18.08.2016 Views

BT#15

  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

usinesstraveller.com.ru<br />

апрель – май’2016<br />

№2<br />

(15)<br />

Тесты<br />

Отель Splendid | перелет Royal Air Maroc<br />

Бизнес<br />

Деловые возможности Торонто<br />

Ирина Апексимова<br />

О театре на Таганке и детстве в Одессе<br />

Выход в город<br />

Лондон | Казань | Тбилиси | Тампере<br />

перемена<br />

мест<br />

Oт Марракеша до Касабланки:<br />

главные города Королевства<br />

Марокко<br />

16+


реклама


содержание | 04 – 05’2016<br />

LOCATOR<br />

8 Место<br />

Art-Science Museum в Сингапуре<br />

10 Отели<br />

Новый вкус Waldorf, робот-консьерж<br />

в Hilton, отель на стадионе в Казани<br />

и лучшие гостиницы России<br />

12 Авиа<br />

S7 летит на Родос, Новая Зеландия<br />

с одной стыковкой, летнее расписание<br />

«ЮТэйр» и лаунж премиумкласса<br />

Etihad<br />

14 Рейтинг<br />

Лидеры туристической индустрии<br />

и главные тренды<br />

16 Арсенал<br />

Важные даты, полезные адреса<br />

и новые разработки для деловых<br />

путешественников<br />

18 Ценности<br />

Новинки мировой часовой выставки<br />

SIHH-2016<br />

20 Афиша<br />

Культурные события столицы<br />

22 Персона<br />

Хироси Сугимото в Москве<br />

КОЛОНКИ<br />

24 Права человека<br />

Алексей Королев против<br />

автолюбителей<br />

26 Мои университеты<br />

Анастасия Денисова о британском<br />

образовании<br />

BUSINESS<br />

29 Трудовой договор<br />

Новый коворкинг «Калибр»<br />

30 Тест Отель<br />

Splendid в Черногории<br />

32 Тест Отель<br />

Azimut во Владивостоке<br />

34 Тест Авиа<br />

Royal Air Maroc, перелет Москва-<br />

Агадир<br />

36 Бизнес Высокие отношения<br />

Деловые возможности Торонто<br />

42 В центре внимания<br />

Русские сезоны<br />

Telegram, Coub, Avisales и другие<br />

businesstraveller.com.ru<br />

76<br />

успешные бизнесы, созданные<br />

российскими предпринимателями<br />

за рубежом<br />

48 Гостиничное хозяйство<br />

Команда особого значения<br />

Профессионалы индустрии гостеприимства<br />

раскрывают секреты<br />

своей работы<br />

54 Дата-центр<br />

Оптимальное планирование<br />

путешествий<br />

LIFESTYLE<br />

55 Перекати поле<br />

Играем в гольф в Мадриде<br />

56 События<br />

Самое интересное на всех континентах<br />

58 Зимний фестиваль искусств<br />

Канал культуры<br />

XI Международный зимний фестиваль<br />

искусств Юрия Башмета<br />

38<br />

60 Диалоги<br />

«Счастье – это пауза между<br />

двумя несчастьями»<br />

Интервью с Ириной Апексимовой<br />

о Театре на Таганке, детстве<br />

в Одессе и путешествиях<br />

66 Сити-гид<br />

Наукоград<br />

Познавательный тур по финскому<br />

городу Тампере<br />

70 Четыре часа в…<br />

Мумбайский марафон<br />

Изучаем популярный район Колабу<br />

72 Культ туризм<br />

Музыка нас связала<br />

Прогулка по музыкальному Лондону<br />

с Михаилом Козыревым<br />

76 Уикенд<br />

Теплый стан<br />

Три дня в гостеприимном Тбилиси<br />

80 Сити-гид<br />

Третий номер<br />

Казань – третья столица России<br />

84 Курортная карта<br />

Вся королевская стать<br />

Главные города Марокко: Агадир,<br />

Касабланка, Рабат, Марракеш<br />

90 Здоровье<br />

Предполетная подготовка<br />

Диета, косметика и йога на борту<br />

самолета<br />

94 Вкус<br />

Общество потребления<br />

Рестораны Москвы на любой вкус<br />

98 Архив<br />

Форменные знаки<br />

История униформы бортпроводников<br />

«Аэрофлота»<br />

апрель–май 2016 3


Слово редактора<br />

Русское издание Business Traveller<br />

№2(15)<br />

апрель–май 2016 г.<br />

Выход в свет 1 апреля 2016 г.<br />

Журнал издается с декабря 2013 г.<br />

Выходит один раз в два месяца<br />

же я сочувствую Канаде!» – жалуется<br />

моя дочь, закрывая очередной комикс,<br />

«Как<br />

которые, как и все подростки, поглощает<br />

в огромных количествах. «Это еще почему?» – удивляюсь<br />

я. «Главные страны – США, Россия, Англия, Германия,<br />

Италия и Франция – ведут переговоры, конфликтуют<br />

и спорят, а Канаду никто не видит в упор, будто<br />

ее не существует!» – возмущается она, пересказывая<br />

сюжет суперпопулярной в молодежной среде истории,<br />

где страны показаны в образе людей.<br />

Массовая культура четко отслеживает стереотипы.<br />

Действительно, кто не считает Канаду оплотом скуки,<br />

провинцией, где, кроме хоккея, не происходит ничего<br />

интересного? Однако пока европейцы и американцы<br />

посмеивались над всем канадским – от провинциальности<br />

до произношения, страна вырвалась вперед,<br />

причем сделала это тихо и без лишней суеты. Оказалось,<br />

что у них самый симпатичный премьер-министр,<br />

надежная банковская система, что Торонто был<br />

признан журналом The Economist лучший городом<br />

для жизни в 2015 году, а последствия экономического<br />

кризиса в Канаде заметны менее всего среди<br />

развитых стран.<br />

Если же вернуться к комиксам, которыми так<br />

увлечена моя дочь, то, пожалуй, из всех представленных<br />

персонажей в деловые партнеры и друзья я бы<br />

выбрала Канаду – скромного и воспитанного человека,<br />

обладающего здравым смыслом и не раздражающего<br />

других. Такого, кто не кричит о своих успехах,<br />

но очень хорошо выполняет свою работу. Того, кто не<br />

указывает окружающим, что надо делать, но при этом<br />

сам показывает пример достойного поведения.<br />

Так что лично я Канаде не сочувствую. Я ею восхищаюсь,<br />

а заодно присматриваю билеты до Торонто.<br />

Уверена, моей дочери там понравится, а я мечтаю прогуляться<br />

по подземному городу PATH, где небоскребы<br />

растут не только вверх, но и на много этажей вниз. По<br />

слухам, сотрудники офисов, снимающие жилье там же,<br />

даже не покупают зимнюю одежду, потому что им не<br />

нужно выходить наружу. Может быть, это еще один<br />

из стереотипов? Пожалуй, но ведь для того, чтобы<br />

разрушать стереотипы, как раз и существуют путешествия<br />

и журнал Business Traveller. Тем более что в этом<br />

номере у нас большой материал о Торонто.<br />

Анна Семида<br />

Главный редактор<br />

Главный редактор Анна Семида<br />

Редактор новостей Кирилл Сидоров<br />

Литературный редактор Марина Драпкина<br />

Арт-директор Алексей Курилко<br />

Дизайн-макет Сергей Бомштейн<br />

Ассистент издания Арина Колесова<br />

Над номером работали: Тимур Артамонов, Анна Батурина, Вера<br />

Белоголовая, Анастасия Денисова, Софья Дукорская, Михаил Козырев,<br />

Алексей Королев, Владислав Крылов, Том Отли, Ольга По, Дженни Саутен,<br />

Анна Сиротина, Лена Титок, Дарья Черкудинова<br />

Издатель Маргарита Гореликова<br />

Директор по продажам сегмента Lifestyle Кира Купченко<br />

PR-менеджер Алла Зайцева<br />

Менеджер спецпроектов Ксения Мишина<br />

КОНТАКТЫ<br />

Телефон редакции +7 (495) 662-44-39<br />

Email info@businesstraveller.com.ru<br />

Почтовый и фактический адрес редакции: 127015, г. Москва, ул. Расковой,<br />

д. 34, стр. 14<br />

Учредитель/издатель русского издания Business Traveller<br />

ООО «Уитнесс Медиа»<br />

Юридический адрес:<br />

117292, г. Москва, ул. Профсоюзная, д. 26/44, пом. II, ком. 1<br />

Публикуется по лицензии Perry Publications Ltd. Воспроизведение любым образом<br />

на любом языке, полностью или частично без предварительного письменного<br />

разрешения запрещено.<br />

Business Traveller ® является зарегистрированной торговой маркой.<br />

Фото на обложке: © Shutterstock.com<br />

Орнаменты знаменитой Мечети Хассана II в Касабланке<br />

Отпечатано в типографии ООО «Первый полиграфический<br />

комбинат» 143405, Московская область, Красногорский<br />

район, п/о «Красногорск-5», Ильинское шоссе, 4-й км.<br />

Тел.: (495) 510 27 81<br />

Тираж: 75 000 | Цена свободная | 16+<br />

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных<br />

технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство о регистрации СМИ –<br />

ПИ № ФС 77 – 57955 от «28» апреля 2014 г.<br />

Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции. Перепечатка и любое<br />

воспроизведение материалов журнала Business Traveller<br />

возможны только с письменного разрешения издателя. Представителем авторов публикаций<br />

в журнале Business Traveller является издатель. Редакция не несет ответственности за<br />

достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях.<br />

© ООО «Уитнесс Медиа», 2013<br />

4 апрель–май 2016


реклама<br />

info.mcb@esmadrid.com<br />

(+34) 91 758 55 28<br />

www.esmadrid.com/mcb<br />

Кто сказал, что если вы<br />

едете по делам,<br />

вас ждут только дела?<br />

Командировки в Мадрид гарантируют множество положительных эмоций.<br />

Ласковое солнце, удобно расположенные конференц-центры, великолепная<br />

кухня — вот лишь малая толика приятных сюрпризов, ожидающих Вас в<br />

испанской столице.<br />

После дня плодотворной работы знаменитые музеи и стильные магазины<br />

обеспечат новый заряд бодрости, чтобы Вы могли насладиться бурлящей<br />

ночной жизнью города.<br />

Расслабьтесь за столиком под открытым небом с бокалом вина и<br />

изысканными закусками или танцуйте до утра. В Мадриде есть все, что нужно<br />

для работы и отдыха на любой вкус.


