o seu mais recente romance,<br />

que chega às livrarias no dia 22<br />

<strong>de</strong> março. Visto a partir do olhar<br />

<strong>de</strong> um gato, Todas as Cores do<br />

Vento fala-nos da convivência<br />

entre um conjunto <strong>de</strong> vizinhos<br />

com diferentes hábitos, gostos<br />

e, principalmente, credos. A<br />

relação entre eles, <strong>de</strong> amiza<strong>de</strong>,<br />

mas também <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconfiança,<br />

promove a reflexão sobre um<br />

dos temas mais importantes do<br />

mundo atual. Miguel Miranda<br />

médico e autor <strong>de</strong> vários<br />

romances, livros <strong>de</strong> contos e<br />

livros infantis. Entrada livre<br />

preSentation oF the<br />

book todaS aS coreS<br />

do vento by migueL<br />

miranda<br />

22 may – tuesday – 9.30 pm<br />

Miguel Miranda is celebrating<br />

two <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s of a career in<br />

literature and so Porto Editora<br />

is publishing Todas as Cores<br />

do Vento (All the Colours of the<br />

Wind), his most recent novel.<br />

Told from the point of view of a<br />

cat, Todas as Cores do Vento<br />

tells us of the interaction between<br />

a group of neighbours with their<br />

different habits, tastes and above<br />

all creeds, their relationships of<br />

friendship, but also of mistrust. A<br />

reflection about one of the most<br />

important topics in today’s world.<br />

Miguel Miranda is a doctor and<br />

a writer of novels and books for<br />

children. Admission Free<br />

cLube <strong>de</strong> Leitura<br />

<strong>de</strong> Quarteira<br />

dia 29 - terça-feira – 21h00<br />

auditório da centro<br />

autárquico <strong>de</strong> Quarteira<br />

O Clube <strong>de</strong> Leitura <strong>de</strong> Quarteira<br />

tem como objectivos realizar<br />

leituras partilhadas, <strong>de</strong>spertar<br />

o espírito crítico e promover a<br />

reflexão, a discussão e a troca<br />

<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ias, constituindo-se como<br />

um espaço informal em que o<br />

Livro é a ferramenta eleita.<br />

Destinatários: Público em geral<br />

Informações e inscrições: Biblioteca<br />

<strong>Municipal</strong> <strong>de</strong> <strong>Loulé</strong><br />

Quarteira reading<br />

cLub<br />

29 may – tuesday – 9.30 pm<br />

auditorium of the “centro<br />

autárquico” in Quarteira<br />

The aims of Quarteira Reading<br />

Club are to hold shared readings,<br />

arouse a critical spirit and<br />

promote reflection, discussion<br />

and the sharing of i<strong>de</strong>as in an<br />

informal setting where the book<br />

is the preferred tool.<br />

For: The General Public Information and<br />

registration: <strong>Loulé</strong> <strong>Municipal</strong> Library<br />

cLube <strong>de</strong> Leitura <strong>de</strong><br />

LouLé<br />

dia 31 - quinta-feira - 21h00<br />

O Clube <strong>de</strong> Leitura <strong>de</strong> <strong>Loulé</strong><br />

tem como objectivos realizar<br />

leituras partilhadas, <strong>de</strong>spertar<br />

o espírito crítico e promover a<br />

reflexão, a discussão e a troca<br />

<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ias, constituindo-se como<br />

um espaço informal em que o<br />

Livro é a ferramenta eleita.<br />

Destinatários: Público em geral<br />

Informações e inscrições:<br />

Biblioteca <strong>Municipal</strong> <strong>de</strong> <strong>Loulé</strong><br />

LouLé reading cLub<br />

31 may - thursday - 9.00 pm<br />

The aims of <strong>Loulé</strong> Reading Club<br />

are to hold shared readings,<br />

arouse a critical spirit and<br />

promote reflection, discussion<br />

and the sharing of i<strong>de</strong>as in an<br />

informal setting where the book<br />

is the preferred tool.<br />

For: The General Public | Information and<br />

registration: <strong>Loulé</strong> <strong>Municipal</strong> Library<br />

eStóriaS em FamíLia<br />

– eSpeciaL mãe<br />

dia 25 – sexta-feira – 18h00<br />

Este projecto preten<strong>de</strong> incentivar<br />

o gosto pela leitura em família e<br />

CULTURA - BIBLIOTECA | CULTURE - LIBRARY<br />

promover uma sessão diferente<br />

e agradável em torno do livro e<br />

das suas histórias. Entrada livre<br />

FamiLy Story time<br />

- motherS’ SpeciaL<br />

25 may – Friday – 6.00 pm<br />

With this project we hope to<br />

<strong>de</strong>velop a taste for reading as<br />

a family and provi<strong>de</strong> a different<br />

and enjoyable experience that<br />

revolves around books and their<br />

stories. Admission Free<br />

SÁbadoS em FamíLia<br />

dia 26 – sábado - 10h30<br />

Convida os teus pais e vem<br />

ouvir a história “A casa da mosca<br />

fosca” <strong>de</strong> Eva Mejuto e Sérgio<br />

Mora. Entrada livre<br />

SaturdayS with the<br />

FamiLy<br />

26 may - Saturday - 10.30 am<br />

Invite your parents and come<br />

and hear the story “A casa da<br />

mosca fosca” by Eva Mejuto and<br />

Sérgio Mora. Admission Free<br />

póLo <strong>de</strong> SaLir<br />

proJecto internet<br />

Sénior<br />

Sessões sobre a utilização<br />

dos computadores e Internet<br />

<strong>de</strong>dicado a maiores <strong>de</strong> 55<br />

anos. Continuamos a receber<br />

inscrições para participação nas<br />

próximas sessões <strong>de</strong> formação.<br />

Solicite as informações <strong>de</strong>sejadas no Pólo<br />

José Viegas Gregório, em Salir, ou através<br />

do telefone 289489738.<br />

SaLir branch<br />

internet For SeniorS<br />

proJect<br />

Informative sessions on using<br />

computers and, in particular,<br />

the internet. For the over-55s.<br />

We are still accepting names for<br />

forthcoming sessions. If you would<br />

like more information, please call in to the<br />

José Viegas Gregório Branch of the library<br />

in Salir, or phone 289489738.<br />

0 <strong>loulé</strong> <strong>AgendA</strong> <strong>MunicipAl</strong><br />

<strong>AgendA</strong> <strong>MunicipAl</strong> <strong>loulé</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!