01.05.2020 Views

Medical, Political and Economic action in the face of the Pandemic

Medical, Political and Economic action in the face of the Pandemic. Group RDM

Medical, Political and Economic action in the face of the Pandemic. Group RDM

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NUM. 0026 AÑO 03 01 May 2020

Rdm Léenos

RDM Revista

@Rdm_revista

RDM Revista

www.rdmrevista.com.mx


Los qué todos leen

C

O

N

T

E

T

• History

• Global responses

• Mainland China

• Mainland South Korea

• Europe

• Italy

• Spain

• United Kingdom

• United States

• Preliminary overview of the economic

impact of the pandemic

Los qué Todos Leen

2


Los qué todos leen

Development and monitoring of RDM group to Mtra. Celia Dolores Ramirez

Rioja the whole team of designers, editors, writers and researchers. that

forms RDM group RDM.

En relación con todo lo contenido en el sitio, se prohíbe la reproducción, uso, copia, impresión,

distribución, publicación, traducción, adaptación, reordenación y cualquier otro

uso o modificación total o parcial de los datos y obras contenidos en estas páginas, por

cualquier medio y de cualquier forma.

Derechos reservados Investigación por grupo RDM

5255-38287797

Rdm Léenos

RDM Revista

RDM Revista

@RdmRevista

www.rdmrevista.com.mx

Los qué Todos Leen

3


Los qué todos leen

History

4

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Historia

Los qué Todos Leen 5


Los qué todos leen

History

here are various theories about where the very

first case (the so-called patient zero) may have

originated. The first known case may trace back to

1 December 2019 in Wuhan, Hubei, China. Within a

month, the number of coronavirus cases in Hubei gradually

increased. These were mostly linked to

the Huanan Seafood Wholesale Market, which also sold

live animals, and one theory is that the virus came from

one of these animals; or, in other words, has

a zoonotic origin.

6

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Historia

xisten varias teorías sobre dónde puede haberse

originado el primer caso (el llamado paciente cero

). El primer caso conocido se remonta al 1 de diciembre

de 2019 en Wuhan, Hubei, China. En un mes, el número

de casos de coronavirus en Hubei aumentó gradualmente.

Estos estaban principalmente relacionados

con el mercado mayorista de mariscos de Huanan , que

también vendía animales vivos, y una teoría es que el

virus proviene de uno de estos animales; o, en otras palabras,

tiene un origen zoonótico .

Los qué Todos Leen 7


Los qué todos leen

History

pneumonia cluster of unknown cause

was observed on 26 December and

treated by the doctor Zhang Jixian in Hubei

Provincial Hospital, who informed the

Wuhan Jianghan CDC on 27 December. On

30 December, a group of doctors at Wuhan

Central Hospital alerted their colleagues of

a "SARS-like coronavirus". The Wuhan

Municipal Health Commission released a

public notice on 31 December. Eight of

these doctors, including Li Wenliang, were

then admonished by the police for

spreading supposedly false rumours, and

another, Ai Fen, was reprimanded by her

superiors for raising the alarm. Enough cases

of unknown pneumonia had been reported

to health authorities in Wuhan to

trigger an investigation in early January.

8

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Historia

l 26 de diciembre se observó un grupo de

neumonía de causa desconocida y fue tratado

por el médico Zhang Jixian en el Hospital Provincial

de Hubei, quien informó a los CDC de

Wuhan Jianghan el 27 de diciembre. El 30 de diciembre,

un grupo de médicos del Hospital Central

de Wuhan alertó a sus colegas de un "coronavirus

similar al SARS".

La Comisión de Salud Municipal de Wuhan emitió

un aviso público el 31 de diciembre. Ocho de estos

doctores, incluido Li Wenliang, fueron amonestados

por la policía por difundir rumores supuestamente

falsos, y otro, Ai Fen , fue reprendido por

sus superiores por dar la alarma. Se informaron

suficientes casos de neumonía desconocida a las

autoridades de salud en Wuhan para iniciar una investigación

a principios de enero.

Los qué Todos Leen 9


Los qué todos leen

History

uring the early stages of the outbreak,

the number of cases doubled approximately

every seven and a half days.

In early and mid-January 2020, the virus

spread to other Chinese provinces, helped

by the Chinese New Year migration and

Wuhan being a transport hub and major

rail interchange. On 20 January, China reported

nearly 140 new cases in one day, including

two people in Beijing and one

in Shenzhen. Later official data shows that

6,174 people had already developed symptoms

by 20 January 2020.

As of 12 April 2020, more than 2.56 million

cases have been reported worldwide; more

than 177,000 people have died and more

than 686,000 have recovered.

10

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Historia

urante las primeras etapas del brote, el número

de casos se duplicó aproximadamente cada

siete días y medio. A principios y mediados de

enero de 2020, el virus se propagó a

otras provincias chinas , ayudado por la migración

del Año Nuevo chino y por ser Wuhan un centro de

transporte y un importante intercambio ferroviario.

El 20 de enero, China reportó casi 140 nuevos casos

en un día, incluidas dos personas en Beijing y

una en Shenzhen . Datos oficiales posteriores

muestran que 6.174 personas ya habían desarrollado

síntomas antes del 20 de enero de 2020.

Hasta el 12 de abril de 2020, se han notificado más

de 2,56 millones de casos en todo el mundo; Más

de 177,000 personas han muerto y más de 686,000

se han recuperado.

Los qué Todos Leen 11


Los qué todos leen

History

y 26 March, the United States had overtaken

China and Italy with the highest number of confirmed

cases in the world. Research on coronavirus

genomes indicates the majority of COVID-19 cases

in New York came from European travellers, rather

than directly from China or any other Asian country.

As of 12 April 2020, more than 2.56 million cases have

been reported worldwide; more than 177,000 people

have died and more than 686,000 have recovered

12

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Historia

ara el 26 de marzo, Estados Unidos había superado

a China e Italia con el mayor número de casos

confirmados en el mundo. La investigación

sobre genomas de coronavirus indica que la mayoría

de los casos de COVID-19 en Nueva

York provienen de viajeros europeos, en lugar de

directamente de China o cualquier otro país asiático.

Hasta el 12 de abril de 2020, se han notificado más

de 2,56 millones de casos en todo el mundo; Más

de 177,000 personas han muerto y más de 686,000

se han recuperado

Los qué Todos Leen 13


Los qué todos leen

14

Cases by country plotted on

a logarithmic scale

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Casos por país trazados en

una escala logarítmica

Los qué Todos Leen 15


Los qué todos leen

Global

responses

16

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Respuesta

mundial

Los qué Todos Leen 17


Los qué todos leen

Global responses

round 200 countries and territories have

had at least one case. Due to

the pandemic in Europe, many countries in

the Schengen Area have restricted free movement

and set up border controls.

National reactions have included containment

measures such as quarantines and curfews

(known as stay-at-home orders, shelterin-place

orders, or lockdowns).

18

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Respuesta mundial

lrededor de 200 países y territorios han

tenido al menos un caso. Debido a

la pandemia en Europa, muchos países

del Área Schengen han restringido la libre

circulación y establecido controles fronterizos.

