Plano Diretor do Turismo de Buritama
Plano Diretor para o Turismo, aprovado pela Camara de Vereadores em 2015. Com relatorios e analises para a implantacao do Turismo na cidade
Plano Diretor para o Turismo, aprovado pela Camara de Vereadores em 2015. Com relatorios e analises para a implantacao do Turismo na cidade
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Governo <strong>do</strong> Município <strong>de</strong> <strong>Buritama</strong><br />
Paço Municipal “Nésio Car<strong>do</strong>so”<br />
CNPJ 44.435.121/0001-31<br />
Para o atendimento a turistas <strong>de</strong> outras nacionalida<strong>de</strong>s, recomenda-se conhecimento<br />
básico <strong>de</strong> inglês e/ou espanhol, além <strong>de</strong> facilitar a comunicação, o turista sente-se mais<br />
seguro.<br />
Algumas expressões são básicas e serão utilizadas com muita frequência, tais como:<br />
Português Inglês Espanhol<br />
Bom Dia Good morning Buenos días<br />
Boa tar<strong>de</strong> Good afternoon Buenas Tar<strong>de</strong>s<br />
Boa Noite Good evening/night Buenas Noches<br />
Oi/Alô/Olá Hi/Hello Holá<br />
Como vai? How are you <strong>do</strong>ing? ¿Cómo Estás?<br />
Por favor Please Por favor<br />
Obriga<strong>do</strong> Thank you Gracias<br />
De nada<br />
You are welcome/Don’t Por nada/<strong>de</strong> nada<br />
mention it<br />
Tchau Good bye Adiós<br />
Meu nome é My name is.... Mi nombre és..../Me<br />
llamo...<br />
Você po<strong>de</strong> ajudar-me? Can You help me? ¿Ayú<strong>de</strong>me, por favor?<br />
Você fala ........? Do You speak.....? ¿Usted habla ......?<br />
Você me compreen<strong>de</strong>? Do you un<strong>de</strong>rstand me? ¿Usted<br />
compren<strong>de</strong>/entien<strong>de</strong>?<br />
Eu não compreen<strong>do</strong> I (<strong>do</strong>n’t) un<strong>de</strong>rstand No compren<strong>do</strong>/entien<strong>do</strong><br />
Você po<strong>de</strong> repetir, por Would you say that again, ¿Podría repetir, por favor?<br />
favor?<br />
please?<br />
Sim Yes Sí<br />
Não No No<br />
Eu não sei I <strong>do</strong>n’t Know Yo no sé<br />
Desculpe-me Excuse me Disculpe/perdón<br />
Com licença Excuse me Con permiso/permiso<br />
Por favor, fale <strong>de</strong>vagar Please, speak slowly Por favor, hable <strong>de</strong>spacio<br />
Quanto custa? How much is it? ¿Cuánto cuesta?<br />
Quan<strong>do</strong>? When? ¿Cuán<strong>do</strong>?<br />
Como? How? ¿Cómo?<br />
Quantos? How much/many ¿Cuánto(s)?<br />
Quem? Who? ¿Quién?<br />
On<strong>de</strong>? Where? ¿Dón<strong>de</strong>?<br />
Você aceita....? Do you take....? ¿Usted recibe...?<br />
Cheques <strong>de</strong> viagem? Traveler’s checks?<br />
Cheques <strong>de</strong> viajero<br />
Cartões <strong>de</strong> Crédito? Credit cards?<br />
Tarjeta <strong>de</strong> crédito<br />
Eu gosto/ eu não gosto.... I like/I <strong>do</strong>n’t like.... Me gusta/no me gusta...<br />
Disso<br />
This<br />
Esto<br />
Futebol<br />
Soccer/football<br />
fútbol<br />
Cerveja<br />
Beer<br />
cerveza<br />
Sorvete<br />
Ice cream<br />
hela<strong>do</strong><br />
O que gostaria <strong>de</strong> fazer? What would you like to ¿Qué te/le gustaría<br />
<strong>do</strong>?<br />
hacer?<br />
Sim, por favor Yes, please Sí, por favor<br />
Avenida Frei Marcelo Manília, 700 – Fone / Fax (18) 3691-9200 – CEP 15290-000 – <strong>Buritama</strong> – SP<br />
e-mail: secretaria@buritama.sp.gov.br