Авторы<br />

Тимур Артамонов<br />

Увлекался фотосъемкой с детства. Еще<br />

ребенком помогал проявлять и печатать<br />

фотографии деду и дяде, которые<br />

были страстными фотолюбителями.<br />

Профессионально решил заняться<br />

фотографией под давлением жены, которая<br />

сказала, что хобби должно приносить<br />

деньги. Тимур закончил Istituto<br />

Italiano di Fotografia в Милане. С тех<br />

пор ему посчастливилось поработать<br />

для многих журналов и брендов. Он<br />

очень рад за сына, который в четыре<br />

года впервые взял камеру в руки и начал<br />

проявлять к фоторемеслу недетский<br />

интерес. Например, этот портрет<br />

Тимура — дело рук его сына. Для нас<br />

Тимур сделал фотосессию с Ириной<br />

Апекисмовой, которая стала одной из<br />

героинь нашего весеннего номера.<br />

Михаил Козырев<br />

Один из самых известных<br />

деятелей российского радиобизнеса,<br />

легендарный продюсер,<br />

теле- и радиоведущий. Сегодня<br />

он ведет свои авторские программы<br />

«Как все начиналось»<br />

и «Козырев Online» на телеканале<br />

«Дождь», а также «Отцы и дети»<br />

на радиостанции «Серебряный<br />

дождь». По его собственному заявлению,<br />

страдает наркотической<br />

привязанностью к прямому эфиру<br />

и рок-музыке, любит курить сигары<br />

и пить сидр в пабе рядом с домом.<br />

Мечтает выступить с Боно<br />

на «Уэмбли», но самое главное –<br />

вырастить красавиц дочек-двойняшек<br />

достойными людьми. Для<br />

наших читателей Михаил, как<br />

истинный меломан и душа компании<br />

«Клуба путешествий Михаила<br />

Кожухова», приготовил гид по<br />

музыкальному Лондону.<br />

Дарья Черкудинова<br />

Заместитель главного редактора<br />

делового издания «Секрет фирмы».<br />

Пишет о бизнесе и предпринимательстве<br />

около десяти лет, работала<br />

в изданиях РБК daily, «Газета», «Известия»,<br />

Hopes&Fears, The Village. Дарью<br />

интересуют истории успеха и провала,<br />

люди, развивающие новые технологии<br />

и создающие будущее, поэтому для нас<br />

она написала материал об успешных<br />

проектах, придуманных бизнесменами<br />

из России, но реализованных за<br />

рубежом.<br />

Анастасия Денисова<br />

Более десяти лет работала журналистом в России (телерепортером<br />

новостей НТВ в «золотую пору» канала, редактором<br />

и колумнистом многих журналов о путешествиях), затем<br />

уехала получать магистерскую степень в Великобританию,<br />

а теперь сама преподает журналистику в университете<br />

Manchester Metropolitan. Впрочем, она по-прежнему не<br />

может отказать себе в удовольствии писать статьи и брать<br />

интервью, а в 2014 году даже удостоилась премии французского<br />

правительства за лучший текст о Франции на русском<br />

языке. Но на самом деле Анастасия продолжает совершенствоваться<br />

в журналистике: интернет изменил профессию,<br />

и каждый любитель облекать истории в слова – снова<br />

студент. Для Business Traveller Анастасия написала колонку<br />

о британском образовании, причем с обеих точек зрения –<br />

как студента, так и преподавателя.<br />

6 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Locator<br />

место I сингапур<br />

10 ОТЕЛЬ<br />

12 АВИА<br />

14 рейтинг<br />

16 Арсенал<br />

18 ценности<br />

20 афиша москва<br />

В позе лотоса<br />

Art-Science Museum своим существованием<br />

примиряет «физиков»<br />

и «лириков» в их извечном споре.<br />

Одна из главных достопримечательностей<br />

курорта Marina Bay Sands в Сингапуре<br />

Art-Science Museum выполняет не только<br />

развлекательную и образовательную<br />

функцию, но и представляет собой совокупность<br />

передовых технологий и неординарных<br />

дизайнерский решений. Музей<br />

спроектировал канадский архитектор<br />

палестинского происхождения Моше<br />

Сафди. По его идее, здание одновременно<br />

являет собой цветок лотоса и распахнутые<br />

ладони с десятью пальцами.<br />

Именно эти «пальцы» собирают дождевую<br />

воду, которая сбегает по ним внутрь<br />

в специальный резервуар и впоследствии<br />

используется в технических целях. Внутри<br />

«пальцев-лепестков» расположены галереи,<br />

заканчивающиеся оконными<br />

проемами, что позволяет художникам<br />

экспериментировать<br />

с естественным освещением.<br />

Фасад отделан панелями из нержавеющей<br />

стали и армированным полимером, который<br />

используется в аэрокосмической и автомобильной<br />

промышленности. Благодаря<br />

системе подсветки в вечернее время «лотос»<br />

приобретает розовый цвет.<br />

Кроме музея, курорт Marina Bay Sands<br />

включает в себя отель на 2561 номер,<br />

казино, семь ресторанов, сценическую<br />

площадку со зрительным залом<br />

и парк площадью 12 400 кв. м.<br />

marinabaysands.com<br />

4800<br />

кв. м<br />

Полезная площадь<br />

музея<br />

Everything / Shutterstock.com<br />

8 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


реклама


Locator<br />

отели<br />

Новые отели,<br />

специальные услуги<br />

и программы<br />

Отель на<br />

стадионе<br />

В последний день зимы<br />

в Казани открылся необычный<br />

отель, оригинальность<br />

которого заключается<br />

в его местоположении.<br />

Stadium Hotel, как следует из<br />

названия, построен на стадионе<br />

«Казань Арена». Из каждого номера<br />

открывается отличный вид<br />

на арену 45-тысячного стадиона,<br />

поэтому в дни матчей и других<br />

массовых мероприятий апартаменты<br />

могут использоваться<br />

как VIP-ложи. Кроме зрелищ,<br />

постояльцам необычного отеля<br />

доступна вся инфраструктура<br />

стадиона «Казань Арена».<br />

kazanarena.com<br />

В поисках нового вкуса<br />

Пять признанных шеф-поваров отелей Waldorf Astoria в сотрудничестве<br />

с полуфиналистами Премии Джеймса Бирда создали новые<br />

блюда, одно из которых пополнит список легендарных блюд, придуманных<br />

в отелях Waldorf Astoria.<br />

Победителями финала, состоявшегося на днях в Нью-Йорке, стали шеф-повар<br />

Бенуа Чаржи из отеля Waldorf Astoria Beijing и его молодой коллега Эрик<br />

Брюнер-Янг. Их блюдо Jing Roll теперь будет присутствовать в меню всех 25<br />

отелей сети наряду с ризотто с сельдереем а-ля Waldorf, выигравшем в прошлом<br />

году, ставшими всемирно известными «Яйцами Бенедикт», тортом «Красный<br />

бархат» и салатом «Вальдорф», созданных в свое время на кухне нью-йоркской<br />

гостиницы Waldorf Astoria.<br />

waldorfastoria3.hilton.com<br />

Названы лучшие отели России 2015<br />

18 февраля 2016 года в Lotte Hotel<br />

Moscow состоялась вторая ежегодная<br />

торжественная церемония<br />

награждения победителей премии<br />

Russian Hospitality Awards.<br />

Главное событие года индустрии гостеприимства<br />

России традиционно состоялось<br />

в формате Black Tie при участии<br />

собственников и управляющих лучших<br />

отелей страны, ведущих мировых экспертов<br />

гостиничного сектора, а также<br />

представителей крупнейших отраслевых,<br />

бизнес- и Lifestyle-медиа. В этом году за<br />

звание лучших гостиничных объектов соревновались<br />

437 отелей из разных регионов<br />

России. Номинанты оценивались<br />

членами жюри, а также согласно рейтингу<br />

в международных и локальных системах<br />

онлайн-бронирования. Таким образом,<br />

оценка зависела как от экспертного мнения<br />

жюри, так и от впечатлений гостей<br />

каждого отеля. В рамках Премии были<br />

названы лучшие отели России 2015 года<br />

в 23 номинациях, в том числе «Лучший<br />

Sport-отель» – Sport Inn Hotel 4*, г. Сочи;<br />

«Лучшая маркетинговая кампания года» –<br />

Swissotel Красные Холмы, Москва, «Лучший<br />

исторический отель» – Rocco Forte<br />

Astoria Hotel, г. Санкт-Петербург; «Лучший<br />

мини-отель» – Mercure Moscow<br />

Baumanskaya; «Лучший этно-отель» – Джеваль,<br />

г. Евпатория, Крым; «Лучший дизайнотель»<br />

– Barvikha Hotel & Spa, Барвиха,<br />

г. Москва; «Лучший MICE-отель» – Corinthia<br />

Hotel St. Petersburg, г. Санкт-Петербург.<br />

hospitalityawards.ru<br />

10 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Andrey Khachatryan / Shutterstock.com<br />

