23.12.2012 Views

SISTEM RADIO-NAVIGATIE AMUNDSEN ŠkodaAuto - Media Portal ...

SISTEM RADIO-NAVIGATIE AMUNDSEN ŠkodaAuto - Media Portal ...

SISTEM RADIO-NAVIGATIE AMUNDSEN ŠkodaAuto - Media Portal ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>ŠkodaAuto</strong><br />

<strong>SISTEM</strong> <strong>RADIO</strong>-<strong>NAVIGATIE</strong> <strong>AMUNDSEN</strong><br />

SIMPLY CLEVER


Prezentare<br />

Aţi ales un autovehicul Škoda care este echipat cu un sistem de radio-navigaţie dinamică Amundsen (pe<br />

care îl vom numi în continuare sistem de navigaţie) - vă mulţumim pentru încrederea acordată.<br />

Vă recomandăm să citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, veţi putea astfel să vă acomodaţi cu sistemul de radionavigaţie<br />

în timp scurt, în cel mai mic detaliu.<br />

Pentru orice alte informaţii privitoare la sistemul de radio-navigaţie vă rugăm să vă adresaţi oricărei unităţi autorizate<br />

Škoda sau importatorului.<br />

Normele de legislaţie care sunt diferite în ţara dumneavoastră faţă de indicaţiile din acest manual, au întâietate.<br />

Vă dorim distracţie plăcută cu sistemul dumneavoastră de radio-navigaţie şi drum bun la volanul autovehiculului<br />

Škoda.<br />

Ai dumneavoastră Škoda Auto


2<br />

Cuprins<br />

Cuprins<br />

Indicaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Prezentarea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Indicaţii importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tasta de selectare SETUP . . . . . . . . . .<br />

Reglajele tonalităţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Setările sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Setările Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Setările telefonului* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Setările informaţiilor despre trafic . . . . . . . . . . . .<br />

Setările ecranului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Setările <strong>Media</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Setările navigaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tasta de selectare <strong>RADIO</strong> . . . . . . . . . .<br />

Regimul de funcţionare radio . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Informaţiile despre trafic TP . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tasta de selectare TMC . . . . . . . . . . . . .<br />

Afişarea informaţiilor despre trafic TMC . . . . . .<br />

Tasta de selectare MEDIA . . . . . . . . . .<br />

Indicaţii referitoare la regimul de funcţionare CD<br />

Meniul principal MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Meniul audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

3<br />

3<br />

4<br />

9<br />

9<br />

9<br />

9<br />

10<br />

10<br />

10<br />

11<br />

11<br />

13<br />

13<br />

15<br />

16<br />

16<br />

17<br />

17<br />

17<br />

19<br />

Fişierele MP3 şi WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Sursele externe* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tastele de selectare NAV<br />

(Navigaţia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Introducerea destinaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Memoria destinaţiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Prezentarea traseului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tasta de selectare PHONE . . . . . . . . .<br />

Imagine generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Index al cuvintelor cheie . . . . . . . . . . .<br />

20<br />

20<br />

23<br />

23<br />

25<br />

27<br />

28<br />

32<br />

32<br />

35


Indicaţii generale<br />

Prezentarea aparatului<br />

A1 Butonul de comandă � pentru pornirea/oprirea (apăsare) aparatului<br />

şi pentru reglarea volumului sonor (rotire) al sursei audio actuale<br />

A2 Tasta de selectare pentru selectarea meniului corespunzător:<br />

− <strong>RADIO</strong> – se comută pe regimul de funcţionare radio, iar în acest<br />

regim de funcţionare se selectează banda de frecvenţă<br />

− MEDIA – se comută pe ultima sursă media reglată sau se selectează<br />

o altă sursă media<br />

− PHONE - Dezactivarea sonorului (funcţia MUTE), cu condiţia ca în<br />

autovehicul să existe adaptarea pentru telefon; activează operarea<br />

telefonului.<br />

− NAV - porneşte Navigaţia.<br />

− TMC - afişează informaţiile despre trafic TMC memorate (Traffic-<br />

Message-Channels) = canalul informaţiilor despre trafic<br />

− SETUP – permite efectuarea reglajelor în regimul de funcţionare<br />

actual.<br />

A3 � şi � : Tastele înainte şi înapoi acţionează în regimul de funcţionare<br />

audio „activ“.<br />

− Regimul de funcţionare <strong>RADIO</strong> – pentru selectarea postului din lista<br />

de posturi sau din lista posturilor memorate.<br />

− Regimul de funcţionare MEDIA – pentru selectarea titlurilor anterioare,<br />

resp. următoare (apăsare scurtă), pentru derulare rapidă<br />

înainte/înapoi (apăsare lungă)<br />

A4 Introducerea CD-ului<br />

A5 Touchscreen (ecran senzitiv): Zonele încadrate cu chenar colorat de pe<br />

ecran sunt „active“ momentan şi pot fi acţionate atingând ecranul.<br />

A6 Tasta de ejectare � – apăsaţi scurt, pentru a scoate un CD din aparat<br />

A7 � - Indică informaţiile suplimentare în funcţie de regimul de funcţionare<br />

actual<br />

− Regimul de funcţionare <strong>RADIO</strong> - activează/dezactivează afişajele<br />

text radio<br />

Indicaţii generale 3<br />

− Regimul de funcţionare MEDIA - comută în timpul redării<br />

MP3/WMA, între afişajul orei, titlurilor şi numelui titlurilor<br />

− Regimul de funcţionare NAV - indică informaţiile referitoare la<br />

poziţia autovehiculului şi permite funcţii suplimentare (destinaţia cu<br />

steguleţ, lista rutelor, blocarea unei secţiuni de drum)<br />

− Regimul de funcţionare TMC - indică postul TMC recepţionat<br />

momentan<br />

A8 Tasta � pentru revenirea dintr-un meniu în meniul anterior<br />

A9 Mufa AUX pentru conectarea unei surse audio externe<br />

A10 Butonul de comandă Meniu<br />

− Marcarea unei funcţii sau a unui submeniu, reglarea unei valori<br />

(rotire)<br />

− Selectarea unei funcţii sau a unui submeniu, confirmarea unei valori<br />

(apăsare)<br />

A11 Tastele funcţionale - funcţia fiecărei taste este afişată pe ecran<br />

A12<br />

Locaşul cardurilor de memorie: Sunt suportate cardurile SD (Secure<br />

Digital) şi MMC (Multimedia Cards) cu o capacitate de până la 4 GB şi<br />

cardurile SDHC (Secure Digital High Capacity) cu o capacitate de până la<br />

32 GB şi o dimensiune de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm. Fanta pentru introducerea<br />

cardului de memorie se află lângă ecran.<br />

Explicaţia simbolurilor<br />

� echipamentele marcate astfel fac parte din echiparea în serie numai a anumitor<br />

modele de autovehicule sau sunt livrate ca echipamente suplimentare.<br />

� Sfârşitul unui capitol.<br />

� Capitolul continuă pe pagina următoare.


4<br />

Indicaţii generale<br />

Indicaţii importante<br />

Garanţia<br />

Aparatele dispun de aceleaşi condiţii de garanţie ca şi autovehiculele noi.<br />

După expirarea garanţiei, un aparat care necesită reparaţii poate fi schimbat la un preţ<br />

convenabil cu un aparat care dispune de garanţie la anumite componente. Condiţiile<br />

sunt ca aparatul defect să nu prezinte defecţiuni pe suprafaţa exterioară şi să nu se fi<br />

încercat repararea lui de către persoane neautorizate.<br />

Indicaţie<br />

Defecţiunile acoperite de garanţie nu trebuie să fie provocate prin utilizarea necorespunzătoare<br />

a sistemului sau prin efectuarea reparaţiilor de către persoane neautorizate.<br />

Aparatul nu trebuie să prezinte deteriorări pe suprafaţa exterioară.<br />

Indicaţii pentru utilizarea sistemului de radio-navigaţie<br />

Exigenţele din traficul actual solicită întreaga atenţie a conducătorului auto.<br />

Detaliile cuprinzătoare şi pretenţioase ale echipamentelor acestui sistem de radionavigaţie<br />

oferă - pe lângă posibilităţile de entertainment - de asemenea, informaţii<br />

numeroase care vă ajută la atingerea rapidă şi sigură a destinaţiei.<br />

Totuşi, acţionarea sistemului de radio-navigaţie este permisă numai când<br />

situaţia din trafic permite acest lucru.<br />

Reglajele volumului sonor trebuie astfel efectuate încât conducătorul auto să poată<br />

auzi semnalele acustice din exterior, cum ar fi alarmele echipajelor de intervenţie<br />

(poliţie, salvare şi pompieri).<br />

ATENŢIE!<br />

• Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra traficului! Şoferul poartă<br />

întreaga responsabilitate pentru siguranţa în trafic. Utilizaţi funcţiile sistemului<br />

de radio-navigaţie astfel încât să păstraţi permanent controlul asupra autovehiculului<br />

în toate situaţiile din trafic!<br />

• Trebuie să acordaţi prioritate întotdeauna următoarelor aspecte (în faţa<br />

recomandărilor pentru şofer):<br />

ATENŢIE! Continuare<br />

• regulile de circulaţie, chiar şi în situaţia în care recomandările pentru şofer<br />

le contrazic pe acestea,<br />

• semnele de circulaţie, semnalele luminoase sau indicaţiile poliţiştilor,<br />

• situaţiile şi împrejurările de la faţa locului.<br />

Înainte de utilizarea sistemului de radio-navigaţie<br />

• Respectaţi regulile de circulaţie.<br />

• Numele străzilor şi ale oraşelor, se pot modifica. De aceea, în cazuri excepţionale,<br />

numele memorate pe CD, nu corespund cu numele modificate.<br />

• Ruta propusă de sistemul de radio-navigaţie este o recomandare pentru ajungerea<br />

la destinaţie. În timpul deplasării, fiţi atenţi la interdicţiile de staţionare, la semafoare,<br />

la străzile cu sens unic, la interdicţiile de schimbare a benzii de circulaţie, la canale şi<br />

feriboturi, trenuri etc.<br />

Atenţie!<br />

• Nu apăsaţi cu putere pe butoanele şi tastele aparatului, pentru a evita deteriorarea.<br />

Pentru acţionarea aparatului este suficientă o uşoară apăsare pe tastă. Butoanele de<br />

acţionare zone de întrerupere, pentru a diminua riscul accidentărilor.<br />

• Pentru acţionarea ecranului senzitiv nu folosiţi obiecte ascuţite sau dure. Este suficientă<br />

o uşoară apăsare de deget. Un afişaj de pe ecran care nu poate fi apelat prin<br />

apăsare scurtă, înseamnă că nu este disponibil în acel moment.<br />

• Luaţi în considerare faptul că un CD de navigaţie zgâriat sau murdar poate afecta<br />

sistemul de radio-navigaţie.<br />

Întreţinerea ecranului<br />

Manipulaţi ecranul cu atenţie, deoarece din cauza amprentelor sau a atingerii cu<br />

obiecte ascuţite se pot produce valuri sau zgârieturi.<br />

Amprentele de pe ecran se pot curăţa cu o lavetă moale şi eventual cu alcool pur.


Indicaţie<br />

Nu utilizaţi dizolvanţi precum benzina sau terebentina, deoarece acestea pot ataca<br />

suprafaţa ecranului.<br />

Codificarea anti-furt<br />

Codificarea antifurt a sistemului dumneavoastră de radio-navigaţie împiedică punerea<br />

în funcţiune a sistemului, după o pană de curent, de ex. în timpul unei reparaţii a autovehiculului<br />

sau în cazul furtului acestuia. După decuplarea bateriei, după decuplarea<br />

sistemului de radio-navigaţie de la reţeaua de bord a autovehiculului şi după arderea<br />

siguranţei, la repunerea în funcţiune este necesară introducerea codului.<br />

Introducerea codului<br />

– Dacă după pornire, apare un câmp cu taste şi solicitarea de a introduce codul,<br />

aparatul trebuie deblocat prin introducerea corectă a codului din patru cifre.<br />

Numărul încercărilor efectuate este afişat pe ecran, în al doilea rând.<br />

– Apăsaţi direct pe ecran, pe o cifră din blocul de cifre 0 - 9 . Cifra este preluată în<br />

câmpul de introducere.<br />

– După introducerea codului din patru cifre, blocul de cifre se va dezactiva (devine<br />

gri), şi nu se mai pot introduce alte cifre.<br />

– Apăsaţi pe tasta Delete (ştergere) de pe ecran, pentru a şterge cifrele din câmpul<br />

de introducere de la dreapta la stânga şi astfel să corectaţi cifrele greşit introduse.<br />

– Când în câmpul de introducere este afişat codul corect, apăsaţi pe OK<br />

.<br />

Număr de cod<br />

Puteţi afla codul numai „online“ de la Škoda System, pentru a garanta o protecţie şi mai<br />

eficientă împotriva furtului. Adresaţi-vă unităţilor autorizate Škoda.<br />

Numărul de cod fals<br />

Dacă la introducerea codului se confirmă un cod greşit, procesul se mai poate repeta<br />

de două ori. Numărul încercărilor efectuate este afişat pe ecran, în rândul de jos.<br />

Dacă numărul de cod este introdus greşit şi a treia oară, aparatul se blochează cca. o<br />

oră. Numai după o oră, timp în care aparatul trebuie să fie pornit şi contactul pus, este<br />

posibilă repetarea introducerii codului.<br />

Indicaţii generale 5<br />

Dacă au loc din nou trei încercări greşite, sistemul de radio-navigaţie se blochează din<br />

nou pentru o oră.<br />

Ciclul – trei încercări, o oră blocat – se poate repeta la infinit.<br />

Indicaţie<br />

Codul este memorat de obicei în tabloul de instrumente. Astfel, se decodifică automat<br />

(codificarea confort). Introducerea manuală a codului nu este necesară.