Las reacciones nacionales han incluido medidas

de contención tales como cuarentenas

y toques de queda (conocidos como

órdenes de quedarse en casa, órdenes

de refugio en el lugar o bloqueos).

Los qué Todos Leen 19


Los qué todos leen

Global responses

s of 12 April, nearly 300 million people,

or about 90 per cent of the population,

are under some form of lockdown in the United

States, more than 50 million people are in

lockdown in the Philippines, about 59 million

people are in lockdown in South Africa, and

1.3 billion people are in lockdown in India.

On 26 March, 1.7 billion people worldwide

were under some form of lockdown, which increased

to 3.9 billion people one week later—

more than half of the world's population.

20

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Respuesta mundial

asta el 12 de abril , casi 300 millones de personas,

o alrededor del 90 por ciento de la población,

están bajo algún tipo de cierre en los Estados

Unidos, más de 50 millones de personas están encerradas

en Filipinas, alrededor de 59 millones de personas

están encerrados en Sudáfrica , y 1,3 mil millones

de personas están en bloqueo en la India.

El 26 de marzo, 1.700 millones de personas en todo el

mundo estaban bajo algún tipo de bloqueo, que aumentó

a 3.900 millones de personas una semana después,

más de la mitad de la población mundial .

Los qué Todos Leen 21


Los qué todos leen

Mainland China

he Chinese National Health Commission initially

claimed there was no "clear evidence" of humanto-human

transmission. Chinese officials stated privately

on a January 14 phone call that there was a possibility

that the virus had spread human-to-human and

that preparations for a pandemic needed to be made

22

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Medidas de china

a Comisión Nacional de Salud

de China afirmó inicialmente que no había

"evidencia clara" de transmisión de persona a

persona. Los funcionarios chinos declararon en

privado en una llamada telefónica del 14 de

enero que existía la posibilidad de que el virus

se hubiera propagado de persona a persona y

que debían hacerse los preparativos para una

pandemia.

Los qué Todos Leen 23


Los qué todos leen

Mainland China

n 20 January, the Chinese National Health Commission

announced that human-to-human transmission

of the coronavirus had already occurred. On

that same day, Chinese President Xi Jinping issued his

first public comments about the virus, telling people in

infected areas to practice social distancing and avoid

travel.

During the Chinese New Year travel period in late

January, Chinese authorities instigated a lockdown of

the City of Wuhan.

However, travellers from Wuhan had already transported

the virus to some Asian countries, the Chinese government

launched a radical campaign described on

10 February by Chinese Communist Party general secretary

Xi as a "people's war" to contain the spread of

the virus. In what has been described as "the largest

quarantine in human history", a cordon sanitaire was

announced on 23 January stopping travel in and out of

Wuhan.

24

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Medidas en China

l 20 de enero, la Comisión Nacional de Salud

de China anunció que la transmisión del coronavirus

de persona a persona ya había ocurrido.

Ese mismo día, el presidente chino, Xi

Jinping, emitió sus primeros comentarios públicos

sobre el virus, diciéndole a las personas en áreas

infectadas que practicaran el distanciamiento social

y evitaran viajar.

Durante el período de viaje del Año Nuevo chino a

fines de enero, las autoridades chinas instigaron un

cierre de la ciudad de Wuhan

Sin embargo, los viajeros de Wuhan ya habían

transportado el virus a algunos países asiáticos, el

gobierno chino lanzó una campaña radical descrita

el 10 de febrero por El secretario general del Partido

Comunista Chino, Xi, como una " guerra popular

" para contener la propagación del virus. En lo

que se ha descrito como "la cuarentena más grande

en la historia de la humanidad", se anunció

un cordón sanitario el 23 de enero parando los

viajes dentro y fuera de Wuhan,

Los qué Todos Leen 25


Los qué todos leen

Mainland China

W hich was extended to a total of fifteen cities in

Hubei, affecting a total of about 57 million people. Private

vehicle use was banned in the city. Chinese New

Year (25 January) celebrations were cancelled in many

places. The authorities also announced the construction

of a temporary hospital, Huoshenshan Hospital,

which was completed in ten days.

Another hospital,

Leishenshan Hospital, was built afterwards to

handle additional patients. In addition to newly constructed

hospitals, China also converted 14 other facilities

in Wuhan, such as convention centres and stadiums,

into temporary hospitals.

26

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Medidas en China

ue se extendió a un total de quince ciudades en Hubei,

que afectan a un total de aproximadamente 57 millones

de personas. El uso de vehículos privados fue

prohibido en la ciudad. Las celebraciones del Año Nuevo

Chino (25 de enero) fueron canceladas en muchos lugares.

Las autoridades también anunciaron la construcción

de un hospital temporal, Hospital Huoshenshan ,

que se completó en diez días. Otro hospital, el Hospital

Leishenshan , fue construido posteriormente para atender

pacientes adicionales. Además de los hospitales recién

construidos, China también convirtió otras 14 instalaciones

en Wuhan, como centros de convenciones y estadios,

en hospitales temporales

Los qué Todos Leen 27


Los qué todos leen

Wuhan Leishenshan Hospital,

an emergency specialty field

hospital built in response to the

2019–20 coronavirus pandemic

28

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Wuhan Leishenshan Hospital

, un hospital de campaña

especializado de emergencia

construido en respuesta a la

pandemia de coronavirus

2019-20

Los qué Todos Leen 29


Los qué todos leen

Mainland China

n 26 January, the government instituted further

measures to contain the COVID-19 outbreak, including

issuing health declarations for travellers and

extending the Spring Festival holiday. Universities and

schools around the country were also closed. The regions

of Hong Kong and Macau instituted several

measures, particularly in regard to schools and universities.

Remote working measures were instituted in several

Chinese regions.

30

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Medidas en China

l 26 de enero, el gobierno instituyó nuevas medidas

para contener el brote de COVID-19, incluida

la emisión de declaraciones de salud para los

viajeros y la ampliación de las vacaciones

del Festival de Primavera. Las universidades y escuelas

de todo el país también estaban cerradas.

Las regiones de Hong Kong y Macao instituyeron

varias medidas, particularmente con respecto a

las escuelas y universidades. e instituyeron medidas

de trabajo remotas en varias regiones chinas.

Los qué Todos Leen 31


Los qué todos leen

Mainland China

ravel restrictions were enacted in and outside of

HubeiPublic transport was modified, and museums

throughout China were temporarily closed.

Control of public movement was applied in many cities,

and it has been estimated that 760 million people

(more than half the population) faced some form of

outdoor restriction.

In January and February 2020, during the height of the

epidemic in Wuhan, about 5 million people lost their

jobs. Many of China's nearly 300 million rural migrant

workers have been stranded at home in inland provinces

or trapped in Hubei province.

32

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Medidas en China

e promulgaron restricciones de viaje dentro y fuera

de Hubei. Se modificó el transporte público, y

museos en toda China fueron cerrados temporalmente.