500 миль за сутки в Azimut Hotels<br />

Европейские отели сети Azimut Hotels присоединились<br />

к программе «Аэрофлот Бонус».<br />

По условиям программы, гости отелей Azimut Hotels в Вене,<br />

Берлине, Кельне, Мюнхене, Нюрнберге, Дрездене и Эрдинге<br />

получают на бонусную карту по 500 миль за каждые сутки<br />

проживания в номерах повышенных категорий: «супериор»,<br />

«полулюкс», «люкс» и «апартаменты». Потратить накопленные<br />

мили участники программы смогут на полеты по маршрутам<br />

«Аэрофлота», альянса SkyTeam, повышение класса<br />

обслуживания или пожертвовать в один из благотворительных<br />

фондов, с которыми сотрудничает авиакомпания.<br />

azimuthotels.com<br />

Грузинское<br />

гостеприимство<br />

В Боржоми открылся отель Crowne Plaza Borjomi 5*,<br />

входящий в сеть InterContinental Hotels Group.<br />

Гостиница построена на набережной в центре Боржоми<br />

рядом с железнодорожным вокзалом и парком так, чтобы<br />

постояльцы могли любоваться из номеров прекрасным<br />

видом на горы, реку и город. В отеле 101 комфортный современный<br />

номер, включая 16 номеров клубного класса.<br />

Кроме коктейль-бара и ресторана высокой кухни, гости<br />

могут воспользоваться услугами фитнес-студии, просторной<br />

зоны для MICE, а также SPA-центра, разместившегося<br />

на 2500 кв. м, где установлено новейшее оборудование.<br />

ihg.com<br />

Green Agency Buzz / hilton<br />

Робот-консьерж<br />

в отеле Hilton<br />

В одном из отелей сети Hilton Worldwide<br />

появился необычный работник.<br />

Компания совместно с IBM разработала первого<br />

робота, выполняющего функции консьержа. Местом<br />

работы «предка терминатора» стал отель<br />

сети в американском штате Вирджиния. Пока он<br />

на испытательном сроке, то есть трудится на благо<br />

постояльцев в тестовом режиме. Круг его обязанностей<br />

не очень широк: Конни (так назвали<br />

«Электроника» в честь основателя сети Конрада<br />

Хилтона) в основном показывает дорогу заплутавшим<br />

в отеле постояльцам. Построен Конни на<br />

базе суперкомпьютера IBM Watson.<br />

hiltonworldwide.com<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 11


Locator<br />

авиа<br />

Новости от ведущих<br />

аэропортов и авиаперевозчиков<br />

мира<br />

Взлетно-посадочная полоса<br />

как подиум<br />

Международный аэропорт Хельсинки-Вантаа<br />

в мае станет «законодателем<br />

мод» в прямом смысле<br />

этих слов…<br />

24 мая на второй взлетно-посадочной<br />

полосе аэропорта состоится модный показ,<br />

в котором примут участие дизайнеры<br />

из Великобритании, Швеции, Дании,<br />

Финляндии, Японии, Китая, Кореи.<br />

Мастера продемонстрируют наряды<br />

из своих последних коллекций. Мероприятие<br />

пройдет в рамках акции Match<br />

Made in HEL. Ранее финский аэропорт<br />

становился на несколько дней глобальной<br />

площадкой для скейтбордистов.<br />

matchmadeinhel.com<br />

«ЮТэйр» к лету готова!<br />

С 27 марта авиакомпания переходит на весенне-летнее расписание.<br />

В этот период самолеты «ЮТэйр» будут выполнять свыше 200 рейсов в сутки более чем по<br />

140 направлениям, 55 из которых – из московского аэропорта Внуково. Маршрутная сеть<br />

«ЮТэйр» будет включать 69 городов России и зарубежья. С 1 марта авиакомпания возобновила<br />

полеты в Минск, а с наступлением периода повышенного спроса на авиаперевозки<br />

продолжит расширение собственной маршрутной сети. В весенне-летний сезон «ЮТэйр»<br />

планирует начать выполнение регулярных рейсов из Москвы в Баку и Новый Уренгой, из<br />

Санкт-Петербурга и Сургута в Ленкорань, из Тюмени в Новый Уренгой, а также из Томска<br />

в Красноярск и Иркутск. Также возобновятся полеты из Москвы в Салоники и Хевиз, из<br />

Сургута в Барнаул, Белгород и Грозный, из Санкт-Петербурга в Назрань, Нарьян-Мар, Новый<br />

Уренгой, Ноябрьск, Томск и Ханты-Мансийск.<br />

В период летних отпусков авиакомпания будет выполнять широкую программу полетов<br />

на курорты Черноморского побережья и Северного Кавказа. Прямые рейсы свяжут<br />

Анапу, Геленджик, Краснодар, Минеральные Воды и Сочи с 13 городами Приволжского,<br />

Центрального, Северо-Западного и Уральского федеральных округов.<br />

utair.ru<br />

Лаунж от Etihad<br />

В мае 2016 года в Терминале<br />

3 аэропорта<br />

Абу-Даби открывается<br />

зал ожидания для<br />

гостей, путешествующих<br />

первым классом или<br />

совершающих перелет<br />

в сьюте The Residence,<br />

а также держателей<br />

Etihad Guest Platinum<br />

и аналогичных карт<br />

партнеров перевозчика.<br />

Открытие лаунжа еще раз<br />

доказывает, что один из основных<br />

приоритетов работы<br />

авиакомпании – развитие<br />

эксклюзивных продуктов<br />

и услуг. Интерьеры зала<br />

ожидания премиум-класса<br />

Etihad Airways выполнены<br />

с использованием элементов<br />

современного арабского<br />

дизайна. Геометрический<br />

рисунок в сочетании с изысканной<br />

цветовой гаммой<br />

создают приятную и расслабляющую<br />

обстановку.<br />

Новый лаунж – прекрасное<br />

дополнение к люкс-услугам,<br />

предоставляемым в кабинах<br />

первого класса Etihad<br />

Airways, которые отмечены<br />

наградами авторитетных<br />

изданий и профессиональных<br />

ассоциаций всего мира.<br />

etihad.com<br />

Mikko Ryynanen / Shutterstock.com<br />

Shutterstock.com (2)<br />

12 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


ChameleonsEye / Shutterstock.com<br />

В Новую Зеландию с одной стыковкой<br />

Emirates объявила о запуске беспосадочного рейса из Дубая в Окленд.<br />

С 1 марта 2016 года клиенты из многих европейских городов, входящих в маршрутную<br />

сеть Emirates, включая Москву и Санкт-Петербург, получат возможность<br />

путешествовать в Новую Зеландию с одной удобной стыковкой в Дубае. Новый<br />

беспосадочный рейс, который станет уже пятым ежедневным в Новую Зеландию,<br />

будет выполняться на 777-200LR. Сейчас Emirates осуществляет три рейса в день<br />

в Окленд на двухпалубных А380 с посадками в Австралии, а также ежедневный<br />

рейс в Крайстчерч на Boeing 777-300ER. Беспосадочный полет из Дубая в Окленд<br />

