12.07.2015 Views

Download - Comité Olímpico de Portugal

Download - Comité Olímpico de Portugal

Download - Comité Olímpico de Portugal

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EDITORIALTribunal do Desportoestá prontoMerece justoenaltecimento otrabalho <strong>de</strong>senvolvidoao longo do ano findopelos que, em boahora, aceitaram onosso repto paraintegrar a ComissãoInstaladora do TAD,superiormentepresidida peloConselheiro Cardosoda Costa.com mais um registo pioneiro na vida do sector <strong>de</strong>sportivo. Estáapresentado ao Ministério da Justiça o projecto do Tribunal Arbitral do2007fechaDesporto, uma nova organização ao serviço <strong>de</strong> todos os agentes, que seespera venha a constituir um meio <strong>de</strong> resolver conflitos, <strong>de</strong> garantir o direito através <strong>de</strong> umamais célere, ágil e económica relação no seio do tecido associativo.O nó górdio da questão sintetiza-se numa dicotomia simples: ou se enten<strong>de</strong> que tudo oque é serviço público <strong>de</strong>ve ser integralmente assegurado pelo Estado, ou consi<strong>de</strong>ra-seque a missão do Estado é garantir que existem serviços públicos <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong>, eficazes,po<strong>de</strong>ndo tais serviços ser assegurados por contratualização com o sector privado e por<strong>de</strong>legação <strong>de</strong> competências nas suas instituições reconhecidas.Merece, portanto, justo enaltecimento o trabalho <strong>de</strong>senvolvido ao longo do ano findopelos que, em boa hora, aceitaram o nosso repto para integrar a Comissão Instaladorado TAD, superiormente presidida pelo Conselheiro Cardoso da Costa.De sinalizar que a materialização do TAD só é possível pela visão reformista do Governo,nomeadamente em se<strong>de</strong> da nova Lei <strong>de</strong> Bases da Activida<strong>de</strong> Física e do Desporto, passandoa Justiça Desportiva a ser encarada <strong>de</strong> forma “<strong>de</strong>sestatizante” face à incoerentemoldura legal antece<strong>de</strong>nte. É bom dizê-lo, com toda a clareza, que só assim foi possívelrecuperar meia dúzia <strong>de</strong> anos perdidos.Estes registos não po<strong>de</strong>m <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> configurar um sinal político e uma mensagem <strong>de</strong>estímulo para o futuro, pois por aqui se exemplifica que o <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>tem um programa e está a cumpri-lo até ao limite das suas capacida<strong>de</strong>s, honrando osseus compromissos. Há um eixo estratégico <strong>de</strong> pensamento, há valores a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r euma dinâmica <strong>de</strong> trabalho estruturada, orientada por priorida<strong>de</strong>s. Por isso os resultadosestão à vista e são motivo <strong>de</strong> orgulho.Nem sempre o caminho é fácil, nem sempre agrada a todos. Mas é com convicção quese po<strong>de</strong> afirmar que falamos a verda<strong>de</strong>, sem nunca enjeitarmos o diálogo, exigindo tãosó respeito e lealda<strong>de</strong>.Não há forças que condicionem os nossos mecanismos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisão e <strong>de</strong> avaliação quelegitimamente nos assistem e que não <strong>de</strong>clinamos, o que nos permite mais este virar <strong>de</strong>página na organização do <strong>de</strong>sporto português.4Outubro|Dezembro 2007


J O S É V I C E N T E M O U R APresi<strong>de</strong>nte do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>Portuguese Olympic Committee ChairmanCourt for Sportis readyThe great job doneby those who acceptedthe challenge of beingpart of the InstallingCommissionof Portuguese Courtof Arbitration for Sport,led by Judge Cardosoda Costa, <strong>de</strong>servesapplause.The year of 2007 is closing with another pioneering record for the Portuguese sports life. TheCourt of Arbitration for Sport Project is formally presented to the Department of Justice, as anew organization at disposal of every sports agent, which is expected to become a simplifiedmean to solve conflicts and ensure the Right through a quick, agile and economic relationshipwithin the sports family.The core of the question is a simple equation: you either assume that everything in thepublic service must be ensured by the State, or consi<strong>de</strong>r in the other hand that State’smission is to grant the existence of quality and useful public services, that can be doneby contract by private organizations by <strong>de</strong>legation of competences on recognized institutions.So, the great job done by those who accepted the challenge of being part of the InstallingCommission of Portuguese Court of Arbitration for Sport, led by Judge Cardoso da Costa,<strong>de</strong>serves applause.The conclusion of CAS was only ma<strong>de</strong> possible by Government’s reformist vision, especiallyon behalf of the New Law of Physical Activity and Sports, through which the Justiceon Sports may now be seen in a State free perspective, consi<strong>de</strong>ring the incoherence ofthe previous legal set-up. It’s nice to say, loud and clear, that’s the only way to restorehalf-dozen of lost years.These records do configure a political sign and an encouragement message for the future,as it shows that the N.O.C. of <strong>Portugal</strong> has a program and is executing it beyond its capacities,honoring its compromises. C.O.P has a strategic line of thinking, values to <strong>de</strong>fendand a well structured dynamic for work, priority’s oriented. That is why results show upand are such a <strong>de</strong>light for us.We are aware that the path isn’t an easy one and doesn’t please everybody. But we areconvinced of always speaking the true, never <strong>de</strong>nying the dialogue and always <strong>de</strong>mandingrespect and loyalty.There are no powers that may un<strong>de</strong>rmine our <strong>de</strong>cision and evaluation mechanisms, as weconsi<strong>de</strong>r with legitimacy that’s what allowing us to turn one more page in the Portuguesesports organization.5Outubro|Dezembro 2007


98 0 ANIVERSARIO DO C.O.P.O <strong>de</strong>spertar da sorteUm dragão chinês e um discurso optimista apelaram à sorte para a Missão <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> aos Jogos<strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Pequim <strong>de</strong> 2008, na festa do 98.º aniversário do C.O.P., assinalada por um <strong>de</strong>sfile inéditodos trajes oficiais, a cargo <strong>de</strong> doze atletas-mo<strong>de</strong>lo.Num ambiente simbolicamente marcado pelatradicional superstição dos augúrios chineses,o Ministro da Presidência, Pedro SilvaPereira, encerrou a Festa do 98.º Aniversário doC.O.P. com votos <strong>de</strong> muita sorte para os atletasportugueses nos Jogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Pequim, nofinal <strong>de</strong> uma noite inesquecível no Mosteiro dosJerónimos.No início da festa, em plenos Claustros doMosteiro, o ministro, acompanhado do presi<strong>de</strong>ntedo C.O.P., Vicente Moura, e do presi<strong>de</strong>nte da ACO-LOP, Manuel Silvério, tinha participado na simbólicacerimónia da vivificação do dragão, um pedido"formal" <strong>de</strong> boa sorte para a campanha <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>em Pequim. E no seu discurso, o representante doGoverno colocou também a tónica no que consi<strong>de</strong>raser o que mais falta po<strong>de</strong> fazer aos atletas portugueses:"Estamos aqui para dizer aos atletas que já sequalificaram para os Jogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Pequim, eaos outros que ainda o vão fazer, que estamostodos a torcer por eles e para que consigam atingiros objectivos. Como vemos e sabemos que traba -lho, da parte dos atletas, não tem faltado, o quepo<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>sejar é sorte", <strong>de</strong>clarou Pedro SilvaPereira. "O trabalho intenso que têm tido e quefelizmente vai sendo reconhecido, sabemos quenão vai faltar até lá. Por isso consi<strong>de</strong>ramos que oque verda<strong>de</strong>iramente precisam em Pequim é <strong>de</strong>sorte"."Não exigimos nada a ninguém, porque quemanda neste mundo do <strong>de</strong>sporto sabe que farãosempre o melhor que estiver ao vosso alcance,procurarão ser bafejados pela sorte e por isso vos<strong>de</strong>sejamos, muita sorte, toda a sorte do Mundo",acrescentou o Ministro da tutela".O presi<strong>de</strong>nte do C.O.P., que fez questão <strong>de</strong>conce<strong>de</strong>r a primazia da noite aos atletas, verda<strong>de</strong>irarazão <strong>de</strong> ser da existência do Olimpismo, agra<strong>de</strong>ceua todos os que valorizam o trabalho dos agentes<strong>de</strong>sportivos que contribuem com excelentesresultados para a auto-estima dos portugueses. "Osatletas são dignos da nossa gratidão e admiração",sublinhou.Vicente Moura reiterou a certeza <strong>de</strong> que<strong>Portugal</strong> estará representado nos Jogos <strong>de</strong> Pequimpor uma equipa <strong>de</strong> excelente qualida<strong>de</strong>, não amaior comitiva <strong>de</strong> sempre, mas a "melhor <strong>de</strong> sempre".Em 2006 e no primeiro semestre <strong>de</strong> 2007 -notou o presi<strong>de</strong>nte do C.O.P. - os atletas obtiveramO Ministro Pedro Silva Pereira foi o arauto da Boa Sorte para a Missão <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> a Pequim 2008.Mr. Pedro Pereira, Minister of the Presi<strong>de</strong>ncy, wished good luck to the Portuguese Team to Beijing Games."resultados sem paralelo na história do Desportoem <strong>Portugal</strong>, tanto em termos continentais comomundiais".O lí<strong>de</strong>r olímpico português reiterou a convicção<strong>de</strong> que <strong>Portugal</strong> ganhará 4/5 medalhas em Pequim,tal como foi projectado no início <strong>de</strong>ste ciclo olímpicoquando o C.O.P. assumiu com o Governo aresponsabilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> coor<strong>de</strong>nar o projecto <strong>de</strong> prepa-6Outubro|Dezembro 2007


7Outubro|Dezembro 2007


Vicente Moura com convidados <strong>de</strong> honra assistindo ao <strong>de</strong>sfile.Mr.Vicente Moura’s guests of honor in the front row of the show audience.A voz da fadista Joana Amendoeira bem enquadrada nos Jerónimos.Fado singer Joana Amendoeira’s voice echoed through Jeronimos’ walls.ração, contratualizado e subsidiado com verbasestatais."A perspectiva - disse - da melhor participação<strong>de</strong> sempre, pois <strong>Portugal</strong> nunca conseguiu obtermais <strong>de</strong> três medalhas".O secretário <strong>de</strong> Estado da Juventu<strong>de</strong> e doDesporto, Laurentino Dias, acentuou que o nível <strong>de</strong>resultados é um "sinal <strong>de</strong> que o Desporto está aevoluir em <strong>Portugal</strong>" e que "vamos tendo melhorescondições para representar o país, mesmo na maisdura das competições".Or<strong>de</strong>m OlímpicaPedro Silva Pereira fez a entrega do alto galardão daOr<strong>de</strong>m Olímpica a João Campos, treinador olímpico<strong>de</strong> Atletismo, responsável pela carreira <strong>de</strong>sportiva<strong>de</strong> Fernanda Ribeiro, campeã olímpica em 1996e medalha <strong>de</strong> bronze em 2000, nos 10000 metros.Na Festa do 98.º Aniversário foram entreguesos prémios do C.O.P. relativos aos últimos doisanos, com <strong>de</strong>staque para a Medalha Olímpica <strong>de</strong>2006 (Nai<strong>de</strong> Gomes e Joaquim Vi<strong>de</strong>ira) e <strong>de</strong>2007 (Vanessa Fernan<strong>de</strong>s e Nélson Évora).Também foram entregues os Prémios Juventu<strong>de</strong>2006 (Ana Cachola e João Silva) e <strong>de</strong> 2007(Leandra Freitas e Fernando Pimenta), bem comoa Medalha <strong>de</strong> Mérito (Vargas Cardoso).Poucas semanas antes <strong>de</strong> ser proclamada pelarespectiva Fe<strong>de</strong>ração Internacional como melhortriatleta do Mundo, Vanessa Fernan<strong>de</strong>s recebeu adistinção do C.O.P. como mais "uma força, umincentivo para continuar a treinar e a sonhar como gran<strong>de</strong> objectivo, os Jogos <strong>de</strong> 2008". TambémNélson Évora, campeão mundial <strong>de</strong> Triplo Salto,consi<strong>de</strong>rou o prémio como "reconhecimento doexcelente ano" que teve, confirmando a <strong>de</strong>terminaçãoem "viver muitos mais".O evento incluiu uma inédita apresentação dostrajes oficiais e <strong>de</strong>sportivos da Missão Pequim2008, numa passagem <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los produzida pelaEscola <strong>de</strong> Moda <strong>de</strong> Lisboa e que contou comomanequins com doze dos atletas que vão competirnos Jogos <strong>Olímpico</strong>s, nomeadamente Nai<strong>de</strong>Gomes, Sara Moreira, Diana Gomes, Sara Oliveira,Telma Monteiro e Vanessa Fernan<strong>de</strong>s, FrancisObikwelu, João Vieira, Nélson Évora, GustavoLima e Tiago Venâncio.A festa do 98.º aniversário do COP, apresentadapor Laura Santos, começou com a dança dodragão, realizada por 15 elementos da escola <strong>de</strong>artes marciais chinesas SHE-SI, num ritual <strong>de</strong><strong>de</strong>sejo <strong>de</strong> boa sorte à Missão portuguesa paraPequim 2008.Antes da entrega dos prémios, a fadista JoanaAmendoeira interpretou composições do seu últimotrabalho discográfico: "À flor da pele".Awaking Good Luck<strong>Portugal</strong> NOC 98th Anniversary was celebrated in a symbolicalatmosphere of Chinese superstitions of good luck, endingwith a message of confi<strong>de</strong>nce and good wishes by Minister ofthe Presi<strong>de</strong>ncy, Mr. Pedro Silva Pereira, who presi<strong>de</strong>d over theevent, in an unforgettable evening at ancient Jeronimos’Monastery.By the way, the party took off with a very special ceremony ofawaking of the Dragon, mastermind of good fortune, accordingto the Chinese believe. And in his speech, the sportsminister emphasized what he consi<strong>de</strong>rs the Portuguese athletesin the Olympic Games could be short of.«We are gathered here today to express to the athletes alreadyqualified for the Olympic Games and to the others that arestill working to achieve that goal, that we all are supportingthem. As we know for sure how hard they’re working, we onlycan wish them the best of luck. That’s what they really need inBeijing», Mr. Pereira told the audience.NOC chairman Mr.Vicente Moura conce<strong>de</strong>d the floor attentionsto the athletes in this particular evening, as he consi<strong>de</strong>redthey will form the «best ever Portuguese Olympic Team»,in his short speech called «In Beijing’s way».In this occasion, <strong>Portugal</strong> NOC awar<strong>de</strong>d its yearly Trophies tothe best athletes of last two years and also the Olympic Medalto Olympic champion Fernanda Ribeiro’s coach JoãoCampos.António Seguro, presi<strong>de</strong>nte da Comissão Parlamentar <strong>de</strong> Educação e Ciência, com RosaMota e o Chefe <strong>de</strong> Missão a Pequim, Boa <strong>de</strong> Jesus.MP António Seguro, chairman of Education Commission, with Olympic Champion RosaMota and Chef <strong>de</strong> Mission to Beijing, Manuel Boa <strong>de</strong> Jesus.Vicente Moura com o Embaixador da China em Lisboa.Mr. Vicente Moura meets the Ambassador of China.8Outubro|Dezembro 2007


Protagonismoaos atletas no98.º Aniversário do C.O.P.O presi<strong>de</strong>nte do <strong>Comité</strong><strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>, JoséVicente Moura, <strong>de</strong>stacou os atletasolímpicos em preparaçãopara os Jogos <strong>de</strong> Pequim, comoprotagonistas da vida <strong>de</strong>sportivano seu discurso na Festa do 98.ºAniversário do C.O.P.Eis o teor integral da alocução<strong>de</strong> Vicente Moura:"A caminho <strong>de</strong> Pequim"Agra<strong>de</strong>ço a presença <strong>de</strong> V. Exas. nesta comemoraçãodo 98.º aniversário do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong><strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>, que visa, fundamentalmente, dar o<strong>de</strong>vido relevo à representação olímpica <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>e consagrar aqueles que se <strong>de</strong>stacaram em 2006 e2007 por feitos e méritos no sector <strong>de</strong>sportivo.Como compreen<strong>de</strong>rão, é para nós um momento<strong>de</strong> gran<strong>de</strong> significado assinalar a passagem do 98.ºAniversário <strong>de</strong>sta prestigiada e quase centenáriainstituição, e uma oportunida<strong>de</strong> soberana para,contrariamente a eventos anteriores e similares, daro protagonismo aos atletas, que são a nossa esperançanuma representação condigna nos Jogos<strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Pequim 2008 e Londres 2012, paracujo objectivo estamos a trabalhar, com o apoiosustentado do Estado e o empenhamento das fe<strong>de</strong>rações<strong>de</strong>sportivas, seus atletas e técnicos, parceirosindissociáveis do êxito que exigimos e merecemos.Aproveito para agra<strong>de</strong>cer a todos os que acreditamem nós, no valor do nosso <strong>de</strong>sporto, e valorizamo trabalho dos agentes <strong>de</strong>sportivos, em múltiplasfunções e responsabilida<strong>de</strong>s, que contribuemcom excelentes resultados para a auto-estima dosportugueses e o engran<strong>de</strong>cimento <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>.Quero, ainda, nesta oportunida<strong>de</strong> <strong>de</strong>stacar apresença dos colegas dos <strong>Comité</strong>s <strong>Olímpico</strong>s dospaíses <strong>de</strong> expressão portuguesa, <strong>de</strong> tantos representantesdo associativismo <strong>de</strong>sportivo e dos nossos"sponsors".O êxito que almejamos <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> todos e <strong>de</strong>cada um <strong>de</strong> nós, mas muito em especial dos atletas,que são dignos da nossa gratidão e admiração.Pela nossa parte, continuaremos discretamente,mas com persistência, a lutar pelo engran<strong>de</strong>cimentoe valorização do <strong>de</strong>sporto, servindo todos, semexcepção, mesmo aqueles que tardam em percebera realida<strong>de</strong>.Boa sorte para Pequim 2008!"9Outubro|Dezembro 2007