El control del movimiento público se aplicó en muchas

ciudades, y se estima que 760 millones de personas

(más de la mitad de la población) enfrentaron alguna

forma de restricción al aire libre.

En enero y febrero de 2020, durante el apogeo de la

epidemia en Wuhan, alrededor de 5 millones de personas

perdieron sus empleos. Muchos de los casi 300

millones de trabajadores migrantes rurales de China

han quedado varados en sus hogares en las provincias

del interior o atrapados en la provincia de Hubei.

Los qué Todos Leen 33


Los qué todos leen

A temporary hospital for

treating mild cases of COVID-19

in Wuhan, one of more than

ten such hospitals in the city

34

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Un hospital temporal para el

tratamiento de casos leves de

COVID-19 en Wuhan, uno de los

más de diez hospitales de este

tipo en la ciudad

Los qué Todos Leen 35


Los qué todos leen

Mainland China

fter the outbreak entered its global phase in

March, Chinese authorities took strict measures

to prevent the virus re-entering China from other countries.

For example, Beijing imposed a 14-day mandatory

quarantine for all international travellers entering

the city. At the same time, a strong anti-foreigner sentiment

quickly took hold, and foreigners experienced

harassment by the general public[584] and forced evictions

from apartments and hotels

36

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Medidas en China

espués de que el brote entró en su fase

global en marzo, las autoridades chinas

tomaron medidas estrictas para evitar que el virus

vuelva a ingresar a China desde otros países.

Por ejemplo, Beijing impuso una cuarentena

obligatoria de 14 días para todos los viajeros

internacionales que ingresan a la ciudad. Al

mismo tiempo, un fuerte sentimiento antiextranjero

se apoderó rápidamente, y los extranjeros

experimentaron acoso por parte del

público en general y desalojos forzosos de

apartamentos y hoteles.

Los qué Todos Leen 37


Los qué todos leen

Mainland China

n 23 March, mainland China had only one case

transmitted domestically in the five days prior, in

this instance via a traveller returning

to Guangzhou from Istanbul. On 24 March

2020, Chinese Premier Li Keqiang reported that the

spread of domestically transmitted cases has been basically

blocked and the outbreak has been controlled

in China. The same day travel restrictions were eased

in Hubei, apart from Wuhan, two months after the lockdown

was imposed

38

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Medidas en China

l 23 de marzo, en China continental solo se

transmitió un caso a nivel nacional en los

cinco días anteriores, en este caso a través de

un viajero que regresaba

a Guangzhou desde Estambul. El 24 de marzo

de 2020, el primer ministro chino, Li

Keqiang, informó que la propagación de los casos

de transmisión nacional se ha bloqueado

básicamente y el brote se ha controlado en China.

El mismo día se redujeron las restricciones

de viaje en Hubei, aparte de Wuhan, dos meses

después de la imposición del bloqueo.

Los qué Todos Leen 39


Los qué todos leen

Mainland China

he Chinese Ministry of Foreign Affairs announced

on 26 March 2020 that entry for visa

or residence permit holders would be suspended

from 28 March onwards, with no specific details

on when this policy would end.

Those wishing to enter China must to apply for visas

in Chinese embassies or consulates. The Chinese

government encouraged businesses and

factories to re-open on 30 March, and provided

monetary stimulus packages for firms.

40

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Medidas en China

l 26 de marzo de 2020, el Ministerio de

Relaciones Exteriores de China anunció

que la entrada para los titulares de visas

o permisos de residencia se suspendería a

partir del 28 de marzo en adelante, sin detalles

específicos sobre cuándo finalizaría esta

política.

Aquellos que deseen ingresar a China deben

solicitar visas en las embajadas o consulados

chinos. El gobierno chino alentó a

las empresas y fábricas a reabrir el 30 de

marzo y proporcionó paquetes de estímulo

monetario para las empresas.

Los qué Todos Leen 41


Los qué todos leen

Mainland China

he State Council declared a day of mourning

to begin with a national three-minute moment

of silence on 4 April, coinciding

with Qingming Festival, although the central government

asked families to pay their respects online

in observance of physical distancing to avoid

a renewed COVID-19 outbreak. .

42

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Medidas en China

l Consejo de Estado declaró un día de

duelo para comenzar con un momento

nacional de silencio de tres minutos el 4

de abril, coincidiendo con el Festival Qingming,

aunque el gobierno central pidió a las familias

que presentaran sus respetos en línea

en cumplimiento del distanciamiento físico

para evitar un renovado COVID. 19 brote

Los qué Todos Leen 43


Los qué todos leen

Mainland South

Korea

A banner in Seoul shares coronavirus

infection prevention tips

44

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Medidas tomadas

en Korea del sur

Una pancarta en Seúl comparte

consejos para prevenir la infección

por coronavirus.

Los qué Todos Leen 45


Los qué todos leen

South Korea

OVID-19 was confirmed to have

spread to South Korea on 20

January 2020 from China. The nation's

health agency reported a significant

increase in confirmed cases on

20 February, largely attributed to a

gathering in Daegu of

the Shincheonji Church of Jesus.

Shincheonji devotees visiting Daegu

from Wuhan were suspected to be

the origin of the outbreak. As of 22

February, among 9,336 followers of

the church, 1,261 or about 13 per

cent reported symptoms.

46

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Korea del sur

e confirmó que COVID-19 se había extendido

a Corea del Sur el 20 de enero de 2020 desde

China. La agencia de salud de la nación informó

un aumento significativo de casos confirmados el

20 de febrero, atribuido en gran parte a una

reunión en Daegu de la Iglesia de Jesús Shincheonji.

Se sospechaba que los devotos de Shincheonji

que visitaban Daegu desde Wuhan eran el

origen del brote. A partir del 22 de febrero , entre

9.336 seguidores de la iglesia, 1.261 o alrededor

del 13 por ciento informaron síntomas.

Los qué Todos Leen 47


Los qué todos leen

South Korea

outh Korea declared the

highest level of alert on 23

February 2020. On 28 February,

more than 2,000 confirmed cases

were reported, rising to 3,150 on

29 February. All South Korean military

bases were quarantined after

tests showed three soldiers

had the virus. Airline schedules

were also changed

48

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Korea del sur

orea del Sur declaró el nivel

más alto de alerta el 23 de febrero

de 2020. El 28 de febrero, se

notificaron más de 2.000 casos

confirmados, subiendo a 3.150 el

29 de febrero. Todas las bases militares

de Corea del Sur fueron

puestas en cuarentena después de

que las pruebas mostraron que

tres soldados tenían el virus. Los

horarios de las aerolíneas también

fueron cambiados.

Los qué Todos Leen 49


Los qué todos leen

A drive-through test centre at

the Gyeongju Public Health Centre

50

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Un centro de pruebas

de manejo en el Centro de Salud

Pública de Gyeongju

Los qué Todos Leen 51


Los qué todos leen

South Korea

outh Korea introduced what was considered

the largest and best-organised

programme in the world to screen the population

for the virus, isolate any infected

people, and trace and quarantine those

who contacted them.