займет 16 часов, а продолжительность обратного рейса составит 17 часов 15<br />

минут.<br />

emirates.com<br />

S7 Airlines летит<br />

на Родос<br />

Проездной<br />

на самолет<br />

Американская компания<br />

OneGo предложила бизнес-туристам<br />

возможность<br />

безлимитного перемещения<br />

по стране посредством самолетов.<br />

Для этого необходимо с помощью<br />

приложения приобрести специальный<br />

«проездной», рассчитанный<br />

на месяц. Цены начинаются<br />

от $1500 — это дает право<br />

путешествовать в 35 направлениях<br />

из 14 аэропортов западных<br />

штатов. Неограниченное количество<br />

полетов по всей территории<br />

США обойдется в $2950.<br />

onego.com<br />

Авиакомпания объявила об открытии<br />

новых рейсов на остров<br />

Родос (Греция): авиабилеты уже<br />

в продаже.<br />

Прямые рейсы из Москвы на Родос S7<br />

Airlines будет выполнять с 28 апреля<br />

2016 года с периодичностью до трех<br />

раз в неделю – по вторникам, четвергам<br />

и субботам. Вылет рейса S7-617<br />

из московского аэропорта Домодедово<br />

запланирован на 12.05, прибытие в<br />

аэропорт Родоса в 16.00 по местному<br />

времени. Обратный вылет с Родоса в<br />

16.50, а прибытие в Москву в 20.35.<br />

Рейсы на Родос будут выполняться<br />

на лайнерах Airbus семейства A320,<br />

оборудованных салонами экономического<br />

и бизнес-класса. «Для удобства<br />

пассажиров, отправляющихся<br />

в поездку из российских регионов, мы<br />

спланировали расписание полетов<br />

таким образом, чтобы можно было<br />

подобрать варианты комфортной<br />

стыковки в Домодедово и оформить<br />

перелет единым билетом», — говорит<br />

директор по стратегии S7 Group Игорь<br />

Веретенников.<br />

s7.ru<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 13


Locator<br />

РЕЙТИНГ<br />

Лидеры туристической<br />

индустрии и актуальные<br />

тренды<br />

Премия «Созвездие»<br />

впервые в Москве<br />

К участию в Премии приглашаются<br />

российские и международные<br />

компании-провайдеры<br />

услуг в сфере событийного<br />

менеджмента. Прием заявок на<br />

участие и награждение победителей<br />

пройдет в разных номинациях<br />

от «Лучший кейтеринг», «Лучший<br />

отель 5 звезд в Москве» и «Лучший<br />

отель 5 звезд в регионах» до «Лучшая<br />

event-площадка» и «Лучшее MICEагентство».<br />

В жюри Премии войдут<br />

сто экспертов индустрии, включая<br />

представителей корпоративных клиентов,<br />

имеющих опыт в организации<br />

и проведении крупных мероприятий.<br />

Информационным партнером выступит<br />

журнал Business Traveller.<br />

Business Traveller Awards:<br />

открыта регистрация номинантов<br />

В сентябре 2016 года<br />

церемония вручения<br />

премии Business<br />

Traveller Russia and<br />

CIS Awards впервые<br />

пройдет в Москве.<br />

Премия ежегодно присуждается<br />

за выдающиеся<br />

достижения и инновации<br />

в сфере делового<br />

туризма. На протяжении<br />

более чем 30 лет редакция<br />

журнала Business<br />

Traveller отмечает<br />

работу лучших авиаперевозчиков,<br />

отелей,<br />

аэропортов и сервисов<br />

по аренде автомобилей<br />

по всему миру.<br />

Зарегистрировать<br />

компанию в качестве<br />

номинанта можно на<br />

официальной странице<br />

Премии до 11 апреля<br />

2016 года. Для этого<br />

необходимо заполнить<br />

простую регистрационную<br />

форму, указав название<br />

компании, адрес,<br />

сайт, телефон, ФИО<br />

ответственного менеджера,<br />

должность, e-mail<br />

и прикрепив логотип<br />

организации и описание<br />

деятельности. Компания<br />

может принять участие<br />

в нескольких номинациях.<br />

Лауреатов Премии выберут<br />

читатели журнала<br />

Business Traveller,<br />

а не члены жюри или<br />

экспертная комиссия.<br />

Авторитетная аудиторская<br />

компания будет<br />

следить за чистотой<br />

голосования. В сентябре<br />

состоится объявление<br />

победителей на торжественной<br />

церемонии<br />

вручения Премии.<br />

Три самых дешевых российских аэропорта<br />

Сайт Skyscanner опубликовал рейтинг<br />

топ-30 самых дешевых аэропортов<br />

Европы, в который вошли<br />

три российских аэропорта (Внуково,<br />

Владикавказ и Волгоград), занявшие<br />

соответственно 14-е, 22-е<br />

и 28-е места.<br />

При составлении рейтинга Skyscanner<br />

анализировал среднегодовые цены на<br />

билеты эконом-класса на внутренние<br />

европейские рейсы. Рекордно низкими<br />

ценами радует пассажиров Гардермуэн –<br />

главный и крупнейший аэропорт столицы<br />

Норвегии Осло: чтобы отправиться<br />

туда, жителям<br />

Европы нужно заплатить<br />

всего 34 фунта (3560 р.).<br />

Вторым в рейтинге стал<br />

Бове – перелет в городок,<br />

расположенный в 70 км от<br />

Парижа, обойдется всего<br />

в 38 фунтов (3956 р.). Третье<br />

место занял еще один<br />

пригородный аэропорт – польский Модлин,<br />

находящийся в 49 км к северу от<br />

центра Варшавы. Немалое количество<br />

рейсов лоукост-авиакомпаний<br />

позволяют ему предлагать<br />

билеты по 41 фунту<br />

(4303 р.).<br />

Самым крупным российским<br />

аэропортом в списке стал<br />

Международный аэропорт<br />

Внуково. Билеты во Внуково<br />

из Европы стоят в среднем<br />

63 фунта (6561 р.). Немногим<br />

дороже обходятся перелеты до Владикавказа<br />

и Волгограда – по 70 (7220 р.)<br />

и 71 (7381 р.) фунтов.<br />

14 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


реклама


Locator<br />

арсенал<br />

Полезные адреса, важные<br />

даты и необычные разработки,<br />

способные улучшить жизнь<br />

делового человека<br />

Спектакль<br />

жизни<br />

На первом этаже гостиницы<br />

«Метрополь» открылся бутик<br />

всемирно известной часовой компании<br />

Rolex.<br />

Новый фирменный бутик являет собой<br />

кульминацию развития высокого часового<br />

бизнеса и уникального и вневременного<br />

стиля. Все посетители становятся<br />

участниками захватывающего<br />

спектакля. Сразу у входа их встречает<br />

стена подсвеченного резного стекла<br />

зеленого цвета, покрытого мягким<br />

волновым узором: он символизирует неразрывную<br />

связь сложных конструктивных<br />

идей с умением находить для них<br />

простые решения – то есть саму суть<br />

бренда Rolex. Золотая корона, знакомый<br />

всему миру символ марки, украшает<br />

вход, стены и витрины магазина.<br />

Взору каждого гостя бутика практически<br />

сразу же открывается огромная<br />

легендарная коллекция часов Rolex,<br />

начиная от культовых Oyster Perpetual<br />

и заканчивая классической линейкой<br />

Cellini. Это собрание механических<br />

чудес вмещает в себя сто с лишним лет<br />

наследия, традиций и экспертного подхода<br />

к часовому ремеслу.<br />

Устройство Skylights Theater,<br />

разработанное французскими<br />

изобретателями, не делает<br />

его обладателей невидимыми,<br />

однако позволяет полностью<br />

изолировать себя от общества<br />

попутчиков.<br />

Девайс представляет собой очки<br />

и наушники, надев которые, сообщает<br />

The Daily Mail, путешественник<br />

обеспечивает себе полную<br />

визуальную и аудиоизоляцию<br />

Американское дизайнерское<br />

бюро разработало для самолетов<br />

макет сиденья, которое<br />

может трансформироваться<br />

в спальное место.<br />

Работает механизм по принципу<br />

боковых сидений плацкартного вагона:<br />

часть места поднимается или<br />

Выставка<br />

для истинных<br />

джентльменов<br />

20 и 21 мая 2016 года в отеле<br />

«Балчуг Кемпински» пройдет<br />

мероприятие Gentlemen’s Life,<br />

организованное для мужчин,<br />

ценящих безупречный стиль.<br />

На Gentlemen’s Life будут представлены<br />

ателье по индивидуальному<br />

пошиву мужской одежды, мастерские<br />

дизайнерской обуви на заказ,<br />

барбершопы, представительства<br />

ведущих часовых брендов, винные<br />

школы, сигарные клубы, эксперты<br />

по элитному алкоголю, гольфклубы,<br />

школы яхтинга и боевых<br />

искусств, компании услуг и товаров<br />

для активного отдыха.<br />

gentlemens-life.com.<br />

«Шапка-невидимка»<br />

для пассажиров<br />

от других пассажиров. В памяти<br />

прибора умещается до 40 кинофильмов<br />

в формате HD, при этом<br />

батарея может работать без подзарядки<br />

восемь часов.<br />

Плацкарт для самолета<br />

опускается, превращаясь в спальную<br />

полку. Разработкой новинки<br />

занималась компания из Атланты<br />

Formation Design, где считают, что<br />

их концепт может быть адаптирован<br />

под любой вид пассажирского<br />

самолета.<br />

formationdesign.com<br />

Shutterstock.com<br />

16 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Путешествие на выходные<br />