APRESENTAÇÃO DOS TRAJESDA MISSÃO PEQUIM 2008A apresentação dos trajes oficiais da Missão do C.O.P. a Pequim 2008 foi produzida pela Escola <strong>de</strong> Moda<strong>de</strong> Lisboa e o <strong>de</strong>sfile dos atletas do Projecto <strong>Olímpico</strong> dirigido pelas respectivas professoras, A<strong>de</strong>lai<strong>de</strong>Borges e Filomena Crespo, com a colaboração <strong>de</strong> alguns alunos do curso <strong>de</strong> coor<strong>de</strong>nação e produção <strong>de</strong>moda.Os atletas-mo<strong>de</strong>los foram Diana Gomes (Natação), Nai<strong>de</strong> Gomes (Atletismo), Sara Moreira (Atletismo),Sara Oliveira (Natação), Susana Feitor (Atletismo), Telma Monteiro (Judo), Vanessa Fernan<strong>de</strong>s (Triatlo),Francis Obikwelu (Atletismo), Gustavo Lima (Vela), João Vieira (Atletismo), Nelson Évora (Atletismo) eTiago Venâncio (Natação).Todos estes atletas já estão oficialmente qualificados para os Jogos <strong>de</strong> Pequim, à excepção <strong>de</strong> VanessaFernan<strong>de</strong>s que, no entanto, tem a sua presença virtualmente garantida e foi uma das atletas escolhidaspara fazer parte do primeiro grupo da iniciativa Imagem Olímpica do C.O.P. [ver pag. 21].Beijing 2008 gear presentationThe official presentation of the <strong>Portugal</strong>Mission to Beijing Games sportswear andofficial gear was produced by LisbonFashion School with athletes of <strong>Portugal</strong>NOC Olympic Project acting as mo<strong>de</strong>ls.The athletes-mo<strong>de</strong>ls were Diana Gomes(Swimming), Nai<strong>de</strong> Gomes (Athletics), SaraMoreira (Athletics), Sara Oliveira(Swimming), Susana Feitor (Athletics),Telma Monteiro (Judo), Vanessa Fernan<strong>de</strong>s(Triathlon), Francis Obikwelu (Athletics),Gustavo Lima (Sailing), João Vieira(Athletics), Nelson Évora (Athletics) andTiago Venâncio (Swimming).The clothes adopted a new version of the<strong>Portugal</strong> NOC logo, with the subtitle«<strong>Portugal</strong>» in written Chinese charactersun<strong>de</strong>r the normal graphics.Logótipo bilingueFOTO: CARLOS ALBERTO MATOSUm dos elementos inovadores da imagemda Missão a Pequim 2008 será aintrodução da palavra"<strong>Portugal</strong>" emcaracteres chinesesno logótipo doC.O.P., para melhori<strong>de</strong>ntificação dosatletas e oficiaispor parte da populaçãolocal. Idênticasolução já foiadoptada nosequipamentosproduzidos este ano pela Onda para aMissão ao Festival da Juventu<strong>de</strong> Europeia(F.O.J.E.) em Belgrado, com o nome <strong>de</strong><strong>Portugal</strong> em cirílico, o que causou umaforte empatia com a população da Sérvia.11Outubro|Dezembro 2007


ONDAA ONDA, patrocinadora oficial do<strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>, é amarca portuguesa responsável pelaprodução dos Trajes Desportivos eOficiais da Missão Portuguesa aosJogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Pequim 2008,<strong>de</strong>senhados pelo estilista FranciscoRosas e pela estudante <strong>de</strong> moda CátiaAlmeida."A Vestir Campeões" é o lema daempresa proprietária da Onda, P & RTêxteis S.A, fundada em 1982 noconcelho <strong>de</strong> Barcelos.A P&R Têxteis coopera directamentecom atletas <strong>de</strong> alta competição <strong>de</strong>múltiplos <strong>de</strong>sportos, dos quais se<strong>de</strong>staca a campeã mundial <strong>de</strong> triatlo,Vanessa Fernan<strong>de</strong>s.Este ano, a P&R Têxteis S.A assinou,em Pequim, um contrato <strong>de</strong> parceriacom o grupo empresarial CITICInternational Co. Ltd para a distribuiçãoda marca Onda em território chinês,estando prevista a abertura <strong>de</strong> seislojas Onda na China, durante o ano <strong>de</strong>2008.Diana Gomes (Natação)ONDA<strong>Portugal</strong> NOC partner and supplierOnda is the sportswear producer forthe Beijing Mission’s official gear,being responsible for all the clothes<strong>de</strong>signed by stylist Fernando Rosasand by the Fashion stu<strong>de</strong>nt CátiaAlmeida.«Dressing Champions» is the motto ofcompany foun<strong>de</strong>d in 1982, in theNorth region of <strong>Portugal</strong>. This companysponsors Triathlon PortugueseFe<strong>de</strong>ration, supporting world championVanessa Fernan<strong>de</strong>s among otherathletes of different sports. This year,Onda celebrated an agreement withChina Company CITIC International, inor<strong>de</strong>r to open six shops in the country,along 2008.Sara Oliveira (Natação)Susana Feitor(Atletismo)12Outubro|Dezembro 2007


ESTILISTA DO TRAJE SOCIALFrancisco RosasFrancisco Rosas, um estilista portuguêsradicado em Itália, com umacarreira <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> prestígio na altacosturaeuropeia, foi o autor do trajesocial da Missão <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> aosJogos <strong>de</strong> Pequim 2008.Com colecções <strong>de</strong> moda distribuídasem mais <strong>de</strong> cem lojas em todo oMundo, Francisco Rosas tem umgran<strong>de</strong> orgulho nas suas raízes portuguesase inspirou-se em temas dalusitanida<strong>de</strong> para conceber os trajesoficiais para Pequim 2008, nomeadamenteo Azul do mar e do céu, a vonta<strong>de</strong><strong>de</strong> Vencer e a fonte <strong>de</strong> Vida - queenquadra no imaginário dos sonhosdo povo português.Francisco Rosas nasceu no Porto em1965, mas viveu a infância e adolescênciano Minho, em Barcelos e Braga.Aos 20 anos, ingressou na Escola <strong>de</strong>Moda <strong>de</strong> Paris CIAP, que frequentoudurante três anos, para entrar em1988 no <strong>de</strong>partamento criativo daCasa Hermes, on<strong>de</strong> se mantevedurante 12 anos.Em 2000, foi nomeado DirectorCriativo da Valentino Uomo, importantecasa <strong>de</strong> moda italiana, passandoem 2002 para o Grupo Prada comoDirector Criativo da marca Genny.Em 2004, <strong>de</strong>cidiu criar a sua própriamarca Francisco Rosas (colecção <strong>de</strong>senhora), marca actualmente distribuídaem mais <strong>de</strong> 100 lojas naEuropa, Estados Unidos e Ásia.StylistFrancisco RosasNai<strong>de</strong> Gomes (Atletismo)Francisco Rosas, a portuguese fashionstylist who spent most of his very prestigiouscareer living and working inItaly, was the <strong>de</strong>signer for the officialuniform of <strong>Portugal</strong> Mission to BeijingGames.He inspired himself in themes ofPortuguese culture, so called «lusitanity»,to conceive the official clothes, likethe Blue of both <strong>Portugal</strong>’s sea and sky,the winning spirit and the source of Life– which he consi<strong>de</strong>rs always present inthe Portuguese people dreams.Francisco Rosas was born in Oporto in1965, but lived his childhood in the cityof Braga. When he was 20, he un<strong>de</strong>rwentthe Fashion School of Paris, fromwhere he <strong>de</strong>parted to a very successfulcareer, which began in 1988 at theCreative Department of House Hermés,where worked during 12 years, beforeaccepted a Valentino’s job invitation tomove to Italy. He also <strong>de</strong>signed forPrada before he <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to create hisown women’s fashion company and tra<strong>de</strong>mark,since 2004.13Outubro|Dezembro 2007


AEROSOLES ®sapato oficialdo C.O.P.Vanessa Fernan<strong>de</strong>s (Triatlo)Os sapatos do traje oficial apresentadosnos Jerónimos foram especialmente<strong>de</strong>senhados pela AEROSOLES®para a Missão, constituindo um dosacessórios mais interessantes doconjunto.Depois <strong>de</strong> ter calçado a Missão <strong>de</strong><strong>Portugal</strong> aos Jogos <strong>de</strong> Atenas <strong>de</strong>2004, a AEROSOLES® concebeu paraPequim mo<strong>de</strong>los exclusivos parahomem e para mulher, cujas réplicasserão comercializadas nas suas lojasem <strong>Portugal</strong>.A marca AEROSOLES®, representadaem <strong>Portugal</strong> pela empresa What'sWhat <strong>Portugal</strong>, tem o estatuto <strong>de</strong>"sapato oficial/produto oficial" daMissão <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> aos Jogos<strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Pequim <strong>de</strong> 2008. AWhat's What <strong>Portugal</strong> <strong>de</strong>tém o direitoexclusivo <strong>de</strong> comercialização damarca AEROSOLES® para Europa, Áfricae Médio Oriente.AEROSOLES ®Official shoeAEROSOLES ® will be the official shoesupplier of the Olympic PortugueseMission for the second time, havingconceived exclusive mo<strong>de</strong>ls to bothmen and women, which were shown forthe first time at the Jeronimos’ fashiongala. They were consi<strong>de</strong>red very interestingaccessories for the official clothes,displaying the Portuguese flag colorsred and green.The tra<strong>de</strong>mark AEROSOLES ® is representedby What’s What <strong>Portugal</strong>, a companythat retains its exclusive rights forEurope, Africa and Middle East.Gustavo Lima(Vela)João Vieira(Atletismo)14Outubro|Dezembro 2007


CROCS TMproduto oficialdo C.O.P.Também apresentadas nosJerónimos e muito bem recebidaspelos atletas, as sandálias Crocs(sandálias <strong>de</strong> passeio) têm o estatuto<strong>de</strong> "produto oficial" do C.O.P. e daMissão aos Jogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong>Pequim <strong>de</strong> 2008.Foram especialmente <strong>de</strong>senhadaspara integrarem o traje <strong>de</strong>sportivo daMissão <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>, predominando over<strong>de</strong> e o vermelho, além do logótipodistintivo do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong>, quer naalça quer nos pequenos acessóriosjibbitz, que prometem dar gran<strong>de</strong>concorrência às trocas <strong>de</strong> pins naAl<strong>de</strong>ia Olímpica.Réplicas dos Crocs oficiais do C.O.P.serão comercializadas pela marca nare<strong>de</strong> <strong>de</strong> distribuição nacional.A marca Crocs foi lançada por trêsempresários norte-americanos em2003 em Boul<strong>de</strong>r, Colorado, com umproduto <strong>de</strong> calçado <strong>de</strong> passeio inovador,que está hoje disponível em todoo Mundo ou através da Internet.Telma Monteiro (Judo)CROCS Official footwearPortuguese athletes much appreciatedthe specially <strong>de</strong>signed CROCS shoeswhich will also be part of the casualofficial gear for the Portuguese Mission,displaying the National colors and the<strong>Portugal</strong> NOC logo, prepared to becomethe all-day footwear of Portuguese athletesin the Olympic Village.These red and green CROCS werespecially <strong>de</strong>signed to match withMission’s sportswear and can bebought by anyone in its Portuguesecommercial network.CROCS were invented by threeAmerican entrepreneurs from Boul<strong>de</strong>r,Colorado, in 2003, as a casual walkingshoe which can now be bought in everycorner shop of the World or through theinternet.15Outubro|Dezembro 2007


Nelson Évora (Atletismo)Tiago Venâncio (Natação)Sara Moreira (Atletismo)16Outubro|Dezembro 2007


PRÉMIOS C.O.P. DE 2006 E 2007A Festa do 98.º Aniversário do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>encerrou com a cerimónia <strong>de</strong> entregue dos Prémios do C.O.P.referentes a 2006 e 2007, com realce para a Or<strong>de</strong>m Olímpica,que foi atribuída ao professor João Campos, treinador da campeãolímpica Fernanda Ribeiro e um dos maiores treinadoresda história do Atletismo e do Desporto nacional.Prémio Juventu<strong>de</strong> 2006 Ana Cachola, João SilvaPrémio Juventu<strong>de</strong> 2007 Leandra Freitas, Fernando PimentaMedalha <strong>de</strong> MéritoCoronel Vargas CardosoMedalha Olímpica 2006 Nai<strong>de</strong> Gomes, Joaquim Vi<strong>de</strong>iraMedalha Olímpica 2007 Vanessa Fernan<strong>de</strong>s, Nélson ÉvoraTroféu C.O.I. Desporto e Promoção do OlimpismoCâmara Municipal <strong>de</strong> Rio MaiorOr<strong>de</strong>m OlímpicaJoão CamposORDEM OLÍMPICAProf. João Campos (Atletismo)Treinador <strong>de</strong> Atletismo da atleta Fernanda Ribeiro, campeãolímpica dos 10.000 metros dos Jogos <strong>de</strong> Atlanta1996 e medalha <strong>de</strong> bronze dos Jogos <strong>de</strong> Sydney 2000,bem como <strong>de</strong> muitos outros atletas olímpicos e recordistas<strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>.Licenciado em Educação Física e Desporto, o professorJoão Francisco Silva Campos tem 51 anos e é natural<strong>de</strong> Pedorido, Castelo <strong>de</strong> Paiva.É treinador requisitado pela Fe<strong>de</strong>ração Portuguesa <strong>de</strong>Atletismo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1986, exercendo funções na DirecçãoTécnica Nacional, tendo sido treinador olímpico nosJogos <strong>de</strong> Atlanta 1996, Sydney 2000 e Atenas 2004.Foi atleta fe<strong>de</strong>rado durante 17 anos, tendo iniciado a activida<strong>de</strong>em 1971, no F.C. Porto, clube on<strong>de</strong> iniciou a carreira<strong>de</strong> treinador em 1976.Ao receber o Prémio <strong>de</strong> uma carreira ainda longe <strong>de</strong> encerrada, o treinador dacampeã olímpica Fernanda Ribeiro fez questão <strong>de</strong> frisar que ainda consi<strong>de</strong>ra termuito para dar."É uma gran<strong>de</strong> honra receber este prémio, mas não o consi<strong>de</strong>ro como umponto final <strong>de</strong> carreira, pelo contrário, recebo-o colmo um estímulo para outros<strong>de</strong>safios aliciantes que se apresentam no futuro", <strong>de</strong>clarou o actual treinador<strong>de</strong> Rui Silva, o medalha <strong>de</strong> bronze dos 1500 metros em Atenas.18Outubro|Dezembro 2007Coube ao Ministro Pedro Silva Pereiraentregar a Or<strong>de</strong>m Olímpica a JoãoCampos.Minister Pedro Pereira had the honourof <strong>de</strong>livering the Olympic Or<strong>de</strong>r toOlympic Champion Fernanda Ribeirocoach, João Campos.Personalida<strong>de</strong>s galardoadosanteriormente com a Or<strong>de</strong>m Olímpica1988 - Mário Moniz Pereira (Atletismo)2001 - Jorge Salcedo (Atletismo)2003 - Henrique Reis Pinto (Ginástica)2004 - Alexandre Yokochi (Natação)2005 - José Júlio Valarinho (Esgrima)João CamposOlympic Or<strong>de</strong>rJoão Campos has been Olympic ChampionFernanda Ribeiro’s coach and still looks forwardother titles, after becoming Rui Silva’s trainer.Now 51, João Campos has a very long Trackand Field career, first as an athlete and since1986 as National coach, counting threeOlympic consecutive presences. When hereceived the Olympic Or<strong>de</strong>r he ensured that hiscareer is very far from accomplishment: «I’mvery proud for this award but I don’t see it asthe end. I receive it as an encouragement forthe future», Mr. Campos said.


MEDALHA OLÍMPICA 2006Joaquim Vi<strong>de</strong>iraFe<strong>de</strong>ração Portuguesa <strong>de</strong> EsgrimaAtleta do Projecto <strong>Olímpico</strong> Pequim 2008, Nível 1, vice-campeão doMundo <strong>de</strong> Espada em 2006, nos Campeonatos disputados emTurim, Itália.Joaquim Vi<strong>de</strong>ira tem 23 anos, é finalista do Curso <strong>de</strong> EngenhariaElectrotécnica da Universida<strong>de</strong> do Porto e representa aNai<strong>de</strong> GomesFe<strong>de</strong>ração Portuguesa <strong>de</strong> AtletismoAtleta do Projecto <strong>Olímpico</strong> Pequim 2008, Nível 2,em 2006 foi vice-campeã da Europa <strong>de</strong> Salto emComprimento, nos Campeonatos realizados emGotemburgo, e medalha <strong>de</strong> bronze nosCampeonatos do Mundo <strong>de</strong> Pista Coberta, disputadosem Moscovo.Nai<strong>de</strong> Gomes tem 27 anos, é aluna do Curso <strong>de</strong>Fisioterapia da Escola Superior <strong>de</strong> Tecnologia daSaú<strong>de</strong> <strong>de</strong> Lisboa e representa o Sporting Clube <strong>de</strong><strong>Portugal</strong>.Já está qualificada para os Jogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong>Pequim, os terceiros da carreira, <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> terparticipado nas eliminatórias <strong>de</strong> 100 metros barreirasem Sydney 2000 e <strong>de</strong> se ter classificadoem 13.º lugar na competição <strong>de</strong> Heptatlo dosJogos <strong>de</strong> Atenas 2004.Este ano, foi 4.ª classificada na prova <strong>de</strong> Salto emComprimento dos Campeonatos do Mundo <strong>de</strong>Osaca e tornou-se na primeira mulher portuguesaa saltar mais <strong>de</strong> sete metros, estabelecendoo recor<strong>de</strong> nacional em 7,01.Associação dos Antigos Alunos do Colégio Militar.Actualmente ocupa o 12.º lugar do Ranking Mundial <strong>de</strong> Espada eencontra-se em posição <strong>de</strong> garantir a qualificação para osJogos <strong>de</strong> Pequim. Em 2004, foi galardoado com o Prémio FairPlay do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>.Joaquim Vi<strong>de</strong>ira e Nai<strong>de</strong> Gomes receberam a Medalha Olímpica <strong>de</strong> 2006das mãos <strong>de</strong> Manuel Silvério, presi<strong>de</strong>nte da ACOLOP.Nai<strong>de</strong> Gomes and Joaquim Vi<strong>de</strong>ira were the 2006 Portuguese Athletes ofthe Year and received the Olympic Medal from Mr. Manuel Silvério, chairmanof ACOLOPWorld ChampionsGot the Olympic MedalThe Olympic Medal of <strong>Portugal</strong> NOC for2006 and 2007 sports achievementswere presented to four of the most distinguishedathletes of the PortugueseMission for Beijing 2008.Vanessa Fernan<strong>de</strong>s, the Women’sTriathlon World Champion, and NélsonÉvora, Triple Jump Champion atOsaka’s Athletics World Championshipswere consi<strong>de</strong>red the Portuguese bestsportspersons of the year. They are twoof the greatest hopes of <strong>Portugal</strong> for theBeijing Olympics and that confi<strong>de</strong>nce isemotionally expressed on the OlympicMedal awar<strong>de</strong>d by the OlympicCommittee.Last year’s award went to fencing worldvice-champion Joaquim Vi<strong>de</strong>ira and toLong Jump European runner-up Nai<strong>de</strong>Gomes, both candidates to good resultsin next year’s Olympics, as well.MEDALHA OLÍMPICA 2007Vanessa Fernan<strong>de</strong>sFe<strong>de</strong>ração Portuguesa <strong>de</strong> TriatloAtleta do Projecto <strong>Olímpico</strong> Pequim 2008, Nível 1,Campeã do Mundo e Campeã da Europa <strong>de</strong>Triatlo, nos campeonatos disputados emHamburgo e Copenhaga, respectivamente.Vanessa Fernan<strong>de</strong>s tem 22 anos e representa oSport Lisboa e Benfica.Recordista <strong>de</strong> vitórias em Taças do Mundo <strong>de</strong>Triatlo, lí<strong>de</strong>r do ranking mundial, prepara-se paradisputar os Jogos <strong>Olímpico</strong>s pela segunda vez,<strong>de</strong>pois <strong>de</strong> ter sido 8.ª classificada na estreia emAtenas 2004.Nélson ÉvoraFe<strong>de</strong>ração Portuguesa <strong>de</strong> AtletismoAtleta do Projecto <strong>Olímpico</strong> Pequim 2008, Nível 1, Campeão doMundo <strong>de</strong> Triplo Salto na competição realizada em Osaca, Japão,em Agosto.Nélson Évora tem 23 anos, é aluno do Curso <strong>de</strong>Publicida<strong>de</strong> e Marketing da Escola Superior <strong>de</strong> Comunicação SocialVanessa Fernan<strong>de</strong>s e Nélson Évora, Atletas do Ano <strong>de</strong> 2007, receberam aMedalha Olímpica das mãos do Secretário <strong>de</strong> Estado Laurentino Dias.Sports Secretary of State, Mr. Laurentino Dias, presented the Olympic Medalto Vanessa Fernan<strong>de</strong>s and Nélson Évora, best Portuguese athletes in 2007.<strong>de</strong> Lisboa e representa o Sport Lisboa e Benfica.Foi medalha <strong>de</strong> ouro no Festival <strong>Olímpico</strong> da Juventu<strong>de</strong> Europeia <strong>de</strong>Múrcia 2001, medalha <strong>de</strong> ouro nos 1.ºs Jogos da Lusofonia Macau2006 e participou nos Jogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Atenas <strong>de</strong> 2004.MEDALHA OLÍMPICAÚltimos galardoados com a MedalhaOlímpica "Nobre Gue<strong>de</strong>s", que foi atribuídapela primeira vez pelo <strong>Comité</strong><strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> em 1951, a DuarteBello (Fe<strong>de</strong>ração Portuguesa <strong>de</strong> Vela),medalha <strong>de</strong> Prata dos Jogos<strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> 1948.2000 Michel Almeida (Judo)2001 Ex-aequoCarlos Calado (Atletismo)Catarina Rodrigues (Judo)2002 Pedro Soares (Judo)2003 Gustavo Lima (Vela)2004 Francis Obikwelu (Atletismo)2005 Telma Monteiro (Judo)Mais informação emwww.comiteolimpicoportugal.pt19Outubro|Dezembro 2007


