15.05.2013 Views

C linguaxe admin Fut - Xunta de Galicia

C linguaxe admin Fut - Xunta de Galicia

C linguaxe admin Fut - Xunta de Galicia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Comentario global do texto<br />

O documento que imos analizar nesta unida<strong>de</strong> é un aviso, inclúese <strong>de</strong>ntro dos <strong>de</strong>nominados <strong>de</strong> transmisión. Este<br />

texto é un tipo específico <strong>de</strong> anuncio, a través <strong>de</strong>l comunícaselles aos posibles interesados un feito <strong>de</strong>terminado.<br />

A súa forma está pouco regulada, xa que posúe unha difusión moi restrinxida. Adoita colocarse en taboleiros<br />

<strong>de</strong> anuncios.<br />

O texto segue a estrutura habitual do aviso, aínda que <strong>de</strong>bemos prescindir da fórmula <strong>de</strong> <strong>de</strong>spedida que se emprega<br />

ao final Atentamente, *saudao. Estas fórmulas soamente se po<strong>de</strong>n usar fóra do corpo do documento e<br />

a<strong>de</strong>mais só en <strong>de</strong>terminados tipos <strong>de</strong> textos cun carácter menos formal, como po<strong>de</strong> ser a carta.<br />

Recordamos a recomendación <strong>de</strong> aliñar toda a información cara á esquerda, sen sangrado e cun espazo en<br />

branco entre cada parágrafo.<br />

Comprobamos o aspecto ortográfico do texto. Reparamos na acentuación e comentamos os casos <strong>de</strong> acentuación<br />

dos hiatos en galego (rúa, vía, *saudao).<br />

Observamos o emprego incorrecto da abreviatura *eur e corrixímola pola forma plena euro ou polo seu símbolo<br />

€. As abreviaturas do tratamento <strong>de</strong> respecto *D. *Dª. <strong>de</strong>ben ir separadas por unha barra diagonal D./D.ª<br />

A<strong>de</strong>mais recordamos que non se <strong>de</strong>ben usar estas formas, acompañando o nome da persoa que asina, no peche<br />

dos documentos.<br />

Comentamos o uso do participio con valor absoluto en Transcorrido e trocámolo por unha forma verbal conxugada<br />

<strong>de</strong>spois <strong>de</strong> transcorrer, cando transcorra...<br />

No texto figura a palabra *licencia cambiámola pola forma correcta e recordamos outras palabras que en galego<br />

conservan a solución patrimonial -zo, -za: espazo, graza, diferenza, servizo, sentenza, etc.<br />

Lembramos que en galego é regra <strong>de</strong> estilo a reiteración pleonástica do pronome <strong>de</strong> terceira persoa (lle, lles)<br />

malia ir expreso o complemento indirecto por medio dunha frase preposicional encabezada por a. Comprobámolo<br />

neste exemplo tirado do texto: xa que a correspon<strong>de</strong>nte liquidación se lle notificou a voste<strong>de</strong>. Comparamos<br />

este enunciado cos seguintes e introducimos o pronome que cumpra:<br />

*Entregarán medallas aos homenaxeados ><br />

*Restou importancia á citación ><br />

*Comunicamos a resolución aos interesados ><br />

Como veremos no tema <strong>de</strong>sta unida<strong>de</strong>, <strong>de</strong>bemos cambiar os circunloquios facer efectivo e proce<strong>de</strong>remos ó seu<br />

cobro polas formas simples pagar e cobrarémola.<br />

A expresión con data <strong>de</strong> + artigo soamente se emprega para referirse ao día en que se redactou ou se rexistrou<br />

un documento: Onte recibimos o seu informe con data do 25 <strong>de</strong> maio. Polo tanto, hai que evitar utilizalo para<br />

indicar o día en que ocorreu algo para non imitar a forma castelá con fecha <strong>de</strong>. Segundo isto cambiamos no<br />

texto A correspon<strong>de</strong>nte liquidación xa se lle notificou a voste<strong>de</strong> con data 16/07/03 por A liquidación correspon<strong>de</strong>nte<br />

xa se lle notificou a voste<strong>de</strong> o día 16/07/2003. Tamén <strong>de</strong>bemos pospoñer o adxectivo correspon<strong>de</strong>nte<br />

xa que é a posición máis habitual para distinguir ou clasificar o substantivo.<br />

48 Linguaxe <strong>admin</strong>istrativa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!