istoria literaturii japoneze - Tipografia
istoria literaturii japoneze - Tipografia
istoria literaturii japoneze - Tipografia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ducă la Războaiele Genpei. Atât Hōgen monogatari, cât şi Heiji monogatari sau Heike<br />
monogatari circulă atât sub forma manuscriselor, cât şi în formă orală – fiind<br />
interpretate în acompaniament muzical de către biwa-hōshi 琵琶法師. Într-o tonalitate<br />
diferită, monogatari precum Iwade Shinobu monogatari sau Sumiyoshi monogatari<br />
abordează o tematică apropiată mai curând de povestirile inspirate din aventurile<br />
aristocraţiei de la Curtea imperială, sau de schimbarea aproape miraculoasă a<br />
raporturilor dintre asupriţi (cazul tinerei Himegimi din Sumiyoshi monogatari, care,<br />
deşi se află în bune relaţii cu surorile sale vitrege, este oropsită de către mama sa<br />
vitregă) şi asupritori. Titlul lucrării Iwade Shinobu monogatari porneşte de la un<br />
detaliu: descoperirea de de către un Naidaijin a scrisorii Prinţesei – soţia sa – pe care<br />
aceasta o scria tatălui său şi din care află cât de mult suferea aceasta, deşi intenţia<br />
soţului nu fusese nici o clipă aceea de a-şi întrista consoarta.<br />
Dacă monogatari sunt acum reprezentate prin aproape toate categoriile sale –<br />
tsukurimonogatari 作り物語 (Iwade shinobu monogatari), giko monogatari 擬古物語<br />
(ca Sagoromo Monogatari 狭衣物語), jitsuroku monogatari 実録物語(accentuează<br />
evenimentele istorice reale, contemporane autorului), rekishi monogatari 歴史物語<br />
(monogatari medievale, inspirate din istorie – clanuri în ascensiune şi declin, personaje<br />
cunoscute, etc. precumSoga monogatari 曽暴 我 物 語 ) şi gunki monogatari 軍 記 物 語<br />
inspirate din războaie -Hōgen monogatari 保元物語, Heiji monogatari 平治物語 şi<br />
Heike monogatari 平家物語 – o înflorire deosebită cunoaşte şi specia epică setsuwa 説<br />
話.<br />
Pe fondul unei răspândiri fără precedent a învăţăturilor budiste, însoţită de<br />
numeroase reprezentări ale actorilor de pe lângă Temple, culegerile de povestiri şi<br />
parabole budiste cu conţinut moralizator cresc ca număr. Din păcate nu toate aceste<br />
istorioare sunt exemple reale de urmat – aşa cum, din păcate, au crezut numeroşi<br />
oameni ai acelor vremuri. În Shasekishū, antologia de setsuwa aparţinând călugărului<br />
Mujū, întâlnim numeroase relatări ale unor sinucideri, având drept scop atingerea<br />
Paradisului Pur. Orientarea autorului acestei culegeri este una aparte. În conformitate<br />
cu opinia lui Mujū, exprimată în culegerea sa de setsuwa, Shasekishū, sanctuarele<br />
naikū (interior) şi gekū (exterior) de la Ise sunt manifestări ale lumilor Taizōkai (lumea<br />
pântecului) şi Kongōkai (lumea diamantului) din Budismul ezoteric.<br />
Opus ca limbaj şi propuneri legate de mântuire, călugărul Kamo no Chōmei<br />
鴨長 明(1153 – 1216) foloseşte parabole şi predici de inspiraţie budistă pentru a<br />
recomanda renunţarea la legăturile familiale şi la orice dorinţe lumeşti în culegerea sa<br />
de setsuwa intitulată Hosshinshū 発心集 („Culegere de povestiri despre mântuire”),<br />
în care se inspiră atât din experienţa proprie, cât şi din alte surse de setsuwa<br />
precedente.<br />
În afara culegerii sus-menţionate, Kamo no Chōmei este autorul lucrărilor<br />
Hōjōki 方丈記 („Însemnări din coliba de 3 m 2”) în 1212 şi Mumyōshō 無明抄 („Tratatul<br />
fără nume”) , scris între 1209 şi 1210, nu atât de mult un tratat de critică literară, cât<br />
mai mult o culegere de poetică zuihitsu 随筆. Inspirat din lucrarea Chiteiki 池亭記<br />
scrisă de de Yoshishige no Yasutane în 982, eseul Hōjōki 方丈記 accentuează, mai cu<br />
seamă în urma descrierilor celor cinci catastrofe naturale şi a celei provcate de oameni,<br />
care au lovit Capitala şi împrejurimile sale (incendiul, tornada, mutarea Capitalei în<br />
apropierea actualului Kōbe, foametea, ciuma şi cutremurul), faptul că Japonia<br />
22