PRÉMIO JUVENTUDE 2006Ana CacholaFe<strong>de</strong>ração Portuguesa <strong>de</strong> JudoAtleta do Projecto <strong>Olímpico</strong> Pequim 2008, Nível 3, foi campeã da Europa <strong>de</strong> Sub-23 em 2006, categoria <strong>de</strong> -70kg, nos Campeonatos realizados em Moscovo.Ana Catarina Cachola tem 21 anos, é aluna do 3.º ano do Curso <strong>de</strong> Medicina daUniversida<strong>de</strong> Nova <strong>de</strong> Lisboa e representa o Judo Clube do Algarve.Este ano, foi 9.ª classificada nos Campeonatos do Mundo <strong>de</strong> Judo do Rio <strong>de</strong>Janeiro e mantém todas as possibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> se qualificar para os Jogos <strong>de</strong>Pequim. Em 2001, fez parte da Missão do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> aoFestival <strong>Olímpico</strong> da Juventu<strong>de</strong> Europeia <strong>de</strong> Múrcia.Ana Cachola eJoão Silva,PrémioJuventu<strong>de</strong> <strong>de</strong>2006, entreguepor Paulo Vistas,Vereador daCâmaraMunicipal <strong>de</strong>Oeiras.Ana Cachola(Judo) and JoãoSilva (Triathlon),2006 YoungAthletes of theYearJoão SilvaFe<strong>de</strong>ração Portuguesa <strong>de</strong> TriatloAtleta do Projecto Esperanças Olímpicas Londres2012, conquistou a medalha <strong>de</strong> bronze nosCampeonatos do Mundo <strong>de</strong> Juniores, em Lausana,Suíça.João Silva tem 18 anos e representa o Clube<strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> Oeiras.Este ano foi 3.º classificado nos Campeonatos daEuropa <strong>de</strong> Juniores, disputados em Copenhaga.Youth AwardsLooking to 2012Young best athletes of 2006 and 2007received the Youth Prizes which acknowledgesthe efforts of some many talentedathletes who prepare themselves forthe next 2012 Olympics, but still havehopes of qualifying to Beijing.Those are the cases of Ana Cachola,who finished ninth in this year’s JudoWorld Championships, and João Silva,one of the world’s best young athletes inTriathlon. They got the Youth Award fortheir achievements in 2006.Youngest than Cachola and Silva, thetwo distinguished for 2007 accomplishmentswere Leandra Freitas, also fromJudo, and Fernando Pimenta, ofCanoeing. They were both EuropeanChampions this year and will most probablycompete at London’s Olympics.PRÉMIO JUVENTUDE 2007Leandra FreitasFe<strong>de</strong>ração Portuguesa <strong>de</strong> JudoAtleta do Projecto Esperanças Olímpicas Londres 2012, campeãda Europa <strong>de</strong> Juniores (categoria <strong>de</strong> -48kg), nos campeonatosdisputados em Praga, em Outubro.Leandra Freitas tem 19 anos e representa o Clube Naval doFunchal.Em 2006, já tinha conquistado a medalha <strong>de</strong> bronze nosCampeonatos da Europa <strong>de</strong> Sub-23, disputados em Tallin,Estónia.Leandra Freitase FernandoPimenta, prémioentregue porManuel Brito,representante daCâmaraMunicipal <strong>de</strong>LisboaLeandra Freitas(Judo) andFernandoPimenta(Canoeing),2007 YoungAthletes of theYear.Fernando PimentaFe<strong>de</strong>ração Portuguesa <strong>de</strong> CanoagemAtleta do Projecto Esperanças Olímpicas Londres 2012, campeãoda Europa <strong>de</strong> Sub-23 em K1-1000 e vice-campeão em K1 500, noscampeonatos disputados em Belgrado, em Setembro.Fernando Pimenta tem 18 anos e representa o Clube Náutico <strong>de</strong>Ponte <strong>de</strong> Lima.Em 2005, já tinha conquistado a medalha <strong>de</strong> ouro <strong>de</strong> K4 1000 doFestival <strong>Olímpico</strong> da Juventu<strong>de</strong> Europeia, em LignanoSabbiadoro, Itália.PRÉMIO JUVENTUDEDO C.O.P.Últimos galardoados com o PrémioJuventu<strong>de</strong> do C.O.P., que foi atribuídopela primeira vez em 1984 a MargaridaCarmo (Fe<strong>de</strong>ração Portuguesa <strong>de</strong>Ginástica).2000 Ricardo Coxo (Natação)2001 Ex-aequoNelson Évora (Atletismo)Diana Ribeiro (Patinagem)2002 Ex-aequoVanessa Fernan<strong>de</strong>s (Triatlo)Emanuel Silva (Canoagem)Marcos Freitas (Ténis <strong>de</strong> Mesa)2003 Ex-aequoDiogo Botelho (Motonáutica)Tiago Apolónia (Ténis <strong>de</strong> Mesa)Tiago Venâncio (Natação)2004 Ex-aequoDiana Gomes (Natação)Telma Monteiro (Judo)2005 - Ex-aequoAnaïs Moniz (Triatlo)Micael César (Ciclismo)20Outubro|Dezembro 2007


TROFÉU C.O.I. DESPORTO E PROMOÇÃO DO OLIMPISMOCâmara Municipal <strong>de</strong> Rio MaiorEste troféu foi atribuído pelo <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> Internacional porproposta do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>, em reconhecimento doexcepcional trabalho <strong>de</strong> promoção do Desporto e do Olimpismo<strong>de</strong>senvolvido nas últimas duas décadas pelo Município <strong>de</strong> RioMaior.A Câmara <strong>de</strong> Rio Maior tem <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1999 um protocolo <strong>de</strong> parceriacom o C.O.P., mantendo nas suas instalações <strong>de</strong>sportivas oCentro <strong>de</strong> Preparação Olímpica.Des<strong>de</strong> 2003, o Complexo tem sido palco das celebrações anuaisdo Dia <strong>Olímpico</strong>.Rio Maior é a cida<strong>de</strong> natal ou <strong>de</strong> residência dos atletas olímpicosSusana Feitor, Inês Henriques, Vera Santos, Yahima Ramirez, JoãoVieira, Sérgio Vieira e Pedro Oliveira, todos já qualificados para osJogos <strong>de</strong> Pequim. Ao receber o prémio, o ex-presi<strong>de</strong>nte doMunicípio, Silvino Sequeira, saudou a família olímpica e sublinhou oseu orgulho pelo trabalho <strong>de</strong>senvolvido em Rio Maior e que redundounessa "comunida<strong>de</strong>" <strong>de</strong> sete atletas nascidos ou resi<strong>de</strong>ntesna Cida<strong>de</strong> Olímpica ribatejana, <strong>de</strong> Marcha, Judo e Natação, já qualificadospara os Jogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Pequim.A excelência das instalações <strong>de</strong>sportivas e dos serviços e condições,proporcionados a atletas e treinadores, tinha sido recentementereconhecida com a atribuição do Troféu <strong>de</strong> BronzeI.O.C./I.A.K.S. 2007 para as melhores instalações para a prática do<strong>de</strong>sporto e lazer, prémio atribuído anualmente pelo C.O.I. e pelaAssociação Internacional <strong>de</strong> Instalações Desportivas eRecreativas (IAKS).IOC Sports & Promotionof Olimpism TrophyBy appointment of the PortugueseOlympic Committee, the 2007 IOCSports & Promotion of Olympism, trophywas awar<strong>de</strong>d to Rio Maior City,recognizing the exceptional work <strong>de</strong>velopedin the past twenty years. The cityof Rio Maior is very proud of running theOlympic Preparation Centre since 1999,after signing a protocol with PortugueseNOC, and has hosted the Olympic Daycelebrations for the past five years. It isalso the birthplace or the living town forseven of the athletes already qualifiedfor Beijing Games.Medal of Meritto Mário CardosoFormer Gymnastics, Athletics, Rugbyand Equestrian athlete Mário VargasCardoso, a distinguished official of thePortuguese Gymnastics Fe<strong>de</strong>ration wasawar<strong>de</strong>d the C.O.P. Medal of Merit. Healso was a member of C.O.P. ExecutiveCommittee.Lima Bello, membro do COI, fez a entrega do Troféu ao presi<strong>de</strong>nte actual e antigo da Câmara <strong>de</strong> Rio Maior.I.O.C. member Lima Bello <strong>de</strong>livered the Sports and Olympics Promotion Trophy to the current and former mayors of Rio Maior.MEDALHA DE MÉRITOCoronel Mário José Vargas CardosoFe<strong>de</strong>ração <strong>de</strong> Ginástica <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>Praticante <strong>de</strong> várias modalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>sportivas entre1942 e 1963, <strong>de</strong>signadamente Ginástica <strong>de</strong> grupo,Saltos em mesa alemã, Atletismo, Rugby eEquitação, iniciou uma longa carreira <strong>de</strong> dirigente em1979.Coronel do Exército em situação <strong>de</strong> reforma, actualmentecom 72 anos, Mário Vargas Cardoso foi Vicepresi<strong>de</strong>nteda Direcção da Fe<strong>de</strong>ração Portuguesa <strong>de</strong>Ginástica a partir <strong>de</strong> 1981, foi um dos organizadoresdo Congresso do Desporto <strong>de</strong> 1983, integrou o grupo<strong>de</strong> trabalho <strong>de</strong> preparação da participação <strong>de</strong><strong>Portugal</strong> na Gymnaestrada a partir <strong>de</strong> 1987 e fezparte da União Ibero-americana <strong>de</strong> Ginástica.Em 1992, <strong>de</strong>ixou a direcção da Fe<strong>de</strong>ração e passou aintegrar a Comissão Executiva do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong><strong>Portugal</strong>.Em 2000, foi responsável da área da Segurança daComissão Organizadora da 12 a ª GymnaestradaMundial Lisboa 2003.Personalida<strong>de</strong>s galardoadosanteriormente com a Medalha<strong>de</strong> Mérito do C.O.P2001 Francisco Matos <strong>de</strong> Oliveira(Ginástica)2003 K. Kobayashi (Judo)2004 Eurico Perdigão (Natação)2005 Manoel Mega da Fonseca(Lutas Amadoras)O presi<strong>de</strong>nte do IDP,Luis Sardinha, entregoua Medalha <strong>de</strong>Mérito a VargasCardoso.Sports Institute chairman,Luis Sardinham<strong>de</strong>livered the Medalof Merit to ColonelVargas Cardoso.21Outubro|Dezembro 2007


REPORTAGEMImagem Olímpicaum novo conceitoO <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> criou o conceito <strong>de</strong> imagem da Equipa Olímpica para ser utilizada emcampanhas institucionais, <strong>de</strong> promoção e <strong>de</strong> apoio da equipa olímpica. Preten<strong>de</strong>-se com esta iniciativaaumentar o reconhecimento público dos atletas olímpicos, enquanto <strong>de</strong>legação representativa do país nomais importante e mediático evento <strong>de</strong>sportivo do Mundo.Oconceito <strong>de</strong>senvolvido pela agência Young &Rubicam <strong>Portugal</strong> visa gerar notorieda<strong>de</strong> para osatletas olímpicos e para a Missão Pequim 2008 emgeral, procurando estimular o envolvimento dos portuguesesno apoio aos atletas olímpicos antes e durante ospróximos Jogos <strong>de</strong> Pequim. Toda a operação e produçãoforam coor<strong>de</strong>nadas pelo Departamento <strong>de</strong> Marketing doC.O.P.As imagens realizadas po<strong>de</strong>m ser vistas emacções <strong>de</strong> comunicação e publicida<strong>de</strong> do próprio<strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> e dos seus parceiros e patrocinadores,que terão um papel fundamental nesta divulgação.As primeiras imagens <strong>de</strong> grupo da EquipaOlímpica para 2008 englobam os atletas Nai<strong>de</strong> Gomes(Atletismo), Telma Monteiro (Judo), VanessaFernan<strong>de</strong>s (Triatlo), Francis Obikwelu (Atletismo),Nélson Évora (Atletismo) e Gustavo Lima (Vela), querevelam em primeira mão uma das peças do trajo<strong>de</strong>sportivo oficial para Pequim 2008 <strong>de</strong>senvolvidopela Onda, o casaco <strong>de</strong> um dos fatos <strong>de</strong> treino, vestidosobre os respectivos equipamentos <strong>de</strong> competição.Estes novos equipamentos já apresentam a alteraçãointroduzida especialmente para Pequim-2008 nologótipo do C.O.P., com a inscrição "PORTUGAL" emcaracteres chineses, que será utilizado em todos ossuportes <strong>de</strong> comunicação da Missão olímpica.O conceito da "Equipa Olímpica" do C.O.P. foi<strong>de</strong>senvolvido pela Young & Rubicam <strong>Portugal</strong>, comdirecção criativa <strong>de</strong> Pedro Ferreira/Judite Mota e fotografia<strong>de</strong> Filipe Rebelo.22Outubro|Dezembro 2007Foram realizadas fotografias <strong>de</strong> grupo, as quepo<strong>de</strong>m ser usadas em acções publicitárias dospatrocinadores e parceiros do C.O.P. e também imagensindividuais, emblemáticas para a Missão,emque fingiram ter olhos amendoados, uma brinca<strong>de</strong>iravisual inspirada pelos Jogos <strong>de</strong> Pequim, comoreferiu Francis Obikwelu, "uma i<strong>de</strong>ia bem criativa,esta <strong>de</strong> fazer olhinhos chineses, foi muito engraçado"…Os atletas que participaram nesta primeira acçãoapreciaram a experiência que lhes conce<strong>de</strong>u um diadiferente, um pouco afastado da rotina do treino.Maquilhagem, pose, flashes - um ambiente que amaioria <strong>de</strong>les já conhece <strong>de</strong> outras incursões aosmundos da publicida<strong>de</strong> ou mesmo da moda, quetodos enten<strong>de</strong>m como uma tarefa que "faz parte" doseu trabalho e da exposição mediática inerente às proezas<strong>de</strong>sportivas.Nai<strong>de</strong> Gomes lembrou que há anos participa emsessões do género: "Já estou habituada. Gostava queesta campanha e outras <strong>de</strong>spertassem o público portuguêsa apoiar muito mais os atletas, porque normalmentenão conseguimos o apoio que o <strong>de</strong>sporto-reitem".Nélson Évora comparou a trabalheira do estúdiocom a pressão da pista olímpica e não tem dúvidasem consi<strong>de</strong>rar que disputar os Jogos <strong>Olímpico</strong>s é"bem mais difícil do que tirar fotografias, que é umtrabalho que se faz bem, levando a tarefa <strong>de</strong> umaforma <strong>de</strong>scontraída e com alegria".Olympic Imagea new conceptA new concept looking to increase the notoriety ofthe Portuguese Olympic Athletes and for the 2008Portuguese Mission to Beijing Games was <strong>de</strong>velopedby Young & Rubicam Agency. It <strong>de</strong>sires toattract everybody’s attentions for the OlympicTeam before and during the Olympic Games.Six top athletes participated in the first shot session,offering images that can be seen byPortuguese people in sponsors’ advertising campaignsor communication releases.The first images showing Nai<strong>de</strong> Gomes, FrancisObikwelu and Nélson Évora (Athletics), TelmaMonteiro (Judo), Vanessa Fernan<strong>de</strong>s (Triathlon)and Gustavo Lima (Sailing) dressed in their competitiongears also revealed for the very first timethe training suit coat of Mission’s official sportswear,ma<strong>de</strong> by Onda.Nai<strong>de</strong> Gomes was thrilled by this opportunity an<strong>de</strong>xpressed her dream of awakening the Portugueseattention and support for the Olympic athletes,who normally can’t get the same consi<strong>de</strong>ration offootball players, for instance. They enjoyed thisshooting session very much and Nelson Évoraconsi<strong>de</strong>red that it is infinitely easier than competingin the Olympics.


REPORTAGEMNAIDEGOMES"Gostava que estacampanha e outras<strong>de</strong>spertassemo público português aapoiar muito mais osatletas"24Outubro|Dezembro 2007FRANCISOBIKWELU"Foi muito engraçado,fingir <strong>de</strong> chinês, afazer-nos lembraro que nos espera emAgosto…"VANESSAFERNANDES"Faz sempre bem ganhar experiênciae esta activida<strong>de</strong> fazparte do nosso trabalho,porque com os resultados quefazemos acabamos por alcançarum pouco mais <strong>de</strong> notorieda<strong>de</strong>.Somos mais conhecidose acabamos por ace<strong>de</strong>r a estemundo da imagem. As pessoasjá estão a olhar muito para nós,mas campanhas como esta vãoajudar bastante. É uma iniciativaque nos ajuda a nós, mastambém ao <strong>de</strong>sporto portuguêsem geral, dando realce aosJogos para que os portuguesesapoiem mais os seus atletas."