Screening methods included mandatory

self-reporting of symptoms by new international

arrivals through mobile application

drive-through testing for the virus with the

results available the next day, and increasing

testing capability to allow up to 20,000

people to be tested every day. South

Korea's programme is considered a success

in controlling the outbreak without

quarantining entire cities.

52

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Korea del sur

orea del Sur introdujo lo que se consideró

el programa más grande y mejor

organizado del mundo para detectar virus

en la población, aislar a las personas infectadas

y rastrear y poner en cuarentena a

quienes se pusieron en contacto con ellos.

Los métodos de selección incluyen obligatoria

auto-informes de los síntomas por nuevas

llegadas internacionales a través de la

aplicación móvil, drive-through prueba para

el virus con los resultados disponibles al día

siguiente, y el aumento de pruebas de capacidad

de permitir hasta 20,000 personas para

hacerse la prueba todos los días. El programa

de Corea del Sur se considera un éxito

en el control del brote sin poner en cuarentena

ciudades enteras.

Los qué Todos Leen 53


Los qué todos leen

South Korea

outh Korean society was initially

polarised on President Moon Jaein's

response to the crisis. Many

Koreans signed petitions either calling

for Moon's impeachment over what

they claimed to be government

mishandling of the outbreak, or praising

his response. On 23 March, it was

reported that South Korea had the

lowest one-day case total in four

weeks. On 29 March it was reported

that beginning 1 April all new overseas

arrivals will be quarantined for two

weeks. Per media reports on 1 April,

South Korea has received requests for

virus testing assistance from 121 different

countries.

54

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Korea del sur

a sociedad surcoreana se polarizó

inicialmente por la respuesta

del presidente Moon Jae-in a la crisis.

Muchos coreanos firmaron peticiones,

ya sea pidiendo la destitución

de Moon por lo que dijeron ser un mal

manejo del brote por parte del gobierno,

o elogiando su respuesta. El

23 de marzo, se informó que Corea del

Sur tenía el total más bajo de casos de

un día en cuatro semanas. El 29 de

marzo se informó que, a partir del 1

de abril, todos los recién llegados al

extranjero serán puestos en cuarentena

durante dos semanas. Según informes

de los medios de comunicación

el 1 de abril, Corea del Sur ha recibido

solicitudes de asistencia para

pruebas de virus de 121 países diferentes.

Los qué Todos Leen 55


Los qué todos leen

Europe

56

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Europa

Los qué Todos Leen 57


Los qué todos leen

Europe

s of 13 March 2020, the World Health Organization

(WHO) considered Europe the active

centre of the pandemic. Cases by country across

Europe had doubled over periods of typically 3 to 4

days, with some countries (mostly those at earlier

stages of detection) showing doubling every 2

days.

As of 17 March, all countries within Europe had a

confirmed case of COVID-19,

with Montenegro being the last European country

to report at least one case.

At least one death has been reported in all European

countries, apart from the Vatican City.

As of 18 March, more than 250 million people are in

58

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Europa

partir del 13 de marzo de

2020, la Organización Mundial de la Salud

(OMS) consideró a Europa como el centro activo

de la pandemia . Los casos por país en Europa

se habían duplicado en períodos de 3 a 4

días, y algunos países (principalmente aquellos

en etapas más tempranas de detección) mostraron

duplicarse cada 2 días.

A partir del 17 de marzo, todos los países de Europa

tenían un caso confirmado de COVID-19 ,

siendo Montenegro el último país europeo en informar

al menos un caso.

Se ha informado de al menos una muerte en todos

los países europeos, aparte de

la Ciudad del Vaticano .

Los qué Todos Leen 59


Los qué todos leen

Italy

he outbreak was confirmed to have spread to Italy

on 31 January, when two Chinese tourists tested positive

for SARS CoV2 in Rome. Cases began to rise

sharply, which prompted the Italian government to

suspend all flights to and from China and declare a

state of emergency. An unassociated cluster of CO-

VID-19 cases was later detected, starting with 16 confirmed

cases in Lombardy on 21 February.

On 22 February, the Council of Ministers announced a

new decree-law to contain the outbreak, including

quarantining more than 50,000 people from eleven different

municipalities in northern Italy. Prime Minister

Giuseppe Conte said, "In the outbreak areas, entry

and exit will not be provided. Suspension of work activities

and sports events has already been ordered in

those areas

60

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Italia

e confirmó que el brote se había extendido a Italia

el 31 de enero, cuando dos turistas chinos dieron

positivo por SARS-CoV-2 en Roma. Los casos comenzaron

a aumentar bruscamente, lo que llevó al

gobierno italiano a suspender todos los vuelos hacia

y desde China y declarar un estado de emergencia.

Posteriormente se detectó un grupo no asociado

de casos de COVID-19, comenzando con 16 casos

confirmados en Lombardía el 21 de febrero.

El 22 de febrero, el Consejo de Ministros anunció un

nuevo decreto ley para contener el brote, incluida la

cuarentena de más de 50,000 personas de once municipios

diferentes en el norte de Italia. El primer ministro

Giuseppe Conte dijo: "En las áreas de brote,

no se proporcionará entrada y salida. La suspensión

de actividades laborales y eventos deportivos ya se

ha ordenado en esas áreas"

Los qué Todos Leen 61


Los qué todos leen

Italy

n 4 March, the Italian government ordered

the full closure of all schools and universities

nationwide as Italy reached a hundred

deaths.

All major sporting events, including Serie A

football matches, were to be held behind closed

doors until April, but on 9 March, all sport

was suspended completely for at least one

month.

On 11 March, Prime Minister Conte ordered

stoppage of nearly all commercial activity except

supermarkets and pharmacies.

62

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Italia

l 4 de marzo, el gobierno italiano ordenó el cierre

total de todas las escuelas y universidades en todo

el país, ya que Italia alcanzó un centenar de muertes.

Todos los eventos deportivos importantes, incluidos los

partidos de fútbol de la Serie A, se celebrarían a puertas

cerradas hasta abril, pero el 9 de marzo, todos los deportes

se suspendieron por completo durante al menos

un mes.

El 11 de marzo, el Primer Ministro Conte ordenó el cese

de casi todas las actividades comerciales, excepto supermercados

y farmacias.

Los qué Todos Leen 63


Los qué todos leen

Italy

n 19 March, Italy overtook China as the country

with the most coronavirus-related deaths

in the world after reporting 3,405 fatalities from the

pandemic.

As of 12 April, there were 152,271 confirmed cases,

19,468 deaths, and 32,534 recoveries in Italy, with

the majority of those cases occurring in the Lombardy

region.

A report indicated that the combination of Italy's

large elderly population and inability to test all who

have the virus to date may be contributing to the

high fatality rate.

On 19 April it was reported that the country had its

lowest deaths at 433 in seven days, some businesses

after six weeks of lockdown are asking for a

loosening of restrictions.

64

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Italia

l 19 de marzo, Italia superó a China como

el país con más muertes relacionadas

con el coronavirus en el mundo después

de informar 3.405 muertes por la pandemia.