6<br />

Indicaţii generale<br />

Utilizarea în timpul mersului<br />

În traficul actual, trebuie să vă îndreptaţi întreaga atenţie asupra desfăşurării traficului.<br />

ATENŢIE!<br />

• Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra traficului. Când atenţia<br />

conducătorului este distrasă, se pot produce accidente şi accidentări.<br />

• Nu vă lăsaţi distras de la desfăşurarea traficului de efectuarea reglajelor sau<br />

de utilizarea aparatului.<br />

• Utilizaţi aparatul numai când condiţiile din trafic şi meteorologice permit<br />

acest lucru.<br />

• Diferitele reglaje ale volumului sonor trebuie astfel realizate, încât<br />

semnalele acustice din exterior, de ex. sirena poliţiei sau a pompierilor, să se<br />

poată auzi bine în interiorul autovehiculului.<br />

Indicaţie<br />

În funcţie de ţară, anumite funcţii ale sistemului de radio-navigaţie nu mai pot fi selectate<br />

de pe ecran începând cu o anumită viteză de deplasare. Aceasta nu reprezintă o<br />

defecţiune a aparatului, ci este o respectare a legilor acelei ţări.<br />

Funcţiile speciale<br />

Asistenţa la parcare*<br />

Dacă autovehiculul dumneavoastră este echipat cu „asistenţă la parcare“, după activarea<br />

acesteia, pe ecran se va afişa distanţa până la un obstacol.<br />

Climatronic*<br />

Dacă autovehiculul dumneavoastră este echipat cu Climatronic, la modificarea reglajelor<br />

veţi primi o atenţionare pe ecran.<br />

Personalizarea<br />

Autovehiculul dumneavoastră poate fi echipat cu până la patru chei. Setările aparatului<br />

sunt alocate întotdeauna cheii care se află în contact la momentul respectiv. În<br />

practică acest lucru se traduce prin aceea că de fiecare dată când utilizaţi altă cheie a<br />

autovehiculului, se vor prelua setările alocate cheii respective.<br />

Activarea şi dezactivarea sistemului<br />

– Sistemul se activează sau dezactivează apăsând butonul de acţionare A1 .<br />

Se va reda sursa audio care era în funcţiune la oprirea aparatului.<br />

Dacă scoateţi cheia din contact în timp ce sistemul este în funcţiune, aparatul radio se<br />

va dezactiva automat. Apoi puteţi porni din nou aparatul. Când contactul este întrerupt,<br />

sistemul se dezactivează (protecţia bateriei autovehiculului împotriva<br />

descărcării) după cca. o jumătate de oră. Acest procedeu se poate repeta de câte ori<br />

doriţi.<br />

Modul de utilizare - general<br />

Fig. 1 Meniul Radio<br />

Ecranul aparatului este un aşa-numit touchscreen (ecran senzitiv). Zonele încadrate cu<br />

chenar colorat de pe ecran sunt „active“ momentan şi pot fi acţionate atingând<br />

ecranul. Zonele active, cu care se poate apela o funcţie sau un meniu, sunt denumite<br />

„taste funcţionale“ AD / AF .<br />

În meniul principal se afişează următoarele informaţii:<br />

A postul de radio selectat (frecvenţa sau denumirea acestuia);<br />

AB banda de frecvenţă selectată;<br />

AC activarea pentru recepţia informaţiilor despre trafic;<br />

AE<br />

meniul actual.


„Fereastra tip pop-up“<br />

Dacă apăsaţi tasta funcţională de pe ecran, se va deschide o aşa-numită „fereastră<br />

Pop-up“ AF , unde sunt afişate toate opţiunile de setare posibile.<br />

Apăsaţi scurt setarea dorită. Fereastra Pop-up dispare şi setarea selectată se va afişa în<br />

tasta funcţională.<br />

„Checkbox“<br />

Unele funcţii pot fi doar activate sau dezactivate.<br />

În faţa unei funcţii care poate fi numai activată sau dezactivată, se găseşte o aşa numită<br />

„Checkbox“. Bifa din Checkbox � indică faptul că funcţia respectivă este activată, o<br />

Checkbox goală � indică faptul că funcţia este dezactivată.<br />

Pentru activare sau dezactivare apăsaţi o dată scurt tasta funcţională respectivă.<br />

Interfaţa de introducere a textului<br />

Fig. 2 Interfaţa pentru introducere<br />

pentru texte la alegere<br />

În câteva meniuri aveţi posibilitatea de a introduce texte libere, de ex. la introducerea<br />

unei noi destinaţii sau la căutarea numelui unei destinaţii speciale.<br />

– Apăsaţi OK , pentru a prelua o succesiune de caractere oferite de aparat, sau<br />

apăsaţi Delete (ştergere), pentru a şterge caracterele din câmpul de introducere.<br />

– În interfaţă, apăsaţi pe un caracter din blocul de taste, pentru a-l prelua în câmpul<br />

de introducere.<br />

– De asemenea, puteţi şterge sau modifica succesiunea de litere din câmpul de<br />

introducere, sau puteţi afişa şi alte caractere pentru completare.<br />

Indicaţii generale 7<br />

Alte posibilităţi de introducere:<br />

� – comută de pe litere mari pe litere mici şi invers.<br />

� – deschide interfaţa de introducere pentru cifre şi caractere speciale. Tasta<br />

funcţională se schimbă în A-Z . Apăsaţi pe A-Z , pentru a reveni la interfaţa pentru<br />

introducerea literelor.<br />

� – Tasta spaţiu, pentru introducerea spaţiilor.<br />

� - comută pe scrierea cu litere chirilice.<br />

� sau � – deplasează cursorul la stânga sau la dreapta în câmpul de introducere.<br />

ÄÜ - deschide o fereastră Pop-up cu caractere speciale.<br />

Delete (ştergere) – şterge caracterele din câmpul de introducere, din poziţia în care se<br />

află cursorul, de la dreapta la stânga.<br />

Selectarea caracterelor speciale care au la bază litere<br />

În interfeţele pentru introducere, unele litere sunt marcate suplimentar cu un triunghi<br />

„�“. Aceasta indică faptul că se pot selecta caractere speciale ale acestor litere.<br />

Menţineţi degetul apăsat pe tasta funcţională corespunzătoare, până apare o fereastră<br />

Pop-up cu aceste caractere speciale. Preluaţi caracterul dorit în câmpul de introducere,<br />

prin apăsare – fereastra Pop-up se închide. Dacă nu se efectuează nicio introducere,<br />

fereastra Pop-up se închide automat după câteva secunde.<br />

Interfaţa de introducere pentru selectarea adresei destinaţiei<br />

Fig. 3 Interfaţa pentru selectarea unei<br />

adrese de destinaţie<br />

La introducerea adresei destinaţiei este posibil să introduceţi caracterele numai în<br />

ordinea în care ele există în numele memorate în sistemul de navigaţie.


8<br />

Indicaţii generale<br />

Delimitarea destinaţiei şi preluarea din listă<br />

– În timpul efectuării introducerilor, puteţi deschide oricând o listă a destinaţiilor<br />

care mai pot fi selectate, apăsând tasta funcţională List/OK<br />

(listă/OK). În această<br />

listă se vor afişa numai destinaţiile care corespund datelor selectate şi succesiunii<br />

de litere introduse.<br />

– În câmpul de introducere se afişează numărul destinaţiilor care mai pot fi selectate,<br />

dacă sunt mai puţine de 99.<br />

– Dacă sunt mai puţin de şase destinaţii selectabile, interfaţa pentru introducere se<br />

închide automat şi se afişează o listă a acestor destinaţii.


Tasta de selectare SETUP<br />

Reglajele tonalităţii<br />

Prin apăsarea tastei SETUP şi tastarea pe tasta funcţională Sound (sunet) în regimul<br />

de funcţionare <strong>RADIO</strong>, puteţi selecta următorii parametri, cu ajutorul butonului de<br />

comandă Meniu A10 :<br />

• Volume (volum) - Max. switch-on volume (vol. maxim la pornire),<br />

Traffic announcements (TP) (informaţii despre trafic), Navigation volume (volum sonor<br />

navigaţie) şi SDVA - Volum sonor la pornire, volumul sonor al informaţiilor despre<br />

trafic, volumul sonor al indicaţiilor de navigaţie şi adaptarea volumului sonor în funcţie<br />

de viteză;<br />

• Treble - Tonuri înalte;<br />

• Mid-range (tonuri medii) - Reglarea tonurilor medii;<br />

• Bass - Tonuri joase;<br />

• Balance - Reglarea raportului sunetului între partea dreaptă şi partea stângă;<br />

• Fader - Reglarea raportului sunetului între faţă şi spate;<br />

• EQ settings * (setări EQ) - Setările la egalizator (linear, vorbire, rock, clasic, dance);<br />

• Surround * - Setarea tonalităţii surround.<br />

Funcţia GALA<br />

Aparatul de radio măreşte automat volumul sonor odată cu creşterea vitezei. O valoare<br />

mai ridicată determină o creştere mai puternică a volumului sonor.<br />

Indicaţie<br />

Setarea parametrilor tonalităţii o puteţi realiza cu ajutorul butonului de comandă<br />

Meniu A10 sau cu ajutorul tastelor funcţionale + sau - .<br />

Setările sistemului<br />

Apăsaţi tasta SETUP şi selectaţi tasta funcţională System (sistem).<br />

Puteţi selecta următorii parametri:<br />

Tasta de selectare SETUP 9<br />

• Language (limba) - Limba pentru afişajele de pe display şi pentru anunţurile<br />

vocale.<br />

• Keypad layout (reprezentare tastatură) – Reprezentarea tastaturii pentru introducerea<br />

de text;<br />

• Air con. displays * (afişajele climatizării) - dacă autovehiculul dumneavoastră este<br />

echipat cu Climatronic, la activarea acestuia se afişează modificarea setării;<br />

• Screen (ecran) – reglarea luminozităţii ecranului;<br />

• Factory settings (setările din fabricaţie) – setările din fabricaţie;<br />

• SD card status (statut card SD) - pe ecran se afişează informaţia despre întreaga<br />

capacitate de memorare a cardului SD şi despre mărimea datelor de navigaţie memorate;<br />

• Remove SD card (îndepărtare card SD) - Scoateţi cardul SD.<br />

Setările Radio<br />

În regimul de funcţionare <strong>RADIO</strong> apăsaţi tasta SETUP .<br />

Activarea sau dezactivarea informaţiilor despre trafic<br />

– Dacă doriţi să activaţi sau să dezactivaţi recepţia informaţiilor despre trafic, apăsaţi<br />

tasta funcţională Traffic announcements (TP) (info trafic (TP)).<br />

Stabilirea selectării posturilor de la tastele cu săgeată Arrow buttons<br />

– Apăsând pe Station list (lista de posturi) sau pe Presets (lista posturilor presetate)<br />

stabiliţi sursa din care, în regimul de funcţionare <strong>RADIO</strong>, să se selecteze posturile,<br />

cu ajutorul tastelor cu săgeată. Dacă se selectează lista posturilor memorate<br />

( Presets ), la comutarea posturilor de la tastele cu săgeată, se vor apela posturile<br />

memorate în lista de posturi memorate. Pe ecran se afişează simbolul „� � �“.<br />

Activarea sau dezactivarea RDS-Regional (RDS-regional)<br />

– Apăsaţi tasta RDS regional<br />

(post regional) şi în fereastra Pop-up deschisă selectaţi<br />

o setare.


10<br />

Tasta de selectare SETUP<br />

– Dacă apăsaţi tasta Automatic (automat), se va selecta întotdeauna frecvenţa care<br />

asigură cea mai bună recepţie, pentru postul de radio ascultat.<br />

– Dacă apăsaţi tasta Fixed (fix), aparatul încearcă să păstreze un post de radio regional<br />

cât mai mult, până când calitatea recepţiei devine atât de slabă, încât<br />

programul se pierd.<br />

Ştergerea posturilor memorate Delete presets<br />

– Apăsaţi tasta funcţională All (toate) şi confirmaţi întrebarea de siguranţă apărută,<br />

pentru a şterge toate posturile radio memorate în această listă.<br />

Setările telefonului*<br />

Apelaţi meniul Setările telefonului apăsând tasta de selectare PHONE şi tasta de<br />

selectare SETUP .<br />

Introducerea numărului căsuţei de mesagerie vocală<br />

– Dacă doriţi să introduceţi într-un telefon mobil numărul căsuţei de mesagerie<br />

vocală (acest număr depinde de reţeaua de telefonie mobilă), apăsaţi tasta<br />

funcţională Enter voice mailbox number (introducere număr căsuţă mesagerie<br />

vocală). Introducerea numărului căsuţei de mesagerie vocală serveşte la ascultarea<br />

mesajelor vocale înregistrate în telefonul mobil.<br />

Actualizarea agendei telefonice din aparat<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Load telephone book (încărcare agendă telefonică),<br />

pentru a actualiza toate contactele modificate, din agenda telefonului mobil sau de<br />

pe cartela SIM, de la ultima cuplare a telefonului mobil. Procesul poate dura câteva<br />

minute.<br />

– Confirmaţi întrebarea de siguranţă apărută. În timpul actualizării datelor, datele<br />

„vechi“ din agenda aparatului sunt în continuare disponibile.<br />

Ştergerea listelor de apeluri<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Delete call lists (ştergere liste apeluri).<br />

– Confirmaţi întrebarea de siguranţă apărută, selectând Delete (ştergere), pentru a<br />

şterge toate numerele de telefon memorate ale apelurilor efectuate şi nepreluate<br />

de la radio.<br />

Dezactivarea modulului telefon<br />

– După apăsarea tastei funcţionale Deactivate the telephone module (dezactivare<br />

modul telefon), telefonul mobil se deconectează de la reţea (această funcţie este<br />

valabilă numai la echiparea cu sistem de adaptare pentru telefonul mobil III).<br />

Reglajele din fabricaţie<br />

– Setează sistemul de adaptare pentru telefon pe reglajele din fabricaţie.<br />

Indicaţie<br />

Posibilităţile de selectare a reglajelor telefonului mobil depind de tipul sistemului de<br />

adaptare universal.<br />

Setările informaţiilor despre trafic<br />

Apăsaţi tasta de selectare TMC şi apoi tasta de selectare SETUP .<br />

Activarea sau dezactivarea informaţiilor despre trafic<br />

(informaţiile despre trafic)<br />

O bifă în căsuţa � indică faptul că funcţia informaţiilor despre trafic este deja activată.<br />

Ruta dinamică � Dynamic route (ruta dinamică)<br />

Se deschide o fereastră Pop-up în care se introduce dacă se doreşte luarea în considerare<br />

a informaţiilor despre trafic TMC recepţionate.<br />

Setările ecranului<br />

Traffic announcements (TP)<br />

În regimul de funcţionare <strong>RADIO</strong> apăsaţi tasta SETUP şi apoi tastele funcţionale<br />

System (sistem) şi Screen<br />

(ecran).