Что подарить?<br />

Путешествие на выходные — такой подарок ждут все!<br />

Шопинг на Елисейских полях и в миланском «квадрате<br />

моды», прогулки по актуальным барам Берлина<br />

и знаменитым кафе Монпарнаса ... а может в Сочи?<br />

Сертификат Weekends.Travel — подарите бесценные<br />

впечатления от путешествий.<br />

реклама<br />

www.weekends.travel


Locator<br />

АФИША-МОСКВА<br />

Московский<br />

культурный<br />

календарь<br />

Кранахи: между<br />

Ренессансом<br />

и маньеризмом<br />

«Из Венеции<br />

в Москву»<br />

До 15 мая – Государственный<br />

музей изобразительных искусств<br />

имени А.С. Пушкина<br />

Впервые в России ГМИИ им. А.С.<br />

Пушкина представляет масштабную<br />

выставку произведений нескольких<br />

поколений прославленной династии<br />

Кранахов. На выставке зритель увидит<br />

48 живописных и более 50 графических<br />

произведений из собраний<br />

европейских и русских музеев, а также<br />

из нескольких российских частных коллекций.<br />

Украшением экспозиции станут<br />

знаменитые работы Лукаса Кранаха<br />

Старшего «Мистическое обручение<br />

святой Екатерины Александрийской, со<br />

святыми Доротеей, Маргаритой и Варварой»,<br />

«Венера и Амур» и «Юдифь,<br />

обезглавливающая Олоферна».<br />

arts-museum.ru<br />

«Поздний<br />

Машков»<br />

«Европейские<br />

путешествия<br />

П.М. Третьякова»<br />

8 апреля – 3 июля, фонд IN ARTIBUS<br />

Организаторы выставки сделали акцент<br />

на зрелом периоде творчества художника,<br />

который до сих пор недооценен<br />

искусствоведами и критиками. Ведь Машков<br />

в первую очередь известен как один<br />

из основателей объединения «Бубновый<br />

валет». Поздний же период его творчества<br />

не очень популярен у современной<br />

публики, а возможность познакомиться<br />

с этим периодом не предоставляет ни<br />

одна из постоянных экспозиций.<br />

inartibus.org<br />

27 апреля – 11 сентября, Государственная Третьяковская галерея<br />

В год 160-летия Третьяковской галереи гости музея узнают больше о жизни<br />

и увлечениях ее основателя Павла Михайловича Третьякова. В 24 года он<br />

приобрел первое произведение, положившее начало собранию. Желая познакомиться<br />

с шедеврами европейского искусства, Третьяков много путешествовал:<br />

вместе с семьей совершил более 30 поездок только по Европе, посетил<br />

около 20 стран и 250 городов. На выставке будет представлено 130 фотографий<br />

