06.06.2022 Views

ARCTIC Breaking Point, World Environment Day

ARCTIC Breaking Point, World Environment Day

ARCTIC Breaking Point, World Environment Day

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Breaking Point

World Environment Day

NUM. 0044 AÑO 05 05 June 2022

Rdm Léenos

RDM Revista

@Rdm_revista

RDM Revista

www.rdmrevista.com.mx


• The Vaccine a Los qué todos leen

C

O

N

T

E

T

• What is a glacier?

• Icebergs

• Climate change

Los qué Todos Leen

2


Los qué todos leen

Development and monitoring of RDM Magazine and Multimediato Mtra. Celia

Dolores Ramirez Rioja the whole team of designers, editors, writers and researchers.

that forms RDM Magazine and Multimedia

En relación con todo lo contenido en el sitio, se prohíbe la reproducción, uso, copia, impresión,

distribución, publicación, traducción, adaptación, reordenación y cualquier otro

uso o modificación total o parcial de los datos y obras contenidos en estas páginas, por

cualquier medio y de cualquier forma.

5255-38287797

Rdm Léenos RDM Revista

RDM Revista

@RdmRevista

www.rdmrevista.com.mx

Los qué Todos Leen


• The Vaccine a Los qué todos leen

Reader's letter

The objective:

RDM Magazine and Multimedia in this publication, wants

to make known to all its readers, how climate change

affects, and the overheating of the planet the damage caused

in the Arctic and Greenland. Following the lines of research

and the organizations and institutions that collaborate

in the investigation of this arctic area.

RDM appreciates their collaboration and availability of information,

to each of the researchers in the Arctic for contributing

and enriching the research in order to disseminate

in this publication.

As well as the collaboration for the elaboration and followup

by the RDM group to the Mtra. Celia Dolores Ramírez

Rioja, to each of our editors, designers, writers, who contribute

to the development of this document month by

month.

Sincerely

RDM Magazine and Multimedia

Los qué Todos Leen

4


Los qué todos leen

Development and monitoring of RDM Magazine and Multimediato Mtra. Celia

Dolores Ramirez Rioja the whole team of designers, editors, writers and researchers.

that forms RDM Magazine and Multimedia

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

What is a glacier?

6

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 7


Los qué todos leen

What is a glacier?

A glacier is a thick mass of ice and snow originating on the

earth's surface by accumulation, compaction and recrystallization

of snow, showing evidence of flow in the past or today.

Their existence is possible when the annual snow precipitation

exceeds that melted in summer, which is why

most are found in areas near the poles, although they exist

in other areas, in mountains.

8

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

¿Que es un glaciar?

Un glaciar es una gruesa masa de hielo y nieve originada en

la superficie terrestre por acumulación, compactación

y recristalización de la nieve, mostrando evidencias de flujo

en el pasado o en la actualidad. Su existencia es posible

cuando la precipitación anual de nieve supera

la fusionada en verano, por lo cual la mayoría se encuentra

en zonas cercanas a los polos, aunque existen en otras zonas,

en montañas.

Los qué Todos Leen 9


Los qué todos leen

The process of glacier

The process of glacier growth and establishment is called

glaciation. The world's glaciers are varied and can be classified

according to their shape, be it valley, niche, ice field or

by climatic regime such as tropical, temperate or polar, or

thermal conditions of cold base, hot base or polythermal.

El proceso de un glaciar

El proceso del crecimiento y establecimiento del glaciar se

llama glaciación. Los glaciares del mundo son variados y

se pueden clasificar según su forma ya sea de valle, de nicho,

campo de hielo o por régimen climático como el tropical,

temperado o polar, o condiciones térmicas de base fría,

base caliente o politermal.

10

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 11


Los qué todos leen

The ice cover

The Antarctic ice cap or indlandsis is one of the two polar ice

caps (or polar caps) on Earth. It covers about 98% of the

Antarctic continent and is the largest single mass of ice on

Earth, with at least 14 million km 3 , and contains 30 million

km³ of ice. It accounts for more than 90% of the total volume

of the Earth's glacial ice, compared to the 8% represented

by the Greenland ice sheet in the northern hemisphere. This

Antarctic ice sheet reaches thicknesses greater than 4 km,

being located bedrock at some points about 2 km below sea

level.

