05.11.2016 Views

# COLECTIV

znchwxl

znchwxl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

46 mult cu cea din textul original. În acest fel puteai să cânţi liniştit<br />

în limba engleză, oricum la calitatea sculelor din epocă nu se<br />

înţelegea prea bine ceea ce spuneai, iar, dacă te-ntreba cineva<br />

„de sănătate”, îi arătai cu seninătate textul românesc. În aceste<br />

condiţii, „Yellow Submarine” devenise „Nea Mărin din Severin”:<br />

”Nea Mărin, din Severin / și-a luat un submarin / submarin și-a<br />

cumpărat și pe mare a plecat / Ura, ura pentru nea Mărin, că are<br />

submarin, care submarin?”.<br />

”Ne-au chemat și ne-au spus să limităm engleza şi să<br />

amestecăm beatul cu alte genuri precum tangoul, valsul<br />

sau muzica uşoară românească. Am dat din cap, dar nu neam<br />

conformat. Ni s-a sugerat, apoi, o soluţie de compromis,<br />

să cântăm beat, dar cu texte traduse şi adaptate. Am<br />

refuzat din nou. Intransigenţa noastră a făcut o impresie<br />

bună asupra fanilor, dar nu şi asupra conducerii ASCR. Ca<br />

atare, după o jumătate de an (sau poate mai mult) la Mihai<br />

Viteazu, am fost daţi afară.<br />

Béla Kamocsa<br />

„Blues de Timișoara – o autobiografie”,<br />

Editura Brumar, 2012).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!