видов городов, которые Третьяков видел в своих поездках.<br />

tretyakovgallery.ru<br />

18 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


«Кино и мода»<br />

28 апреля – 14 августа, ВДНХ,<br />

павильон № 64<br />

Каждая модница мечтает заглянуть<br />

в гардероб любимой кинозвезды,<br />

чтобы узнать, что носит актриса,<br />

следует ли тенденциям капризной<br />

моды и каким брендам отдает предпочтение.<br />

Историк моды Александр<br />

Васильев дарит такую возможность<br />

всем желающим, представляя уникальную<br />

выставку «Кино и мода»,<br />

в которую вошли вечерние и сценические<br />

наряды, а также раритетные<br />

аксессуары, принадлежавшие<br />

звездам кино.<br />

Валерий Гергиев в Москве<br />

11 апреля, Большой зал Московской<br />

консерватории<br />

Под управлением Валерия Гергиева<br />

пройдет концерт Объединенного<br />

оркестра Мюнхенской филармонии и<br />

Мариинского театра. Музыканты исполнят<br />

Симфонию №4 Антона Брукнера,<br />

фрагменты из музыки балета «Ромео<br />

и Джульетта» и Концерт для фортепиано<br />

с оркестром №2 Сергея Прокофьева.<br />

Это выступление – не единственный<br />

совместный проект двух коллективов.<br />

В сезоне 2011/2012 маэстро осуществил<br />

в Мюнхене масштабный марафон<br />

«Шостакович Гергиева», где за девять<br />

вечеров были исполнены все симфонии<br />

Дмитрия Шостаковича.<br />

mosconsv.ru<br />

«Виртуозы Москвы» и Родион Погосов<br />

12 апреля, Светлановский<br />

зал Московского<br />

международного<br />

Дома музыки<br />

Государственный камерный<br />

оркестр «Виртуозы<br />

Москвы» под руководством<br />

Владимира<br />

Спивакова исполнит<br />

произведения Чайковского<br />

и Грига. Именной<br />

абонемент «Виртуозов»<br />

в Доме музыки завершает<br />

концерт, который<br />

наверняка станет одним<br />

из самых ярких событий<br />

сезона. В нем примет<br />

участие Родион Погосов<br />

– ведущий солист<br />

«Метрополитен-оперы»,<br />

один из лучших<br />

в мире исполнителей<br />

баритонового классикоромантического<br />

оперного<br />

репертуара.Среди<br />

русских звезд вокала,<br />

сделавших блестящую<br />

международную карьеру,<br />

Погосова выделяет<br />

его привязанность<br />

к российской концертной<br />

сцене – к радости<br />

многочисленных поклонников<br />

его таланта.<br />

Сильный, мощный голос<br />

насыщенного бархатного<br />

тембра с великолепными<br />

«верхами» позволяет<br />

певцу легко справляться<br />

с репертуаром разных<br />

стилей и жанров, а его<br />

незаурядный актерский<br />

темперамент и сценическое<br />

обаяние превращают<br />

каждое выступление<br />

в подобие маленького<br />

спектакля. Родиона<br />

Погосова хорошо знает<br />

и любит публика разных<br />

стран, но он признается,<br />

что в России для него<br />

петь всегда более ответственно:<br />

«Это мой дом,<br />

место, где я родился.<br />

Тут от меня всегда ждут<br />

большего».<br />

mmdm.ru<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 19


Locator<br />

Ценности-SIHH-2016<br />

Vacheron Constantin<br />

(Overseas collection)<br />

Коллекция Overseas – это<br />

элегантность спортивных<br />

часов, пропитанная духом<br />

странствий. Через сапфировое<br />

стекло завинчивающейся<br />

задней крышки<br />

виден ротор из 22-каратного<br />

золота с изображением<br />

розы ветров – универсального<br />

символа,<br />

позволяющего ориентироваться<br />

по сторонам света.<br />

Циферблат изысканных<br />

оттенков, покрытый прозрачным<br />

лаком, хорошо выделяется на<br />

фоне корпуса с матовой и полированной<br />

отделкой.<br />

IWC (Portugieser Hand-<br />

Wound Eight Days Edition<br />

«75th Anniversary»)<br />

Часы сохранили лаконичный<br />

дизайн самой первой модели<br />

Portugieser и являются<br />

важным звеном, которое<br />

связывает современную<br />

коллекцию с ее истоками.<br />

После полного ручного завода<br />

они надежно работают восемь<br />

дней, а затем автоматически<br />

останавливаются. Выпуск<br />

ограничен 175-ю часами.<br />

MB&F (Horological Machine No 6 SV)<br />

Применение сапфирового стекла в модели открывает<br />

взгляду удивительную механику ее «двигателя».<br />

Две изогнутые прозрачные сапфировые пластины,<br />

расположенные с обеих сторон обтекаемого корпусного<br />

кольца из драгоценного металла, позволяют<br />

во всех деталях рассмотреть миниатюрный шедевр<br />

инженерной мысли с тщательной ручной отделкой.<br />

Этот высокосложный механизм, на создание которого<br />

ушло более трех лет, насчитывает 475 филигранно<br />

выполненных составляющих.<br />

Montblanc (Collection Villeret<br />

Tourbillon Cylindrique Pocket<br />

Watch 110 Years Edition)<br />

В честь своего 110-летия Montblanc выпустил<br />

две уникальные модели часов, отражающих<br />

первопроходческий дух времен покорения<br />

Атлантики. Они посвящены эпохе трансатлантических<br />

путешествий и высокоточных<br />

морских хронометров: карманные часы<br />

Montblanc Collection Villeret Tourbillon<br />

Cylindrique Pocket Watches 110 Years – лимитированная<br />

серия из восьми экземпляров,<br />

и карманные часы Villeret Tourbillon Cylindrique<br />

Pocket Watch & Navigator 110 Years, представленные<br />

в единственном экземпляре.<br />

20 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Audemars Piguet (Royal Oak<br />

