12.07.2015 Views

Poesia Estrangeira - Academia Brasileira de Letras

Poesia Estrangeira - Academia Brasileira de Letras

Poesia Estrangeira - Academia Brasileira de Letras

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tradução <strong>de</strong> Benedicto Ferri <strong>de</strong> BarrosChorus(From The Dog Beneath the Skin)Happy the hare at morning, for she cannot readThe Hunter’s waking thoughts. Lucky the leafUnable to predict the fall. Lucky in<strong>de</strong>edThe rampant suffering suffocating jellyBurgeoning in pools, lapping the grits of the <strong>de</strong>sert,The elementary sensual cures,The hibernations and the growth of hair assuage:Or best of all the mineral stars disintegrating quietly intolightBut what shall man do, who can whistle tunes by heart,Know to the bar when <strong>de</strong>ath shall cut him short, like the cryof the shearwater?We will show you what he has done.How comely are his places of refuge and the tabernaclesof his peace,The new books upon the morning table, the lawns and theafternoon terraces!Here are the playing fields where he may forget hisignoranceTo operate within a gentleman’s agreement: twenty-twohave here a certain licence.Here are the thickets where accosted lovers combatantMay warm each other with their wicked hands,Here are the avenues for incantation and workshops for thecunning engravers.The galleries are full of music, the pianist is stormingthe keys,The great cellist is crucified over his instrument,That none may hear the ejaculations of the sentinelsNor the sigh of the most numerous and the most poor; the thud of their falling bodiesWho with their lives have banished hence the serpent and thefaceless insect.188

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!