Nivelul luminozităţii<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Brightness (luminozitate) şi selectaţi în fereastra Pop-up,<br />

setarea dorită a luminozităţii (5 trepte).<br />

– Pentru corectarea automată a luminozităţii în funcţie de condiţiile de lumină din<br />

autovehicul, se foloseşte un senzor de lumină, amplasat în colţul din dreapta sus al<br />

panoului frontal.<br />

Zi/ noapte<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Day/night (zi/noapte) şi în fereastra Pop-up deschisă<br />

selectaţi o setare.<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Automatic (automat), dacă doriţi ca afişajul hărţii să se<br />

comute de pe designul pentru zi pe designul pentru noapte şi invers, la aprinderea<br />

şi stingerea luminilor autovehiculului.<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Day (zi) sau Night (noapte), pentru a stabili manual designul<br />

de zi sau de noapte al hărţii.<br />

Tonul de confirmare<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Confirmation tone (ton confirmare) şi în fereastra Pop-up<br />

deschisă selectaţi o setare.<br />

– Apăsaţi pe On (activ.) sau Off (dezactiv.), pentru a activa sau dezactiva tonul de<br />

confirmare la acţionarea tastelor funcţionale de pe ecran.<br />

Setările <strong>Media</strong><br />

În regimul de funcţionare MEDIA apăsaţi tasta SETUP .<br />

Tastele funcţionale în meniul – <strong>Media</strong><br />

• Traffic announcements (TP) (info trafic (TP)) - o bifă în căsuţa � semnifică faptul că<br />

funcţia info trafic este activată.<br />

• Scan/mix/repeat inc. � – Căsuţă pentru reglarea modurilor de redare Scan, Mix şi<br />

Repeat incl. subfolder („activat“) sau fără subfolder („dezactivat“).<br />

• AUX volume (volum sonor AUX) - reglarea volumului sonor al sursei audio externe<br />

(sursa audio AUX se află pe aparat).<br />

Tasta de selectare SETUP 11<br />

• MDI volume * (volumul sonor MDI) - reglarea volumului sonor al sursei audio<br />

externe (sursa audio MDI se află sub cotiera scaunelor din faţă sau într-un compartiment<br />

pe partea pasagerului din dreapta).<br />

• Activate Bluetooth audio? * (activare Bluetooth audio?) - Permite un transfer fără<br />

cablu a fişierelor MP3 în adaptarea pentru telefon. Permite redarea audio prin intermediul<br />

Bluetooth a dispozitivelor portabile (telefoane mobile), care suportă protocolul<br />

A2DP.<br />

Setările navigaţiei<br />

În regimul de funcţionare Navigaţia apăsaţi tasta SETUP .<br />

Tastele funcţionale din meniul – Navigation (navigaţia)<br />

• Route options (opţiuni rută) - stabileşte criteriile în funcţie de care trebuie să se<br />

calculeze ruta şi tipurile de drum pe care doriţi să circulaţi.<br />

• Route criteria , Dynamic route , Avoid motorways und Avoid toll roads/ferries - criteriile<br />

pentru traseu, ghidarea dinamică în traseu, traseu fără autostrăzi şi traseu fără<br />

drumuri cu taxă/feriboturi.<br />

• Announcement volume (volum sonor anunţuri vocale) - reglarea volumului sonor<br />

al anunţurilor vocale ale navigaţiei.<br />

• Day/Night (zi/noapte) - comută între afişajul de zi şi de noapte, în mod automat,<br />

când afişajul hărţii se comută automat, în funcţie de poziţia întrerupătorului de lumină.<br />

• POIs on map (destinaţii speciale pe hartă) - indică destinaţiile speciale pe hartă.<br />

• Autozoom (zoom automat) - modifică automat scara hărţii, în funcţie de viteza de<br />

deplasare şi de ruta parcursă (autostradă: scară mai mică - În oraş: scară mai mare).<br />

• Traffic sign display (afişare semne de circulaţie) - în partea stângă sus a ecranului,<br />

se afişează limita de viteză pentru segmentul de traseu actual.<br />

• Time display (afişaj oră) - în timpul prezentării traseului, pe hartă se afişează fie ora<br />

sosirii, fie durata de deplasare.<br />

• Enter home address (introducere adresă domiciliu) - introducerea adresei de<br />

domiciliu.<br />

• Demo mode<br />

(regim demo) - în regimul demo puteţi porni o prezentare virtuală a<br />

traseului. Prezentarea virtuală a traseului se repetă la ajungerea la destinaţia fictivă.<br />

Opriţi prezentarea virtuală a traseului în modul obişnuit şi dezactivaţi regimul demo,


12<br />

Tasta de selectare SETUP<br />

pentru a putea porni o prezentare „adevărată“ a traseului. Deoarece, în această<br />

situaţie, autovehiculul trebuie să se orienteze din nou, poate dura un timp, în funcţie<br />

de numărul sateliţilor recepţionaţi, până când aparatul poate reda poziţia actuală<br />

reală. Deplasaţi-vă câţiva metri.<br />

• Demo mode starting point (punct plecare regim demo) - introducerea unui punct<br />

de plecare fictiv în regimul demo.<br />

• Delete destinations memory (ştergere memorie destinaţii) - ştergerea memoriei de<br />

destinaţii sau a listei ultimelor destinaţii.<br />

• Navigation data basis (bază de date navigaţie) - afişarea informaţiilor despre baza<br />

de date de pe CD sau cardul SD, ştergerea bazei de date de pe cardul SD sau copierea<br />

datelor.<br />

Criteriile rutelor Route criteria<br />

Fast (repede): Se calculează traseul cel mai rapid spre destinaţie, chiar dacă pentru<br />

aceasta este nevoie să se parcurgă un drum ocolitor.<br />

Short (scurt): Se calculează traseul cel mai scurt spre destinaţie, chiar dacă durata de<br />

deplasare este mai mare. Vă rugăm să luaţi în considerare faptul că setarea „rută<br />

scurtă“ poate avea rezultate neaşteptate în timpul navigaţiei.<br />

Economical (economic): Calculează un traseu cu o durată minimă de deplasare şi cu<br />

o distanţă cât mai scurtă posibil.<br />

Prezentarea dinamică a traseului cu utilizarea TMC Dynamic route<br />

(ruta<br />

dinamică)<br />

Când navigaţia dinamică este dezactivată, informaţiile despre trafic se primesc şi se<br />

actualizează în fundal. Navigaţia afişează pe hartă problemele din trafic şi atrage<br />

atenţia vocal asupra acestora, însă nu le ia în considerare la calcularea rutei (astfel, ruta<br />

poate trece prin problema respectivă din trafic).


Tasta de selectare <strong>RADIO</strong><br />

Regimul de funcţionare radio<br />

Apelarea posturilor radio<br />

Fig. 4 Meniul Radio: Tasta funcţională<br />

Banda<br />

Fig. 5 Lista posturilor FM<br />

Apelarea meniului principal <strong>RADIO</strong> şi selectarea domeniului de<br />

frecvenţă<br />

– Apăsaţi tasta de selectare <strong>RADIO</strong> . În centrul ecranului se afişează postul de radio<br />

ascultat momentan ⇒ pagina 6, fig. 1 A .<br />

– Apăsaţi din nou tasta de selectare <strong>RADIO</strong> , pentru a schimba banda de frecvenţă.<br />

Alternativ apăsaţi tasta funcţională Band (bandă frecv.) ⇒ fig. 4 în meniul principal<br />

<strong>RADIO</strong> şi în fereastra Pop-up deschisă apăsaţi FM/List (FM/listă) sau AM .<br />

Selectarea posturilor de radio<br />

Tasta de selectare <strong>RADIO</strong> 13<br />

– Prin scurta apăsare a tastelor funcţionale � şi � , comutaţi pe postul anterior sau<br />

următor din banda de frecvenţă reglată.<br />

– Dacă pe ecran este afişat simbolul „TP“, puteţi comuta numai pe posturile de radio<br />

cu informaţii despre trafic.<br />

– Dacă pe ecran este afişat simbolul „� � �“, puteţi comuta numai pe posturile<br />

de radio memorate.<br />

Selectarea unui post de radio din lista de posturi<br />

– Dacă doriţi să se afişeze toate posturile radio receptate, apăsaţi tasta funcţională<br />

Band (bandă frecv.) şi apoi pe tasta funcţională FM/List (FM/listă). Lista „sare“<br />

direct la postul de radio reglat momentan.<br />

– De la butonul de comandă Meniu A10 selectaţi postul de radio dorit.<br />

Modificarea posturilor de radio din lista de posturi memorate<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Extras şi apoi tasta funcţională Destin. memory (memorie<br />

destin.) şi selectaţi postul de radio dorit, cu ajutorul tastelor funcţionale 1 - 24 .<br />

Căutarea manuală<br />

– Dacă doriţi să reglaţi postul de radio manual, introducând frecvenţa sa, apăsaţi<br />

tasta funcţională Extras şi apoi tasta funcţională Manual (manual).<br />

– Reglaţi postul de radio cu ajutorul butonului de comandă Meniu A10 sau cu ajutorul<br />

săgeţilor � şi � de pe aparat.<br />

– Apăsaţi scurt butonul de acţionare meniu pentru a încheia selectarea manuală a<br />

frecvenţei şi pentru a activa din nou tastele funcţionale.<br />

Funcţia Scan<br />

– Pentru a porni redarea automată în domeniul actual de frecvenţă, apăsaţi tasta<br />

funcţională Extras şi apoi tasta funcţională Scan<br />

. Toate posturile de radio receptate<br />

vor fi redate în ordinea dispunerii în listă, câte cinci secunde fiecare.


14<br />

Tasta de selectare <strong>RADIO</strong><br />

– Apăsaţi tasta funcţională Scan , pentru a încheia redarea automată la postul<br />

ascultat momentan.<br />

Memorarea posturilor radio<br />

Memorarea posturilor radio<br />

– Pentru a deschide lista posturilor memorate, apăsaţi tasta funcţională Extras şi<br />

apoi tasta funcţională Destin. memory (memorie destin.).<br />

– Dacă doriţi să memoraţi postul de radio afişat, apăsaţi una dintre tastele de<br />

memorare afişate 1 ... - 24 ... şi menţineţi-le apăsate până la emiterea unui<br />

semnal sonor. Postul de radio actual se memorează pe tasta de memorare respectivă.<br />

Ştergerea postului de radio din lista posturilor memorate<br />

– În regimul de funcţionare <strong>RADIO</strong>, apăsaţi tasta SETUP şi apoi tasta funcţională<br />

Delete presets (ştergere memorie).<br />

– Selectaţi postul pe care doriţi să-l ştergeţi şi confirmaţi prin apăsarea butonului de<br />

meniu A10 .<br />

– Dacă doriţi să ştergeţi toate posturile de radio memorate, apăsaţi tasta funcţională<br />

All (toate).<br />

Indicaţie<br />

Alternativ, este posibil să memoraţi posturile de radio prin apăsarea butonului de<br />

meniu A10 .<br />

Apelarea posturilor de radio<br />

Apelarea posturilor de la tastele de memorare<br />

– Apăsaţi tasta <strong>RADIO</strong> ⇒ fig. 6 şi apoi tasta funcţională Extras şi tasta funcţională<br />

Destin. Memory (memorie destin.).<br />

– Posturile memorate pe una dintre tastele 1 - 24 din meniul principal <strong>RADIO</strong> se<br />

pot selecta prin scurta apăsare a respectivei taste de memorare.<br />

Apelarea posturilor disponibile în lista de posturi memorate<br />

– Apăsaţi tasta <strong>RADIO</strong> şi apoi tasta Band (bandă frecv.) şi tasta funcţională FM/List<br />

(FM/Listă).<br />

– De la butonul de comandă Meniu A10 selectaţi postul de radio dorit.<br />

Funcţia RDS<br />

Fig. 6 Lista posturilor de radio memorate<br />

– Dacă doriţi să activaţi, resp. să dezactivaţi afişarea informaţiilor suplimentare referitoare<br />

la posturile radio, apăsaţi tasta �<br />

, funcţia se va afişa în colţul din dreapta sus<br />

al ecranului, prin litera „i“.<br />

RDS („Radio Data System“) serveşte transferului identificărilor programelor şi al serviciilor<br />

suplimentare şi permite astfel, printre altele, o urmărire automată a posturilor.<br />