12

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

La cubierta de hielo

La cubierta de hielo o indlandsis antártico es uno de los

dos casquetes polares (o calotas polares) de la Tierra. Cubre

cerca del 98 % del continente antártico y es la masa singular

de hielo más grande de la Tierra, con al menos 14 millones

de km², y contiene 30 millones de km³ de hielo. Supone

más del 90 % del volumen total del hielo glaciar de la

Tierra, en comparación con el 8 % que representa

el indlandsis de Groenlandia, en el hemisferio norte. Este

manto de hielo de la Antártida alcanza grosores superiores

a los 4 km, situándose el lecho de roca en algunos puntos a

unos 2 km bajo el nivel del mar.

Los qué Todos Leen 13


Los qué todos leen

The Earth is covered

with glaciers

10% of the Earth is covered with glaciers, and in recent

geological times that percentage reached 30%. The world's

glaciers store more than 75% of the planet's fresh water.

Currently 91% of the volume and 84% of the total area of

glaciers is in Antarctica, 8% of the volume and 14% of the

area in Greenland, adding the rest of the glaciers 4% of the

area and less than 1% of the volume.

14

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

La Tierra está cubierta

de glaciares

Un 10 % de la Tierra está cubierta de glaciares, y en tiempos

geológicos recientes ese porcentaje llegó al 30 %. Los

glaciares del mundo acumulan más del 75 % del agua dulce

del planeta. En la actualidad 91 % del volumen y 84 % del

área total de glaciares está en la Antártida, 8 % del volumen

y 14 % del área en Groenlandia sumando el resto de los

glaciares 4 % del área y menos del 1 % del volumen.

Los qué Todos Leen 15


Los qué todos leen

Upwelling of glacier ice

Due to the effect of the sun's rays and the advection of

warm air, the snow melts and freezes again; from soft it becomes

neviza with large and compact granules. In the neviza,

a stratification is established produced by the alternation

of the melting and freezing processes and the gradual increase

in the size of the grains from the surface to the base

of the layer. The layer of neviza in the polar countries can

be up to 100 m, in the mountains it is much less.

16

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Surgimiento del hielo de

glaciar

Por efecto de los rayos solares y la advección de aire cálido,

la nieve se funde vuelve a congelarse; de blanda se convierte

en neviza de granulado grande y compacto. En la neviza

se establece una estratificación producida por la alternación

de los procesos de fusión y congelación y el paulatino aumente

del tamaño de los granos desde la superficie hacia la

base de la capa. La capa de neviza en los países polares

puede ser hasta 100 m, en las montañas es mucho menor.

Los qué Todos Leen 17


Los qué todos leen

Upwelling of glacier ice

Dunder the weight of the snow that accumulates,

the neviza hardens, the pores disappear and the

different grains melt, the snow first turns into a

whitish ice (due to the presence of air bubbles)

that then becomes more compact, transparent and

bluish called glacial ice.

In the regions of snow accumulation and the formation

of a glacier in the neviza basin, a gradual

transition can be observed (in the vertical section)

that goes from a mass of porous snow to the compact

ice of the glacier, up to 1,000 years ).

18

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Surgimiento del hielo de

glaciar

Bajo el peso de la nieve que se va acumulando, la neviza se

endurece, los poros desaparecen y los distintos granos se

van fundiendo, la nieve se convierte primero en un hielo

blanquecino (a causa de la presencia de burbujas de aire)

que luego se torna más compacto, transparente y azulado

llamado hielo glaciar. En las regiones de acumulación de la

nieve y de la formación de un glaciar en la cuenca de neviza

se puede observar (en el corte vertical) una transición paulatina

que va desde una masa de nieve porosa al hielo compacto

del glaciar, hasta 1 000 años).

Los qué Todos Leen 19


Los qué todos leen

Movement of a glacier

Generally, the glacier moves slowly. The speed of movement

of a glacier is not permanent: it is subject to changes

in time and space. As the plasticity of ice depends on temperature,

the glacier moves faster during the summer than

in winter. At the bottom and on the slopes of the glacier bed,

due to the influence of friction, the speed becomes slower

20

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Movimiento de un

glaciar

Generalmente, el glaciar se mueve lentamente. La velocidad

del movimiento de un glaciar no es permanente: está

sujeta a cambios en el tiempo y en el espacio. Como la

plasticidad del hielo depende de la temperatura, el glaciar

se mueve durante el verano más rápido que en invierno. En

el fondo y en las pendientes del lecho del glaciar, por influencia

de la fricción, la velocidad se torna más lenta

Los qué Todos Leen 21


Los qué todos leen

Parts of the glaciers

Two parts stand out in a glacier: the area of increase (that of

neviza) with a positive balance of snow, and the runoff area

(tongue of the glacier), with a negative balance. In the first,

snow accumulates and hardens, and in the second, the ice

wears off and runs off. The existence of runoff zones is possible

only thanks to the accumulation of precipitation in the

feeding zone.