TELMAMONTEIRO"Representamos umconjunto <strong>de</strong> atletas queestão a lutar por fazeruma boa prestação emPequim e muitos queainda lutam paraconseguir lá estarpresentes."GUSTAVOLIMA"Mais uma boa experiência e <strong>de</strong>ixar<strong>de</strong> ser atleta para ser mo<strong>de</strong>lo porum dia é uma situação muito interessante,um modo <strong>de</strong> vida diferente.Sabemos que o futebol é o<strong>de</strong>sporto-rei e que só campanhascomo esta po<strong>de</strong>m fazer com queatletas como nós, <strong>de</strong> algum modoreferências nas nossas modalida<strong>de</strong>s,possamos ser reconhecidospelos portugueses em geral comoexemplos <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminação e disciplinae também <strong>de</strong> uma imagem <strong>de</strong>um país que chora, ri e aplau<strong>de</strong> osseus atletas nos momentos daconsagração".NÉLSONÉVORA"Disputar os Jogos<strong>Olímpico</strong>s é bemmais difícil do quetirar fotografias, masdivulgar a imagemdos atletas tambémé muito importantepara o sucesso<strong>de</strong>sportivo do país"25Outubro|Dezembro 2007


26Agosto|Setembro 2007


PROJECTO PEQUIM 2008GRANDE SALTO DE RENTE & GANCHINHO44 atletas já qualificados98 no Projecto Pequim-2008O ano <strong>de</strong> 2007 encerrou com 44 atletas qualificados para os Jogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Pequim <strong>de</strong> 2008. Umaboa parte, talvez mais <strong>de</strong> meta<strong>de</strong>, dos representantes <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> já estão confirmados, a oito meses daAbertura <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> Agosto.AMissão <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> continua a crescer e aaproximar do número projectado <strong>de</strong> atletas.Nos últimos meses do ano, mais sete nomesforam acrescentados à última lista divulgada, comrealce para a confirmação <strong>de</strong> mais duas modalida<strong>de</strong>s,os Trampolins e o Ciclismo <strong>de</strong> Estrada, cujosprocessos <strong>de</strong> qualificação já estão encerrados.Para os primeiros meses <strong>de</strong> 2008 ficam sobretudoas modalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> qualificação por ranking, quemanterão o suspense até finais <strong>de</strong> Maio, como oJudo, a Esgrima, o Badminton ou o Voleibol <strong>de</strong>Praia, bem como as que têm competições específicas<strong>de</strong> apuramento, como o Remo, a Canoagemou o Voleibol indoor.Também faltam confirmar alguns atletas virtualmentequalificados, como Rui Silva ou VanessaFernan<strong>de</strong>s, para os quais se trata <strong>de</strong> mera formalida<strong>de</strong>,enquanto outros, sobretudo do Atletismo,ainda terão <strong>de</strong> se aplicar imenso no começo danova época, casos dos consagrados olímpicosFernanda Ribeiro ou Alberto Chaíça, que nãoconseguiram confirmar a "passagem" durante oano findo. Na melhor das hipóteses, a Missão portuguesapo<strong>de</strong>ria chegar às nove <strong>de</strong>zenas <strong>de</strong> representantes,embora um número realista aponte paraos 70 ou 80 atletas. Em Atenas-2004, <strong>Portugal</strong>participou com 84 atletas, incluindo a selecçãoolímpica <strong>de</strong> Futebol, única modalida<strong>de</strong> colectiva.O ano <strong>de</strong> 2007 terminou com 98 atletas integradosno Projecto Pequim-2008, recebendo ossubsídios respectivos, o que significa que, para láda ajuda técnica e financeira aos apurados erespectivos treinadores e Fe<strong>de</strong>rações, o C.O.P.FOTO: CARLOS ALBERTO MATOSpresta apoio directo a outros 54 atletas que aindaalimentam o sonho <strong>de</strong> se qualificar.Carlos Almeida o n.º 44O jovem nadador Carlos Almeida foi o 44.º e últimoa conseguir o apuramento em 2007, ao realizara marca <strong>de</strong> 2.15,00 minutos na prova <strong>de</strong> 200metros bruços do Open Taça da Holanda, disputadaem Eindhoven. Carlos Almeida, que perseguetambém a qualificação na difícil especialida<strong>de</strong> dosAna Rente e Diogo Ganchinho estiveram em evidência nas comemorações do Dia <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> 2007, em Rio Maior27Outubro|Dezembro 2007


PROJECTO PEQUIM 2008PROJECTO PEQUIM 2008(Actualizado em 7-12-2007)MODALIDADES Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 QUAL. TOTALATLETISMO 3 4 10 - 8 25BADMINTON - - 1 1 - 2CANOAGEM - 7 - - - 7CICLISMO 1 - - 2 - 3EQUESTRE - - 1 1 - 2ESGRIMA 1 - 1 - - 2JUDO 1 2 4 - - 7LUTAS AMADORAS - - - 1 - 1NATAÇÃO - - 4 3 3 10PENTATLO MODERNO - - - 1 - 1REMO - - - 6 - 6TÉNIS - - - 1 - 1TÉNIS DE MESA - - - 1 - 1TIRO - 1 - - - 1TIRO C.ARMAS DE CAÇA - - - - 1 1TRAMPOLINS - 1 2 - - 3TRIATLO 1 - 1 - - 2VELA 2 4 - - 2 8VOLEIBOL - - - 13 - 13VOLEIBOL DE PRAIA - - - 2 - 2Totais 9 19 24 32 14 9844 athletes Qualified To Beijing2007 en<strong>de</strong>d with 44 Portuguese athletes officially qualifiedfor the Beijing Olympic Games, representing probably morethan a half of the total Mission. In the last months, the listreceived seven new names, especially concerning two newsports, Cycling and Trampoline, which qualifying processesare already closed.For the Cycling Road race <strong>Portugal</strong> will compete with threeracers, still to be named later in the year, but one of themshould be Sérgio Paulinho, silver medal winner at AthensGames for years agoIn Trampoline, the Quebec World Championships confirmedthe qualification for Ana Rente, 19 years old, European juniorchampion in 2004, who will be the first Portuguese female todispute this competition. But in the male’s competition, NunoMerino, who finished sixth in Athens, was beaten by youngDiogo Ganchinho, who got the only place for <strong>Portugal</strong> inBeijing.Finally, there were two more qualified names in Athletics andSwimming. Track and Field list has now 21 names after theunexpected qualification of Marisa Barros, 27 years old,which joined another rookie, Leonor Carneiro, in BeijingWomen’s Marathon starting list. The Swimming Team hasnow seven names confirmed, after Carlos Almeida beat thequalification mark for the 200 breastrokes, in an internationalevent in Holland.In the first four or five months of 2008, other names will bejoining the list, some of them in just a formal way, likeVanessa Fernan<strong>de</strong>s or Rui Silva, who are virtually qualifiedbut must confirmed their records and aptitu<strong>de</strong> in the rankingsor in the qualifying competitions.<strong>Portugal</strong> NOC is now supporting the preparation for 98 athletesby the Beijing Program. This means that there are at least54 athletes who still can achieve the qualification, includingthe Volleyball Team, which will dispute a special event laternext Spring.400 metros estilos, foi o sétimoatleta da Fe<strong>de</strong>raçãoPortuguesa <strong>de</strong> Natação que jáassegurou a presença nosJogos, a oito meses da aberturada competição, no dia 8<strong>de</strong> Agosto.O atleta que estavaenglobado no ProjectoEsperanças OlímpicasLondres 2012 ingressou automaticamenteno ProjectoPequim 2008, no NívelQualificado.Merino ultrapassadoNo final <strong>de</strong> Novembro disputou-seem Quèbec, Canadá, oCampeonato do Mundo <strong>de</strong>Trampolins, com a presençado Presi<strong>de</strong>nte do C.O.P.,Vicente Moura, a única provaque apurava os 32 finalistasolímpicos para Pequim, umadas competições <strong>de</strong> acesso mais difícil. Os resultadosforam excelentes e <strong>Portugal</strong> viu aumentadaa sua presença, relativamente à estreia em Atenas-2004, mas o <strong>de</strong>sfecho também acarretou a gran<strong>de</strong><strong>de</strong>cepção <strong>de</strong> Nuno Merino, que se viu ultrapassadopelo jovem Diogo Ganchinho, na conquista davaga portuguesa. Merino tinha sido 6.º nos Jogos<strong>de</strong> 2004 e pertence ao Projecto Pequim 208 doC.O.P. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a primeira hora, em Setembro <strong>de</strong>2004, sendo precisamente o primeiro a ficar <strong>de</strong>fora, entre os 19 atletas que transitaram dos Jogos<strong>de</strong> Atenas para o Projecto. No entanto, o atleta vaimanter os apoios oficiais, uma vez que em caso<strong>de</strong> impedimento <strong>de</strong> Diogo Ganchinho a vaga seriaocupada por outro atleta português, tratando-se <strong>de</strong>uma das modalida<strong>de</strong>s em que os lugares são atribuídosao país e não individualmente.Os dois atletas que obtiveram o apuramento,Ana Rente (primeira olímpica portuguesa <strong>de</strong>stamodalida<strong>de</strong>) e Diogo Ganchinho, já eram apoiadospelo Projecto Pequim-2008 (Nível 3) há ano eNível 1Francis Obikwelu (Atletismo)QNélson Évora (Atletismo)QRui Silva (Atletismo)Sérgio Paulinho (Ciclismo) Q*Joaquim Vi<strong>de</strong>ira (Esgrima)Telma Monteiro (Judo)QVanessa Fernan<strong>de</strong>s (Triatlo)Álvaro Marinho (Vela)QMiguel Nunes (Vela)QQ - Qualificação para Pequimmeio e há seis meses, respectivamente. NosMundiais <strong>de</strong> Quèbec, Ana Rente classificou-se em18.ª e Ganchinho em 17.º. Nuno Merino terminouna 20.ª posição, fora da margem <strong>de</strong> qualificação.A prova olímpica <strong>de</strong> Trampolins é disputadapor apenas 16 atletas <strong>de</strong> cada sexo, sendo admitidosdois atletas por país entre os classificadosnos primeiros oito lugares e um por país a partirdo 9.º lugar. As posições são atribuídas ao país enão aos atletas directamente.Três ciclistas confirmadosRelativamente ao Ciclismo <strong>de</strong> Estrada ficou <strong>de</strong>cididaa quota <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>, pela União CiclistaInternacional, agora reduzida a apenas três emPequim. Um dos três atletas po<strong>de</strong> também participarna prova <strong>de</strong> contra-relógio individual.Esta <strong>de</strong>cisão faz baixar a influência <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>no pelotão, não obstante a medalha <strong>de</strong> prata <strong>de</strong>Sérgio Paulinho, <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> ter participado comquatro corredores nos Jogos <strong>de</strong> Sydney-2000 eAtenas-2004 e com cinco nos <strong>de</strong> Atlanta-1996. Aprova <strong>de</strong> Estrada será disputada por 145 corredores<strong>de</strong> 55 países, com quotas <strong>de</strong> um a cinco atletaspor país. O contra-relógio é disputado por 40atletas <strong>de</strong> 33 países.A selecção final dos três atletas para Pequimserá feita pela Fe<strong>de</strong>ração Portuguesa <strong>de</strong> Ciclismoem Julho <strong>de</strong> 2008, mantendo actualmente noProjecto Pequim 2008 do C.O.P. os ciclistasSérgio Paulinho (Nível 1), Bruno Neves (Nível 4) eFilipe Cardoso (Nível 4).Sérgio Paulinho ganhou a medalha <strong>de</strong> prata naprova <strong>de</strong> Estrada nos Jogos <strong>de</strong> Atenas <strong>de</strong> 2004 efoi 25.º classificado no contra-relógio individual.Atletismo sobe para 21O grupo <strong>de</strong> qualificados da Fe<strong>de</strong>ração Portuguesa<strong>de</strong> Atletismo subiu para 21 com a qualificaçãoinesperada <strong>de</strong> Marisa Barros, que superou osmínimos <strong>de</strong> participação na Maratona, ao vencer aMaratona do Porto com o tempo <strong>de</strong> 2.31,31horas. Esta atleta natural <strong>de</strong> Paços <strong>de</strong> Ferreira, <strong>de</strong>27 anos, alcançou a marca na sua estreia na distânciae passou a ser a segunda portuguesa comNível 2Alberto Chaiça (Atletismo)Inês Henriques (Atletismo)Nai<strong>de</strong> Gomes (Atletismo)Susana Feitor (Atletismo)Emanuel Silva (Canoagem)Leonel Correia (Canoagem)Pedro Santos (Canoagem)Joana Sousa (Canoagem)Teresa Portela (Canoagem)Beatriz Gomes (Canoagem)Helena Rodrigues (Canoagem)João Neto (Judo)João Pina (Judo)João Costa (Tiro)Nuno Merino (Trampolins)Afonso Domingos (Vela)Bernardo Santos (Vela)Gustavo Lima (Vela)João Rodrigues (Vela)QQQQQQQQ28Outubro|Dezembro 2007


mínimos para a Maratona Olímpica feminina,<strong>de</strong>pois <strong>de</strong> Leonor Carneiro.São agora 21 os atletas da Fe<strong>de</strong>raçãoPortuguesa <strong>de</strong> Atletismo já com "mínimos" alcançadospara Pequim, após terem sido consi<strong>de</strong>radase aprovadas pelo Departamento <strong>de</strong> Apoio àPreparação Olímpica do C.O.P. algumas propostasda Fe<strong>de</strong>ração Portuguesa <strong>de</strong> Atletismo <strong>de</strong> alteraçãodas condições <strong>de</strong> qualificação.A data <strong>de</strong> referência para a qualificação <strong>de</strong>todas as disciplinas do Atletismo passou <strong>de</strong> 25 <strong>de</strong>Agosto para 1 <strong>de</strong> Janeiro <strong>de</strong> 2007, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que osatletas abrangidos tenham participado nosCampeonatos do Mundo <strong>de</strong> Osaca, à semelhançado que acontece nos outros países, e esta retroactivida<strong>de</strong>beneficiou quatro atletas que não constavamda lista e também a confirmação <strong>de</strong> FrancisObikwelu nos 100 metros.Foram acrescentados à lista <strong>de</strong> qualificados osatletas Elizabete Tavares (Vara), Vânia Silva(Martelo) e os irmãos João e Sérgio Vieira (20 kmMarcha).Elizabete Tavares qualificou-se através damarca <strong>de</strong> 4,43 metros obtida no meeting <strong>de</strong> Arras,França, em Julho, que lhe permitiu participar nosMundiais <strong>de</strong> Osaca, on<strong>de</strong> se classificou em 17.ªnuma das séries eliminatórias.Vânia Silva realizou em Fevereiro a marca <strong>de</strong>67,14 metros e igualmente disputou as qualificaçõesdos Campeonatos do Mundo.João Vieira, atleta que já participou em doisJogos <strong>Olímpico</strong>s, garantiu a qualificação atravésdo tempo <strong>de</strong> 1.20,42 horas, registado na Taça daEuropa <strong>de</strong> Leanington, em Maio. O seu irmãoSérgio Vieira realizou os mínimos <strong>de</strong> 1.22,12 noGran<strong>de</strong> Prémio da Corunha, em Junho.Francis Obikwelu, que já estava qualificadonos 200 metros, é também integrado na prova <strong>de</strong>100 metros, consi<strong>de</strong>rando os 10,15 segundos domeeting <strong>de</strong> Tenerife, em Maio, marca que veio asuperar posteriormente.Elizabete Tavares, Vânia Silva e Sérgio Vieirapassam também a integrar o Projecto Pequim2008 do C.O.P. no Nível Qualificados, enquantoJoão Vieira prossegue no Nível 3.ATLETAS QUALIFICADOS PARA PEQUIM 2008MODALIDADES PROVAS TOTALATLETISMO Nai<strong>de</strong> Gomes Salto em Comprimento 1Sara Moreira 3000 metros obs. 1Vânia Silva Martelo 1Sílvia Cruz Dardo 1Elisabete Tavares Vara 1Susana Feitor 20 km Marcha 3Inês HenriquesVera SantosJéssica Augusto 5000 metros 1Leonor Carneiro Maratona 2Marisa BarrosPaulo Gomes Maratona 2 21Hél<strong>de</strong>r OrnelasFrancis Obikwelu 100 metros e 200 metros 1Arnaldo AbrantesEdivaldo Monteiro 400 metros barreiras 1Nélson Évora Triplo Salto 1João Vieira 20 km Marcha 2Sérgio VieiraAntónio Pereira 50 km Marcha 2CICLISMOAugusto Cardoso3 atletas a nomear Estrada 3 1Telma Monteiro -52 kgs 11 atleta a nomear Contra-relógio individual (1)JUDO 1NATAÇÃO Tiago Venâncio 100 e 200 metros Livres 1Diogo Carvalho 200 metros Estilos 1Fernando Costa 1500 metros Livres 1 7Diana Gomes 200 metros Bruços 1Carlos Almeida 200 metros Bruços 1Sara Oliveira 100 e 200 metros Mariposa 1Pedro Oliveira 200 metros Costas 1TIRO João Costa Pistola Livre 1 1TIRO COM ARMAS DE CAÇA Manuel Vieira da Silva Trap - Fosso <strong>Olímpico</strong> 1 1TRAMPOLINS Ana Rente Feminino 1 2Diogo Ganchinho Masculino 1VELA Afonso Domingos Star 2Bernardo SantosÁlvaro Marinho 470 2Miguel Nunes 8Jorge Lima 49er 2Gustavo LimaFrancisco Andra<strong>de</strong>Laser 1João Rodrigues Prancha RS:X 1TOTAL 44Nível 3Ana Cabecinha (Atletismo)António Pereira (Atletismo)Arnaldo Abrantes (Atletismo)Edivaldo Monteiro (Atletismo)Jéssica Augusto (Atletismo)João Vieira (AtletismoLuís Jesus (Atletismo)Sara Moreira (Atletismo)Sílvia Cruz (Atletismo)Vera Santos (Atletismo)Marco Vasconcelos (Badminton)Luciana Diniz (Equestre)João Gomes (Esgrima)Ana Hormigo (Judo)Pedro Dias (Judo)Ana Cachola (Judo)Yahima Rodriguez (Judo)Diana Gomes (Natação)Fernando Costa (Natação)Pedro Oliveira (Natação)Tiago Venâncio (Natação)Ana Rente (Trampolins)Diogo Ganchinho (Trampolins)Bruno Pais (Triatlo)QQQQQQQQQQQQQQNível 4Filipa Lamy (Badminton)Bruno Neves (Ciclismo) Q*Filipe Cardoso (Ciclismo) Q*Miguel Ralão Duarte (Equestre)Hugo Passos (Lutas Amadoras)Adriano Niz (Natação)Jorge Maia (Natação)Fábio Pereira (Natação)Joana Nunes (Pentatlo Mo<strong>de</strong>rno)Bruno Amorim (Remo)Júlio Seixo (Remo)Paulo Cerquido (Remo)Roberto Rodrigues (Remo)Pedro Fraga (Remo)Nuno Men<strong>de</strong>s (Remo)Fre<strong>de</strong>rico Gil (Ténis)João Pedro Monteiro (Ténis <strong>de</strong> Mesa)Miguel Maia (Voleibol <strong>de</strong> Praia)João Brenha (Voleibol <strong>de</strong> Praia)Selecção Nacional <strong>de</strong> Voleibol (13 atletas)Nível QUALIFICADOAugusto Cardoso (Atletismo)Elisabete Tavares (Atletismo)Hél<strong>de</strong>r Ornelas (Atletismo)Leonor Carneiro (Atletismo)Marina Barros (Atletismo)Paulo Gomes (Atletismo)Sérgio Vieira (Atletismo)Vânia Silva (Atletismo)Carlos Almeida (Natação)Diogo Carvalho (Natação)Sara Oliveira (Natação)Manuel Vieira da Silva (Tiro com Armas <strong>de</strong> Caça)Jorge Lima (Vela)Francisco Andra<strong>de</strong> (Vela)QQQQQQQQQQQQQQ29Outubro|Dezembro 2007