În cazul posturilor RDS, dacă recepţia este bună, în locul frecvenţei, este afişat numele<br />

postului.<br />

Dacă un post de radio transmite informaţii suplimentare prin funcţia RDS, în timpul<br />

memorării postului respectiv, se poate întâmpla ca numele postului de radio să nu se


memoreze corect. În acest caz, numele postului memorat se poate modifica, selectând<br />

postul de radio respectiv şi aşteptând până când se afişează numele corect, apoi<br />

apăsând butonul de meniu A10 ; pe ecran apare o fereastră Pop-up Station name stored<br />

(nume post memorat).<br />

Informaţiile despre trafic TP<br />

Activarea sau dezactivarea informaţiilor despre trafic TP (TMC<br />

Program)<br />

– În regimul de funcţionare <strong>RADIO</strong> apăsaţi tasta funcţională Extras .<br />

– În fereastra Pop-up care se deschide apăsaţi scurt TP , pentru a activa sau dezactiva<br />

funcţia informaţiilor despre trafic.<br />

Simbolul „TP“ împreună cu numele posturilor (de ex. din lista de posturi sau din lista<br />

posturilor memorate) indică un post cu informaţii despre trafic.<br />

Indiferent de postul de radio ascultat, o componentă de recepţie suplimentară va avea<br />

grijă să se recepţioneze întotdeauna un post cu informaţii despre trafic, atât timp cât<br />

funcţia informaţiilor despre trafic este activată.<br />

Disponibilitatea funcţiei informaţiilor despre trafic este indicată prin „TP“ în partea de<br />

sus dreapta a ecranului.<br />

Dacă se întâmplă să nu se recepţioneze niciun post cu informaţii despre trafic, de<br />

exemplu deoarece recepţia radio este deranjată, în loc de „TP“, se afişează „No TP“.<br />

Reţineţi faptul că parcările supraetajate, tunelele, clădirile înalte sau munţii pot bruia<br />

semnalul radio până la blocarea lui totală.<br />

Primirea unei informaţii despre trafic<br />

Dacă doriţi să întrerupeţi transmiterea informaţiei, apăsaţi în fereastra Pop-up<br />

informaţia despre trafic tasta Cancel (întrerupere). Funcţia informaţiilor despre trafic<br />

rămâne totuşi activă, iar următoarea informaţie se va transmite din nou. Apăsaţi tasta<br />

funcţională TP off<br />

(dezactivare TP), pentru a dezactiva funcţia informaţiilor despre<br />

trafic.<br />

Tasta de selectare <strong>RADIO</strong> 15


16<br />

Tasta de selectare TMC<br />

Tasta de selectare TMC<br />

Afişarea informaţiilor despre trafic TMC<br />

Informaţiile despre trafic TMC pot fi folosite în timpul prezentării unui traseu şi pentru<br />

optimizarea automată a traseului, în cazul problemelor în trafic.<br />

– Apăsaţi tasta de selectare TMC<br />

, pentru a afişa informaţiile actuale despre trafic,<br />

într-o listă.<br />

– Apăsaţi pe o informaţi despre trafic, pentru a afişa imaginea detaliată.<br />

– În imaginea detaliată puteţi răsfoi toate informaţiile despre trafic primite, de la<br />

tastele funcţionale.<br />

Anomaliile din trafic sunt prezentate în imagine detaliată, fiind reprezentate pe hartă<br />

printr-un simbol corespunzător. Direcţia în care se află problema din trafic va fi indicată<br />

colorat pe hartă. O problemă din trafic aflată pe ruta dumneavoastră (în direcţia<br />

de deplasare) este semnalizată prin culoarea roşie, iar una aflată în direcţia opusă<br />

deplasării, în culoarea gri.<br />

Indicaţie<br />

• Aparatul primeşte în fundal informaţii despre trafic TMC, dacă în locaţia respectivă<br />

se recepţionează un post de radio TMC. Postul pe care îl ascultaţi nu trebuie să fie<br />

neapărat post TMC.<br />

• Informaţiile despre trafic TMC pot fi evaluate şi memorate cu aparatul când datele<br />

de navigaţie (card SD sau CD) sunt disponibile pentru zona parcursă.<br />

• Calitatea prezentării dinamice a rutei depinde în principal de calitatea informaţiilor<br />

despre trafic transmise. Pentru conţinutul acestora sunt răspunzătoare redacţiile pe<br />

probleme de circulaţie ale posturilor de radio respective.<br />

• Informaţiile despre trafic TMC sunt folosite, şi pentru navigaţia dinamică.<br />

• În condiţii nefavorabile de trafic, ocolirea unui ambuteiaj - pe baza informaţiilor<br />

TMC - nu ar reprezenta un avantaj, dacă şi această porţiune ocolitoare este încărcată.


Tasta de selectare MEDIA<br />

Indicaţii referitoare la regimul de funcţionare CD<br />

În mecanismul intern de redare pot fi redate CD-uri audio (CD-A) şi CD-uri MP3.<br />

CD-ul nu poate fi citit<br />

Când introduceţi un CD, pe care aparatul nu-l poate citi, se afişează o fereastră Pop-up<br />

cu o indicaţie. Dacă apăsaţi tasta funcţională OK , CD-ul este scos din aparat.<br />

Dacă CD-ul nu este îndepărtat în interval de 10 secunde, el va fi tras din nou în aparat,<br />

din motive de siguranţă.<br />

ATENŢIE!<br />

CD-Player-ul este un produs cu laser din clasa 1. La deschiderea aparatului<br />

există pericolul de rănire din cauza razelor laser invizibile.<br />

Atenţie!<br />

• Introducerea unui al doilea CD în timpul redării unui CD deja introdus poate deteriora<br />

unitatea de redare. Atenţie la faptul că după apăsarea tastei de ejectare � ,<br />

durează o secundă până când CD-ul este ejectat din aparat. În acest timp, obturatorul<br />

fantei de introducere a CD-urilor este deschis. Aşteptaţi ejectarea CD-ului înainte de a<br />

încerca să introduceţi un nou CD.<br />

• În cazul unei defecţiuni mecanice a mecanismului CD sau la introducerea greşită<br />

sau incompletă a unui CD, pe ecran se afişează mai întâi „Error: CD“ (eroare: CD). Verificaţi<br />

CD-ul şi introduceţi-l din nou corect şi complet în aparat. Dacă se afişează din<br />

nou „Error: CD“ (eroare: CD), adresaţi-vă unu partener service Škoda.<br />

• Dacă temperatura din interiorul aparatului este prea ridicată, nu se mai pot introduce<br />

CD-uri. Aparatul comută în ultima stare de funcţionare activă.<br />

Indicaţie<br />

• Dacă tasta funcţională CD este inactivă, înseamnă că momentan nu este introdus<br />

niciun CD audio sau că CD-ul nu poate fi citit.<br />

• CD-urile protejate împotriva copierii sau CD-urile CD-R şi CD-RW arse de dumneavoastră<br />

vor funcţiona necorespunzător sau nu vor funcţiona de loc.<br />

Tasta de selectare MEDIA 17<br />

• Vă rugăm să luaţi în considerare indicaţiile referitoare la funcţionarea MP3<br />

⇒ pagina 20.<br />

• Respectaţi prevederile valabile în ţara dumneavoastră referitor la drepturile de<br />

autor.<br />

• CD-Player-ul nu conţine piese care necesită întreţinere. În cazul în care CD-Playerul<br />

este defect, adresaţi-vă unei unităţi specializate.<br />

Meniul principal MEDIA<br />

Meniul principal MEDIA – Prezentare<br />

Fig. 7 Meniul principal MEDIA: Regimul<br />

de funcţionare CD<br />

Fig. 8 Sursele selectabile în meniul<br />

MEDIA


18<br />

Tasta de selectare MEDIA<br />

Apelarea meniului principal MEDIA şi comutarea sursei media<br />

– Apăsaţi tasta de selectare MEDIA , pentru a comuta în meniul principal MEDIA.<br />

Redarea sursei audio reglate anterior se continuă.<br />

Taste de pe aparat pentru comandarea surselor audio actuale<br />

Tastele cu săgeţi de pe aparat � sau � acţionează întotdeauna în sursa audio ascultată<br />

momentan, indiferent de meniul în care vă găsiţi.<br />

� – prin scurta apăsare ajungeţi la începutul titlului actual, printr-o nouă apăsare<br />

ajungeţi la începutul titlului anterior.<br />

� – prin apăsare scurtă se comută la începutul titlului următor.<br />

În meniul sursei audio în funcţiune momentan, titlurile se pot selecta şi de la butonul<br />

de reglare.<br />

� - prin scurtă apăsare puteţi selecta afişarea informaţiilor suplimentare pentru<br />

sursele audio.<br />

Sursele audio selectabile în meniul AUDIO<br />

� CD – comută pe un CD introdus.<br />

�� CD 1-6* - comută pe schimbătorul extern de CD-uri conectat.<br />

� SD card (card SD) – comută pe un card de memorie conectat.<br />

AUX , MDI sau Bluetooth audio * – comută pe o sursă audio externă, cuplată. Utilizarea<br />

unei surse audio externe de la sistemul de radio-navigaţie este limitată şi<br />

depinde în mare măsură de tipul aparatului conectat.<br />

Tastele funcţionale suplimentare din meniul AUDIO<br />

Extras – deschide o fereastră Pop-up în care se poate porni redarea aleatorie Mix,<br />

redarea automată Scan sau repetarea titlului sau folderului.<br />

Select (selectare) – deschide o listă de titluri din sursa audio actuală, pentru selectarea<br />

unui alt titlu.<br />

Introducerea şi ejectarea CD-urilor<br />

Introducerea unui CD<br />

– Introduceţi un CD cu faţa în sus, până când CD-ul este tras automat în aparat.<br />

Redarea începe automat.<br />

Scoaterea CD-ului<br />

– Apăsaţi tasta � , pentru a ejecta CD-ul din aparatul intern.<br />

Dacă CD-ul nu este îndepărtat din aparat după ce a fost ejectat, după 10 secunde el va<br />

fi tras înapoi în aparat, din motive de siguranţă.<br />

Introducerea sau scoaterea cardului de memorie<br />

Introducerea cardului de memorie<br />

– Introduceţi cardul de memorie în fantă, cu colţul tăiat în sus faţă, până se fixează.<br />

Redarea începe automat.<br />

Scoaterea cardului de memorie<br />

– Apăsaţi tasta SETUP şi apoi tasta funcţională System (sistem).<br />

– Cu ajutorul butonului de meniu A10 selectaţi tasta funcţională Remove SD card<br />

(scoatere card SD).<br />

– Apăsaţi cardul contrar presiunii exercitate, cardul „sare“ înapoi în poziţia de scoatere.<br />

– După scoaterea cardului SD confirmaţi pe ecran OK<br />

.<br />

Cardul de memorie gol sau datele nu pot fi citite<br />

Dacă se introduce un card de memorie pe care nu sunt memorate fişiere audio, după<br />

procesul de încărcare nu se va comuta pe regimul de funcţionare al cardului de<br />

memorie.<br />

Cerinţe pentru cardurile de memorie<br />

• Cardurile de memorie cu mărimea de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm sau 1,4 mm pot fi<br />

introduse în aparat.


• Cardurile de memorie SD (Secure Digital Memory Cards) şi MMC (Multimedia<br />

Cards) cu o capacitate de până la 4 GB.<br />

• Cardurile de memorie SDHC (Secure Digital High-Capacity Memory Cards) cu o<br />

capacitate de până la 32 GB.<br />

• Din cauza diferitelor cerinţe de calitate ale producătorilor de carduri, este posibil<br />

ca unele fişiere de pe cardurile de memorie să nu poată fi redate.<br />

Meniul audio<br />

Selectarea titlurilor sau surselor audio<br />

Comutarea între sursele audio<br />

– Apăsaţi tasta de selectare MEDIA , pentru a comuta în meniul principal MEDIA.<br />

– Apăsaţi pe una dintre tastele funcţionale de ss, pentru a selecta sursa audio respectivă.<br />

Redarea sursei audio selectate se va relua din punctul în care a fost întreruptă.<br />

Deschiderea meniului pentru selectarea surselor audio disponibile<br />

– Pentru a afişa lista de titluri a sursei audio redate momentan, apăsaţi, în meniul<br />

Audio, tasta funcţională Select (selectare). Titlul redat momentan este afişat<br />

evidenţiat.<br />

– Dacă apăsaţi pe una dintre tastele sursei audio, se afişează conţinutul folderului<br />

sau al suportului de date.<br />

Comutarea pe alt titlu sau selectarea manuală a titlului<br />

Apăsaţi tasta de selectare MEDIA , pentru a comuta în meniul principal MEDIA.<br />

Selectarea titlurilor<br />

– Dacă vă aflaţi in meniul MEDIA, apăsaţi scurt tasta cu săgeată de pe aparat � sau<br />

� .<br />

Derularea rapidă înapoi / înainte<br />

– Menţineţi apăsată tasta cu săgeată de pe aparat � sau � .<br />

– Dacă aţi ajuns la secvenţa dorită din titlu, eliberaţi tasta.<br />

Audio-CD<br />

Tasta de selectare MEDIA 19<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Select (selectare), pentru a afişa lista de titluri a CD-ului<br />

audio redat momentan.<br />

– Din lista de titluri selectaţi titlul dorit, cu ajutorul butonului de meniu A10 .<br />

Fişiere MP3: Selectarea titlurilor<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Select (selectare), pentru a afişa lista de titluri cu titlul<br />

redat momentan şi eventual cu subfolderele din acest director.<br />

– Apăsaţi pe afişajul unui folder, pentru a-l deschide.<br />

– Tastaţi pe tasta funcţională Up (înainte), pentru a deschide folderul următor.<br />

– Prin apăsarea repetată Up (înainte) ajungeţi, folder după folder, în directorul rădăcină<br />

al suportului de date. Apoi tasta funcţională Up (înainte) devine inactivă.<br />

Repetarea titlului<br />

– În meniul <strong>Media</strong> apăsaţi tasta funcţională Extras şi apoi tasta funcţională<br />

Repeat track (repetare titlu) (repetarea titlului actual), resp. Repeat folder (repetare<br />

folder) (repetă continuu toate titlurile din folder).<br />

Redarea aleatorie MIX<br />

– În meniul MEDIA apăsaţi tasta funcţională Extras .<br />

– În fereastra Pop-up deschisă apăsaţi tasta funcţională Mix all (mix toate). Toate<br />

titlurile de pe sursa audio actuală vor fi redate aleatoriu.<br />

– Dacă apăsaţi tasta funcţională Mix folder (Mix folder) din fereastra Pop-up, se vor<br />

reda aleatoriu titlurile din folderul actual.<br />

– Apăsaţi tasta funcţională � Mix , pentru a încheia funcţia la titlul actual. Redarea<br />

normală se va relua de la acest titlu.<br />

Redarea automată (funcţia Scan)<br />

– În meniul MEDIA apăsaţi tasta funcţională Extras<br />

.