Partes de los glaciares

En un glaciar se destacan dos partes: la zona de aumentación

(la de neviza) con un balance positivo de nieve, y la zona

de escurrimiento (lengua del glaciar), con un balance negativo.

En la primera se produce la acumulación de nieve y

su endurecimiento, y en la segunda el hielo se gasta y se

escurre. La existencia de las zonas de escurrimiento es posible

solo gracias a la acumulación de las precipitaciones en

la zona de alimentación.

22

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 23


Los qué todos leen

24

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Activity of a glacier

The glacier does a great job, destroying, transporting and

depositing the rocks. The destructive effect of a moving glacier

is called glacial erosion. A moving glacier, due to its

plasticity, cannot create deep depressions, but it can deepen

the hollowed-out depressions in the relief, for example

those of ancient river valleys.

Actividad de un glaciar

El glaciar realiza un gran trabajo, destruyendo, transportando

y depositando las rocas El efecto destructor de un glaciar

en movimiento se llama erosión glacial. Un glaciar en movimiento,

por su plasticidad no puede crear profundas depresiones,

pero sí puede profundizar las depresiones del relieve

horadadas, por ejemplo las de antiguos valles fluviales.

Los qué Todos Leen 25


Los qué todos leen

Activity of a glacier

The glacier wears, polishes and crushes the rock, the rock

debris embedded in it exerts an intense destructive effect

on the surface over which it moves and is subjected to intense

destruction, first of all, the rocky prominences that it

finds in its path. Because glacial erosion depends on the

thickness of the ice and the speed of movement, narrow

valleys deepen more than wide ones.

Actividad de un glaciar

El glaciar desgasta, pule y tritura la roca, los detritos de

rocas incrustados en él ejercen un intenso efecto destructor

sobre la superficie por donde se mueve y son sometidas

a una intensa destrucción, en primer lugar, las prominencias

rocosas que encuentra en su trayecto. Como la

erosión glaciar depende del espesor del hielo y de la velocidad

del movimiento, los valles estrechos se profundizan

mas que los anchos.

26

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 27


Los qué todos leen

Activity of a glacier

28

The deepening and undermining of the fluvial valleys by

the glacier in the mountains, leads to their transformation

into glacial valleys, with a characteristic transverse and

longitudinal profile, in trough. Also the glacier transports

the products of the destruction of rocks accumulated as a

result of weathering.

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Actividad de un

glaciar

La profundización y la socavación de los valles fluviales

por el glaciar en las montañas, conduce a su transformación

en valles glaciales, con un perfil transversal y longitudinal

característicos, en artesa. También el glaciar transporta

los productos de la destrucción de las rocas acumuladas

como resultado del intemperismo.

Los qué Todos Leen 29


Los qué todos leen

Activity of a glacier

Detrital material of different size falls on the surface of the

glacier, penetrates into its interior, embeds itself on the

bottom and on the sides, and forms moraines

(accumulation of unselected rock debris, transported or

deposited by a glacier). the moraine deposited by a glacier

that retreated or melted, creates very curious cumulative

relief forms.

Actividad de un glaciar

El material detrítico de diferente tamaño cae sobre la superficie

del glaciar, penetra en su interior, se incrusta en el

fondo y en los lados, y forma morrenas (acumulación de

detritos de rocas no seleccionados', transportados o depositados

por un glaciar). la morrena depositada por un glaciar

que retrocedió o se fundió, crea formas acumulativas

del relieve muy curiosas.

30

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 31


Los qué todos leen

Parts of the glaciers

Morphological types of a glaciation. Due to the shape and

character of their movement, glaciers can be divided into

two large groups: covering (continental) and mountainous.

Continental glaciers are defined as those that cover large

extensions of the emerged lands, regardless of their relief,

so that the latter is hardly reflected in the character of the

ice surface. They have a specific shape of domes or caps.

32

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Glaciares de cobertura

Tipos morfológicos de una glaciación. Los glaciares, por la

forma y el carácter de su movimiento, se pueden dividir en

dos grandes grupos: de cobertura (continentales) y montañosos.

Los glaciares continentales se definen como aquellos

que cubren grandes extensiones de las tierras emergidas,

independientemente del relieve que tengan de modo

que este último apenas se refleja en el carácter de la superficie

de hielo. Tienen una forma específica de cúpulas o casquetes.

