21.05.2014 Views

“Futebol de prosa” e “futebol de poesia”: a “linguagem do ... - UFPR

“Futebol de prosa” e “futebol de poesia”: a “linguagem do ... - UFPR

“Futebol de prosa” e “futebol de poesia”: a “linguagem do ... - UFPR

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

12<br />

O último a ser aponta<strong>do</strong> por Pasolini como protótipo <strong>de</strong> um <strong>de</strong>termina<strong>do</strong> estilo<br />

futebolístico é Alessandro Mazzola, joga<strong>do</strong>r da Internazionale <strong>de</strong> Milão nos anos 60 e 70,<br />

consi<strong>de</strong>ra<strong>do</strong> um <strong>do</strong>s melhores meio-campistas italianos <strong>de</strong> to<strong>do</strong>s os tempos. Seu estilo <strong>de</strong> jogo<br />

era frequentemente compara<strong>do</strong> ao estilo <strong>de</strong> Gianni Rivera, craque <strong>do</strong> rival Milan, fato que<br />

muitas vezes impediu que ambos atuassem juntos na formação titular da Squadra Azzurra.<br />

Sempre <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>u as cores da Internazionale <strong>de</strong> Milão, <strong>de</strong> 1961 a 1978, atuan<strong>do</strong> 400 partidas<br />

na série A <strong>do</strong> Campeonato Italiano, marcan<strong>do</strong> 116 gols. Atuou em três mundiais <strong>de</strong> futebol:<br />

1966, 1970 e 1974. Integrou a Squadra Azzurra em 70 partidas, marcan<strong>do</strong> um total <strong>de</strong> 22 gols.<br />

Para Pasolini, Mazzola seria um “prosa<strong>do</strong>r poético elzevirista”, mas mais poeta <strong>do</strong> que<br />

Rivera: “<strong>de</strong> vez em quanto ele interrompe a prosa e inventa, <strong>de</strong> repente, <strong>do</strong>is versos<br />

fulgurantes” (PASOLINI, 2005:4). 19<br />

Uma vez que resgata um termo <strong>do</strong> âmbito literário italiano – “a literatura <strong>do</strong>s<br />

‘elzevires’” –, Pasolini contextualiza a sua interpretação <strong>do</strong> futebol italiano não só a ela, mas<br />

também ao meio sócio-cultural <strong>do</strong> qual ela seria proveniente:<br />

Entretanto nos entendamos. A literatura italiana, sobretu<strong>do</strong> a mais<br />

recente, é a literatura <strong>do</strong>s ‘elzevires’: os escritores são elegantes e, no<br />

limite, estetizantes; a substância é quase sempre conserva<strong>do</strong>ra e meio<br />

provinciana... Em suma, <strong>de</strong>mocrata-cristã. Todas as linguagens faladas<br />

em um país, mesmo as mais especializadas e espinhosas, têm um<br />

terreno comum, que é a cultura <strong>de</strong>sse país: a sua atualida<strong>de</strong> histórica.<br />

(PASOLINI, 2005:4-5) 20<br />

O termo “elzeviro”, pouco usa<strong>do</strong> na língua italiana, <strong>de</strong>signa um <strong>de</strong>termina<strong>do</strong> tipo <strong>de</strong><br />

artigo jornalístico, cujo autor – jornalista ou escritor – não primava pela informação em<br />

linguagem simples, mas sim privilegiava a qualida<strong>de</strong> literária <strong>de</strong> seu texto. Por isso, artigos<br />

<strong>de</strong>ssa natureza figuravam na terceira página <strong>do</strong>s periódicos, pois esta seria <strong>de</strong>stinada aos<br />

19<br />

“ogni tanto egli interrompe la prosa, e inventa lì per lì due versi folgoranti” (PASOLINI, 1999:2548).<br />

20<br />

Tuttavia intendiamoci: la letteratura italiana, specie recente, è la letteratura <strong>de</strong>gli ‘elzeviri’: essi sono eleganti e<br />

al limite estetizzanti: il loro fon<strong>do</strong> è quasi sempre conservatore e un po’ provinciale... insomma, <strong>de</strong>mocristiano.<br />

Fra tutti i linguaggi che si parlano in un Paese, anche i più gergali e ostici, c’è un terreno comune: che è la<br />

‘cultura’ di quel Paese: la sua attualità storica.” (PASOLINI, 1999:2548-2549)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!