20<br />

Tasta de selectare MEDIA<br />

– În fereastra Pop-up deschisă apăsaţi Scan . Toate melodiile de pe sursa audio<br />

actuală vor fi redate 10 secunde fiecare.<br />

– Apăsaţi � Scan , pentru a încheia redarea automată la titlul actual. Redarea<br />

normală se va relua de la acest titlu.<br />

Alternativ, porniţi şi încheiaţi redarea automată printr-o scurtă apăsare pe butonul de<br />

meniu A10 .<br />

Fişierele MP3 şi WMA<br />

Indicaţii generale despre regimul de funcţionare MP3<br />

Cerinţe despre fişierele şi suporturile de date MP3<br />

• CD-ROM, CD-R, CD-RW cu o capacitate de 650 MB şi 700 MB.<br />

• CD-urile trebuie să corespundă standardului ISO 9660-Level 1 sau 2 precum şi<br />

sistemului de fişiere Joliet (single session şi multisession).<br />

• Numele fişierelor nu trebuie să fie mai lungi de 256 caractere.<br />

• Structura directoarelor este limitată la 8 domenii de subdirectoare.<br />

• Un CD MP3 nu trebuie să conţină mai mult de 50 foldere şi 500 fişiere.<br />

• Un card de memorie nu trebuie să conţină mai mult de 5.000 foldere şi 15.000<br />

fişiere. Într-un folder nu trebuie să existe mai mult de 6.000 fişiere.<br />

• Numele artistului, al albumului şi al titlului redat pot fi afişate, dacă sunt memorate<br />

ca informaţii ID3-Tag. Dacă nu există ID3-Tag, se afişează numele directorului sau al<br />

fişierului.<br />

• Playlistele nu sunt acceptate.<br />

• Fişierele WMA Windows <strong>Media</strong> Audio, pot fi redate, dacă nu sunt protejate prin<br />

procedeul DRM (Digital Rights Management). Astfel de fişiere WMA nu pot fi redate de<br />

aparat.<br />

Bitrate (Flux de date per unitate de timp)<br />

• Aparatul suportă fişiere MP3 cu bitrate de la 32 la 320 kbit/s, precum şi fişiere cu<br />

bitrate variabilă.<br />

• La fişierele cu bitrate variabil, afişajul duratei de funcţionare poate fi neexact.<br />

Indicaţie<br />

Pentru afişarea corectă a caracterelor speciale ceheşti în ID3-Tag (numele artistului, al<br />

albumului şi al titlului), textul trebuie să corespundă standardului ID3 V2 şi codificării<br />

UTF.<br />

Sursele externe*<br />

Sursele externe - Prezentare<br />

BAT-15H1138<br />

Fig. 9 Mufa MDI<br />

Fig. 10 Meniul sursei audio prin mufa<br />

multimedia MDI<br />

Intrarea AUX<br />

– Mufa AUX se activează în meniul Setup <strong>Media</strong> (setările media) prin apăsarea tastei<br />

funcţionale AUX<br />

.<br />

– O intrare pentru o sursă audio externă se află la aparat.<br />

– Sursele audio externe conectate la mufa AUX nu pot fi acţionate de la radio.


Intrarea MDI - Mufa multimedia<br />

– Intrarea MDI se află sub cotiera scaunelor din faţă sau în torpedoul de pe partea<br />

pasagerului din dreapta.<br />

– Fişierele audio de pe suportul de date extern conectat la mufa multimedia, în<br />

format MP3, WMA, OGG-Vorbis şi AAC pot fi redate prin aparatul de radio.<br />

– Sursele audio externe conectate la mufa MDI nu pot fi acţionate de la radio.<br />

Acum puteţi selecta oricând o altă sursă audio de la radio. Atât timp cât sursa audio<br />

externă nu este oprită, ea va funcţiona în fundal.<br />

Utilizarea sursei audio externe este descrisă în manulalul de utilizare corespunzător.<br />

Pentru mufa AUX se foloseşte fişa jack standard 3,5 mm. Dacă sursa audio externă nu<br />

dispune de acest tip de fişă, trebuie să folosiţi un adaptor.<br />

iPod<br />

Dacă aţi conectat un iPod la mufa MDI, se deschide un meniu în care se pot selecta<br />

folderele iPod-ului (listele de melodii, artistul, albumul, cântecul etc.).<br />

Adaptarea volumului sonor al redării sursei audio externe<br />

Volumul sonor al sursei audio externe poate fi modificat de la regulatorul de volum<br />

sonor al radioului.<br />

În funcţie de sursa audio conectată, se poate modifica volumul sonor de ieşire al sursei<br />

audio externe.<br />

De asemenea, puteţi modifica sensibilitatea intrării sursei audio externe, pentru a<br />

adapta volumul sonor al sursei audio externe la cel al celorlalte surse audio, sau pentru<br />

a împiedica producerea bruiajelor.<br />

Adaptorul<br />

Pentru conectarea surselor audio prin intrarea MDI aveţi nevoie de un adaptor special.<br />

Un adaptor pentru conectarea dispozitivelor USB, a aparatelor cu ieşire Mini-USB sau<br />

a unui iPod, vă recomandăm să cumpăraţi de la Partenerul Škoda.<br />

Condiţii pentru conectarea corectă<br />

• Se pot conecta numai dispozitive USB cu specificaţia 2.0.<br />

Tasta de selectare MEDIA 21<br />

• Versiunea tabelului de date FAT (File Allocation Table) al aparatului conectat<br />

trebuie să fie FAT16 (< 2 GB) sau FAT32 (> 2 GB).<br />

• La redarea unui aparat cu hard disc (HDD), pe care se găsesc mari volume de date,<br />

se pot produce întârzieri mari la citirea fişierelor de muzică.<br />

• La redarea unui aparat pe care există o structură complicată de foldere, se poate<br />

produce o întârziere la citirea fişierelor de muzică.<br />

• Structura de foldere de pe aparatul conectat, trebuie să nu depăşească o adâncime<br />

de 8 domenii. Într-un folder nu trebuie să existe mai mult de 1.000 fişiere.<br />

• Pentru conectarea aparatului nu trebuie să se folosească cabluri USB sau distribuitoare<br />

USB (HUB).<br />

ATENŢIE!<br />

• Sursa audio externă nu trebuie aşezată în niciun caz pe bord. La o manevră<br />

bruscă poate fi proiectată în habitaclu şi poate rănii pasagerii.<br />

• Nu aşezaţi sursele audio externe în apropierea airbag-urilor. La declanşarea<br />

airbag-urilor pot fi proiectate în habitaclu şi pot rănii pasagerii.<br />

• În timpul deplasării, sursa audio externă nu trebuie ţinută în mână sau pe<br />

genunchi. La o manevră bruscă poate fi proiectată în habitaclu şi poate rănii<br />

pasagerii.<br />

• Dispuneţi cablul sursei audio externe, astfel încât să nu vă deranjeze în<br />

timpul deplasării.<br />

Atenţie!<br />

Mufa AUX trebuie folosită numai pentru sursele audio!<br />

Indicaţie<br />

• Dacă în autovehiculul dumneavoastră există o mufă AUX, în compartimentul de<br />

sub cotieră, această mufă este lipsită de funcţie în combinaţie cu sistemul de navigaţie<br />

Amundsen; vă rugăm să utilizaţi această mufă direct la aparat.<br />

• Dacă la AUX este conectată o sursă audio externă echipată cu un adaptor pentru<br />

alimentarea externă cu curent, se poate întâmpla ca semnalul audio să fie bruiat.<br />

Aceasta depinde de calitatea adaptorului utilizat.


22<br />

Tasta de selectare MEDIA<br />

• Difuzoarele din autovehicul sunt adaptate constructiv la puterea de ieşire a<br />

radioului şi navigaţiei de 4x20 W.<br />

• La echiparea cu Soundsystem*, difuzoarele sunt adaptate la puterea de ieşire a<br />

amplificatorului 4x40 W + 6x20 W.


Tastele de selectare NAV (Navigaţia)<br />

Prezentare generală<br />

Indicaţii de siguranţă la utilizarea sistemului de navigaţie<br />

Traseul va fi calculat de fiecare dată de la început, când ignoraţi recomandările de<br />

deplasare sau când vă abateţi de la traseul stabilit. Calcularea durează câteva secunde.<br />

Numai după aceea se pot emite din nou recomandări de deplasare.<br />

Datele de navigaţie incomplete<br />

Sistemul de navigaţie nu poate recepţiona date de la sateliţii GPS dacă circulaţi mult<br />

timp pe sub copaci sau când autovehiculul se găseşte în garaje, pasaje subterane sau<br />

tunele. În aceste situaţii, sistemul de navigaţie se orientează numai cu ajutorul senzorilor<br />

autovehiculului.<br />

În zonele care nu sunt cuprinse total pe CD-ul de navigaţie, sistemul de navigaţie va<br />

încerca totuşi să creeze o prezentare a traseului. Reţineţi faptul că în aceste condiţii,<br />

prezentarea traseului poate fi parţial eronată, dacă de exemplu străzile cu sens unic şi<br />

categoriile de străzi (autostrăzi, drumuri naţionale etc.) sunt incomplete sau nu figurează<br />

pe DVD-ul de navigaţie.<br />

ATENŢIE!<br />

• Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra traficului. Când atenţia<br />

conducătorului este distrasă, se pot produce accidente şi accidentări.<br />

• Nu vă lăsaţi distras de la desfăşurarea traficului de efectuarea reglajelor sau<br />

de utilizarea sistemului de radio-navigaţie.<br />

• Utilizaţi sistemul de radio-navigaţie numai când condiţiile din trafic şi<br />

meteorologice permit acest lucru.<br />

• Diferitele reglaje ale volumului sonor trebuie astfel realizate, încât<br />

semnalele acustice din exterior, de ex. sirena poliţiei sau a pompierilor, să se<br />

poată auzi bine în interiorul autovehiculului.<br />

Tastele de selectare NAV (Navigaţia) 23<br />

ATENŢIE!<br />

• Înainte de a urma indicaţiile oferite de sistemul de radio-navigaţie, luaţi în<br />

considerare regulile de circulaţie.<br />

• Recomandările de deplasare pot uneori să nu mai corespundă situaţiei<br />

actuale de exemplu din cauza şantierelor nou apărute sau a datelor de<br />

navigaţie învechite. În astfel de situaţii respectaţi reglementările de trafic şi<br />

ignoraţi recomandările sistemului de navigaţie.<br />

• Indicatoarele şi prevederile de circulaţie au prioritate în faţa recomandărilor<br />

sistemului de navigaţie.<br />

• Chiar dacă pe CD-ul navigaţiei sunt trecute străzile cu sens unic şi drumurile<br />

pietonale, desfăşurarea circulaţiei se modifică constant. Sistemul de radionavigaţie<br />

nu ia în calcul semafoarele, indicatoarele de prioritate şi de obligare,<br />

restricţiile cu privire la parcare şi staţionare, la îngustarea drumului sau la<br />

restricţiile de viteză.<br />

• Adaptaţi viteza în funcţie de condiţiile de deplasare (străzi, vreme, trafic).<br />

Nu vă lăsaţi influenţat de sistemul de radio-navigaţie, de ex. de a conduce cu<br />

viteză mare pe timp de ceaţă – pericol de accident!<br />

Informaţii cu caracter general<br />

În timpul prezentării traseului puteţi asculta radioul sau CD-uri<br />

Pentru introducerea adreselor (oraşe, străzi) aveţi la dispoziţie litere sau simboluri care<br />

permit introducerea unei denumiri cu conţinut. Se va afişa o listă a cuvintelor în<br />

discuţie. În cazul cuvintelor compuse, ca de ex. Bad Düben, nu uitaţi să lăsaţi spaţiul<br />

necesar.<br />

La părăsirea sau pierderea rutei, aceasta va fi calculată din nou. Calcularea durează<br />

câteva secunde.<br />

Ultima indicaţie vocală o puteţi reasculta apăsând butonul de meniu A10<br />

. În timpul<br />

redării indicaţiilor, puteţi modifica volumul sonor.<br />

În tuneluri sau garaje subterane, sateliţii GPS nu pot depista antena. Aparatul trebuie<br />

să se orienteze cu ajutorul senzorilor de la roţi.