PEQUIM 2008Missão <strong>de</strong> reconhecimento na ChinaUma <strong>de</strong>legação técnica do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> realizou umavisita <strong>de</strong> trabalho a Pequim, para observação dos locais <strong>de</strong> competiçãoe <strong>de</strong> análise das condições que esperam os atletas dasrespectivas modalida<strong>de</strong>s nos Jogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> 2008.A <strong>de</strong>legação coor<strong>de</strong>nada pelo assessor técnico do C.O.P.José Tomé, incluiu o vice-presi<strong>de</strong>nte da Fe<strong>de</strong>ração <strong>de</strong>Canoagem, José Garcia, o seleccionador nacional <strong>de</strong> Ciclismo,José Poeira, e o vice-presi<strong>de</strong>nte da Fe<strong>de</strong>ração <strong>de</strong> Tiro, ManuelCecílio.Na se<strong>de</strong> do BOCOG, em Pequim, os elementos da <strong>de</strong>legaçãoreuniram com directores dos <strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong>Desporto, <strong>de</strong> Logística e <strong>de</strong> Transportes, visitando <strong>de</strong>pois oslocais <strong>de</strong> competição <strong>de</strong> Canoagem, a pista <strong>de</strong> Shunyi, bemcomo o percurso da prova <strong>de</strong> ciclismo <strong>de</strong> Estrada.Inexplicavelmente e causando gran<strong>de</strong> contrarieda<strong>de</strong> à <strong>de</strong>legaçãoportuguesa não foi possível tornear as dificulda<strong>de</strong>s levantadasà observação do stand <strong>de</strong> tiro, por esta instalação ainda nãoestar <strong>de</strong> posse do BOCOG.O Centro <strong>de</strong> Canoagem situa-se a Nor<strong>de</strong>ste <strong>de</strong> Pequim, emShunyi, e nasceu da interrupção artificial e <strong>de</strong>svio <strong>de</strong> um curso<strong>de</strong> água principal, on<strong>de</strong> o antigo finalista olímpico e actual dirigenteda modalida<strong>de</strong>, José Garcia, realizou filmagens e umaobservação cuidada da pista e também do percurso <strong>de</strong> slalom.O percurso para o ciclismo <strong>de</strong> Estrada , consi<strong>de</strong>rado propício aum atleta como Sérgio Paulinho, começa em Pequim e terminanum circuito muito aci<strong>de</strong>ntado <strong>de</strong> 25 km., junto à Gran<strong>de</strong>Muralha da China, em Badaling, que será realizado sete vezes.A prova <strong>de</strong> contra-relógio realiza-se no mesmo local, com duasvoltas ao circuito, consi<strong>de</strong>rado muito técnico por José Poeira.Os emissários visitaram ainda o «showroom» da Al<strong>de</strong>iaOlímpica, on<strong>de</strong> recolheram informação genérica sobre as instalações,tomando conhecimento <strong>de</strong> que a pré-abertura será nodia 20 <strong>de</strong> Julho apenas para três oficiais, durante uma semana.A Al<strong>de</strong>ia Olímpica situya-se no gran<strong>de</strong> perímetro olímpico<strong>de</strong>nominado <strong>de</strong> «Olympic Green», a cerca <strong>de</strong> dois quilómetrosdo Estádio <strong>Olímpico</strong>, Centro Aquático, Ginásio e Centro <strong>de</strong>Imprensa.Visita ao EmbaixadorA <strong>de</strong>legação realizou também uma visita ao Embaixador <strong>de</strong><strong>Portugal</strong> em Pequim, Rui Quartin Santos, em cuja residência seencontraram também com a funcionária diplomática PaulaFerreira, que <strong>de</strong>sempenhará a função <strong>de</strong> Adida Olímpica daMissão, durante os Jogos <strong>de</strong> Pequim.A Adida Olímpica, fluente em mandarim e resi<strong>de</strong>nte emPequim há uma década, foi presenteada com o pólo oficial daMissão, símbolo da sua integração na participação portuguesanos Jogos.Technical Missionin BeijingA technical <strong>de</strong>legation of <strong>Portugal</strong>NOC visited Beijing in Novemberto observe some of the outdoorscompetition venues and the conditionsthat are expecting our athletesin Beijing Games.The group was lead by C.O.P. technicaladviser José Tomé and inclu<strong>de</strong>dCanoeing Fe<strong>de</strong>ration vice-presi<strong>de</strong>ntand former Olympic finalistJosé Garcia, the Cycling NationalCoach José Poeira and ShootingFe<strong>de</strong>ration vice-presi<strong>de</strong>nt ManuelCecílio.They met BOCOG Sports, Logisticsand Transportation heads of<strong>de</strong>partments and visited the competitionvenues of Canoeing andCycling Road Race, but were notallowed to visit the ShootingRange, a very unexpected andannoying situation.The <strong>de</strong>legation paid also visit to<strong>Portugal</strong> Ambassador Rui QuartinSantos’ resi<strong>de</strong>nce. He was accompaniedby diplomatic official PaulaFerreira, who will be the OlympicAttaché for <strong>Portugal</strong> during theOlympics. She was presented withthe official shirt of the BeijingProgram.Vice-presi<strong>de</strong>nte do BOCOG em visita ao COPUm vice-presi<strong>de</strong>nte do <strong>Comité</strong> Organizador dosJogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Pequim realizou uma visitaoficial ao <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>, tendo emvista o reconhecimento do processo <strong>de</strong> preparaçãodos atletas portugueses e <strong>de</strong> eventuaisdificulda<strong>de</strong>s do C.O.P. nas relações com o BOCOG.Depois <strong>de</strong> uma visita às instalações do C.O.P., LiBinghua reuniu-se com o Chefe <strong>de</strong> Missão <strong>de</strong><strong>Portugal</strong> a Pequim 2008, Manuel Boa <strong>de</strong> Jesus,que lhe apresentou o ponto <strong>de</strong> situação doProjecto Pequim, no que respeita a atletas equestões logísticas.O dirigente chinês também enumerou pormenoresda organização, em particular questõesrelativas à prontidão das instalações <strong>de</strong>sportivas,exortando <strong>Portugal</strong> a participar nos «testevents» previstos para os próximos meses.Uma questão que encontrou bom acolhimentono responsável do BOCOG foi a intenção <strong>de</strong> criarem Pequim, durante os Jogos, uma Casa <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>, para manifestações sociais e culturais em simultâneo com o <strong>de</strong>sempenho <strong>de</strong>sportivodos atletas portugueses.Li Binghua era acompanhado pela Chefe da Divisão <strong>de</strong> Protocolo do Departamento <strong>de</strong> Relações Internacionais, Yan Junhong, e do Director-adjuntodo Departamento <strong>de</strong> Voluntários Li Shixin. O <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> esteve representado pela Chefia da Missão Pequim 2008, Manuel Boa<strong>de</strong> Jesus e Celeste Gil.FOTO: CARLOS ALBERTO MATOSBOCOG Vice-presi<strong>de</strong>ntin LisbonBOCOG Vice-presi<strong>de</strong>nt Mr. LiBinghua visited Lisbon C.O.P.headquarters where he met<strong>Portugal</strong>’s Chef <strong>de</strong> Mission,Manuel Boa <strong>de</strong> Jesus. TheChinese official was informed of allaspects of the Portuguese Olympicpreparation and offered BOCOGservices for eventual needs in thelogistics or technical fields.Mr. Binghua invited <strong>Portugal</strong> toparticipate in next year’s testevents and ensured that everysports venue will be ready anda<strong>de</strong>quate for the best sports performances.He was very pleasedby Mr. Boa <strong>de</strong> Jesus announcementof cultural and social initiativesto be promoted by <strong>Portugal</strong> inBeijing, along with sports participation.31Outubro|Dezembro 2007


REPORTAGEMAssembleia da ACOLOPaprova Lisboa 2009A XI Assembleia-geral da Associação dos <strong>Comité</strong>s <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Língua Oficial Portuguesa (ACOLOP),reunida em Lisboa no dia 12 <strong>de</strong> Novembro, aprovou o programa <strong>de</strong>sportivo, datas <strong>de</strong> realização, logótipo emascote oficiais dos II Jogos da Lusofonia Lisboa 2009 assim como a criação da "Casa da Lusofonia"durante os Jogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Pequim 2008. Participaram na sessão os presi<strong>de</strong>ntes e secretários geraisdos <strong>Comité</strong>s <strong>Olímpico</strong>s integrados (Angola, Brasil, Cabo-ver<strong>de</strong>, Moçambique, São Tomé e Príncipe,Macau, <strong>Portugal</strong> e Sri Lanka).Os <strong>de</strong>legados presentes <strong>de</strong>cidiram que os 2.ºsJogos da Lusofonia se realizem em Lisboa<strong>de</strong> 11 a 19 <strong>de</strong> Julho <strong>de</strong> 2009, mantendo asoito modalida<strong>de</strong>s que já fizeram parte do programados 1.ºs Jogos da Lusofonia Macau 2006(Atletismo, Basquetebol, Futebol, Futsal,Taekwondo, Ténis <strong>de</strong> Mesa, Voleibol e Voleibol <strong>de</strong>Praia) e acrescentando o Judo.O presi<strong>de</strong>nte do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>(C.O.P.), José Vicente Moura, fez uma apresentaçãodo mo<strong>de</strong>lo organizativo e dos locais previstos para acompetição dos Jogos da Lusofonia. Os membrosda ACOLOP também visitaram pela primeira vez asinstalações na Alta <strong>de</strong> Lisboa, cedidas pela Câmara32Outubro|Dezembro 2007Municipal <strong>de</strong> Lisboa, on<strong>de</strong> funcionará a se<strong>de</strong> doCOJOL 2009.Laurentino Dias na AberturaO Secretário <strong>de</strong> Estado da Juventu<strong>de</strong> e Desporto,Laurentino Dias e o Instituto do Desporto <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>nomeadamente o presi<strong>de</strong>nte Luís Sardinha, e osvice-presi<strong>de</strong>ntes Rui Xavier Mourinha e JoãoSequeira, respectivamente, presidiram à abertura.Laurentino Dias no seu discurso reiterou a garantiagovernamental <strong>de</strong> apoio ao projecto da ACOLOPe da Lusofonia. "Gostaria <strong>de</strong> <strong>de</strong>ixar clara a posiçãodo Governo Português. Abraçámos a i<strong>de</strong>ia da ACO-LOP e do excelente conceito promovido por estainstituição que não só reúne os países e regiões <strong>de</strong>Língua oficial portuguesa como também une umsentimento comum. Uma excelente i<strong>de</strong>ia que onosso Governo nunca <strong>de</strong>ixará <strong>de</strong> apoiar".O mesmo responsável elogiou ainda o sucessodos I Jogos da lusofonia, realizados em Macau,<strong>de</strong>screvendo a sessão inaugural realizada em 2006como um "momento alto na renovação e reforço daamiza<strong>de</strong> e o companheirismo próprio daLusofonia"."Esta experiência será aproveitada pela ComissãoOrganizadora em especial pela qualida<strong>de</strong> com que aprimeira edição foi organizada e pelo bom exemploorganizativo o qual <strong>de</strong>vemos olhar pelo empenho e


<strong>de</strong>dicação para o futuro da ACOLOP e da organizaçãodos Jogos", acrescentou.O secretário <strong>de</strong> Estado <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>u ainda que osJogos da Lusofonia não sejam apenas uma manifestação<strong>de</strong>sportiva, mas que envolvam outrasáreas da comunida<strong>de</strong> lusófona. "Que seja um gran<strong>de</strong>momento para enquadrar e envolver todas asassociações e grupos que trabalham em <strong>Portugal</strong> etêm a ver com essas comunida<strong>de</strong>s. Envolver omeio artístico, os espectáculos, a cultura e a acçãosocial", disse Laurentino Dias.Lusofonia em Pequim 2008Manuel Silvério, presi<strong>de</strong>nte do <strong>Comité</strong> Executivo eda Assembleia-Geral, <strong>de</strong>stacou que, encontrandosea Associação a "menos <strong>de</strong> um ano dos Jogos <strong>de</strong>Pequim e a menos <strong>de</strong> dois da segunda edição dosJogos da Lusofonia Lisboa 2009, temos neste período<strong>de</strong> agarrar os projectos e lançar a ACOLOPnum i<strong>de</strong>al <strong>de</strong> crescimento e posicionamento nomovimento <strong>de</strong>sportivo internacional.No que concerne aos Jogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong>Pequim em 2008 e ao envolvimento da ACOLOP,que marcará presença com o estabelecimento, emPequim, em local já escolhido, da "Casa daLusofonia", Manuel Silvério, a propósito do i<strong>de</strong>alsubjacente a esta iniciativa, frisou que "a concretização<strong>de</strong>ste projecto po<strong>de</strong>rá ser um passo em frentena afirmação, ainda que indirecta, da crescentenecessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> utilização do idioma português nomundo olímpico e esse passo será dado pela ACO-LOP, num envolvimento cultural e promocional dosseus membros e dos seus projectos e iniciativasassim como um local privilegiado para que<strong>Portugal</strong> possa promover os Jogos da Lusofonia <strong>de</strong>2009.Apoio a Rio 2016Noutro ponto da or<strong>de</strong>m <strong>de</strong> trabalhos lançou-se aproposta <strong>de</strong> apoio, por parte da Associação, à candidaturado <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> Brasileiro à organizaçãodos Jogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> 2016, tendo BernardRajzman <strong>de</strong>stacado que "é com gran<strong>de</strong> honra queiremos empenhar a nossa total <strong>de</strong>dicação à concretização<strong>de</strong>ste projecto e é com muito orgulho querepresentamos o primeiro <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong>Língua Oficial Portuguesa que tem a possibilida<strong>de</strong><strong>de</strong> vir a realizar uma celebração <strong>de</strong>sta magnitu<strong>de</strong>".Vicente Moura com o logótipo aprovado dos 2.ºs Jogos da Lusofonia.Mr. Vicente Moura disclosed the 2nd Lusofonia Games logo.Laurentino Dias presidiu à sessão <strong>de</strong> abertura da Asembleia.<strong>Portugal</strong> Sports Secretary, Laurentino Dias, opened the Assembly.Vicente Moura com Manuel Silvério, os dois presi<strong>de</strong>ntes da história da ACOLOP.Vicente Moura and Manuel Silvério, former and current ACOLOP chairmen.FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOSACOLOP Assemblyin LisbonThe XI General Assembly of thePortuguese Speaking CountriesOlympic Committees Association(ACOLOP) approved the officialsports program, calendar, logoand mascot for the 2nd Games ofLusophony Lisbon 2009.The presi<strong>de</strong>nts and general secretariesof Angola, Brazil, Cape Vert,Mozambique, São Tomé andPrince, Macao, <strong>Portugal</strong> and SriLanka NOC <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d that the 2ndGames will be played in Lisbonbetween 11 and 19 of July 2009,keeping the eight sports of thefirst edition (Athletics, Basketball,Football, Futsal, Taekwondo,Table Tennis, Volleyball andBeach Volley), complementedwith Judo.<strong>Portugal</strong> NOC chairman, Mr. JoséVicente Moura, presented theorganizing mo<strong>de</strong>l for this competitionand of the <strong>de</strong>signated sportsvenues.The Opening session was atten<strong>de</strong>dby Mr. Laurentino Dias,Secretary of State for Youth andSports, who expressed full supportand praise of theGovernment to ACOLOP initiativesand to the solidarity between somany countries united by thePortuguese language.ACOLOP Assembly also approvedthe creation of the «LusophonyHouse» in Beijing, a place whereall the Portuguese speaking visitorsto China may gather duringthe Games and where everybodywill be welcome.Finally, the <strong>de</strong>legates voted unanimouslyto support the Rio <strong>de</strong>Janeiro’s bid to the 2016Olympic Games.Assembleia assistindo à primeira apresentação do logótipo dos Jogos <strong>de</strong> Lisboa 2009.Lisboa 2009 logo was presented publically for the first time to the ACOLOP Assembly.Secretário <strong>de</strong> Estado com dirigentes <strong>de</strong> Angola, Macau, <strong>Portugal</strong> e Brasil.Portuguese Secretary with <strong>de</strong>legates from Angola, Macao and Brazil.33Outubro|Dezembro 2007


REPORTAGEMLogótipo e mascoteOlogótipo e a mascote dos II Jogos daLusofonia Lisboa 2009 foram criados pelaempresa DNA - Design New Approach, dogrupo Young & Rubican Brands - e aprovados pelaAssembleia-geral da ACOLOP, reunida em Lisboa,no mês <strong>de</strong> Novembro.Trata-se <strong>de</strong> duas imagens que inspiram vitórias,energia e calor humano.O logótipo utiliza a imagem <strong>de</strong> um atleta celebrandoa vitória, empunhando uma fita multicor,obe<strong>de</strong>cendo ao lema "A união mais forte que avitória", uma mensagem aspiracional, apelando aoespírito <strong>de</strong> fair-play e união entre os atletas.Os autores procuraram criar uma associaçãoimediata da imagem ao Desporto, com capacida<strong>de</strong><strong>de</strong> criar empatia, entusiasmo e uma relação emotiva.Neste âmbito, foi sublinhada a grandiosida<strong>de</strong>do evento e a sua personalida<strong>de</strong> unificadora dasvárias nações em torno <strong>de</strong> um objectivo comum,apelando ao lado emocional dos atletas, do públicoe ao orgulho dos países participantes.Também foi estudada e <strong>de</strong>finida a aplicação daimagem e da marca, <strong>de</strong> forma a traduzir os valoresmulti<strong>de</strong>sportivo, <strong>de</strong> portugalida<strong>de</strong> e dinâmico (afita ondulada e colorida), apaixonante, unificador easpiracional (imagem <strong>de</strong> atleta vitorioso) e credível(a assinatura sóbria).Mascote é uma chamaA mascote foi <strong>de</strong>senvolvida para interagir comtodos os <strong>de</strong>sportos envolvidos é uma pequenachama, simbolizando o espírito <strong>de</strong> amiza<strong>de</strong>, alegriae juventu<strong>de</strong> do fogo olímpico. Tal como os participantesdos Jogos, irradia energia e vivacida<strong>de</strong>,entregando-se <strong>de</strong> corpo e alma em cada prova.É um apoiante fervoroso do espírito <strong>de</strong>sportivo,que quer superar os próprios limites em cadaetapa, saltando barreiras, cortando metas, ultrapassandobarreiras e, claro, celebrando vitórias.O nome <strong>de</strong>finitivo da mascote será eleito numconcurso <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ias a lançar entre a populaçãoescolar portuguesa e dos restantes países eregiões membros da ACOLOP.A equipa multidisciplinar da DNA envolvida no<strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong>ste projecto foi constituída porTiago Menezes, Fre<strong>de</strong>rico Arruda, Graça Martins,Sofia Freire, Luciana França e Maria Couceiro comdirecção criativa <strong>de</strong> Alexandre Costa.34Outubro|Dezembro 2007


Lisbon 2009Logo & mascotLogo and mascot for the 2ndGames of Lusophony were unveiledand approved during theACOLOP Assembly, lastNovember. They were been createdby a Portuguese companyDesign New Approach.They show two dynamic imagesinspiring victories, energy andhuman relations. The logo representsan athlete celebrating victory,handing a multicolor ribbonfollowing the theme «Unionstronger than Victory», an aspiringmessage appealing to fairplay spirit and for the unionamong athletes.The mascot is a little spark drawnto interact with every sports involvedin the Games, symbolizingfriendship, joy and youth spirit ofthe Olympic Fire. As any Gamesparticipants, it irradiates energyand vivacity, competing with heartand soul. Mascot’s name will beselect by ballot amongPortuguese and other ACOLOPcountries children.