A partir del 12 de abril , hubo 152.271 casos

confirmados, 19.468 muertes y 32.534 recuperaciones

en Italia, y la mayoría de esos

casos ocurrieron en la región de Lombardía

Un informe indicó que la combinación de la

gran población de ancianos de Italia y la incapacidad

de evaluar a todos los que tienen

el virus hasta la fecha pueden estar contribuyendo

a la alta tasa de mortalidad.

El 19 de abril se informó que el país tuvo el

número más bajo de muertes en 433 en siete

días, algunas empresas después de seis

semanas de cierre están pidiendo que se

aflojen las restricciones.

Los qué Todos Leen 65


Los qué todos leen

Spain

he pandemic was confirmed to have spread

to Spain on 31 January 2020, when a German

tourist tested positive for SARS-CoV-2 in La Gomera,

Canary Islands. Post-hoc genetic analysis has

shown that at least 15 strains of the virus were imported

and community transmission had begun by

mid-February. By 13 March, cases had been confirmed

in all 50 provinces of the country.

A state of alarm and national lockdown was imposed

on 14 March. On 29 March it was announced

that, beginning the following day, all non-essential

workers were to stay home for the next 14 days. By

late March, the Community of Madrid has recorded

the most cases and deaths in the country. Medical

professionals and those who live in retirement homes

have experienced especially high infection rates.

66

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

España

e confirmó que la pandemia se extendió

a España el 31 de enero de 2020, cuando un turista

alemán dio positivo por SARS-CoV-2 en La Gomera

, Islas Canarias . El análisis genético posthoc

ha demostrado que al menos 15 cepas del virus

fueron importadas y la transmisión comunitaria

había comenzado a mediados de febrero. Para

el 13 de marzo, se habían confirmado casos en las

50 provincias del país.

El 14 de marzo se impuso un estado de alarma y

bloqueo nacional. El 29 de marzo se anunció que,

a partir del día siguiente, todos los trabajadores

no esenciales debían quedarse en casa durante

los siguientes 14 días. A finales de marzo,

la Comunidad de Madrid ha registrado la mayoría

de los casos y muertes en el país. Los profesionales

médicos y los que viven en hogares de ancianos

han experimentado tasas de infección especialmente

altas.

Los qué Todos Leen 67


Los qué todos leen

Spain

n 25 March 2020, the death toll in Spain surpassed

that reported in mainland China and

only Italy had a higher death toll globally. On 2

April, 950 people died of the virus in a 24-hour period—at

the time, the most by any country in a single

day. The next day Spain surpassed Italy in total

cases and is now second only to the United States.

As of 26 April 2020, there have been 207,634 PCRconfirmed

cases with 98,732 recoveries and 23,190

deaths in Spain. The actual number of cases,

however, is likely to be much higher, as many people

with only mild or no symptoms are unlikely to

have been tested. The number of deceased is also

believed to be an underestimate due to lack of testing

and reporting, perhaps by as much as 10,000

according to excess mortality analysis.

68

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

España

l 25 de marzo de 2020, el número de muertos

en España superó el reportado en China continental

y solo Italia tuvo un mayor número de muertes

a nivel mundial. El 2 de abril, 950 personas murieron

por el virus en un período de 24 horas, en

ese momento, la mayor cantidad de cualquier país

en un solo día. Al día siguiente, España superó a

Italia en todos los casos y ahora es superada por

Estados Unidos.

Hasta el 26 de abril de 2020 , había

207.634 casos confirmados por PCR con 98.732 recuperaciones

y 23.190 muertes en España. Sin embargo,

es probable que el número real de casos

sea mucho mayor, ya que es poco probable que

muchas personas con síntomas leves o sin síntomas

se hayan sometido a pruebas. También se

cree que el número de fallecidos es una subestimación

debido a la falta de pruebas e informes, tal

vez hasta 10.000 según el análisis de exceso de

mortalidad .

Los qué Todos Leen 69


Los qué todos leen

United Kingdom

efore 18 March 2020, the British government

did not impose any form of social distancing

or mass quarantine measures on its citizens. As a

result, the government received criticism for the

perceived lack of pace and intensity in its response

to concerns faced by the public.

On 16 March, Prime Minister Boris Johnson made

an announcement advising against all nonessential

travel and social contact, suggesting people

work from home where possible and avoid venues

such as pubs, restaurants, and theatres. On

20 March, the government announced that all leisure

establishments such as pubs and gyms were to

close as soon as possible, and promised to pay up

to 80 per cent of workers' wages to a limit of £2,500

per month to prevent unemployment during the crisis.

70

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Reino Unido

ntes del 18 de marzo de 2020, el gobierno británico

no impuso ninguna forma de distanciamiento

social o medidas de cuarentena masiva

a sus ciudadanos. Como resultado, el gobierno

recibió críticas por la percepción de falta de ritmo

e intensidad en su respuesta a las preocupaciones

que enfrenta el público.

El 16 de marzo, el primer ministro Boris Johnson

hizo un anuncio que desaconseja todos los

viajes y contactos sociales no esenciales, sugiriendo

que las personas trabajen desde su casa

siempre que sea posible y eviten lugares como

pubs, restaurantes y teatros. El 20 de marzo, el

gobierno anunció que todos los establecimientos

de ocio, como pubs y gimnasios, cerrarían lo antes

posible, y prometió pagar hasta el 80 por ciento

de los salarios de los trabajadores hasta un límite

de £ 2,500 por mes para prevenir el desempleo

durante la crisis

Los qué Todos Leen 71


Los qué todos leen

United Kingdom

n 23 March, the prime minister announced

tougher social distancing measures, banning

gatherings of more than two people and restricting

travel and outdoor activity to that deemed strictly

necessary.

Unlike previous measures, these restrictions were

enforceable by police through the issuing of fines

and the dispersal of gatherings. Most businesses

were ordered to close, with exceptions for businesses

deemed "essential", including supermarkets,

pharmacies, banks, hardware shops, petrol stations,

and garages.

72

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Reino Unido

l 23 de marzo, el primer ministro anunció medidas

más estrictas de distanciamiento social,

prohibió las reuniones de más de dos personas

y restringió los viajes y las actividades al aire

libre a lo que se considera estrictamente necesario.

A diferencia de las medidas anteriores, estas restricciones

eran exigibles por la policía mediante la

emisión de multas y la dispersión de reuniones.

Se ordenó el cierre de la mayoría de las empresas,

con la excepción de las empresas consideradas

"esenciales", incluidos supermercados,

farmacias, bancos, ferreterías, estaciones de servicio

y garajes.

Los qué Todos Leen 73


Los qué todos leen

United Kingdom

74

o ensure the health services always had sufficient

capacity to treat COVID-19 patients, a number

of temporary critical care hospitals were built

around the United Kingdom. The first to be operational

was the 4000-bed capacity NHS Nightingale

Hospital London, constructed within the ExCeL

convention centre over nine days. On 24 April it

was reported that one of the more promising vaccine

trials had begun in England; the government has

pledged, in total, more than 50 million pounds towards

research.