24<br />

Tastele de selectare NAV (Navigaţia)<br />

Indicaţie<br />

Toate destinaţiile (numele ţării, locaţiilor, străzilor, destinaţiilor speciale) trebuie introduse<br />

numai cu caractere speciale, specifice ţării respective.<br />

Datele de navigaţie, CD-ul de navigaţie şi cardul de memorie<br />

Introducerea CD-ului Navigaţie<br />

– Introduceţi CD-ul de navigaţie cu faţa în sus, până când este tras automat în aparat.<br />

– Dacă doriţi să scoateţi CD-ul de navigaţie, apăsaţi tasta � .<br />

Actualizarea datelor de navigaţie<br />

– Dacă datele de pe CD-ul de navigaţie nu sunt identice cu cele de pe cardul de<br />

memorie, se emite o indicaţie în acest sens.<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Install (instalare), pentru a rescrie datele din memoria<br />

aparatului, cu datele de pe CD-ul de navigaţie.<br />

Memorarea datelor de navigaţie de pe CD-ul navigaţiei pe cardul de<br />

memorie<br />

– Introduceţi CD-ul de navigaţie cu faţa în sus, până când este tras automat în aparat.<br />

– Introduceţi cardul de memorie în fantă A12 .<br />

– Apăsaţi tasta de selectare NAV şi apăsaţi în meniul principal Navigaţia, tasta de<br />

selectare SETUP .<br />

– Cu ajutorul butonului de meniu A10 selectaţi tasta funcţională Navigation data basis<br />

(baza de date navigaţie) şi apăsaţi apoi tastele funcţionale Install data (instalare<br />

date) şi Start .<br />

Datele de navigaţie se pot memora fie pe un CD, fie pe un car de memorie SD.<br />

Dacă se introduce în aparat un card SD cu date de navigaţie din aceeaşi ţară cu cele de<br />

pe CD (datele de pe CD corespund unei versiuni mai noi), după introducerea CD-ului<br />

se afişează o întrebare, dacă doriţi să înlocuiţi versiunea mai veche cu aceea mai nouă,<br />

sau dacă să se folosească numai datele de pe CD pentru navigaţie.<br />

Dacă se introduce un card SD cu harta altei ţări decât cea de pe CD, se afişează întrebarea<br />

dacă se doreşte adăugarea datelor de pe CD pe cardul SD, sau dacă să se folosească<br />

numai datele de pe CD.<br />

Pe un card SD puteţi copia datele mai multor CD-uri de navigaţie. Datele de navigaţie<br />

de pe cardul SD sunt îmbinate automat de către sistemul de navigaţie. Din acest motiv,<br />

vă recomandăm să folosiţi un card SD cu o capacitate de memorare suficientă. Pentru<br />

copierea datelor de navigaţie din Europa de Vest este nevoie de o capacitate de<br />

memorare de cca. 4 GB.<br />

Folosirea pe termen scurt a datelor de pe un CD de navigaţie<br />

Dacă vă deplasaţi scurt printr-o zonă care nu se află pe cardul SD, introduceţi CD-ul de<br />

navigaţie pentru zona respectivă.<br />

Actualitatea datelor de navigaţie şi CD-urile de navigaţie noi<br />

Planul străzilor suferă modificări continue (de ex. noi străzi, modificări ale numelor<br />

străzilor şi numerelor caselor). CD-ul dumneavoastră de navigaţie este un suport mare<br />

de date, care însă după un timp nu mai este actual. Astfel, la prezentarea traseului pot<br />

apărea neconcordanţe.<br />

Din acest motiv, actualizaţi datele de navigaţie din memoria aparatului, în mod regulat,<br />

cu CD-uri noi de navigaţie.<br />

Alte taste funcţionale<br />

Următoarele taste funcţionale sunt active numai când în aparat este introdus un CD de<br />

navigaţie şi dacă cardul de memorie conţine date de navigaţie.<br />

• Show CD data information (afişare info date CD) - indică informaţii despre CD-ul de<br />

navigaţie (domeniul şi numărul versiunii CD-ului de navigaţie);<br />

• Show SD data information (afişare info date SD) - indică informaţiile despre datele<br />

de navigaţie memorate şi despre mărimea lor;<br />

• Delete SD navigation data (ştergere date navigaţie SD) - deschide meniul cu ajutorul<br />

căruia puteţi şterge datele de navigaţie de pe cardul de memorie;<br />

• Install data<br />

(instalare date) - activează memorarea datelor de navigaţie de pe CD<br />

pe cardul de memorie.


Indicaţie<br />

• Copierea unui CD poate dura până la o oră, în timpul copierii nu se pot utiliza<br />

funcţiile navigaţiei (prezentarea traseului, afişarea hărţii), regimul TMC (informaţiile<br />

despre trafic) precum şi redarea MP3 de pe cardul SD nu sunt disponibile. În meniurile<br />

Radio şi <strong>Media</strong>, în timpul copierii, se afişează în partea stângă sus simbolul cardului<br />

SD �.<br />

• Nu scoateţi cardul SD din aparat în timpul copierii datelor de pe CD-ul de navigaţie<br />

pe cardul SD.<br />

Meniul principal Navigaţia<br />

– Apăsaţi tasta de selectare NAV . Se afişează ultimul meniu deschis în navigaţie.<br />

– Dacă meniul principal Navigaţia nu se afişează, apăsaţi încă o dată tasta de selectare<br />

NAV .<br />

Tastele funcţionale din meniul principal Navigaţia<br />

Fig. 11 Meniul principal Navigaţia<br />

Fig. 12 Reprezentarea hărţii<br />

Tastele de selectare NAV (Navigaţia) 25<br />

� Address (adresa) - serveşte la introducerea adresei într-o interfaţă pentru selectarea<br />

adresei de destinaţie.<br />

� Destin. Memory (memoria destinaţiilor) - serveşte la deschiderea destinaţiilor<br />

memorate.<br />

�� Last destinations (ultimele destinaţii) - serveşte la deschiderea ultimelor<br />

destinaţii.<br />

� Petrol station (benzinărie) - serveşte la deschiderea listei de benzinării din apropiere.<br />

� Car park (parcare) - serveşte la deschiderea listei de parcări din apropiere.<br />

� Point of interest (destinaţie specială) - deschide o interfaţă de căutare a unei<br />

destinaţii speciale. Ca domeniu pentru căutare puteţi introduce poziţia actuală Here<br />

(aici) sau un loc din apropiere Town (oraş).<br />

Home add. (adresa domiciliu) - pentru pornirea prezentării traseului spre destinaţia<br />

care a fost memorată ca adresă de domiciliu.<br />

Introducerea destinaţiei<br />

Selectarea adresei destinaţiei<br />

Apăsaţi în meniul principal Navigaţia tasta funcţională � Destinaţii speciale.<br />

Selectarea adresei destinaţiei<br />

– Deschideţi pe rând interfeţele de introducere (ţara, localitatea, strada, numărul<br />

casei) pentru selectarea adresei destinaţiei. O adresă a unei destinaţii trebuie<br />

selectată întotdeauna în ordinea indicată, mai întâi ţara, apoi oraşul şi aşa mai<br />

departe.<br />

– Când datele introduse sunt suficiente pentru prezentarea traseului, tasta<br />

funcţională Finish<br />

devine activă.


26<br />

Tastele de selectare NAV (Navigaţia)<br />

Selectarea unei destinaţii memorate<br />

Pornirea prezentării traseului spre o „adresă de domiciliu“ memorată<br />

– Apăsaţi în meniul principal Navigaţia tasta funcţională Home add. (adresă domiciliu).<br />

Dacă există o adresă de acasă memorată, aparatul comută pe afişajul hărţii şi<br />

prezentarea traseului porneşte automat.<br />

Pornirea prezentării traseului spre o destinaţie memorată<br />

– În meniul principal Navigaţia apăsaţi tasta funcţională � Memorie destinaţii<br />

sau �� Ultimele destinaţii. Se afişează o listă a destinaţiilor memorate manual<br />

sau o listă a ultimelor destinaţii.<br />

Selectarea benzinăriei sau a parcării<br />

– În meniul principal Navigaţia apăsaţi tasta funcţională � Benzinăriesau �<br />

Parcare; se afişează o listă a benzinăriilor sau parcărilor din apropiere.<br />

– Apăsaţi una dintre destinaţiile afişate. Aparatul comută pe afişajul hărţii şi prezentarea<br />

traseului spre această destinaţie porneşte automat.<br />

– Pentru a afişa informaţii detaliate despre destinaţie, apăsaţi tasta funcţională<br />

Details (detalii).<br />

– Prin apăsarea tastei funcţionale Start (start), porniţi prezentarea traseului.<br />

Selectarea destinaţiei speciale ca destinaţie finală<br />

Stabilirea domeniului de căutare<br />

– Apăsaţi în meniul principal Navigaţia tasta funcţională � Destinaţie specială.<br />

– Pentru a stabili domeniul de căutare a unei destinaţii speciale, selectaţi fie poziţia<br />

actuală Here (aici), fie centrul unei localităţi Town (oraş).<br />

Selectarea categoriilor de destinaţii speciale<br />

– Deschiderea unei interfeţe de căutare a destinaţiilor speciale prin introducerea<br />

unui „cuvânt cheie“ sau a unui cuvânt care face parte din numele destinaţiei<br />

speciale. Destinaţia specială este căutată pe o suprafaţă de 75 km de jur-împrejur.<br />

– Drept „cuvânt cheie“ puteţi folosi de ex. hotel, stadion, restaurant sau o parte din<br />

numele destinaţiei speciale de ex. Hanul, Lacul.<br />

– Atenţie la introducerea corectă a „cuvântului cheie“ (inclusiv caractere speciale).<br />

Iniţierea căutării<br />

– Dacă aţi încheiat introducerea în interfaţa de căutare, apăsaţi tasta funcţională<br />

Find (căutare). Se deschide o fereastră Pop-up şi porneşte căutarea destinaţiilor<br />

speciale care corespund datelor introduse.<br />

– Suprafaţa pe care se caută destinaţiile speciale se afişează şi se măreşte continuu.<br />

– Dacă apăsaţi tasta funcţională Cancel (întrerupere), căutarea se va întrerupe fără<br />

afişarea rezultatelor.<br />

– În clipa în care toate destinaţiile speciale care corespund datelor introduse au fost<br />

găsite, se afişează o listă cu aceste destinaţii.<br />

– Căutarea continuă pe o distanţă de cca. 75 km de poziţia introdusă. Prin apăsarea<br />

tastei funcţionale Exit (ieşire), întrerupeţi căutarea la distanţa afişată.<br />

– La încheierea căutării, tasta funcţională Exit (ieşire) se schimbă în Details (detalii).<br />

Selectarea unei destinaţii speciale din rezultatele căutării<br />

– Prin selectarea punctului de meniu din lista destinaţiilor speciale găsite, se<br />

porneşte prezentarea traseului.<br />

– Dacă s-au găsit mai multe destinaţii speciale, acestea vor fi afişate într-o listă.<br />

Deasupra, în listă se află destinaţiile speciale, care sunt cel mai aproape în domeniul<br />

de căutare (datele referitoare la distanţă şi la direcţie formează aici o linie<br />

dreaptă).<br />

– Dacă apăsaţi tasta funcţională Details (detalii), se afişează detalii despre destinaţia<br />

specială. După apăsarea tastei funcţionale Start (start) se porneşte prezentarea<br />

traseului.<br />

– În lista destinaţiilor speciale sau pe reprezentarea detaliilor despre o destinaţie<br />

puteţi memora destinaţia specială în memoria de destinaţii, prin apăsarea tastei<br />

funcţionale Store<br />

(memorare).


Memoria destinaţiilor<br />

Memorarea ultimelor destinaţii<br />

– Apăsaţi în meniul principal Navigaţia tasta funcţională �� Ultimele destinaţii<br />

– Apăsaţi una dintre destinaţiile afişate. Aparatul comută pe afişajul hărţii şi prezentarea<br />

traseului spre această destinaţie porneşte automat.<br />

– Dacă apăsaţi tasta funcţională Details (detalii), se afişează informaţii detaliate<br />

despre destinaţie.<br />

– Dacă doriţi să memoraţi o destinaţie, apăsaţi pe tasta funcţională<br />

(memorare).<br />

Memorarea destinaţiilor în memoria destinaţiilor<br />

– Dacă apăsaţi tasta funcţională Store (memorare), se deschide o interfaţă pentru<br />

introducerea numelui destinaţiei.<br />

– După introducerea numelui destinaţiei, apăsaţi tasta funcţională OK .<br />

– Dacă doriţi să modificaţi numele destinaţiei, apăsaţi tasta funcţională<br />

(ştergere) şi selectaţi un alt nume.<br />

Editarea destinaţiilor memorate<br />

– Apăsaţi în meniul principal Navigaţia tasta funcţională � Memorie destinaţii. Se<br />

afişează o listă a destinaţiilor memorate manual în memoria de destinaţii.<br />

– Apăsaţi una dintre destinaţiile afişate. Aparatul comută pe afişajul hărţii şi prezentarea<br />

traseului spre această destinaţie porneşte automat.<br />

– Dacă apăsaţi tasta funcţională Details (detalii), se afişează informaţii detaliate<br />

despre destinaţie. Aici puteţi edita informaţiile.<br />

– Dacă doriţi să modificaţi numele destinaţiei, selectaţi punctul de meniu<br />

(nume).<br />

– De la tasta funcţională Start (start) se porneşte prezentarea traseului spre<br />

destinaţia afişată.<br />

– Dacă apăsaţi tasta Start (pornire), se şterge destinaţia.<br />

Store<br />

Delete<br />

Name:<br />

Tastele de selectare NAV (Navigaţia) 27<br />

Memorarea ferestrei suplimentare şi a „destinaţiei cu steguleţ“<br />

Afişarea ferestrei suplimentare<br />

– Dacă apăsaţi tasta � , se deschide o fereastră suplimentară.<br />

– Dacă prezentarea traseului nu este activă, se deschide fereastra suplimentară cu<br />

detalii despre poziţia actuală.<br />

– Dacă prezentarea traseului este activă, se deschide fereastra suplimentară a<br />

destinaţiei finale.<br />

Memorarea destinaţiei cu steguleţ<br />

Fig. 13 Fereastra suplimentară: afişarea<br />

detaliilor pentru poziţia actuală<br />

Fig. 14 Destinaţie cu steguleţ<br />

– Dacă apăsaţi tasta Flagged destination<br />

(dest. cu steguleţ) în fereastra suplimentară,<br />

poziţia actuală se memorează ca „destinaţie cu steguleţ“.