Los qué Todos Leen 33


Los qué todos leen

Parts of the glaciers

The movement of the ice in the covering glaciers is directed

from the center towards the periphery due to the influence

of the inclination of its surface. In the center of the glacier is

located the power source. Ice wasting occurs essentially as

a result of its ends breaking off, frequently descending into

the sea, where they form icebergs. Continental glaciers occupy

98.5% of the area of current glaciation.

34

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Glaciares de cobertura

El movimiento del hielo en los glaciares de cobertura va dirigido

desde el centro hacia la periferia por influencia de la inclinación

de su superficie. En el centro del glaciar está situada

la fuente de alimentación. El gasto del hielo se produce

esencialmente, como resultado de la ruptura de sus extremos,

que descienden con frecuencia hacia el mar, donde

forman icebergs. Los glaciares continentales ocupan 98,5 %

del área de la glaciación actual.

Los qué Todos Leen 35


Los qué todos leen

Icebergs

36

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 37


Los qué todos leen

Icebergs are classified

Icebergs are classified by their shape and size into: arched,

blocky, dome, apex, tabular, valley and weathered in the case

of large icebergs; and when describing the mounds whose

height does not exceed that of a cabin, they are said to

be pitcher or in pieces.

The lifespan of an iceberg is indefinite as long as the iceberg

remains in the cold polar waters and erodes a little in

the summer months. But if an iceberg drifts into warmer waters,

under the influence of ocean currents, it will quickly disintegrate.

38

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los icebergs se

clasifican

Los icebergs se clasifican por su forma y su tamaño en: arqueados,

dé bloque, de domo, de ápice, tabulares, de valle

e intemperizados en el caso de los grandes témpanos; y al

describir los montículos cuya altura no rebasa la de una cabaña

se dice que son de jarro o en trozos.

El tiempo de vida de un iceberg es indefinido mientras el

témpano permanezca en las frías aguas polares y se erosionan

un poco en los meses de verano. Pero si un iceberg

deriva a aguas más cálidas, por influencia de las corrientes

oceánicas, se desintegrará con rapidez.

Los qué Todos Leen 39


Los qué todos leen

The Earth is covered

In the Arctic, icebergs originate from glaciers off the coast

of Greenland. It is estimated that around 16,000 icebergs

break off each year in the Northern Hemisphere; Of these,

90% have their origin in Greenland, but only half are large

enough or have the right place of formation to allow considerable

drift.

La Tierra está cubierta

En el Ártico, los icebergs se originan de los glaciares de las

costas de Groenlandia. Se calcula que alrededor de 16 000

icebergs se desprenden cada año en el Hemisferio Norte;

de ellos el 90% tienen su origen en Groenlandia, pero sólo

la mitad cuenta con el tamaño suficiente o el lugar de formación

adecuado para permitir una deriva considerable.

40

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 41


Los qué todos leen

Climate change

42

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El Ártico está en la frontera

de los impactos del cambio

global.

Los qué Todos Leen 43


Los qué todos leen

The Arctic is on the frontier of global

change impacts.

The German Koldewey Station in Ny-Ålesund on

Svalbard.

The scientific evidence that the world’s climate is changing

and that this is mainly the result of human activities is extensive,

robust and clear. The Arctic environment is undergoing

rapid change which has the potential to impact the UK and

the rest of the world, yet it is still not fully understood. British

Antarctic Survey research aims to determine what drives

the unprecedented changes seen in the Arctic, and identify

their possible future consequences.

44

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El Ártico está en la frontera de los impactos

del cambio global.

La estación alemana Koldewey en Ny-Ålesund en

Svalbard

La evidencia científica de que el clima del mundo está cambiando

y que esto es principalmente el resultado de las actividades

humanas es extensa, robusta y clara. El medio ambiente

ártico está experimentando un cambio rápido que tiene

el potencial de afectar al Reino Unido y al resto del mundo,

pero aún no se entiende completamente. La investigación

del British Antarctic Survey tiene como objetivo determinar

qué impulsa los cambios sin precedentes observados en

el Ártico e identificar sus posibles consecuencias futuras.

Los qué Todos Leen 45


Los qué todos leen

Rapid reduction of ice in the Arctic

could hasten extreme climate

change by 25 years.

46

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Rápida reducción del hielo en el

Ártico podría adelantar el cambio

climático extremo en 25

años.

Los qué Todos Leen 47


Los qué todos leen

The Arctic is on the frontier of

global change impacts.