Concept Supersonnerie)<br />

Модель представляет собой не просто часы<br />

с боем, а настоящий музыкальный инструмент.<br />

Его общая схема звучания основана на<br />

принципе акустической гитары. Репетир<br />

обладает высочайшими акустическими<br />

характеристиками, превосходным качеством<br />

звука, четким и гармоничным тембром,<br />

присущими до сих пор лишь традиционным<br />

карманным часам. Корпус часов имеет новую<br />

конструкцию, уменьшающую поглощение<br />

звука и обеспечивающую его усиление.<br />

Jaeger-LeCoultre<br />

(Reverso)<br />

Переворачивающийся<br />

корпус Reverso всегда таит<br />

в себе неожиданные<br />

сокровища.<br />

В часах этой культовой<br />

коллекции внутренняя<br />

сторона корпуса легко<br />

поворачивается наружу,<br />

оказываясь идеальным<br />

местом для персонализации<br />

часов любыми доступными<br />

способами, будь то<br />

гравировка, инкрустация<br />

драгоценными камнями или<br />

эмалевая миниатюра.<br />

В моделях Reverso Duetto<br />

и Reverso Duo циферблат<br />

внутренней стороны<br />

становится плоскостью для<br />

изысканной отделки,<br />

доступной опытным<br />

мастерам мануфактуры из<br />

Валле-де-Жу.<br />

Urwek (EMC TimeHunter)<br />

Это полностью механические часы с электронным<br />

контролем показаний. Они выпущены<br />

в двух ограниченных сериях по 15 штук<br />

каждая: первая – с корпусами из титана<br />

и стали без покрытия, а другая – с корпусами<br />

из титана и стали с зеленым керамическим<br />

покрытием в стиле «милитари». Обладатели<br />

новых хронометров с технологией EMC могут<br />

отслеживать амплитуду колебаний и точность<br />

хода прямо на своем запястье. Владелец<br />

с легкостью может регулировать точность<br />

хода своих часов, не обращаясь в часовую<br />

мастерскую.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

Piaget (Emperador Coussin XL 700P)<br />

Смелая комбинация преимуществ механического и кварцевого<br />

механизма. Инженеры Piaget, специализирующиеся на<br />

производстве ультратонких механизмов, создали гибридные<br />

часы, в которых механика получила надстройку в виде<br />

электрического генератора и кварцевого регулятора. Регулятор<br />

обеспечивает часам высочайший уровень точности. Среди<br />

других его преимуществ – устойчивость к воздействию<br />

магнитных полей и гравитации.<br />

апрель–май 2016 21


Персона | Хироси Сугимото |<br />

Темный рыцарь<br />

Звезда мирового современного<br />

искусства, японский художник, фотограф<br />

и архитектор Хироси Сугимото<br />

приехал в Москву на открытие своей<br />

выставки «Прошлое и настоящее в трех<br />

частях». Анна Семида попыталась<br />

разобраться, почему главным героем его<br />

многочисленных работ является свет,<br />

разрушающий тьму<br />

22 апрель–май 2016<br />

Все пространство камерной выставки<br />

Хироси Сугимото погружено<br />

в полумрак, подобный тому, какой<br />

царил в традиционных японских<br />

жилищах в первой половине XX<br />

века, пока тотальная вестернизация<br />

не захлестнула страну.<br />

«Почему здесь так темно?» – обращается<br />

к Сугимото-сан коллега с одного из телеканалов.<br />

«Темно? – с неподдельным удивлением<br />

переспрашивает мастер. – Современные люди<br />

требуют слишком много света, но здесь его достаточно,<br />

чтобы разглядеть детали. Ведь я специально<br />

работаю в определенной технике, создавая<br />

атмосферу кинозала».<br />

Действительно, серия «Театры» показывает<br />

сумеречные интерьеры исторических кинозалов<br />

Америки, где главный источник света, выхватывающий<br />

многочисленные детали – от избыточных<br />

декоративных элементов в стиле ампир или<br />

итальянских палаццо до технического инвентаря,<br />

такого, как сиротливая пожарная лопата, прислоненная<br />

к стене, – идет от большого экрана,<br />

встроенного в фотографию.<br />

«Я начал серию «Театры» в 1976 году, когда<br />

только переехал в Нью-Йорк. Тогда я решил, что<br />

хочу стать концептуальным художником, и мне<br />

осталось только выбрать орудие самовыражения.<br />

Так я взял в руки фотоаппарат. Серия «Театры»<br />

началась с идеи, которая пришла во сне: я увидел<br />

яркий экран, освещающий интерьер. Я отправился<br />

в кинотеатр с бокс-камерой, сделал несколько<br />

снимков с длинной выдержкой, экспонируя кадр<br />

2-3 часа. Весь фильм, а это более одного миллио-<br />

businesstraveller.com.ru


Анна семида, наталья польская<br />

Хироси Сугимото<br />

«Прошлое и настоящее<br />

в трех частях»<br />

2 марта – 8 мая<br />

Мультимедиа Арт<br />

Музей, Москва,<br />

ул. Остоженка, 16<br />

Свет в кино зависит от жанра<br />

картины. Артхаусные фильмы самые<br />

темные, их невозможно перепутать<br />

с вестернами или комедиями<br />

на кадров, в итоге «сжимался» в один единственный<br />

слайд», – вспоминает Сугимото.<br />

Обрабатывая пленку, он обнаружил, что вместо<br />

изображения получился почти магический<br />

белый цвет, сквозь который проступает внутренняя<br />

архитектура здания.<br />

«Мои работы показывают интерьеры не<br />

глазами условного зрителя, а как бы глазами<br />

камеры. Находясь в кинотеатре, зритель видит не<br />

внутреннюю архитектуру, а лишь свет, идущий<br />

с экрана».<br />

Сугимото рассказывает, что в 70-е годы у него<br />

не было особого выбора, и сквозь видоискатель<br />

своей камеры он пересмотрел огромное количество<br />

низкопробных картин. «Совершенно<br />

дрянных, которые, может быть, и не надо было<br />

смотреть вовсе. Однако я заметил, что свет<br />

в кино сильно зависит от жанра самой картины.<br />

Например, артхаусные фильмы самые темные, их<br />

совершенно невозможно перепутать с вестернами<br />

или комедиями», – говорит он.<br />

Художник объездил весь мир в поиске нужных<br />

сюжетов. Для серии «Морские пейзажи» он побывал<br />

на побережьях Франции, Англии, Японии,<br />

Атлантики и Тихого океана. Не очень внимательному<br />

зрителю может показаться, что Сугимото<br />

изображает один и тот же пейзаж в разное время<br />

суток при разном освещении, но на поверку<br />