NOTICIARIOPrimeira visitaaos locais dos JogosOs membros da ACOLOP, reunidos em Lisboa, visitarampela primeira vez as instalações doComplexo Desportivo na Alta <strong>de</strong> Lisboa, cedidaspela Câmara Municipal <strong>de</strong> Lisboa, on<strong>de</strong> funcionará a se<strong>de</strong>do COJOL Lisboa 2009. A visita às magníficas instalaçõesfoi guiada por Manuel Brito, assessor do Vereador doDesporto.Lisboa irá acolher a segunda edição dos Jogos <strong>de</strong>11 a 19 <strong>de</strong> Julho <strong>de</strong> 2009, mantendo as oito modalida<strong>de</strong>sque já fizeram parte do programa dos I Jogosda Lusofonia Macau 2006 (Atletismo, Basquetebol,Futebol, Futsal, Taekwondo, Ténis <strong>de</strong> Mesa, Voleibole Voleibol <strong>de</strong> Praia) e acrescentando o Judo.As provas <strong>de</strong>verão <strong>de</strong>correr nas instalações<strong>de</strong>sportivas do Estádio Universitário, Estádio doRestelo, Pavilhão da Luz, Pavilhão do Casal Vistoso,Complexo Municipal dos Desportos Cida<strong>de</strong> Almada epraia <strong>de</strong> Santo Amaro <strong>de</strong> Oeiras, estando asCerimónias <strong>de</strong> Abertura e <strong>de</strong> Encerramento previstaspara o Pavilhão Atlântico.First visit To sports VenuesACOLOP members gathered in Lisbon ma<strong>de</strong> a firsttour through the sports venues for the 2nd Gamesof Lusophony and the Lisbon 2009 OrganizingCommittee Headquarters, in the Sports Complex ofthe Alta <strong>de</strong> Lisboa, a neighborhood in the city’snorth region.The competition venues selected inclu<strong>de</strong>sUniversity Stadium for Athletics, Restelo Stadiumfor Football, Luz Pavillion for Judo or the CasalVistoso for Volleyball. The neighbor cities ofAlmada and Oeiras will cooperate with Lisbon andthe Olympic Committee. Santo Amaro beach willhost the Beach Volleyball competition. Openingand Closing Ceremonies will take place at AtlânticoPavillion, the best indoor’s facility in town.Visita à futura se<strong>de</strong> do <strong>Comité</strong> Organizador.Visiting the Organizing Committee's future offices.FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOSApresentação do PavilhãoAtlântico, local dasCerimónias <strong>de</strong> Abertura eEncerramento.Presentation of AtlânticoDome, location for theOpening and ClosingCeremonies.Delegados da ACOLOP no Estádio Universitário.ACOLOP members at Lisbon's Universitário Stadium.Manuel Brito foi anfitrião das instalações da Câmara Municipal <strong>de</strong>Lisboa, disponibilizadas para se<strong>de</strong> dos Jogos.Mayor's assistant Manuel Brito hosted the <strong>de</strong>legates at futuresLusofonia offices.Vicente Moura comManuel Silvério na visitaaos locais <strong>de</strong> competiçãoescolhidos para os Jogosda Lusofonia 2009.Vicente Moura andManuel Silvério visitingLisbon's 2nd Games ofLusofonia competitionvenues.36Outubro|Dezembro 2007


NOTICIARIO ´Assembleia aprova Plano e OrçamentoAAssembleia Plenária do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> aprovou o Plano<strong>de</strong> Activida<strong>de</strong>s e o Orçamento para 2008, naturalmentefocado na participação nos Jogos <strong>de</strong> Pequim, mas a reservaruma atenção especial à organização dos 2.º Jogos da Lusofoniae para a constituição do Tribunal Arbitral Desportivo.O Orçamento do C.O.P. para o Ano <strong>Olímpico</strong> ascen<strong>de</strong>7.405.000 euros, a maior parte dos quais afectos à participaçãoolímpica, através do quarto ano <strong>de</strong> gestão dosProjectos <strong>de</strong> Preparação Olímpica (Pequim-2008, Londres2012 e Selecção <strong>de</strong> Priorida<strong>de</strong>s), num total <strong>de</strong> 3.250.000euros, e dos custos da própria Missão a Pequim, orçada em1,25 milhões <strong>de</strong> euros.Quanto aos Jogos <strong>Olímpico</strong>s, o C.O.P. assume ter ultrapassado<strong>de</strong> vez o tempo da participação simbólica e impõemetas <strong>de</strong> obtenção <strong>de</strong> resultados <strong>de</strong> excelência, bem comoa potencialização dos impactos directos e indirectos da valiainternacional do Desporto Português, acima <strong>de</strong> alguns dosEstados membros da União Europeia, mais ricos ou <strong>de</strong>maior dimensão.O C.O.P. consi<strong>de</strong>ra que está comprovado que o Programaem curso, expurgada a taxa <strong>de</strong> Inflação, será menos onerosoem termos nominais que os dois Ciclos <strong>Olímpico</strong>s prece<strong>de</strong>ntes,o que traduz sobremaneira o acerto da visão <strong>de</strong>fendidapela generalida<strong>de</strong> das organizações não governamentais.No Plano aprovado, acautela-se já a participação no cicloolímpico seguinte, embora condicionada ao ciclo eleitoralpara os Órgãos Sociais, com produção <strong>de</strong> efeitos a partir doprimeiro trimestre <strong>de</strong> 2009, a matriz e o enquadramento jurídico,administrativo, funcional e económico do PPO seguinteocupará o previsto período <strong>de</strong> auditoria in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte pós-Jogos, ou seja, ao longo do último trimestre <strong>de</strong> 2008.Os dois pontos fulcrais do Plano <strong>de</strong> Activida<strong>de</strong>s são oProjecto <strong>de</strong> Preparação Olímpica e a Missão a Pequim 2008,que também dominam as activida<strong>de</strong>s dos <strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong>relações externas (Comunicação e Marketing) bem comodas Relações institucionais e Internacionais.Outra área <strong>de</strong> activida<strong>de</strong> do C.O.P. muito importante em2008 diz respeito à organização dos Jogos da Lusofonia <strong>de</strong>2009, a começar pela constituição da ComissãoOrganizadora dos Jogos.Comissão <strong>de</strong> Treinadores AdmitidaEntretanto, a Assembleia Plenária do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong><strong>Portugal</strong> aprovou, por unanimida<strong>de</strong>, a admissão daConfe<strong>de</strong>ração Portuguesa das Associações <strong>de</strong> Treinadores,como membro extraordinário.A Confe<strong>de</strong>ração dos Treinadores portugueses é filiada noInternational Council for Coach Education e representa osinteresses dos treinadores e técnicos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sporto junto dosorganismos públicos e privados, nacionais e internacionais,na coor<strong>de</strong>nação e participação global no processo <strong>de</strong> formaçãoe na atribuição e certificação dos respectivos níveis. AC.P.A.T. e o C.O.P. já mantinham um protocolo <strong>de</strong> cooperaçãono âmbito dos Projectos <strong>Olímpico</strong>s, nos domínios da formaçãoe da cooperação internacional, particularmente na esfera<strong>de</strong> intervenção da Associação dos <strong>Comité</strong>s <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong>Língua Oficial Portuguesa.Planning and Budgetapproved for 2008The C.O.P. Assembly approved theActivities Planning and Budget for 2008,which will be mostly focused on the participationin Beijing Olympic Games, butalso paying special attention to the nextorganization of C.O.P., the 2nd Games ofLusofonia, Lisbon 2009.The budget for the Olympic Year mountsto 7,4 million euro, most of it <strong>de</strong>stined tothe athletes preparation for the Games,through the Beijing Program celebratedwith Portuguese Government in 2004.The Mission alone will cost about 1,25million euro.In its program for next year, C.O.P. assumeshaving passed the time of mere participationand establishes goals forexcellence and wishes to get betterresults than other state members of theEuropean Union, richer and bigger.The Assembly also approved and welcomeda new extraordinary member, theConfe<strong>de</strong>ration of Coaches Associations.This Confe<strong>de</strong>ration is affiliated to theInternational Council for CoachEducation and already had signed aprotocol with C.O.P. to help thePortuguese Speaking Countries OlympicCommittees on the domains of technicaleducation and cooperation.


EVENTOVi<strong>de</strong>ira e Gomes "en gar<strong>de</strong>"na se<strong>de</strong> do C.O.P.Os atiradores olímpicos Joaquim Vi<strong>de</strong>ira e João Gomes <strong>de</strong>frontaram-se num confronto inédito <strong>de</strong> exibição<strong>de</strong> Esgrima promovido na se<strong>de</strong> do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> pela Schenker, patrocinador e parceiro <strong>de</strong>logística do C.O.P.FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOSOs dois atletas e o director técnico da Fe<strong>de</strong>raçãoPortuguesa <strong>de</strong> Esgrima, Miguel Machado, tiveramoportunida<strong>de</strong> <strong>de</strong> exemplificar perante osconvidados e clientes da empresa transportadorainternacional a espectacularida<strong>de</strong> da Esgrima e tambémevi<strong>de</strong>nciarem a sua confiança quanto ao bom<strong>de</strong>sfecho do processo <strong>de</strong> qualificação para os Jogos<strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Pequim, em que ambos estão envolvidos.Embora a especialida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Gomes seja oFlorete, a exibição foi realizada com a arma Espada.João Gomes, que procura participar nos terceirosJogos <strong>Olímpico</strong>s consecutivos, <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> terterminado em 20.º lugar em Atenas, não se importoucom o handicap que lhe ditou per<strong>de</strong>r o assalto,realizado perante uma plateia <strong>de</strong> dirigentes <strong>de</strong>sportivose do <strong>Comité</strong> e <strong>de</strong> quadros da Schenker,incluindo o responsável máximo da operação logísticada transportadora relativa aos Jogos <strong>de</strong> Pequim."O mais importante era fazer a promoção danossa modalida<strong>de</strong> e aproveitar bem uma oportunida<strong>de</strong>invulgar <strong>de</strong> <strong>de</strong>monstrar o que é a Esgrima",comentou João Gomes.Pensamento em PequimO embate entre os dois melhores atletas nacionaisfoi "arbitrado" pelo vice-presi<strong>de</strong>nte da Fe<strong>de</strong>raçãoPortuguesa <strong>de</strong> Esgrima e árbitro da modalida<strong>de</strong>,Miguel Machado, que dirigiu o eventoao mesmotempo que elucidava a assistência sobre as regras,as particularida<strong>de</strong>s do material e o equipamento.Para os três, o horizonte da participação olímpicaé a motivação principal, tendo o dirigenteexpressado a sua convicção <strong>de</strong> que acabarão porconseguir integrar os apertados contigentes."Estamos convencidos <strong>de</strong> que na próxima fase <strong>de</strong>qualificação o João Gomes vai estar ao nível do quenos habituou na sua carreira e vai conseguir a qualificação.O Vi<strong>de</strong>ira, pelo ano que fez e pelos resultadosque obteve, está numa posição melhor noranking que nos dá confiança quanto à qualificação,embora na Espada a questão das vagas seja dife-39Outubro|Dezembro 2007


EVENTOrente do Florete", <strong>de</strong>clarou Miguel Machado.João Gomes está contente por ter ultrapassadoa fase menos boa e marcada por lesões, que seseguiu aos Jogos <strong>de</strong> Atenas: "As coisas estão amelhorar <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> ter feito bons resultados aolongo da época. Há excelentes atiradores do Mundointeiro à procura <strong>de</strong> 24 vagas em Pequim, o quetorna o apuramento muito difícil, mas estouconfiante em vir a fazer parte <strong>de</strong>sse grupo".Joaquim Vi<strong>de</strong>ira, que este ano per<strong>de</strong>u a aura dovice-campeonato mundial alcançado em 2006 e nofinal da época baixou do sensacional 2.º no rankingmundial, que atingira em Junho, para o 12.º posto,continua em boa posição para garantir uma dascinco vagas europeias: "Cada vez sinto maisconfiança quando entro numa pista, graças ao trabalhobastante produtivo que tenho vindo a <strong>de</strong>senvolvercom o meu mestre, Major Hél<strong>de</strong>r Alves".Fencing stars «en gar<strong>de</strong>» at C.O.P.A spectacular Fencing performance was presented at<strong>Portugal</strong> NOC headquarters by this sport Fe<strong>de</strong>ration and byC.O.P. and I.O.C sponsor Schenker, showing the twoPortuguese best fencers who are still on the run to theOlympic Games.Joaquim Vi<strong>de</strong>ira (Epée) and João Gomes (Foil) played anexhibition assault, refereed and commented by PortugueseFe<strong>de</strong>ration vice presi<strong>de</strong>nt, Miguel Machado, explaining rulesand techniques to the invitees in a rare <strong>de</strong>monstration forthis difficult sport.Schenker organized this event to celebrate their commitmentwith the Olympics. One of its top executives, responsible forthe Schenker Beijing Project, Matthew Clarke, presented thelogistics operations for the Olympics to company’s inviteesgathered in C.O.P. auditorium. Schenker <strong>Portugal</strong> presi<strong>de</strong>nt,Mr. Frank Gutzeit, showed his appreciation by the connectionto C.O.P., saying it has overcome their prospects.QUALIFICAÇÃO DIFÍCIL PARA PEQUIMFlorete (24 ATLETAS)Qualificam-se apenas os oito melhores atletas do ranking individual FIE, os trêsmelhores da Europa que não estejam na condição anterior e finalmente ostrês primeiros classificados do torneio <strong>de</strong> qualificação europeu.Espada (24 ATLETAS)Qualificam-se três atletas por país das quatro melhores selecções do rankingNOC e o primeiro país europeu além daqueles quatro.Além dos atletas qualificados por equipas, apuram-se os três melhores individuaisdo ranking FIE, mais os dois melhores europeus do ranking além daquelese ainda os dois primeiros classificados do Torneio <strong>de</strong> Qualificação continental.JOÃO GOMES em 2007Ranking MundialDezembro <strong>de</strong> 2006 54Dezembro <strong>de</strong> 2007 42Campeonato da Europa, Ghent 9.ºCampeonato do Mundo, St. Petersburgo 16.ºGrand Prix Japão 24.ºTaça do Mundo <strong>de</strong> Espinho 28.ºTaça do Mundo <strong>de</strong> Seul, Coreia do Sul 40.ºJOAQUIM VIDEIRA em 2007Ranking MundialDezembro <strong>de</strong> 2006 25Dezembro <strong>de</strong> 2007 12Campeonato da Europa, Ghent 33.ºCampeonato do Mundo, St. Petersburgo, Rússia 33.ºTaça do Mundo <strong>de</strong> Sydney, Austrália 1.ºTaça do Mundo <strong>de</strong> Paris 3.ºGran<strong>de</strong> Prix <strong>de</strong> Montreal, Canadá 5.ºTaça do Mundo <strong>de</strong> Kish Island, Irão 9.º40Outubro|Dezembro 2007


Parceria com SchenkerApós a exibição dos dois atletas, o director geral da Schenker <strong>Portugal</strong>, Frank Gutzeit, fezum balanço da activida<strong>de</strong> da empresa e projectou o ano <strong>de</strong> 2008, em que preten<strong>de</strong> tornar-selí<strong>de</strong>r <strong>de</strong> mercado no país, consi<strong>de</strong>rando que o papel da Schenker nos Jogos<strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Pequim "vai incrementar uma nova imagem universal" da empresa."A nossa colaboração como C.O.P. tem sido perfeita. Além disso, esta parceria abriu-nosnovas portas e ultrapassou as nossas expectativas", <strong>de</strong>clarou o responsável daSchenker <strong>Portugal</strong>.O presi<strong>de</strong>nte do C.O.P., José Vicente Moura, agra<strong>de</strong>ceu o apoio da empresa em especial àMissão Pequim 2008, referindo que, pelas experiências anteriores e pelas excelentesrelações actuais, o <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> tem a certeza <strong>de</strong> que na área da logística"os objectivos serão atingidos a 100 por cento" e que "todos os materiais e equipamentosestarão nos locais e à hora a que vão ser necessários aos atletas e técnicos <strong>de</strong><strong>Portugal</strong>"."Estamos a trabalhar para conseguir alcançar os mesmos resultados nos outros campos,com a consciência <strong>de</strong> que a comitiva <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> em 2008 seja a melhor <strong>de</strong> semprenos Jogos <strong>Olímpico</strong>s", <strong>de</strong>clarou Vicente Moura.Depois, coube a Matthew Clarke, Director do Projecto da Schenker para Pequim 2008,explanar a operação logística que está a ser preparada para os Jogos <strong>Olímpico</strong>s dopróximo ano, enquanto parceira global <strong>de</strong> logística do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> Internacional e <strong>de</strong>muitos <strong>Comité</strong>s Nacionais e Fe<strong>de</strong>rações internacionais.Matthew Clarke, Director do Projecto da Schenker para Pequim 2008, expôs os planos daempresa.Matthew Clarke, Manager of Schenker's Beijing 2008 Project, presented it in Lisbon.Schenker, um longo caminho nos transportesSchenker, a very long traject on the transportation business