Climate change is the greatest threat facing

the Arctic and presents a scientific challenge

with important societal implications. The UK is

working to build an understanding of the

threats of climate change and the opportunities

for action.

El Ártico está en la frontera de

los impactos del cambio global.

El cambio climático es la mayor amenaza a la

que se enfrenta el Ártico y presenta un desafío

científico con importantes implicaciones

sociales. El Reino Unido está trabajando para

construir una comprensión de las amenazas

del cambio climático y las oportunidades de

acción.

48

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Arctic Ocean

El Ártico está en la frontera de los impactos

del cambio global.

Foto: iStock

Los qué Todos Leen 49


Los qué todos leen

A bear with two cubs in the

Arctic Circle

50

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Una osa con dos cachorros en

el circulo Polar Ártico

Photo by DENNIS BROMAGE

Los qué Todos Leen 51


Los qué todos leen

The Arctic is on the frontier of global

change impacts.

As well as undertaking its own Arctic research in areas such as

oceanography, atmospheric chemistry, sea-ice and ice-sheet dynamics,

hydrology, terrestrial biology and regional modelling, British

Antarctic Survey also manages and contributes to externallyfunded

programmes of research into the changing Arctic. These

programmes foster international scientific collaboration, bringing

together multi-disciplinary teams of Arctic experts, and provide robust

scientific evidence to back up global Arctic policy.

El Ártico está en la frontera de los impactos

del cambio global.

Además de llevar a cabo su propia investigación en el Ártico en

áreas como la oceanografía, la química atmosférica, la dinámica

del hielo marino y la capa de hielo, la hidrología, la biología terrestre

y la modelización regional, el British Antarctic Survey también

gestiona y contribuye a programas de investigación financiados externamente

sobre el cambiante Ártico. Estos programas fomentan

la colaboración científica internacional, reuniendo a equipos multidisciplinarios

de expertos en el Ártico, y proporcionan pruebas

científicas sólidas para respaldar la política mundial del Ártico.

52

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 53


Los qué todos leen

The Arctic is on the frontier of

global change impacts.

54

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El Ártico está en la frontera de

los impactos del cambio global.

Los qué Todos Leen 55


Los qué todos leen

Global warming

Global warming continues at an alarming rate. In

2021, the Greenland ice sheet lost more mass during

the melt season than it gained during the winter. The

year marked a quarter century of that steady melting,

reveals a new study backed by the UN weather

agency.

56

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El calentamiento del planeta

El calentamiento del planeta continúa a un ritmo alarmante.

En 2021 la capa de hielo de Groenlandia perdió

más masa durante la temporada de deshielo que la

que ganó durante el invierno. El año marcó un cuarto

de siglo de ese derretimiento constante, revela un nuevo

estudio respaldado por la agencia meteorológica de

la ONU.

Los qué Todos Leen 57


Los qué todos leen

Iceberg pinnacle in Greenland

© Getty Images / Minden Pictures RM

58

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Pináculo de iceberg en

Groenlandia

© Getty Images / Minden Pictures RM

Los qué Todos Leen 59


Los qué todos leen

The Arctic global change

impacts.

The Danish monitoring service Polar Portal, which is part of

the World Meteorological Organization's (WMO) annual state

of the climate report, warned that 2021 added to the preceding

24 years of steady loss from Greenland's glaciers.

A new report from the Polar Gateway explains that the start

of the 2021 boreal summer was cold and wet, with unusually

heavy and late snowfall in June, delaying the start of the

Greenland ice melt season.

However, a heat wave in late July caused considerable loss

of the glaciers.

60

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El Ártico impactos del

cambio global.

El servicio de monitoreo danés Polar Portal, que forma parte

del informe anual sobre el estado del clima de la Organización

Meteorológica Mundial (OMM), advirtió que 2021 se sumó

a los 24 años anteriores de pérdida constante de los glaciares

de Groenlandia.

Un nuevo informe de Polar Gateway explica que el comienzo

del verano boreal de 2021 fue frío y húmedo, con nevadas

inusualmente intensas y tardías en junio, lo que retrasó

el comienzo de la temporada de derretimiento del hielo de

Groenlandia. Sin embargo, una ola de calor a fines de julio

provocó una pérdida considerable de los glaciares.

Los qué Todos Leen 61


Los qué todos leen

This small car-sized iceberg, called 'little Bergy' because of

its size, washed up on a black sand beach in Iceland. He

sailed from Greenland to the North Atlantic Ocean through a

body of water called the Corridor of Icebergs, since at that

point there is an abundant traffic of ice floes. In total there

are almost 3,000 km. and our 'ice cream friends' usually take

two or three years to complete.