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Reino Unido

ara garantizar que los servicios de salud

siempre tuvieran la capacidad suficiente para tratar

a los pacientes con COVID-19, se construyeron

varios hospitales temporales de cuidados críticos

en todo el Reino Unido. El primero en estar

operativo fue el NHS Nightingale Hospital London

, con capacidad para 4000 camas , construido

dentro del centro de convenciones ExCeL durante

nueve días. El 24 de abril se informó que uno de

los ensayos de vacunas más prometedores había

comenzado en Inglaterra; El gobierno ha prometido,

en total, más de 50 millones de libras para la

investigación.

Los qué Todos Leen 75


Los qué todos leen

France

he pandemic reached France on 24 January

2020, when the first COVID-19 case in Europe

was confirmed in Bordeaux. A key event in the spread

of the disease in the country was the annual assembly

of the Christian Open Door Church between 17 and 24

February in Mulhouse, which was attended by about

2,500 people, at least half of whom are believed to have

contracted the virus.

On 13 March, Prime Minister Édouard Philippe ordered

the closure of all non-essential public places, and on

16 March, French President Emmanuel Macron

announced mandatory home confinement, a policy

which has been extended at least until 11 May. As

of 23 April, France has reported over 120,804 confirmed

cases, 21,856 deaths, and 42,088 recoveries. ranking

fourth in number of confirmed cases. On 25 April

it was reported that riots had occurred in the Paris

suburbs, after five weeks of lockdown due to ongoing

pandemic.

76

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Francia

a pandemia llegó a Francia el 24 de enero de

2020, cuando se confirmó el primer caso de

COVID-19 en Europa en Burdeos . Un evento clave

en la propagación de la enfermedad en el país

fue la asamblea anual de la Iglesia Cristiana de

Puertas Abiertas entre el 17 y el 24 de febrero

en Mulhouse, a la que asistieron unas 2.500 personas,

al menos la mitad de las cuales se cree

que contrajeron el virus. .

El 13 de marzo, el Primer Ministro Édouard Philippe

ordenó el cierre de todos los lugares públicos

no esenciales, y el 16 de marzo, el presidente

francés Emmanuel Macron anunció el encierro

obligatorio en el hogar, una política que se ha extendido

al menos hasta el 11 de mayo. Hasta el 23

de abril , Francia ha notificado más de 120,804 casos

confirmados, 21,856 muertes y 42,088 recuperaciones,

ocupando el cuarto lugar en número de

casos confirmados. El 25 de abril se informó que

se habían producido disturbios en los suburbios

de París, después de cinco semanas de encierro

debido a la pandemia en curso.

Los qué Todos Leen 77


Los qué todos leen

North America

SOUTH DAKOTA

COLORADO

78

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Norte America

MICHIGAN

NEW YORK

PENNSYLVANIA

ILLINOIS

WASHINGTON DC

GEORGIA

LOUISIANA

Los qué Todos Leen 79


Los qué todos leen

United States

n 20 January, the first known case of COVID-19

was confirmed in the Pacific Northwest state

of Washington in a man who had returned from

Wuhan on 15 January. The White House Coronavirus

Task Force was established on 29 January. On 31

January, the Trump administration declared a public

health emergency and restricted entry for travellers

from China who were not citizens of the United States.

80

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

l 20 de enero, el primer caso conocido de CO-

VID-19 fue confirmado en el estado

de Washington en el noroeste del Pacífico en un

hombre que había regresado de Wuhan el 15 de

enero. La Fuerza de Tarea de Coronavirus de la

Casa Blanca se estableció el 29 de enero. El 31 de

enero, la administración Trump declaró

una emergencia de salud pública, y restringió la

entrada a los viajeros de China que no eran ciudadanos

de los Estados Unidos

Estados Unidos

Los qué Todos Leen 81


Los qué todos leen

United States

n 28 January 2020, the Centers for Disease Control and Prevention—the

leading public health institute of the U.S. government—announced

they had

developed their own testing kit.

Despite this, the United States

had a slow start in testing,

which obscured the extent of

the outbreak.

Testing was marred by defective

test kits produced by the federal

government in February, a lack

of federal government approval

for non-government test kits (by

academia, companies and hospitals)

until the end of February,

and restrictive criteria for people

to qualify for a test until early

March (a doctor's order was required

thereafter).

By 27 February, reported fewer than 4,000 tests had been conducted

in the United States. By 13 March, fewer than 14,000 tests had

been conducted. On 22 March, the Associated Press reported that

many people with symptoms and a doctor's order still had to wait

hours or days to be tested.

82

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Estados Unidos

l 28 de enero de 2020, los Centros para el Control y la Prevención

de Enfermedades , el principal instituto de salud pública del gobierno

de EE. UU., Anunciaron

que habían desarrollado su

propio kit de prueba. A pesar

de esto, los Estados Unidos

tuvieron un comienzo lento en

las pruebas, lo que oscureció

el alcance del brote.

Las pruebas se vieron empañadas

por los kits de prueba

defectuosos producidos por el

gobierno federal en febrero, la

falta de aprobación del gobierno

federal para los kits de

prueba no gubernamentales

(académicos, empresas y hospitales)

hasta finales de febrero,

y criterios restrictivos para

que las personas califiquen

para una prueba hasta principios

de marzo (se solicitó una

orden médica a partir de entonces).

Para el 27 de febrero, informó que se habían realizado menos de 4,000

pruebas en los Estados Unidos. Para el 13 de marzo, se habían realizado

menos de 14,000 pruebas. El 22 de marzo, Associated Press informó

que muchas personas con síntomas y la orden de un médico aún tenían

que esperar horas o días para hacerse la prueba.

Los qué Todos Leen 83


Los qué todos leen

United States

fter the first death in the United States was

reported in Washington state on 29

February, Governor Jay Inslee declared a state of

emergency, an action soon followed by other states.

Schools in the Seattle area cancelled classes on

3 March, and by mid-March, schools across the

country were shutting down .

84

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Estados Unidos

espués de que se informara la primera

muerte en los Estados Unidos en

el estado de Washington el 29 de febrero,

el gobernador Jay Inslee declaró el estado

de emergencia, una acción seguida

pronto por otros estados.

Las escuelas en el área

de Seattle cancelaron las clases el 3 de

marzo, y a mediados de marzo, las escuelas

de todo el país estaban cerrando.

Los qué Todos Leen 85


Los qué todos leen

United States

86

n 6 March 2020, the United States was advised of

projections for the impact of the new coronavirus

on the country by a group

of epidemiologists at Imperial College London.

On the same day, President Trump signed

the Coronavirus Preparedness and Response Supplemental

Appropriations Act, which provided $8.3 billion

in emergency funding for federal agencies to respond

to the outbreak.

Corporations imposed employee travel restrictions,

cancelled conferences, and encouraged employees to

work from home. Sports events and seasons were cancelled

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Estados Unidos

l 6 de marzo de 2020, un grupo

de epidemiólogos del Imperial College de Londres

informó a los Estados Unidos de las proyecciones sobre

el impacto del nuevo coronavirus en el país .

