29.10.2021 Views

46ª Edição_Revista ATRAÇÃO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mediunidade com

o Esperanto (2)

No Brasil, muitos médiuns recepcionaram obras

variadas de grande valor para esclarecimento do

sentido da vida e do processo evolutivo das criaturas,

com foco nas vidas sucessivas, meio pelo qual

o homem trilha os caminhos de sua redenção sob

os fundamentos das leis morais e de ação e reação.

Embora o desenvolvimento das civilizações

tenha se dado em uma dolorosa sequência de lutas,

guerras e disputas pela supremacia de uns em

detrimento de outros, identificam-se momentos

especiais que estabeleceram diferentes paradigmas

para o amadurecimento moral e social, constituindo

avanços para a humanidade. O advento do Cristianismo,

a formação do pensamento científico e a Revelação

Espírita sem dúvida se destacam entre esses

avanços.

Na atualidade há reunir pontos de convergência

entre a ciência e a espiritualidade, considerandose

entre outros fatores as possibilidades abertas pela

teoria quântica e os indícios da interconectividade

de tudo no Universo.

Na busca da união para um mundo melhor,

prevê-se um papel especial para o Esperanto, o

“Evangelho das Línguas”, no dizer de alguns. Isso

foi bem realçado em muitas mensagens mediúnicas.

Surge então uma natural curiosidade: se o Esperanto

já é utilizado em muitas academias dos planos

espirituais, conforme assinalado em obras como

“Memórias de um Suicida”, da médium Yvonne

do Amaral Pereira, não seria plausível que muitas

“cartas do outro mundo” viessem na própria língua

Esperanto?

Pelas razões mostradas no artigo anterior, a

dificuldade se apresenta não do “lado de lá”, mas

entre nós, pois para tal manifestação os médiuns

deveriam ter profundo conhecimento e domínio do

Esperanto.

Foi assim que realmente aconteceu em relação

a dois médiuns que, a par de suas reconhecidas capacidades

mediúnicas, se destacaram entre os mais

eminentes esperantistas no Brasil: Luiz da Costa

Porto Carreiro Neto e Francisco Valdomiro Lorenz. O

primeiro traduziu obras de Allan Kardec diretamente

do original em francês para o idioma internacional,

e ficou conhecido pelo seu profundo domínio da

língua auxiliar. Reuniu poemas mediúnicos ditados

em Esperanto para a obra “Mediuma Poemaro”

(Coletânea Mediúnica). O segundo, grande pioneiro

do Esperanto no Brasil, foi um dos primeiros esperantistas

no mundo, tendo trocado correspondências

com o próprio criador do Esperanto. Autor de

inúmeras obras, traduziu o célebre Bhagavad Gita

diretamente do sânscrito para o Esperanto. É autor

de “Vocoj de Poetoj el la Spirita Mondo”, (Vozes

de Poetas do Mundo Espiritual) reconhecida como o

“Panasso de Além-Túmulo” esperantista.

Destacaremos no próximo artigo dois autores

espirituais, Cruz e Souza

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!