El pequeño

Bergy' (Groenlandia)

Jökulsárlón (Islandia)

© Aurora Photos

62

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Este pequeño iceberg del tamaño de un automóvil, llamado

"pequeño Bergy" debido a su tamaño, apareció en una playa

de arena negra en Islandia. Navegó desde Groenlandia

hacia el Océano Atlántico Norte a través de un cuerpo de

agua llamado Corredor de los Témpanos, ya que en ese

punto hay un abundante tráfico de témpanos de hielo. En

total son casi 3.000 km. y nuestros 'amigos helados' suelen

tardar dos o tres años en completarse.

Los qué Todos Leen 63


Los qué todos leen

The German research icebreaker Polarstern

heading toward the North Pole

through thin ice last August.

Credit...Steffen Graupner/MOSAiC

64

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El rompehielos de investigación alemán

Polarstern se dirige hacia el Polo Norte a

través de una delgada capa de hielo en

agosto pasado.

Credit Steffen Graupner/MOSAiC

Los qué Todos Leen 65


Los qué todos leen

El arco del triunfo... ¡al estilo

de Groenlandia!

© Jay Dickman / National Geographic Creative

Davis Strait in Greenland's Labrador Sea as a

Los Angeles highway for icebergs. This nice ice

floe formed an arch to make way for the rest of

the travellers.

66

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Estrecho de Davis en el Mar de Labrador de

Groenlandia como una carretera de Los Ángeles

para los icebergs. Este bonito témpano formaba

un arco para dar paso al resto de viajeros.

Los qué Todos Leen 67


Los qué todos leen

Global change impacts.

The study details that in terms of "total mass balance" (the sum

of the melting of the surface and the loss of pieces of ice from

icebergs, in addition to the melting of the "tongues" of glaciers

in contact with seawater ), the ice sheet lost about 166 billion

tons during the year between August 2020 and 2021.

In other words, the analysis continues, the ice sheet ended the

season with a net surface mass balance of about 396 billion

tons, making it the 28th lowest level on record in 41 years.

Impactos del cambio global.

El estudio detalla que en términos de “balance de masa total”

(la suma del derretimiento de la superficie y la pérdida de

trozos de hielo de los icebergs, además del derretimiento de

las “lenguas” de los glaciares en contacto con el agua de

mar), la capa de hielo perdió alrededor de 166.000 millones de

toneladas durante el año transcurrido entre agosto de 2020 y

2021.

68

En otras palabras, continúa el análisis, la capa de hielo terminó

la temporada con un balance de masa superficial neta de aproximadamente

396.000 millones de toneladas, lo que lo convierte

en el 28º nivel más bajo registrado en 41 años.

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen

69


Los qué todos leen

©NASA

2021 marked the 25th consecutive

year of the Greenland

ice cap.

70

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

©NASA

El 2021 marcó el 25º año

consecutivo de la capa de

deshielo en Groenlandia.

Los qué Todos Leen 71


Los qué todos leen

Climate change is moving very fast

The phenomenon is a clear sign of the rapid progress of climate

change and implies a transformation of the planet's perspectives.

The report notes that the cause of the early summer cold could be

due to conditions in southwestern Canada and the northwestern

United States, as a huge "locking" high-pressure system has formed

in both territories.

He adds that this pattern occurs regularly in the troposphere, and

not only in North America, but that it has never been observed with

such force.

El fenómeno es una muestra clara del rápido avance del cambio

climático e implica una transformación de las perspectivas del planeta.

El informe señala que la causa del frío de principios de verano podría

deberse a las condiciones en el suroeste de Canadá y el noroeste

de Estados Unidos, ya que en ambos territorios se formó

un enorme sistema de alta presión de “bloqueo”.

Agrega que ese patrón ocurre regularmente en la tropósfera, y no

sólo en América del Norte, pero que nunca se había observado

con tanta fuerza.

72

El cambio climático avanza muy deprisa

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 73


Los qué todos leen

The volume of the ice

decreases

In the Arctic.

74

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El volumen del hielo

disminuye

en el Ártico.

Foto: ONU/Mark Garten

Los qué Todos Leen 75


Los qué todos leen

Confirms a temperature record

in the Arctic.

he World Meteorological Organization confirms a temperature

record of 38º in the Arctic. The record taken in Siberia

during the summer of 2020 "sounds the alarm" about the

evolution of climatic conditions. The UN agency that

analyzes meteorological phenomena understands that the

temperature is "more typical of the Mediterranean than the

Arctic" and, in turn, examines other maximums pending

confirmation.