28<br />

Tastele de selectare NAV (Navigaţia)<br />

– Sub numele de „Flag dtns.“ (destinaţie cu steguleţ) se poate memora o singură<br />

destinaţie. Dacă „destinaţiei cu steguleţ“ nu i se modifică numele, la o nouă<br />

apăsare, tasta funcţională Flagged destination (dest. cu steguleţ) se suprascrie.<br />

Dacă doriţi să păstraţi o „destinaţie cu steguleţ“ memorată, trebuie să îi schimbaţi<br />

numele.<br />

Redenumirea destinaţiei cu steguleţ<br />

– Apăsaţi în meniul principal Navigaţia tasta funcţională � Memorie destinaţii.<br />

– Selectaţi „destinaţia cu steguleţ“ din listă.<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Details (detalii) şi apoi tasta funcţională Name: (nume).<br />

Se deschide o interfaţă în care se poate edita numele „destinaţiei cu steguleţ“.<br />

Fereastra suplimentară pentru poziţia actuală<br />

Cu ajutorul butonului de meniu A10 puteţi afişa alte informaţii:<br />

• Poziţia;<br />

• Gradul de latitudine şi de longitudine;<br />

• Altitudinea (dacă sunt disponibili cel puţin 4 sateliţi);<br />

• Statutul GPS (GPS_FIX - poziţia poate fi estimată, GPS_FIX_3D - înălţimea poate fi<br />

estimată);<br />

• Numărul sateliţilor disponibili şi care pot fi receptaţi (numărul sateliţilor disponibili<br />

determină statutul GPS).<br />

Ştergerea destinaţiilor din memoria de destinaţii sau din lista<br />

ultimelor destinaţii<br />

– Apăsaţi într-un oarecare meniu al navigaţiei, tasta SETUP .<br />

– Cu ajutorul butonului de meniu A10 selectaţi tasta funcţională<br />

Delete destination memory (ştergere memorie destinaţii).<br />

– În fereastra Pop-up, ştergeţi, cu ajutorul tastelor funcţionale All dtns. (toate<br />

destinaţiile) sau Last destinations (ultimele destinaţii), toate destinaţiile introduse<br />

manual sau automat, sau numai ultimele destinaţii.<br />

Memorarea sau editarea adresei de domiciliu<br />

Memorarea poziţiei actuale ca adresă de domiciliu<br />

– Apăsaţi în meniul principal Navigaţia tasta funcţională Home add. (adresă domiciliu).<br />

– Dacă adresa de domiciliu nu a fost memorată încă, confirmaţi următoarea întrebare<br />

cu tasta funcţională Yes (da).<br />

– Apăsaţi pe tasta funcţională Position (poziţia) şi poziţia actuală va fi memorată ca<br />

adresă de domiciliu.<br />

Editarea adresei de domiciliu memorate<br />

– Dacă adresa de domiciliu a fost deja memorată, după apăsarea tastei funcţionale<br />

Home add. (adresa domiciliu).<br />

– Dacă doriţi să modificaţi adresa de domiciliu, apăsaţi în meniul navigaţia tasta<br />

SETUP şi apoi punctul de mobil Enter home address (introducere adresă<br />

domiciliu).<br />

Prezentarea traseului<br />

Înregistrarea destinaţiei intermediare<br />

Dacă, în afară de destinaţia finală se doreşte şi atingerea unei destinaţii intermediare,<br />

procedaţi în modul descris în continuare. Destinaţia intermediară poate fi introdusă<br />

numai la pornirea prezentării traseului.<br />

– Selectaţi destinaţia şi porniţi prezentarea traseului.<br />

– Apăsaţi tasta de selectare NAV , pentru a comuta în meniul principal Navigaţia.<br />

– Selectaţi o destinaţie şi porniţi prezentarea traseului.<br />

– Dacă doriţi să memoraţi destinaţia nou introdusă ca destinaţie intermediară,<br />

apăsaţi tasta funcţională Stopover (dest. intermediară).<br />

– Dacă doriţi să încheiaţi prezentarea actuală a traseului, apăsaţi tasta funcţională<br />

New dtn.<br />

(destinaţie nouă).


În timpul prezentării traseului se poate introduce numai o destinaţie finală şi una intermediară.<br />

La atingerea destinaţiei intermediare, se emite un anunţ în acest sens. După câteva<br />

secunde, prezentarea traseului se regenerează. Apoi puteţi introduce din nou o<br />

destinaţie intermediară.<br />

Dacă introduceţi o nouă destinaţie intermediară înainte de ajungerea la destinaţia<br />

finală, trebuie să vă hotărâţi dacă doriţi să înlocuiţi „vechea“ destinaţie intermediară,<br />

cu „noua“ destinaţie intermediară.<br />

Opţiunile rutei<br />

În meniul Route options (opţiunile rutelor) se stabileşte, după care criterii trebuie să<br />

se calculeze o rută, şi care tipuri de drumuri trebuie luate în considerare la calcularea<br />

rutei. Opţiunile rutei se pot modifica şi în timpul prezentării traseului.<br />

– În meniul principal Navigaţia apăsaţi tasta SETUP şi apoi tasta funcţională<br />

Route options (opţiuni rută).<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Route criteria (criterii rută).<br />

– Cu ajutorul tastelor funcţionale � Dynamic route (ruta dinamică),<br />

� Avoid motorways (evitare autostrăzi) şi � Avoid toll roads/ferry (evitare străzi<br />

taxă/bacuri) stabiliţi dacă tipurile de drum menţionate trebuie să fie incluse sau nu<br />

în traseul dumneavoastră. Dacă nu există o rută clară (de ex. pentru că nu se poate<br />

ajunge pe o insulă fără bac), aceste tipuri de deplasare pot apărea în calcularea<br />

rutei, chiar dacă nu au fost selectate.<br />

Stabilirea datelor pentru calcularea unei rute<br />

• Fast (rapid): Se calculează traseul cel mai rapid spre destinaţie, chiar dacă pentru<br />

aceasta este nevoie să se parcurgă un drum ocolitor.<br />

• Short (scurt): Se calculează traseul cel mai scurt spre destinaţie, chiar dacă durata<br />

de deplasare este mai mare. Vă rugăm să luaţi în considerare faptul că setarea „rută<br />

scurtă“ poate avea rezultate neaşteptate în timpul navigaţiei.<br />

• Economical (economic): Calculează un traseu cu o durată minimă de deplasare şi<br />

cu o distanţă cât mai scurtă posibil.<br />

Prezentarea traseului<br />

Tastele de selectare NAV (Navigaţia) 29<br />

Fig. 15 Harta cu taste funcţionale<br />

Fig. 16 Afişajul hărţii în timpul<br />

prezentării traseului<br />

Selectaţi destinaţia şi porniţi prezentarea traseului. Aparatul comută pe afişajul hărţii.<br />

– Prin rotirea butonului de meniu A10 puteţi modifica scara hărţii.<br />

– Dacă apăsaţi butonul de meniu A10 , se repetă ultima indicaţie de navigaţie.<br />

– Dacă apăsaţi tasta de selectare NAV , puteţi comuta între meniul Extras sau Exit<br />

(ieşire).<br />

– Dacă apăsaţi tasta de selectare NAV , puteţi comuta între tipurile de funcţionare ale<br />

hărţii, la apăsarea simbolului �.<br />

Dacă apăsaşi tasta funcţională Extras în regimul de funcţionare NAV , puteţi selecta<br />

între reprezentările hărţii:<br />

• 2D north (2D nord),<br />

• 2D heading (2D înainte) şi 3D heading<br />

(3 D înainte) (diferite perspective pe hartă),


30<br />

Tastele de selectare NAV (Navigaţia)<br />

• Overview map (imagine generală hartă) - în timpul ghidării în traseu, traseul<br />

calculat este reprezentat din poziţia actuală a autovehiculului până la destinaţia introdusă.<br />

• Main menu (meniu principal).<br />

În timpul prezentării traseului, ruta actuală este evidenţiată, simbolul � indică poziţia<br />

actuală a autovehiculului, simbolul � indică distanţa până la destinaţie şi simbolul<br />

� indică ora estimată a sosirii sau durata de deplasare.<br />

Segmentele de traseu care au mai rămas de parcurs se pot bloca manual în timpul unei<br />

prezentări a traseului ⇒ pagina 30.<br />

Întreruperea ghidării în traseu<br />

Selectaţi destinaţia şi porniţi prezentarea traseului. Aparatul comută pe afişajul hărţii.<br />

– Apăsaţi tasta de selectare NAV şi apoi tasta funcţională Exit (ieşire), prezentarea<br />

traseului se întrerupe şi tasta funcţională se schimbă în „Start“ (start).<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Start , pentru a continua prezentarea traseului din poziţia<br />

actuală.<br />

Activarea listei de trasee<br />

Lista de rute poate fi afişată numai în timpul prezentării unui traseu.<br />

Fereastra suplimentară pe afişajul hărţii<br />

– Apăsaţi tasta � în timpul prezentării traseului, şi se va deschide o fereastră suplimentară.<br />

– În fereastra suplimentară selectaţi tasta funcţională Route list (listă rute). Se va afişa<br />

lista rutelor. În lista rutelor se afişează lista punctelor (numele străzilor, denumirile<br />

străzilor şi distanţele), care mai sunt de parcurs din traseu.<br />

– În plus, se afişează distanţa care mai este de parcurs pe strada respectivă, şi timpul<br />

estimat până la următorul viraj.<br />

Blocarea manuală a anumitor porţiuni de drum<br />

– Cu ajutorul butonului de comandă A1 selectaţi începutul porţiunii de drum pe<br />

care doriţi să o blocaţi.<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Exclude (blocare), aceasta se modifică în Exclude to<br />

(blocare până la).<br />

– Selectaţi sfârşitul porţiunii de drum blocat şi selectaţi tasta funcţională<br />

(blocare până la).<br />

– Se calculează din nou traseul.<br />

– Dacă doriţi să anulaţi blocarea porţiunii de drum, apăsaţi tasta funcţională<br />

(întrerupere).<br />

Prezentarea dinamică a traseului cu TMC<br />

Activarea sau dezactivarea navigaţiei dinamice<br />

– În meniul principal Navigaţia apăsaţi tasta SETUP şi apoi selectaţi tasta funcţională<br />

Route options (opţiuni rută).<br />

– În meniul Route options (opţiunile rutelor) activaţi căsuţa � Dynamic route (rută<br />

dinamică) şi selectaţi un reglaj în fereastra Pop-up deschisă, prin apăsare.<br />

Premise pentru prezentarea dinamică a traseului<br />

Exclude to<br />

Cancel<br />

TMC (Traffic Message Channel) este un serviciu radio digital de date care transmite<br />

constant informaţii despre trafic.<br />

Aparatul primeşte în fundal informaţii despre trafic TMC, dacă în locaţia respectivă se<br />

recepţionează un post de radio TMC.<br />

Calitatea informaţiilor despre trafic primite depinde de postul de radio respectiv.<br />

Recepţia informaţiilor despre trafic nu poate fi activată sau dezactivată.<br />

Postul pe care îl ascultaţi nu trebuie să fie neapărat post TMC.<br />

Informaţiile despre trafic TMC pot fi evaluate şi afişate de sistem, numai dacă datele de<br />

navigaţie ale zonei parcurse momentan sunt memorate în memoria aparatului sau se<br />

află pe un CD de navigaţie introdus în aparat.<br />

Informaţiile despre trafic TMC actuale se pot afişa apăsând tasta de selectare TMC<br />

.<br />

Indicaţie<br />

• În condiţii nefavorabile de trafic, ocolirea unui ambuteiaj - pe baza informaţiilor<br />

TMC - nu ar reprezenta un avantaj, dacă şi această porţiune ocolitoare este încărcată.