EVENTOSFrancis Obikwelu "carteiro" na se<strong>de</strong> do C.O.P.Oatleta olímpico Francis Obikwelu foi o "carteiro" <strong>de</strong>signado paraentregar na se<strong>de</strong> do C.O.P. os prémios EMS 2007, atribuídospelos CTT Expresso a dois dos seus clientes e que constam <strong>de</strong> viagensduplas a Pequim e bilhetes para assistir aos Jogos <strong>Olímpico</strong>s<strong>de</strong> 2008.A cerimónia <strong>de</strong> entrega dos prémios aos contempladospelo passatempo <strong>de</strong>correu na presença <strong>de</strong> Marcos Batista,administrador dos CTT, Miguel Silva e Sá, administrador <strong>de</strong>legadoda CTT Expresso, e <strong>de</strong> José Vicente Moura, presi<strong>de</strong>nte doC.O.P.O presi<strong>de</strong>nte do C.O.P. sublinhou a velha ligação entre oolimpismo e o selo, uma ligação centenária que se iniciou coma emissão comemorativa dos primeiros Jogos <strong>Olímpico</strong>s da EraMo<strong>de</strong>rna, <strong>de</strong> Atenas em 1896.Francis Obikwelu, vice-campeão olímpico <strong>de</strong> 2004 dos 100metros, é o rosto das campanhas <strong>de</strong> entregas urgentes dos CTTCorreios <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>. O passatempo EMS 2007 contemploudois dos clientes <strong>de</strong>ste serviço no período <strong>de</strong> 1 <strong>de</strong> Junho a 30<strong>de</strong> Setembro, Celeste Sousa, do Porto, e a Fernando Silva, daempresa Quadromor, Ld.ª, <strong>de</strong> Montemor-o-Velho.FOTO: CARLOS ALBERTO MATOSPostman Obikwelu at C.O.P.Olympic Silver Medal FrancisObikwelu played the «postman»role during an event promoted byPortuguese post company C.T.T.Expresso to <strong>de</strong>liver its EMS 2007awards. Francis Obikwelu, who issponsored by this company, presentedtwo of their clients withvouchers and tickets to Beijing,during next Summer OlympicGames.C.O.P. presi<strong>de</strong>nt José VicenteMoura un<strong>de</strong>rlined the very oldconnection between Olympismand stamps, a centenary relationshipborn with the first special editionissued for the first OlympicGames of the Mo<strong>de</strong>rn Age, in1896.Francis Obikwelu gives his imageof fast sprinter to CTT express mailsince he got the silver medal atAthens Games 100 meters dash.Francis Obikwelu eos CTT tomaramconta da se<strong>de</strong> doC.O.P.Francis Obikwelutransformed C.O.P.headquarters in avirtual post Office.Vanessa Fernan<strong>de</strong>s, atleta do ano <strong>de</strong> 207 para os jornalistasSport Press athlete of the year, Vanessa Fernan<strong>de</strong>s.Moniz Pereira contou com Rosa Mota e Fernando Mame<strong>de</strong>.Rosa Mota and Fernando Mame<strong>de</strong> cheered the former coach.Moniz Pereira, Telmae Vanessa recebemPrémios CNID 2007A se<strong>de</strong> do C.O.P. foi palco da entrega dos Galardões da Associação <strong>de</strong>Jornalistas <strong>de</strong> Desporto (CNID) <strong>de</strong> 2007, com realce para o PrémioPrestígio entregue ao professor Mário Moniz Pereira e o <strong>de</strong> Atleta doAno que galardoou as olímpicas Telma Monteiro (Judo) e VanessaFernan<strong>de</strong>s (Triatlo).O Prémio Prestígio Fernando Soromenho, entregue pelo presi<strong>de</strong>ntedo IDP, Luís Sardinha, distinguiu a longa carreira do treinador <strong>de</strong>Atletismo que dirigiu Carlos Lopes à conquista da primeira medalha <strong>de</strong>ouro olímpica, na maratona <strong>de</strong> 1984.O prémio <strong>de</strong> Atleta do Ano atribuído a Telma Monteiro e VanessaFernan<strong>de</strong>s foi entregue pelo representante da Câmara Municipal <strong>de</strong>Lisboa, Manuel Brito, e pelo presi<strong>de</strong>nte do C.O.P., José Vicente Moura,respectivamente.Na ocasião foram também entregues os Prémios CNID <strong>de</strong> Imprensa,ao jornalista Luís Lopes (A Bola), <strong>de</strong> Fotografia, a Miguel Barreira (representadopelo director-adjunto do Record, Nuno Farinha) e <strong>de</strong> Rádio, àAntena 1 (representada pelo director <strong>de</strong> informação João Barreiros).A campeã olímpica Rosa Mota e o antigo recordista mundial e atletaolímpico Fernando Mame<strong>de</strong> assistiram à cerimónia, participando nahomenagem a Moniz Pereira.Press Awardsfor 2007C.O.P. headquarters received someof the best athletes and the SportsJournalists Association (CNID) forthe Award Ceremony for 2007 bestathletes, Vanessa Fernan<strong>de</strong>s(Triathlon) and Telma Monteiro(Judo).In the same occasion, CNID presentedits Prize of Prestige to Mr.Moniz Pereira, the coach whocomman<strong>de</strong>d Carlos Lopes to thefirst gold and silver Olympicmedals of the Portuguese Trackand Field. Former olympic andworld champions Rosa Mota andFernando Mame<strong>de</strong> atten<strong>de</strong>d theceremony.43Outubro|Dezembro 2007


NOTICIARIOCourt for Sporton Minister’s handsPresi<strong>de</strong>nte do C.O.P. e membros da Comissão Instaladora, recebidos pelo Ministro da Justiça e pelo secretário <strong>de</strong> Estado da Juventu<strong>de</strong> e Desporto.C.O.P. presi<strong>de</strong>nt and members of the Installing Commission at Minister’s office.Tribunal nas mãos do MinistroOpresi<strong>de</strong>nte do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> entregou aoMinistro da Justiça o requerimento para a criação do Centro<strong>de</strong> Arbitragem Desportiva (Tribunal Arbitral Desportivo),acompanhado da documentação preparada ao longo <strong>de</strong>ste ano pelaComissão Instaladora presidida pelo Juiz Conselheiro Cardoso daCosta.Vicente Moura sentiu "muita receptivida<strong>de</strong>" da parte doMinistro Alberto Costa e expressou gran<strong>de</strong> satisfação pelaconclusão <strong>de</strong> um processo que se iniciou há cinco anos e quepo<strong>de</strong> melhorar significativamente a resolução da conflitualida<strong>de</strong>no seio do associativismo <strong>de</strong>sportivo, reduzindo custos eprazos e proporcionando ao sector um mecanismo <strong>de</strong> autoregulação.Ao Ministro da Justiça foram entregues os Estatutos do<strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> e os três documentos elaboradospela Comissão Instaladora a partir <strong>de</strong> uma primeira reunião nodia 9 <strong>de</strong> Março <strong>de</strong> 2007: os Estatutos do Centro <strong>de</strong> ArbitragemDesportiva, o Regulamento do Processo, o Regulamento daMediação.O membro do Governo adiantou que o processo será imediatamenteestudado pelos técnicos do Ministério da Justiça,prevendo-se para finais <strong>de</strong> Janeiro uma primeira reunião <strong>de</strong> trabalhocom a Comissão Instaladora, no sentido <strong>de</strong> esclarecereventuais dúvidas que possam ser levantadas.O presi<strong>de</strong>nte do C.O.P. alimenta a expectativa <strong>de</strong> que oCentro <strong>de</strong> Arbitragem Desportiva, que funcionará na se<strong>de</strong> do<strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong>, possa entrar em funcionamento em finais doprimeiro trimestre do ano olímpico <strong>de</strong> 2008.Anteriormente, já Vicente Moura e os membros daComissão Instaladora do Centro <strong>de</strong> Arbitragem Desportiva tinhamapresentado o projecto ao Secretário <strong>de</strong> Estado daJuventu<strong>de</strong> e do Desporto, Laurentino Dias, <strong>de</strong> quem ouviram"palavras <strong>de</strong> incentivo" e a disponibilida<strong>de</strong> para colaboraçãonos trâmites seguintes.Ao longo dos primeiros meses do ano, a ComissãoInstaladora elaborou o Projecto <strong>de</strong> Estatutos do C.A.D., a submeterem breve à aprovação do Ministério da Justiça, <strong>de</strong>pois<strong>de</strong> ter sido apresentado em primeira instância à Secretaria <strong>de</strong>Estado do Desporto no final <strong>de</strong> Julho. Os referidos Estatutosforam elaborados à luz da Lei n.º 5/2007, <strong>de</strong> 16 <strong>de</strong> Janeiro -Lei <strong>de</strong> Bases da Activida<strong>de</strong> Física e do Desporto, bem como daLei n.º 31/86, <strong>de</strong> 29 <strong>de</strong> Agosto -Lei <strong>de</strong> Arbitragem Voluntária.O Centro <strong>de</strong> ArbitragemDesportiva preten<strong>de</strong> promover eassegurar a resolução, por viaarbitral ou <strong>de</strong> mediação, <strong>de</strong> litígiosem matéria <strong>de</strong>sportiva.A constituição <strong>de</strong> um TribunalArbitral do Desporto é umainiciativa do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong><strong>Portugal</strong>, susceptível <strong>de</strong> melhorara resolução <strong>de</strong> conflitos emmatéria <strong>de</strong>sportiva, cumprindomais uma meta <strong>de</strong>terminante doPrograma Eleitoral para a XXIXOlimpíada, sufragado pelo associativismo<strong>de</strong>sportivo.A Comissão Instaladora doCentro <strong>de</strong> ArbitragemDesportiva é constituída porJosé Manuel Cardoso da Costa(Presi<strong>de</strong>nte), José MiguelNobre Ferreira (Coor<strong>de</strong>nador),Sérgio Abrantes Men<strong>de</strong>s,Adriano Gonçalves da Cunha,Luís Paulo Relógio, AlexandreMestre (Vogais) e José ManuelCosta (Secretário).FOTOS: CARLOS ALBERTO MATOSPortuguese NOC presi<strong>de</strong>nt JoséVicente Moura <strong>de</strong>livered toMinister of Justice, Mr. AlbertoCosta, at Minister’s office, therequirement for the creation of aPortuguese Court of Arbitrationfor Sport. The official requestwas accompanied by everydocuments prepared by theInstalling Commission duringthe past eight months.The three documents are theStatutes of the Center ofArbitration for Sports, theProcess Rules and the MediationRules.After being analyzed byMinisterial officials, this processwill lead to the creation of thisnew court and Mr. VicenteMoura hopes that it can be functionalin the first three months ofthe Olympic year.This court wants to promote an<strong>de</strong>nsure the resolution, by arbitraland mediation way, of sportsmatters litigation.The Installing Commission waslead by Mr. José ManuelCardoso da Costa, formerPresi<strong>de</strong>nt of PortugueseConstitutional Court and coordinatedby lawyer José MiguelNobre Ferreira, member ofLausanne’s Court of Arbitrationfor Sport.Vicente Moura com Alberto Costa e com Laurentino Dias.Mr. Moura with Minister Alberto Costa (above) and with SecretaryLaurentino Dias.45Outubro|Dezembro 2007


olimpo_47:olimpo_50.qxd 04-01-2008 00:29 Página 4646Outubro|Dezembro 2007


olimpo_47:olimpo_50.qxd 04-01-2008 00:29 Página 47NOTICIARIO ´Tratado <strong>de</strong> Lisboa consagra DesportoOnovo Tratado da União Europeia, aprovado em Lisboa pelos Chefes<strong>de</strong> Estado dos 27 países da EU, consagra pela primeira vez umareferência à natureza específica do Desporto.O Artigo 124.º do novo Tratado estipula que a «União <strong>de</strong>vecontribuir para a promoção do <strong>de</strong>sporto europeu, tomando emconsi<strong>de</strong>ração a sua natureza específica, as suas estruturas assentesno associativismo voluntário e a sua função social e educativa».Este novo enunciado recupera a substância da proposta <strong>de</strong>texto não aprovado <strong>de</strong> uma nova Constituição Europeia (artigo III– 282) e também em linha com a Declaração <strong>de</strong> Nice (2000),que já fazia referência às «características específicas» do<strong>de</strong>sporto.O <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> Internacional exprimiu hoje, em nome doMovimento <strong>Olímpico</strong> e Desportivo, a sua satisfação por este histórico<strong>de</strong>senvolvimento, que reflecte o que tem sido <strong>de</strong>fendidopreviamente em múltiplas ocasiões pelo C.O.I., pelos <strong>Comité</strong>s<strong>Olímpico</strong>s Nacionais, pelos <strong>Comité</strong>s <strong>Olímpico</strong>s Europeus e pelas35 Fe<strong>de</strong>rações Internacionais e respectivas Confe<strong>de</strong>raçõesEuropeias.Comentando este passo histórico, o presi<strong>de</strong>nte do C.O.I.,Jacques Rogge, afirmou:«Este é um momento extremamente importante e estamosmuito gratos aos 27 Estados membros. O Movimento <strong>Olímpico</strong>vem lutando há 12 anos por uma base legal para o Desporto naU.E. Hoje, posso dizer que valeu a pena o esforço. A referência àespecificida<strong>de</strong> do Desporto irá fortalecer o papel do Desporto naEuropa. O Desporto não po<strong>de</strong> ser entendido apenas como umaactivida<strong>de</strong> económica. A maior parte da organização <strong>de</strong>sportiva,ao nível local, baseia-se em estruturas voluntárias. Com estareferência no Tratado da União será mais fácil às organizações naEuropa executarem o seu papel social e educacional na socieda<strong>de</strong>».O Movimento <strong>Olímpico</strong> e Desportivo manifesta gran<strong>de</strong>sesperanças pela inclusão da noção <strong>de</strong> natureza específica doDesporto no Tratado da União e vai seguir atentamente a suaaplicação, principalmente quando chegar o momento <strong>de</strong> <strong>de</strong>finiro seu exacto significado.Vicente Moura na Reunião <strong>de</strong> MInistrosO presi<strong>de</strong>nte do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> participou naReunião informal dos Ministros do Desporto da U.E., <strong>de</strong> Lisboa,na qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> representante da presidência da União Europeianos <strong>Comité</strong>s <strong>Olímpico</strong>s Europeus.Vicente Moura e Victor Mota na Assembleia dos COEO Presi<strong>de</strong>nte e o Secretário-geral do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>participaram no final <strong>de</strong> Novembro na 36.ª Assembleia-geral anualdos <strong>Comité</strong>s <strong>Olímpico</strong>s Europeus, que reuniu em Valência um númerorecor<strong>de</strong> <strong>de</strong> participantes e contou com as presenças do Rei JuanCarlos <strong>de</strong> Espanha e do Presi<strong>de</strong>nte Honorário do C.O.I., Juan AntonioSamaranch, e do presi<strong>de</strong>nte da Associação dos <strong>Comité</strong>s Nacionais(ANOC), Mario Vasquez Raña. Tratou-se da admissão oficial doMontenegro à Assembleia, elevando para 49 o número <strong>de</strong> <strong>Comité</strong>sNacionais presentes.José Vicente Moura e Victor Mota estavam entre os 350 participantes,número que incluía, para lá dos representantes <strong>de</strong> cada país, as<strong>de</strong>legações dos Festivais Europeus da Juventu<strong>de</strong> realizados em2007 (Jaca e Belgrado), bem como membros das organizações dosJogos <strong>de</strong> Pequim 2008, Vancouver 2010, Londres 2012 e Sochi 2014,das cida<strong>de</strong>s concorrentes à organização dos Jogos <strong>de</strong> 2016, e dascida<strong>de</strong>s-candidatas aos primeiros Jogos <strong>Olímpico</strong>s da Juventu<strong>de</strong> <strong>de</strong>José Vicente Moura assistiu aos trabalhos que incidiram emparticular sobre o Livro Branco do Desporto, após uma apresentaçãodo Comissário Ján Figel, e sobre a luta contra o doping noDesporto, incluindo a informação da presidência sobre asconclusões da Conferência Pan-europeia.Na reunião, os ministros europeus <strong>de</strong>cidiram protelar a tomada<strong>de</strong> <strong>de</strong>cisão sobre o apoio à candidatura do australiano JohnFahey à presidência da Agência Mundial Antidopagem (WADA),mas reforçaram o empenho <strong>de</strong> todos os Estados da Europa emdar o seu contributo à WADA «pela verda<strong>de</strong> <strong>de</strong>sportiva e <strong>de</strong>combate à dopagem no <strong>de</strong>sporto».Depois da <strong>de</strong>sistência do candidato francês Jean-FrançoisLamour, a U.E. acabou por não apresentar qualquer candidato aconcorrer com Fahey, nas eleições realizadas em Madrid na IIIConferência Mundial da WADA.Vicente Moura participou na Reunião Informal dos Ministrodo Desporto como membro da troika representativa da presidênciada União Europeia, no seio da Comissão respectiva dos<strong>Comité</strong>s <strong>Olímpico</strong>s Europeus (COE). Além <strong>de</strong> Vicente Moura,integram esta troika os presi<strong>de</strong>ntes dos <strong>Comité</strong>s <strong>Olímpico</strong>s daAlemanha e da Eslovénia, respectivamente Thomas Bach e JanezKocijancic. Estes três países têm em comum a presidência rotativada U.E. até ao final do primeiro semestre <strong>de</strong> 2008.2010 (Atenas, Banguecoque, Moscovo, Singapura e Turim).Durante as sessões <strong>de</strong> trabalho, estiveram em foco temas importantespara o Desporto Europeu, com realce para os próximosJogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Pequim. Os COE <strong>de</strong>cidiram homenagear na ocasiãoo presi<strong>de</strong>nte da ANOC, bem como os presi<strong>de</strong>ntes dos quatro<strong>de</strong>stacados dirigentes <strong>de</strong>sportivos da Letónia, Ucrânia, Sérvia eIrlanda pela recente criação do prémio «European Olympic Laurels».Os <strong>de</strong>legados <strong>de</strong>bateram relatórios sobre as organizações dospróximos Jogos <strong>Olímpico</strong>s (Pequim 2008, Vancouver 2010, Londres2012 e Sochi 2014), bem como as relações com a União Europeia ecom as organizações <strong>de</strong>sportivas não governamentais europeias.Foram ainda analisados os relatórios dos Festivais da Juventu<strong>de</strong>Europeia <strong>de</strong> 2007, 2009 e 2011 e tomarão conhecimento das candidaturasaos F.O.J.E. 2013.Em 2008, a Assembleia dos COE realiza-se em Istambul, por ocasiãodas celebrações do Centenário do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> da Turquia.FOTO: CARLOS ALBERTO MATOSSport in the EUReform TreatyThe European Union reform treatythat was adopted by the heads ofstate and government of the 27 EUmember states in Lisbon makesexplicit reference, for the first time,to the specific nature of sport.Article 124a) of the new treaty stipulatesthat “The Union shallcontribute to the promotion ofEuropean sporting issues whiletaking account of its specific nature,its structures based on voluntaryactivity and its social and educationalfunction”.This new wording retains the substanceof the proposed text in theaborted project to establish a newconstitution for Europe (article III –282) and it is also in line with theNice Declaration (2000), whichma<strong>de</strong> reference to the “specificcharacteristics” of sport.Commenting on this historic step,the IOC Presi<strong>de</strong>nt Jacques Roggesaid: "This is <strong>de</strong>finitely an importantmoment and we are grateful to the27 EU member states. The OlympicMovement has fought for a legalbasis for sport in the EU for morethan 12 years. Today I can say itwas worth the endurance”.Vicente Moura atMinister’s MeetingC.O.P. Presi<strong>de</strong>nt, Mr. Vicente Moura,participated in the Sports MinistersMeeting of Lisbon, as one of therepresentatives of European Unionin the European OlympicCommittees. He followed the sessionsregarding the White Paper onSport, after an initial presentation ofCommissioner Jan Figél, and thefight against doping on sport, includingthe Presi<strong>de</strong>ncy report with theconclusions of the Pan-europeanConference.Moura and Motaat EOC Assembly<strong>Portugal</strong> NOC Presi<strong>de</strong>nt andSecretary General atten<strong>de</strong>d the 36thGeneral Assembly of the EuropeanOlympic Committees, gathered inValence. A record number of 49countries participated in this meeting,after Montenegro admittance.The <strong>de</strong>legates were informed of<strong>de</strong>velopments of several Olympicissues, by reporting of the organizingcommittees of the next OlympicGames and Youth Festivals.47Outubro|Dezembro 2007