Confirma un récord de temperatura en el

Ártico

La Organización Meteorológica Mundial confirma un récord

de temperatura de 38º en el Ártico. El registro tomado en Siberia

durante el verano de 2020 hace “saltar las alarmas”

sobre la evolución de las condiciones climáticas. La agencia

de la ONU que analiza los fenómenos meteorológicos entiende

que la temperatura es “más propia del Mediterráneo

que del Ártico” y, a su vez, examina otras máximas pendientes

de confirmación.

76

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 77


Los qué todos leen

A fisherman tries to prevent his net from

being swept up by an iceberg in

Greenland.

Climate Visuals Countdown/Turpin

Samuel

78

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Un pescador trata de prevenir que su red

sea arrastrada por un icerberg en

Groenlandia.

Climate Visuals Countdown/Turpin

Samuel

Los qué Todos Leen 79


Los qué todos leen

Arctic warming

Arctic warming is currently occurring at a rapid rate and

much more far-reaching changes are expected.

The following signs point to a recent warming of the Arctic:

the recorded rise in temperatures, the melting of glaciers,

sea ice and permafrost, and the rise in sea level.

El calentamiento del Ártico

El calentamiento del Ártico se produce en la actualidad a un

ritmo veloz y se prevén cambios de mucho mayor alcance.

Los siguientes indicios apuntan a un calentamiento reciente

del Ártico: el ascenso de temperaturas registrado, el deshielo

de glaciares, banquisas y permafrost, y el aumento del nivel

del mar.

80

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 81


Los qué todos leen

The Arctic is on the frontier of

global change impacts.

82

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El Ártico está en la frontera

de los impactos del cambio

global.

Los qué Todos Leen 83


Los qué todos leen

Temperature rise in the Arctic

Temperatures are projected to rise further globally during

the 21st century. Warming in the Arctic is expected to be

considerably higher than the global average and the following

changes are projected over the course of this century:

Annual mean temperatures will rise by 3-7°C with the most

pronounced warming occurring in the winter months.

Aumento de temperatura en el

Ártico

Se prevé que las temperaturas aumenten todavía más a escala

mundial durante el siglo XXI. Se espera que el calentamiento

en el Ártico sea considerablemente superior al promedio

mundial y se prevén los siguientes cambios durante

el transcurso del presente siglo:

Las temperaturas medias anuales aumentarán entre 3 y 7 °

C y el calentamiento más pronunciado se producirá en los

meses de invierno.

84

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 85


Los qué todos leen

Sea level rise is being caused

by loss of floating ice

shelves melting into the

ocean

86

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El aumento del nivel del mar está

siendo provocado por la pérdida

de las plataformas de hielo

flotantes que se derriten en el

océano

Los qué Todos Leen 87


Los qué todos leen

What changes is the Arctic climate

experiencing?

Precipitation will increase by approximately 20%. Sea ice

will continue to shrink considerably, reflecting less solar radiation

and increasing regional and global warming.

The area covered by snow in the Arctic is expected to decrease

by 10 to 20%. These forecasts assume that warming

will occur gradually. However, the possibility of sudden and

unexpected changes cannot be ruled out.

¿Qué cambios está experimentando el

clima del Ártico?

Las precipitaciones se incrementarán aproximadamente en

un 20%. Las banquisas continuarán disminuyendo considerablemente,

por lo que reflejarán menos radiación solar y

esto hará aumentar el calentamiento regional y mundial.

Se prevé una reducción de la superficie del Ártico cubierta

por la nieve en un 10 ó 20%. Estas previsiones parten de

que el calentamiento se producirá de forma gradual. Sin embargo,

no se puede descartar la posibilidad de cambios

bruscos e inesperados.

88

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 89


Los qué todos leen

The Arctic is on the frontier of

global change impacts.

90

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El Ártico está en la frontera

de los impactos del cambio

global.

Los qué Todos Leen 91


Los qué todos leen

How will Arctic warming affect the rest of

the planet?

Arctic warming and its consequences have a global impact.

The amount of solar energy reflected and returned to space

decreases with melting ice, which accentuates the heating

of the surface.

The melting of the Arctic and the increase in precipitation in

the region can contribute fresh water to the oceans. This

could affect ocean currents in the North Atlantic.

¿Cómo afectará el calentamiento del Ártico

al resto del planeta?