El mismo día, el presidente Trump firmó la Ley de Asignaciones

Suplementarias para la Preparación y Respuesta

del Coronavirus , que proporcionó $ 8,3 mil millones en

fondos de emergencia para que las agencias federales respondan

al brote.

Las corporaciones impusieron restricciones de viaje de los

empleados, cancelaron conferencias, y alentaron a los empleados

a trabajar desde casa. Los eventos deportivos y las

temporadas fueron cancelados.

Los qué Todos Leen 87


Los qué todos leen

United States

88

n 11 March, Trump announced travel restrictions for

most of Europe for 30 days, effective 13 March.

The following day, he expanded the restrictions to include the

United Kingdom and Ireland.

On 13 March, he declared a national emergency, which made

federal funds available to respond to the crisis.

Beginning on 15 March, many businesses closed or reduced

hours throughout the U.S. to try to reduce the spread of the

virus. By 17 March, the epidemic had been confirmed in all

fifty states and in the District of Columbia.

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Estados Unidos

l 11 de marzo, Trump anunció restricciones de viaje

para la mayor parte de Europa durante 30 días, a

partir del 13 de marzo.

Al día siguiente, amplió las restricciones para incluir el Reino

Unido e Irlanda.

El 13 de marzo, declaró una emergencia nacional , que puso

a disposición fondos federales para responder a la crisis.

A partir del 15 de marzo, muchas empresas cerraron o redujeron

las horas en los Estados Unidos para tratar de reducir

la propagación del virus.

Para el 17 de marzo, la epidemia se había confirmado en los

cincuenta estados y en el Distrito de Columbia.

Los qué Todos Leen 89


Los qué todos leen

USNS Comfort

NEW YORK

90

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

USNS Comfort

Los qué Todos Leen 91


Los qué todos leen

United States

n 25 March, New York's governor said

social distancing seemed to be working,

as estimates of case doubling slowed from 2.0

days to 4.7 days.

On 26 March, the United States had more confirmed

cases than any other country.

U.S. federal health inspectors surveyed 323

hospitals in late March; reporting "severe

shortages" of test supplies, "widespread shortages"

of personal protective equipment

(PPE), and other strained resources due

to extended patient stays while awaiting test

results .

92

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Estados Unidos

l 25 de marzo, el gobernador de Nueva

York dijo que el distanciamiento social parecía

estar funcionando, ya que las estimaciones

de duplicación de casos disminuyeron de

2.0 días a 4.7 días.

El 26 de marzo, los Estados Unidos tenían más

casos confirmados que cualquier otro país.

Los inspectores federales de salud de

EE . UU. Encuestaron a 323 hospitales a fines

de marzo; informar "escasez severa" de suministros

de prueba, "escasez generalizada"

de equipo de protección personal (PPE) y

otros recursos agotados debido a estadías

prolongadas del paciente mientras se esperan

los resultados de la prueba .

Los qué Todos Leen 93


Los qué todos leen

President Trump

USNS Comfort

94

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El presidente Trump

USNS Comfort

Los qué Todos Leen 95


Los qué todos leen

United States

s of 24 April, 889,309 cases have been confirmed

in the United States, and 50,256 people have died.

Media reports on 30 March said President Trump had

decided to extend social distancing guidelines until 30

April.

On the same day, the USNS Comfort, a hospital

ship with about a thousand beds, made anchor in New

York.

On 3 April, the U.S. had a record 884 deaths due to the

coronavirus in a 24-hour period.[690] In the state of

New York, cases exceeded 100,000 people on 3 April

96

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Estados Unidos

asta el 24 de abril , se habían confirmado

889.309 casos en los Estados Unidos y 50.256

personas habían muerto.

Los informes de los medios el 30 de marzo dijeron

que el presidente Trump había decidido extender las

pautas de distanciamiento social hasta el 30 de abril.

El mismo día, el USNS Comfort, un buque hospital

con aproximadamente mil camas, fondeó en Nueva

York.

El 3 de abril, los EE. UU. Registraron un récord de

884 muertes por coronavirus en un período de 24 horas.

En el estado de Nueva York, los casos superaron

las 100.000 personas el 3 de abril.

Los qué Todos Leen 97


Los qué todos leen

USNS Comfort

98

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

USNS Comfort

Los qué Todos Leen 99


Los qué todos leen

United States

ore than 26 million Americans lost their jobs and applied

for government aid, including 3.4 million people

in California.

The White House has been criticised for downplaying the

threat and controlling the messaging by directing health officials

and scientists to coordinate public statements and publications

related to the virus with the office of Vice-

President Mike Pence.

Overall approval of Trump's management of the crisis has

been polarised along partisan lines. Some U.S. officials and

commentators criticised U.S. reliance on importation of critical

materials, including essential medical supplies, from China.

100

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Estados Unidos

ás de 26 millones de estadounidenses perdieron sus

empleos y solicitaron ayuda gubernamental, incluidos

3,4 millones de personas en California .

La Casa Blanca ha sido criticada por minimizar la amenaza

y controlar el mensaje al ordenar a los funcionarios de salud

y científicos que coordinen las declaraciones públicas y publicaciones

relacionadas con el virus con la oficina del vicepresidente

Mike Pence .

La aprobación general de la gestión de la crisis por parte de

Trump se ha polarizado en líneas partidistas. Algunos funcionarios

y comentaristas estadounidenses criticaron la dependencia

estadounidense de la importación de materiales

críticos, incluidos los suministros médicos esenciales, desde

China

Los qué Todos Leen 101


Los qué todos leen

United States

n 14 April, President Trump halted funding to the

World Health Organization, stating they had mismanaged

the current pandemic. In late April, President Trump

said he would sign

an executive order to

temporarily suspend

immigration to the

United States because

of the pandemic.

There were American

claims that China had

suppressed information,

and on 22 April

U.S. Secretary of State

Mike Pompeo

alleged, that China had denied U.S. scientists permission

to enter the country to ascertain the origin of the current

pandemic, but he did not give details of any requests

for such visits.

102

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Estados Unidos

l 14 de abril, el presidente Trump suspendió los fondos

para la Organización Mundial de la Salud, declarando

que habían manejado mal la pandemia actual. A fines

de abril, el presidente

Trump dijo que firmaría

una orden ejecutiva para suspender

temporalmente

la inmigración a los Estados

Unidos debido a la pandemia.

Hubo afirmaciones estadounidenses

de que China había

suprimido la información, y el

22 de abril, el Secretario de

Estado de EE. UU. Mike Pompeo

alegó, que China había denegado a los científicos estadounidenses

el permiso para ingresar al país para determinar

el origen de la pandemia actual, pero lo hizo No dar

detalles de ninguna solicitud de visitas.

Los qué Todos Leen 103


Los qué todos leen

Economy

104

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Economía

Los qué Todos Leen 105


Los qué todos leen

Preliminary overview

of the economic

impact of the

pandemic

106

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Panorama preliminar

del impacto

económico

de la pandemia

Los qué Todos Leen 107


Los qué todos leen

he COVID-19 pandemic

has pushed the world

into a recession. For 2020 it

will be worse than the global

financial crisis. The economic

damage is mounting

across all countries, tracking

the sharp rise in new infections

and containment

measures put in place by governments.