NOTICIARIO ´ACADEMIA OLÍMPICASessão <strong>de</strong> Tavira <strong>de</strong>u informação a 18 candidatosSão 18 os novos potenciais membros da Aca<strong>de</strong>miaOlímpica <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> que participaram na XX SessãoAnual da AOP, realizada em Tavira, em Outubro. Numainiciativa que contou com o apoio da Câmara Municipal <strong>de</strong>Tavira, os trabalhos iniciaram-se com uma comunicação <strong>de</strong>Sílvio Rafael sobre a Aca<strong>de</strong>mia Olímpica <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> e aAca<strong>de</strong>mia Olímpica Internacional. Em jeito <strong>de</strong> apresentaçãoa quem pela primeira vez contactava com a AOP, o presi<strong>de</strong>nteda Aca<strong>de</strong>mia referiu-se à génese da aca<strong>de</strong>mia internacionalpara <strong>de</strong>la partir para a formação da AOP e dasdiferentes aca<strong>de</strong>mias nacionais, i<strong>de</strong>ntificando os objectivose o modo <strong>de</strong> funcionamento da AOP e da AOI.Ainda no primeiro dia <strong>de</strong> trabalhos e já <strong>de</strong>pois da aberturasolene da sessão, a marchadora Susana Feitor falousobre os atletas olímpicos enquanto mitos e realida<strong>de</strong>s.Centrando a comunicação na própria experiência, a atleta<strong>de</strong> Rio Maior referiu-se à sua estreia olímpica, nos Jogos<strong>de</strong> Barcelona, em 1992, para dar a i<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> como os atletasse sentem «pequeninos no mundo muito gran<strong>de</strong>» dosJogos <strong>Olímpico</strong>s. Nas realida<strong>de</strong>s, Susana Feitor <strong>de</strong>stacou asolidarieda<strong>de</strong> que agora se verifica no conjunto da missãoolímpica em cada edição dos Jogos: «Há uma união quenão existia em 92, quando houve relatos <strong>de</strong> brigas entremembros da comitiva. Agora os atletas acompanham-seuns aos outros. A Comissão <strong>de</strong> Atletas tem assumido avocação <strong>de</strong> fazer passar os valores olímpicos», afirmou adado passo da sua intervenção.Mas o que é o Olimpismo? E o que é uma Olimpíada?Estas são duas questões que tantas fezes suscitam dúvidasentre os a<strong>de</strong>ptos do <strong>de</strong>sporto que não dominam a terminologiaolímpica. Coube a José Alípio Oliveira respon<strong>de</strong>ràquelas questões, logo no início da sua apresentação sobre«Jogos <strong>Olímpico</strong>s Mo<strong>de</strong>rnos». Para o chefe da missão portuguesaaos Jogos <strong>de</strong> Atenas <strong>de</strong> 2004, o olimpismo vaialém da filosofia <strong>de</strong> vida enunciada na Carta Olímpica,sendo hoje um «fenómeno <strong>de</strong> dimensão gigantesca» emEducação olímpica em Vila Velha <strong>de</strong> Ródãoque se associam, por um lado, um gran<strong>de</strong> envolvimento dacomunida<strong>de</strong> <strong>de</strong>sportiva e, por outro, algumas contradições<strong>de</strong> cariz político e comercial.Neste contexto, torna-se fundamental o <strong>de</strong>senvolvimento<strong>de</strong> uma cultura <strong>de</strong> solidarieda<strong>de</strong>, tema para o qual remeteua intervenção <strong>de</strong> David Sequerra, intitulada «Ambição eSolidarieda<strong>de</strong> Olímpicas». Para este membro <strong>de</strong> mérito doC.O.P., a ambição traduz-se no crescimento do programa eda participação <strong>de</strong> atletas (novas modalida<strong>de</strong>s, «engordamento»das modalida<strong>de</strong>s já integradas no programa econcessão <strong>de</strong> «wild cards»), que tem vindo a gerar umperigoso gigantismo, traduzido pelos números relativos àparticipação <strong>de</strong> atletas: dos 245 participantes nos Jogos <strong>de</strong>Atenas <strong>de</strong> 1896 passou-se para mais <strong>de</strong> 4000 em 1948 epara mais <strong>de</strong> 11 mil em 2004.Desenvolvendo um tema que lhe é caro entre todos osque têm constituído os programas <strong>de</strong> 20 sessões anuais(nacionais) e <strong>de</strong> duas regionais, Aníbal Justiniano familiarizouos participantes com a origem, o apogeu e a <strong>de</strong>cadênciados Jogos <strong>Olímpico</strong>s da Antiguida<strong>de</strong>. O antigo <strong>de</strong>ão daAOP começou por relacionar a origem dos Jogos com asparticularida<strong>de</strong>s orográficas do território grego, fundamen-Aca<strong>de</strong>my session for 18 newmembersEighteen potential future members ofthe Olympic Aca<strong>de</strong>my of <strong>Portugal</strong> participatedin the XX Annual Session, inTavira, in the South region of Algarve,last October.Four-time OIympic Susana Feitor wasthe special guest of this meeting. Shespoke about her first experience, inBarcelona-92, explaining how the athletesfeel so insignificant insi<strong>de</strong> thegiant world of the Olympics, an<strong>de</strong>xplained that since then the solidarityamong the Portuguese Mission andAthletes had increased. The AthletesCommission, she said, has assumedits responsibility of spreading theOlympic values.The newcomers at Tavira Session wereintroduced to the Olympic aca<strong>de</strong>myspirit by AOP presi<strong>de</strong>nt, Silvio Rafael,and heard members José Alípio <strong>de</strong>Oliveira and David Sequerra talk aboutOlympism and Olympic Solidarity.Former Dean Aníbal Justiniano ma<strong>de</strong>a lecture regarding the AncientOlympic Games and, finally, law specialistAlexandre Mestre addressed aspeech regarding the institutional andjuridical aspects of the Olympism.Sensibilizar os alunos para o Movimento <strong>Olímpico</strong> através <strong>de</strong>sessões <strong>de</strong> informação e <strong>de</strong>bate, da realização <strong>de</strong> trabalhosem aula e <strong>de</strong> concursos <strong>de</strong> expressão artística foi o objectivodo Grupo <strong>de</strong> Educação Física do Agrupamento <strong>de</strong> Escolas <strong>de</strong>Vila Velha <strong>de</strong> Ródão, ao dinamizar um conjunto <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>sque culminou, com um sarau gímnico com o tema «Os Jogos<strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Ginástica». O espectáculo foi antecedido <strong>de</strong> umaconferência sobre «A História do Movimento <strong>Olímpico</strong> e dosJogos <strong>Olímpico</strong>s», proferida por Paulo Marcolino, da Aca<strong>de</strong>miaOlímpica <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>.O sarau, a que assistiram mais <strong>de</strong> 350 pessoas entre professores,alunos, funcionários, encarregados <strong>de</strong> educação eespectadores <strong>de</strong> fora da escola, incluiu representações teatrais,gímnicas e musicais, subordinadas a temas como a paze a amiza<strong>de</strong>, valores caros ao Olimpismo. Os diferentesmomentos do espectáculo eram acompanhados da projecção<strong>de</strong> imagens com informação relativa ao Movimento <strong>Olímpico</strong>.Para além da participação directa dos intervenientes no sarau, a iniciativa teve a colaboração <strong>de</strong> encarregados <strong>de</strong> educação,professores e funcionários, tanto na coor<strong>de</strong>nação da sessão como, previamente, na confecção do guarda-roupa usadopelos participantes nos diferentes números, <strong>de</strong>sportivos ou artísticos.O conjunto <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s, que se esten<strong>de</strong>u por vários meses e que o agrupamento <strong>de</strong> escolas vai reeditar nos próximosanos lectivos, resultou do empenho dinamizador <strong>de</strong> João Paulo Natário, membro da Aca<strong>de</strong>mia Olímpica <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>.Olympics for childrenMore than 350 stu<strong>de</strong>nts and teachersof Vila Velha <strong>de</strong> Ródão, in the East ofthe country, near the Spanish boar<strong>de</strong>r,were involved in a special series ofevents, comprising <strong>de</strong>bates, class’studies and artistic expressioncontests, which en<strong>de</strong>d with aGymnastic festival called «TheOlympic Games of Gymnastics». Thisfinal session inclu<strong>de</strong>d a conference byPaulo Marcolino, of Olympic Aca<strong>de</strong>myof <strong>Portugal</strong>, regarding the History ofthe Olympic Movement and of theOlympic Games».48Outubro|Dezembro 2007


REPORTAGEMtando o aparecimento daquele gran<strong>de</strong> empreendimentoda cultura helénica na idiossincrasia do povo gregoresultante das circunstâncias geográficas que o envolviame condicionavam.No quadro <strong>de</strong>finido pelas diferentes comunicaçõesapresentadas ao longo <strong>de</strong>sta XX Sessão Anual, cabe apergunta «Olimpismo: que direito?». Foi esse o tema<strong>de</strong>senvolvido por Alexandre Mestre, que se referiu aosaspectos jurídicos e institucionais do olimpismo. Paraeste membro do Conselho Directivo da AOP, o direitoolímpico radica na antiguida<strong>de</strong>, quando foram adoptadasregras escritas e respeitadas regras não escritas. Ainstituição olímpica vem a retomar nos tempos mo<strong>de</strong>rnosessa necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> regulamentação, iniciada em1908 e que se traduziu em 1914, quando doCongresso <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> Paris, na elaboração da primeiraCarta Olímpica, que viria a ser aprovada seteanos mais tar<strong>de</strong>. Alexandre Mestre referiu-se ainda àrelação conflitual que se estabelece entre o direitoolímpico e o direito dos Estados, sublinhou ser aqueleum or<strong>de</strong>namento jurídico específico, proveniente doCOI, e, por isso, afastado do direito estadual, o que<strong>de</strong>monstrou com exemplos.A XX Sessão Anual da AOP envolveu 18 participantese teve a colaboração da Câmara Municipal <strong>de</strong>Tavira.49Maio|Junho 2007


olimpo_50:olimpo_50.qxd 04-01-2008 00:29 Página 50NOTICIARIO ´Susana Feitor candidata à Comissão do COIAatleta Susana Feitor, vice-presi<strong>de</strong>nte da Comissão <strong>de</strong> Atletase membro da Comissão Executiva do C.O.P., será uma das 31concorrentes mundiais às eleições da Comissão <strong>de</strong> Atletas do<strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> Internacional a realizar durante os Jogos <strong>de</strong>Pequim. Os atletas a eleger substituirão a actual Comissão constituídapor Serguey Bubka, Robert Ctvrtlik, Barbara Kendall eAlexan<strong>de</strong>r Popov.A eleição admite atletas que tenham participado nos Jogos <strong>de</strong>Atenas <strong>de</strong> 2004 ou que venham a estar presentes em Pequim eserão eleitos numa votação <strong>de</strong> todos os atletas participantes nosJogos <strong>de</strong> 2008. Os quatro eleitos tornar-se-ão membros do COIao longo do período <strong>de</strong> oito anos que durar o seu mandato naComissão.A Comissão <strong>de</strong> Atletas foi criada em 1981 para fazer a ligaçãoentre os atletas e o Movimento <strong>Olímpico</strong>, passando a ser eleitospor sufrágio directo dos seus pares a partir <strong>de</strong> 1996.Entre os concorrentes <strong>de</strong>ste ano, contam-se figuras do<strong>de</strong>sporto mundial e medalhados olímpicos como Claudia Bokel(Alemanha, Esgrima), Julie Foudy (EUA, Futebol), Justine Henin(Bélgica, Ténis), Grant Hackett (Austrália, Natação), Xiang Liu(China, Atletismo), Amélie Mauresmo (França, Ténis), AranxaSanchez-Vicário (Espanha, Ténis), Paul Tergat (Quénia, Atletismo)ou Alexan<strong>de</strong>r Popov (Rússia, Natação).FOTO: CARLOS ALBERTO MATOSSusana FeitorRunning forAthlete’s CommissionFour-time Olympic Susana Feitor isrunning again to the Olympic AthletesCommission elections, which will takeplace in Beijing next Summer. She’sone of the 31 athletes admitted to theballot, which will elect the four substitutesfor Serguey Bubka, RobertCtvrlik, Barbara Kendall and Alexan<strong>de</strong>rPopov.Miss Feitor already ran in the 2004elections, but was not elected. She’scompeting in the Olympic 20 kmWalk for the fifth consecutive time,becoming one of the very fewPortuguese athletes that actually didit.C.O.P. no Fórum InternacionalPaz e DesportoMarques da Silva publica livroA se<strong>de</strong> do C.O.P. foi o local escolhido para a apresentação pública do livro «Sirius» da autoria <strong>de</strong>Manuel Marques da Silva, vice-presi<strong>de</strong>nte do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>, sobre a experiência queviveu no dia 18 <strong>de</strong> Dezembro <strong>de</strong> 1961 como comandante da lancha Sirius, aquando da invasão <strong>de</strong>Goa pelas tropas da União Indiana. Marques da Silva viveu então uma aventura rocambolescaque acabou por originar uma mudança radical da sua vida, obrigado a empreen<strong>de</strong>r uma novacarreira fora da instituição militar. O livro, que cruza a história <strong>de</strong>le com a <strong>de</strong> outros dois militaresque coincidiram no tempo e no local, constitui um contributo para o esclarecimento <strong>de</strong> um períodoconturbado da história recente <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong>.Marques da Silva Publishes bookC.O.P. Executive Committee vice-presi<strong>de</strong>nt and former Chef <strong>de</strong> Mission to the SydneyGames, Mr. Marques da Silva, presented his new book at C.O.P. headquarters. Thebook tells the true story lived by him as comman<strong>de</strong>r of a Portuguese warship, whichhe was forced to sink, during the invasion of Indian Portuguese Territory of Goa, byIndia Army, in 1961.O vice-presi<strong>de</strong>nte do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> Manuel Marques da Silva participouem Dezembro no Mónaco no Fórum Internacional Paz e Desporto <strong>de</strong> 2007,organizado sob a égi<strong>de</strong> do Príncipe Alberto, Membro do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong>Internacional.O Fórum presidido por Joël Bouzou, responsável máximo da Organização para aPaz e o Desporto, compreen<strong>de</strong>u <strong>de</strong>bates sobre a realida<strong>de</strong> <strong>de</strong>sta temática noMundo contemporâneo, sobre as experiências, capacida<strong>de</strong>s e limites da intervençãodos organismos internacionais e não-governamentais e finalmentesobre a «legitimida<strong>de</strong>, meios e sectores <strong>de</strong> intervenção do MovimentoDesportivo» na promoção da Paz.O Fórum Paz e Desporto é uma iniciativa única capaz <strong>de</strong> reunir autorida<strong>de</strong>s mundiaisda política, da economia e do <strong>de</strong>sporto, a discutir um tema comum: comopo<strong>de</strong> o Desporto conectar as comunida<strong>de</strong>s e conduzi-las a uma maior tolerânciapelas suas diferenças?Participaram este ano muitas personalida<strong>de</strong>s do mundo olímpico, como o campeãomarroquino Hicham El Guerrouj ou dirigentes como Pernilla Wiberg, MarioPescante ou Zhenliang He, a par da Prémio Nobel da Paz Betty Williams, doConselheiro Especial do Secretário-geral da ONU para o Desenvolvimento e Pazatravés do Desporto, Adolf Ogi, e ainda do presi<strong>de</strong>nte do <strong>Comité</strong> <strong>Olímpico</strong> daJordânia e do Instituto «Paz através do Desporto», Príncipe Faisal Bin Al-Hussein,que encerra os trabalhos na sexta-feira.El Guerrouj, campeão olímpico dos 1500 e 5000 metros, é Membro da Comissãopara a Cultura e Educação Olímpica do COI e vai apresentar uma comunicaçãosubordinada ao tema «Figuras Olímpicas como mo<strong>de</strong>los para atrair os jovens».O representante do C.O.P., Marques da Silva, foi o Chefe <strong>de</strong> Missão <strong>de</strong> <strong>Portugal</strong> aosJogos <strong>Olímpico</strong>s <strong>de</strong> Sydney <strong>de</strong> 2000.C.O.P. at International Forum on Sport for PeaceC.O.P. vice-presi<strong>de</strong>nt Mr. Manuel Marques da Silva atten<strong>de</strong>d in the InternationalForum on Sport for Peace, organized by appointment of Prince Albert of Monaco,member of the I.O.C. The forum seeks to promote synergies between different stakehol<strong>de</strong>rswith one shared objective: promoting peace through sport and theOlympic i<strong>de</strong>al - on a political as well as a grassroots level.50Outubro|Dezembro 2007


olimpo_50:olimpo_50.qxd 04-01-2008 00:29 Página 51REPORTAGEMMiguel Nunes (Vela) e Alberto Chaíça (Maratona) inspeccionados cuidadosamente.Sailor Miguel Nunes and marathonman Alberto Chaíça carefully inspected.Continente sponsors C.O.P<strong>Portugal</strong> NOC and Continente Hypermarkets celebrateda new sponsoring <strong>de</strong>al which enables thegreatest Portuguese retailing company as "GoldSponsor" of the Portuguese Olympic Team.Mr. Miguel Rangel, Marketing Director ofContinente, said this sponsorship <strong>de</strong>al with C.O.P."shows the will of a great Portuguese mark to supportand increase our country's great sports achievements,looking forward to share that will withthousands of Portuguese families".Continente wants to be "close to the Portuguese whoare going to fulfil the dream of participating in thegreatest event of Worlds' Sport and call the wholecountry to take part as well".51Maio|Junho 2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!