El calentamiento del Ártico y sus consecuencias tienen un

impacto mundial. La cantidad de energía solar reflejada y

devuelta al espacio disminuye con el deshielo, lo que acentúa

el calentamiento de la superficie.

El deshielo del Ártico y el aumento de las precipitaciones en

la región pueden aportar agua dulce a los océanos. Esto podría

afectar a las corrientes oceánicas en el Atlántico Norte.

92

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 93


Los qué todos leen

The warming of the water in

the Arctic Ocean

94

Facilitates the loss of ice masses

from the glaciers, with the

formation of icebergs that end

up melting in the ocean

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El calentamiento del agua

en el océano Ártico

Facilita la pérdida de masas de

hielo de los glaciares, con la formación

de icebergs que acaban

fundiéndose en el océano

Los qué Todos Leen 95


Los qué todos leen

How will Arctic warming affect the rest of

the planet?

As warming proceeds, thawing permafrost could release

more greenhouse gases into the atmosphere. On the other

hand, heating can stimulate biological growth, and therefore

the absorption of CO2.

Between now and 2100, glaciers alone will cause a rise in

sea level of approximately 5 cm (in total, a rise of between

10 and 90 cm is projected for this century).

¿Cómo afectará el calentamiento del

Ártico al resto del planeta?

A medida que avanza el calentamiento, el deshielo

del permafrost podría liberar a la atmósfera una mayor cantidad

de gases de efecto invernadero. Por otro lado, el calentamiento

puede estimular el crecimiento biológico, y por

lo tanto la absorción del CO2.

De aquí a 2100, los glaciares provocarán por sí solos un aumento

del nivel del mar de aproximadamente 5 cm (en total

se prevé un aumento de entre 10 y 90 cm para el presente

siglo).

96

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 97


Los qué todos leen

The Arctic

98

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El Ártico

Los qué Todos Leen 99


Los qué todos leen

The melting of the Greenland

ice

The melting of the Greenland ice cap

could cause these figures to increase

considerably.

Access to resources in the Arctic is likely

to be altered by climate change.

El derretimiento del hielo de

Groenlandia

El deshielo del casquete glaciar de Groenlandia

podría hacer que estas cifras aumentasen

considerablemente.

Es probable que el acceso a los recursos

que posee el Ártico se vea alterado por

el cambio climático.

100

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El deshielo del casquete glaciar de

Groenlandia

Los qué Todos Leen 101


Los qué todos leen

The Arctic is on the frontier of

global change impacts.

102

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El Ártico está en la frontera de

los impactos del cambio global.

Los qué Todos Leen 103


Los qué todos leen

Resources affected by climate change

The resources that are part of it are: Fauna, such as whales,

seals, birds and fish that are traded around the world,

as well as oil, natural gas and mineral reserves.

Changes in arctic ecosystems will affect the entire world.

Migratory species will be particularly affected as their breeding

sites and food sources are altered.

Los recursos afectados por el cambio

climatico

Los recursos que forman parte son: La fauna, como ballenas,

focas, aves y peces que se comercializan en todo el

mundo, así como las reservas de petróleo, gas natural y minerales.

Los cambios en los ecosistemas árticos afectarán a todo el

mundo. Las especies migratorias se verán especialmente

afectadas al ver alterados sus lugares de reproducción y

fuentes de alimento.

104

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Los qué Todos Leen 105


Los qué todos leen

The Arctic is on the frontier of

global change impacts.

106

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

El Ártico está en la frontera de

los impactos del cambio global.

Los qué Todos Leen 107


Los qué todos leen

RDM Has 80,000

monthly downloads

Distributed over

60 countries

Hire your advertising space with us ask about

our packages

RDM

5255-38287797

RDM RDM

RDM RDM RDM

RDM

RDM RDM

RDM

RDM

RDM

RDM

RDM

RDM

108

Los qué Todos Leen


Los qué todos leen

Coming soon

Wait for our new magazine!

content of interest to our

readers

In relation to all the content of the site, the reproduction, use, copying, printing, distribution,

publication, translation, adaptation, rearrangement and any other use or total or

partial modification of the data and works contained in these pages is prohibited, by any

medium and any way

All rights reserved Research by RDM Magazine and Multimedia

5255-38287797

Rdm Léenos RDM Revista

RDM Revista @RdmGrupo

www.rdmrevista.com.mx

Los qué Todos Leen 109


Los qué Todos Leen

Hire your advertising space with us ask

about our packages

5255-38287797

www.rdmrevista.com.mx

Rdm Léenos

RDM Revista

RDM Revista

@RdmGrupo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!