• Puteţi bloca manual ruta pe care circulaţi, dacă o anomalie din trafic nu a fost<br />

anunţată încă de către informaţiile despre trafic TMC ⇒ pagina 30.<br />

Tastele de selectare NAV (Navigaţia) 31


32<br />

Tasta de selectare PHONE<br />

Tasta de selectare PHONE<br />

Imagine generală<br />

Meniul principal PHONE<br />

Funcţiile din meniul TELEFON pot depinde de echiparea şi proprietăţile<br />

telefonului mobil conectat.<br />

Cuplaţi telefonul dvs. mobil cu sistemul de adaptare conform instrucţiunilor valabile<br />

pentru autovehiculul dumneavoastră.<br />

– Apăsaţi tasta de selectare PHONE , pentru a deschide meniul principal PHONE.<br />

După procesul de cuplare, durează câteva minute, până când agenda telefonică a telefonului<br />

mobil cuplat este disponibilă la sistemul de radio-navigaţie.<br />

Tastele funcţionale în meniul principal PHONE<br />

� - Preluarea apelului, apelarea numărului introdus. În meniul principal PHONE,<br />

după apăsare, se afişează lista numerelor apelate.<br />

� – Încheierea unei convorbiri sau respingerea apelului.<br />

SOS * – după o nouă acţionare, formează o legătură cu un număr de urgenţă.<br />

� Căsuţa de mesagerie vocală - apelează numărul căsuţei de mesagerie vocală.<br />

[:::] Apelare număr – deschide blocul de cifre pentru introducerea unui număr de<br />

telefon.<br />

� apeluri nepreluate - afişează o listă a apelurilor nepreluate.<br />

� numere apelate - afişează o listă a numerelor formate.<br />

� apeluri preluate - afişează o listă a apelurilor preluate.<br />

� agenda telefonică – deschide agenda telefonică a telefonului mobil cuplat, pentru<br />

selectarea unui număr.<br />

ATENŢIE!<br />

Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra şofatului! Şoferul poartă întreaga<br />

responsabilitate pentru siguranţa în trafic. Utilizaţi sistemul astfel încât să aveţi<br />

tot timpul controlul asupra autovehiculului - pericol de accident!<br />

Introducerea unui număr<br />

Introducerea şi formarea unui număr<br />

– Apăsaţi în meniul principal PHONE, tasta funcţională [:::] , pentru a deschide blocul<br />

de cifre pentru introducerea unui număr de telefon.<br />

– Apăsaţi pe o tastă cu cifră, pentru a introduce cifra respectivă în câmpul de introducere.<br />

– Prin apăsarea tastei Delete (ştergere), semnele din rândul de introducere se şterg<br />

de la dreapta la stânga.<br />

– Apăsaţi tasta funcţională � , după ce întregul număr de telefon dorit este afişat în<br />

câmpul de introduce. Se formează legătura cu numărul introdus.<br />

Pentru introducerea prefixului unei ţări, în locul celor două cifre (de exemplu „00“) se<br />

poate introduce semnul „+“.<br />

Tastele cu caractere speciale „steluţa“ * şi „diez“ # îndeplinesc aceleaşi funcţii ca şi<br />

pe tastele telefonului mobil. Aceste semne sunt necesare în primul rând la transmiterea<br />

semnalelor în timpul unui apel.<br />

� sau � - cu ajutorul săgeţilor se poate deplasa cursorul în numărul de telefon<br />

introdus.<br />

Agenda telefonului<br />

Deschiderea agendei telefonice<br />

– În meniul principal PHONE apăsaţi tasta funcţională �<br />

, pentru a deschide<br />

agenda telefonică.


Apelarea unui număr din agenda telefonică<br />

– Pentru a afişa şi celelalte puncte ale meniului agenda telefonică, rotiţi butonul de<br />

acţionare spre dreapta.<br />

– Apăsaţi tasta funcţională Find (căutare), pentru a selecta un contact cu ajutorul<br />

interfeţei pentru căutare.<br />

– Apăsaţi pe afişajul unui contact telefonic. Dacă în dreptul numelui unui contact<br />

este memorat un singur număr de telefon, acesta va fi apelat. Dacă un contact din<br />

agendă are memorate mai multe numere de telefon, se deschide un meniu cu<br />

aceste numere.<br />

Afişarea informaţiilor despre o înregistrare din agenda telefonică<br />

– Dacă apăsaţi tasta funcţională Details (detalii), se afişează numerele de telefon<br />

memorate la acest contact.<br />

– Apăsaţi pe un număr de telefon pentru a forma legătura cu acesta.<br />

Căutarea contactelor în agenda telefonică<br />

– Apăsaţi, în meniul Agenda telefonică, tasta funcţională Find (căutare), pentru a<br />

selecta un contact cu ajutorul interfeţei.<br />

– În interfaţă, apăsaţi pe un caracter din blocul de taste, pentru a-l prelua în câmpul<br />

de introducere.<br />

– Apăsaţi tasta funcţională � , pentru a deschide interfaţa pentru introducerea<br />

cifrelor şi caracterelor speciale. Apăsaţi pe A-Z , pentru a reveni la interfaţa pentru<br />

introducerea literelor.<br />

– Apăsaţi tasta funcţională � , pentru a deschide interfaţa pentru introducerea<br />

literelor chirilice. Pentru a reveni la interfaţa de introducere a literelor latine,<br />

apăsaţi ABC .<br />

– Prin apăsarea tastei funcţionale Delete (ştergere), semnele din rândul de introducere<br />

se şterg de la dreapta la stânga, din poziţia în care se află cursorul.<br />

– Prin apăsare pe tasta OK , comutaţi în agenda telefonică pe un contact evidenţiat<br />

în rândul de editare.<br />

Adaptarea unui număr<br />

Tasta de selectare PHONE 33<br />

Deschideţi afişajul unui număr de telefon din agenda telefonică sau dintr-o listă de<br />

apeluri, în modul descris în capitolul corespunzător ⇒ pagina 33.<br />

– Apăsaţi tastele cu săgeată � sau � , pentru a deplasa cursorul în câmpul de introducere.<br />

– Apăsaţi pe un caracter din câmpul de caractere, pentru a-l prelua în câmpul de<br />

introducere.<br />

– Apăsaţi tasta funcţională � , pentru a forma legătura cu numărul de telefon<br />

afişat.<br />

Listele de apeluri<br />

În funcţie de tipul telefonului mobil şi a adaptării pentru telefon, se pot memora numai<br />

numerele de telefon ale convorbirilor pierdute, apelate şi preluate de la adaptarea<br />

pentru telefon din autovehicul. Listele de apeluri memorate în telefonul mobil nu vor<br />

fi preluate în autovehicul.<br />

Dacă se memorează un număr dintr-o listă de apeluri în agenda telefonică, în locul<br />

numărului apare numele memorat în agenda telefonică.<br />

Listele de apeluri sunt subordonate întotdeauna unui profil de utilizator, şi vor fi afişate<br />

numai dacă se cuplează cartela SIM corespunzătoare la sistemul de adaptare.<br />

Efectuarea unei convorbiri telefonice<br />

Dacă aţi început formarea legăturii cu un număr de telefon sau aţi preluat un apel,<br />

meniul principal PHONE se schimbă în Convorbirea telefonică.<br />

Primirea unui apel telefonic<br />

– Primirea unui apel telefonic este afişată pe ecran prin „Ringing“ (apel în curs) şi<br />

numărul de telefon. Dacă numărul apelantului este memorat în agenda telefonică,<br />

în locul numărului, pe ecran se afişează numele apelantului.<br />

– Apăsaţi tasta funcţională � , pentru a prelua apelul.<br />

– Apăsaţi tasta funcţională �<br />

, pentru a respinge apelul.


34<br />

Tasta de selectare PHONE<br />

În timpul unei convorbiri telefonice<br />

– Dacă apăsaţi tasta funcţionale Extras şi Hold call (reţinere apel), în timpul unei<br />

convorbiri telefonice, se „dezactivează“ sonorul convorbirii (afişaj: „Queue...“).<br />

Acest lucru înseamnă că legătura s-a păstrat, însă convorbirea nu este transmisă.<br />

– Dacă apăsaţi din nou tasta funcţională Extras şi Resume call (reluare convorbire),<br />

se poate continua convorbirea.<br />

– În timpul unei convorbiri telefonice apăsaţi tasta funcţională � , pentru a încheia<br />

legătura telefonică cu numărul actual; aparatul comută în meniul PHONE.<br />

Construirea unei convorbiri telefonice noi<br />

– Apăsaţi tasta de selectare PHONE în timpul unei convorbiri telefonice şi selectaţi<br />

un număr de telefon.<br />

– Selectaţi un alt număr de telefon sau un număr memorat.<br />

– Dacă apelatul a răspuns, puteţi „comuta“ între cei doi apelaţi.<br />

– Comutarea se realizează astfel: Selectaţi pe ecran apelaţii între care doriţi să<br />

comutaţi convorbirea sau apăsaţi tasta funcţională Extras şi Swap call (comutare<br />

conv.).<br />

– Prin apăsarea tastei funcţionale Extras şi Add to conf. (includere în conferinţă)<br />

puteţi include în convorbire, toţi apelaţii.<br />

Tonurile DTMF<br />

Fiecărei taste a unui telefon mobil îi este alocat un anumit ton DTMF. Tonurile DTMF se<br />

folosesc de exemplu, la introducerea unei parole de la telefonul mobil sau la apelarea<br />

unui angajat al unui „Call-Center“.<br />

Dacă în timpul unei conversaţii telefonice se solicită introducerea unui ton DTMF,<br />

deschideţi câmpul tastaturii apăsând tasta funcţională din stânga jos şi respectaţi<br />

indicaţiile (de exemplu: „Pentru a fi conectat cu unul dintre angajaţii noştri, vă rugăm<br />

să apăsaţi tasta 3 “).<br />

Un ton DTMF mai lung poate fi memorat în telefonul mobil. Dacă în timpul unei<br />

convorbiri vi se solicită introducerea acestui ton DTMF, apelaţi contactul respectiv din<br />

agenda telefonică, conform descrierii.<br />

În interfaţa de introducere, apăsaţi tasta funcţională Enter numbers<br />

(introducere<br />

numere), pentru a reda succesiunea de tonuri DTMF, sub forma unei succesiuni de<br />

caractere, în câmpul de introducere.<br />

Vă rugă să luaţi în considerare faptul că într-o succesiune de tonuri DTMF, semnul „+“<br />

nu trebuie să apară, deoarece acest semn întrerupe redarea unui ton DTMF.


Index al cuvintelor cheie<br />

A<br />

Activarea sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Adaptarea volumului sonor în funcţie de viteză<br />

GALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Audi<br />

Repetarea titlului/folderului . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Audio<br />

Comutarea între sursele audio . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Comutarea pe alt titlu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Lista de titluri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

meniul audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

B<br />

Benzinărie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

C<br />

Cardul de memorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

CD<br />

Ejectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

CD-ul de navigaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

Codul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

D<br />

Destinaţia<br />

Destinaţii speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Destinaţie<br />

Adresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Destinaţie cu steguleţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Memorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

Prezentarea traseului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />

Dezactivarea sistemului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

E<br />

Ecranul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Elementele de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

G<br />

Garanţia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

I<br />

Indicaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

Interfaţa de introducere<br />

Selectarea adresei de destinaţie . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Text liber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

M<br />

<strong>Media</strong><br />

Meniul <strong>Media</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Meniul principal<br />

PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

MP3, WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

N<br />

Index al cuvintelor cheie 35<br />

Navigaţie<br />

Meniul navigaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

Numele postului<br />

RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

O<br />

Opţiunile rutei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />

P<br />

Parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

Posturile radio<br />

Apelarea posturilor radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

R<br />

Radio<br />

Memorarea posturilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Posturile memorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Reglarea manuală a posturilor . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Redarea aleatorie MIX<br />

CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />

Regimul de funcţionare CD<br />

CD-ul nu poate fi citit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

Regimul de funcţionare MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Reglajele<br />

Tonalitatea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


36<br />

S<br />

Index al cuvintelor cheie<br />

Scan<br />

Redarea automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Redarea automată, regimul audio . . . . . . . . . . . 19<br />

Setări<br />

<strong>Media</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Setările<br />

Ecranul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Informaţiile despre trafic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Navigaţia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Sistemul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Telefonul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Sursele externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

T<br />

Tasta de selectare<br />

MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

<strong>RADIO</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Tastele de navigaţie<br />

NAVIGAŢIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Telefonul<br />

Adaptarea unui număr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Agenda telefonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Contactul din agenda telefonică . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Efectuarea convorbirii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

Introducerea unui număr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />

Numărul din agenda telefonică . . . . . . . . . . . . . 33<br />

TMC<br />

Informaţiile despre trafic TMC . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

Prezentarea dinamică a traseului . . . . . . . . . . . 30<br />

Tonurile DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34<br />

TP (TMC Program)<br />

Afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

Informaţiile despre trafic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

U<br />

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

În general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

în timpul mersului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Adnotări 37


38<br />

Adnotări


Adnotări 39


Constructorul Škoda Auto se ocupă în permanenţă de îmbunătăţirea continuă a<br />

tuturor tipurilor şi modelelor de autovehicule. De aceea vă rugăm să manifestaţi<br />

înţelegere pentru modificările referitoare la forma, echiparea şi tehnica autovehiculelor.<br />

Datele referitoare la echiparea autovehiculului la momentul livrării, la aspectul<br />

estetic, la performanţe, la sarcini, la greutate, la consumul de combustibil, la norme şi<br />

funcţii sunt în concordanţă cu informaţiile avute la dispoziţie la momentul tipăririi<br />

manualului. Este posibil ca unele echipări să fie disponibile doar mai târziu (informaţii<br />

găsiţi la partenerii autorizaţi Škoda ), sau fac parte din dotarea autovehiculelor de pe<br />

anumite pieţe. În baza indicaţiilor, ilustraţiilor şi descrierilor din acest manual, nu poate<br />

fi ridicată nicio pretenţie.<br />

Retipărirea, multiplicarea sau traducerea neautorizată, chiar şi numai parţială, nu este<br />

permisă fără acordul scris al Škoda Auto.<br />

Drepturile de autor sunt rezervate Škoda Auto.<br />

Dreptul la modificări rezervat.<br />

Editat de: ŠKODA AUTO a.s.<br />

© ŠKODA AUTO a.s. 2010


www.skoda-auto.com<br />

Navigace Amundsen<br />

Fabia, Roomster, Yeti, Octavia, Superb rumunsky 03.10<br />

S00.5610.69.14<br />

3T0 012 149 CD

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!