China was the first country to

experience the full force of

the disease, with confirmed

active cases at over 60,000

by mid-February. European

countries such as Italy,

Spain, and France are now

in acute phases of the epidemic,

followed by the United

States where the number of

active cases is growing rapidly.

In many emerging market

and developing economies,

the epidemic appears

to be just beginning.

108

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

a pandemia de COVID

-19 ha empujado al

mundo hacia una recesión,

que en 2020 será peor que

la crisis financiera mundial.

El daño económico va acumulándose

en todos los

países, en paralelo con el

incremento de nuevas infecciones

y de las medidas

de contención adoptadas

por los gobiernos.

China fue el primer país

que sintió de lleno el impacto

de la enfermedad,

con más de 60.000 casos

activos confirmados a mediados

de febrero. Países

europeos como Italia, España

y Francia están ahora

atravesando las fases agudas

de la epidemia, y les

sigue Estados Unidos, donde

el número de casos activos

está en rápido aumento.

En muchas economías

emergentes y en desarrollo,

la epidemia apenas parece

estar comenzando...

Los qué Todos Leen 109


Los qué todos leen

n Italy, the first country in

Europe to be severely

hit, the government imposed

a national lockdown on

March 9 to contain the

spread of the virus. As a result,

attendance in public

places and electricity use

have declined dramatically,

especially in the northern regions

where infection rates

have been considerably

higher.

110

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

n Italia, el primer país

europeo que se vio

gravemente afectado, el

gobierno impuso una orden

de confinamiento el 9 de

marzo para contener la

propagación del virus. Como

resultado, la presencia

de personas en lugares públicos

y el consumo de

electricidad han disminuido

drásticamente, sobre todo

en las regiones septentrionales,

donde la incidencia

de la enfermedad ha sido

considerablemente más alta.

Los qué Todos Leen 111


Los qué todos leen

he economic consequences

of the pandemic

are already impacting

the United States with unprecedented

speed and severity.

In the last two weeks

in March almost 10 million

people applied for unemployment

benefits. Such a

sharp and staggering increase

has never been seen before,

not even at the peak of

the global financial crisis in

2009.

112

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

as consecuencias

económicas de la

pandemia ya están golpeando

a Estados Unidos

con una velocidad y gravedad

sin precedentes. En

las últimas dos semanas

de marzo, casi 10 millones

de personas solicitaron

prestaciones por desempleo.

Nunca antes se había

registrado un aumento tan

marcado y descomunal, ni

siquiera en el peor momento

de la crisis financiera

mundial en 2009.

Los qué Todos Leen 113


Los qué todos leen

isruptions caused by

the virus are starting

to ripple through emerging

markets. After showing little

movement early in the year,

the latest indices from purchasing

manager surveys

(PMIs) are pointing to sharp

slowdowns in manufacturing

output in many countries, reflecting

drops in external demand

and growing expectations

of declining domestic

demand. On a positive note,

China is seeing a modest

improvement in its PMI after

sharp declines early in the

year, despite weak external

demand.

114

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

as perturbaciones

causadas por el virus

están empezando a repercutir

en los mercados

emergentes. Tras haber

mostrado escaso movimiento

a comienzos del

año, los índices más recientes

derivados de las

encuestas de gerentes de

compras (PMI, por sus siglas

en inglés) apuntan a

bruscas desaceleraciones

del producto manufacturero

en muchos países, debidas

a caídas de la demanda

externa y a crecientes expectativas

de contracción

de la demanda interna. Un

dato positivo es que el PMI

de China ha repuntado moderadamente

tras los notables

descensos observados

a comienzos del año, a

pesar de la débil demanda

externa.

Los qué Todos Leen 115


Los qué todos leen

he modest improvement

in economic activity

in China is reflected in

daily satellite data on nitrogen

dioxide concentrations

in the local atmosphere—a

proxy for industrial and

transport activity (but also

the density of pollution as a

by-product of fossil fuel consumption).

After a steep decline

from January to

February during the acute

phase of the pandemic, concentrations

have increased

as new infections have fallen,

allowing China to gradually

relax its strict containment

measures.

116

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

a moderada reactivación

económica en

China también se ve reflejada

en los datos satelitales

diarios sobre concentraciones

de dióxido de nitrógeno

en la atmósfera local, un indicador

indirecto de la actividad

industrial y el transporte

(pero también de la

densidad de contaminación

como subproducto del consumo

de combustibles fósiles).

Tras registrar marcados

descensos en enero y

febrero durante la fase

aguda de la pandemia, las

concentraciones han aumentado

conforme han disminuido

las nuevas infecciones,

gracias a lo cual

China ha podido relajar

gradualmente las estrictas

medidas de contención.

Los qué Todos Leen 117


Los qué todos leen

he recovery in China, albeit limited, is encouraging,

suggesting that containment

measures can succeed in controlling the epidemic

and pave the way for a resumption of economic

activity. But there is huge uncertainty

about the future path of the pandemic and a resurgence

of its spread in China and other

countries cannot be ruled out.

To overcome this pandemic, we need a global,

coordinated health and economic policy effort.

The IMF in collaboration with other partners is

doing everything it can to ensure rapid support

is available to impacted countries through

emergency financing, policy advice, and technical

assistance.

118

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

a recuperación en China es limitada, pero no

deja de ser alentadora porque indica que las

medidas de contención permiten controlar la epidemia

y despejar el camino para la reanudación de la

actividad económica. De todos modos, hay una

enorme incertidumbre acerca de la trayectoria futura

de la pandemia, y no se puede descartar un resurgimiento

de la propagación en China y otros países.

Para derrotar esta pandemia, necesitamos un esfuerzo

sanitario y económico coordinado a escala

mundial. El FMI en colaboración con otros socios

está haciendo todo lo posible para garantizar que

los países afectados tengan a su disposición apoyo

rápido a través de financiamiento de emergencia,

asesoramiento sobre políticas y asistencia técnica.

Los qué Todos Leen 119


Los qué todos leen

RDM Tiene 80,000

descargas mensuales

Gratuitas

Distribuido más de

60 países

Contrata tu espacio publicitario con nosotros

pregunta por nuestros paquetes

5255-38287797

Ártico

Antártida

120

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Próximamente

Espera un nueva revista bimestrales

con temas de interés para

nuestros lectores

En relación con todo lo contenido en el sitio, se prohíbe la reproducción, uso, copia, impresión,

distribución, publicación, traducción, adaptación, reordenación y cualquier otro

uso o modificación total o parcial de los datos y obras contenidos en estas páginas, por

cualquier medio y de cualquier forma.

Derechos reservados Investigación por grupo RDM

5255-38287797

Rdm Léenos RDM Revista

RDM Revista @RdmRevista

www.rdmrevista.com.mx

Los qué Todos Leen 121


The foundation

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!