оказывается, что это совершенно разные места,<br />

которые складываются в отвлеченную картину,<br />

показывающую море как понятие.<br />

«В своей работе я стараюсь дойти до ощущения<br />

древних людей, заставить зрителя посмотреть<br />

на мир глазами человека, который видит<br />

что-то впервые. Буквально, как первый человек<br />

на планете», – делится своим творческим методом<br />

Сугимото.<br />

Серия «Диорамы», состоящая из мистических<br />

пейзажей, положила начало творческой карьере<br />

художника, хотя он и продолжает работу над ней<br />

по сей день.<br />

«Почему диорамы столь привлекательны для<br />

меня? Наверное, потому что они представляют<br />

нечто живое и мертвое одновременно, высвечивая<br />

грань, отделяющую жизнь от смерти», – объясняет<br />

Хироси Сугимото.<br />

«Ваша выставка называется «Прошлое и настоящее<br />

в трех частях». Почему вы не говорите о будущем?»<br />

– звучит последний вопрос к мастеру.<br />

«О будущем? – удивленно переспрашивает<br />

Сугимото и улыбается. – Будущего я пока не<br />

видел».<br />

businesstraveller.com.ru апрель-май 2016 23


Колонки<br />

Узнав, что наш постоянный колумнист Алексей Королев принципиально<br />

не садится за руль даже собственного автомобиля, мы попросили его как<br />

можно подробнее обосновать столь нетипичную позицию<br />

Права человека<br />

Есть довольно убедительные расчеты, доказывающие,<br />

что стоимость владения автомобилем<br />

в большом городе, в том числе в Москве и Петербурге,<br />

уже вышла за пределы экономической<br />

целесообразности: мол, налоги, страховки, бензин<br />

и парковка съедают все выгоды, кроме психологической.<br />

Но в этой-то последней все и дело<br />

Говорят, водительских прав<br />

нет у Билла Гейтса и Барбары<br />

Стрейзанд, Чарли Уоттса<br />

и Мэрайи Керри, Ноэля Галлахера<br />

и Робби Уильямса,<br />

Дэниэла Рэдклиффа и Роберта<br />

Паттисона. Причины у всех разные<br />

(кажется, только барабанщик «роллингов»<br />

честно признается, что из-за запущенной<br />

экстравагантности), зато пресса<br />

всех любит одинаково: надо же, такое<br />

удивительное отклонение от нормы! Это<br />

проходит по разряду очаровательных<br />

дикостей, звездных чудачеств из серии<br />

«могут же себе позволить». Джордж Клуни,<br />

вон, со свиньей спал.<br />

У меня права есть, причем полученные<br />

самым честным образом: я отучился<br />

положенное в автошколе ДОСААФ, пошел<br />

в районное ГАИ и с третьей попытки<br />

сдал экзамен. Давать взятку мне не пришло<br />

в голову просто потому, что у меня<br />

не было денег: на дворе был 1992 год.<br />

С тех пор я аккуратно перевыпускаю свое<br />

водительское удостоверение и почти постоянно<br />

ношу его при себе. Вот только за<br />

рулем за эти 25 лет я не наездил и двухсот<br />

километров. Сто пятьдесят из этих<br />

двухсот приходится на головокружитель-<br />

влияния. То есть примерно тем же самым,<br />

чем сейчас работает список Forbes.<br />

Как человек, умеющий (теоретически)<br />

водить машину, но не делающий<br />

этого, рискну предположить, что могу<br />

рассказать о мотивации и тех и других.<br />

Ну, хорошо, не рассказать, так пофантазировать.<br />

Оставим в стороне рассуждения<br />

про «удивительное чувство абсолютной<br />

свободы» и «ни с чем не сравнимое<br />

ощущение льющейся прямо по<br />

жилам скорости». Адреналинозависимость<br />

– такое же психофизическое<br />

заболевание, как<br />

и алкоголизм, отнесемся к ней<br />

с уважением, но всерьез принимать<br />

не будем. Туда же отправится<br />

культ «красивой тачки» –<br />

таким эстетам вполне достаточно<br />

иметь вожделенный Lotus в гараже, но<br />

ездить на нем вовсе необязательно.<br />

Есть, конечно, чисто практические соображения.<br />

Россия пока еще не самая<br />

убедительная страна с точки зрения инфраструктуры,<br />

и пресловутые просторы,<br />

помимо военно-стратегической выгоды,<br />

имеют еще и массу неудобств. Если вы<br />

живете загородом, у вас есть дача или<br />

дом в деревне – все, без машины вы<br />

существо второго сорта. Элементарные<br />

блага, даже без чрезвычайных ситуаций –<br />

аптека, булочная, рынок, детский сад,<br />

салон сотовой связи, цветочный магазин,<br />

фастфуд, наконец – все это оказывается<br />

совершенно недоступным. Но и принципиальному<br />

горожанину свойственен ряд<br />

недостатков, например, любопытство,<br />

которое, как правило, сразу же натыкается<br />

на непреодолимые препятствия.<br />

Например, из ближайших к Москве достопримечательностей<br />

без машины отную<br />

операцию по эвакуации<br />

с дачи внезапно заболевшего<br />

отца, остальные набрались<br />

по мелочи, в общей сложности<br />

я сидел за рулем раз пятнадцать<br />

в жизни – и не имею<br />

ни малейшего желания делать<br />

это снова.<br />

Так как я не Роберт Паттисон и тем<br />

более не Мэрайя Керри, это не вызывает<br />

ни у кого ни интереса, ни удивления.<br />

У половины моих друзей за рулем сидят<br />

жены – даже когда пересекают в отпуске<br />

Соединенные Штаты от Нью-Йорка<br />

до Сан-Франциско, что в четыре руки<br />

делать было бы гораздо эргономичнее.<br />

В Москве же необходимость машины<br />

настолько дискуссионный вопрос, что<br />

проще объяснить, почему ты не водишь<br />

автомобиль, чем наоборот.<br />

С тех пор когда качественные авто<br />

перестали быть в России предметом понта,<br />

оправдать острую необходимость во<br />

владении ими все сложнее. «Мерседес»<br />

для Высоцкого и 24-я «Волга» для заместителя<br />

председателя Чимбайского<br />

райпотребсоюза были одним и тем же:<br />

изящной заменой вицмундиру и одновременно<br />

мощным инструментом публичного<br />

24 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


shutterstock.com, алексей курилко<br />

носительно удобно добираться разве что<br />

до Нового Иерусалима и Коломны.<br />

Говорят еще, что умение водить –<br />

самый доступный из маскулинных признаков,<br />

наименее затратный способ избежать<br />

психологического дискомфорта,<br />

связанного с неумением делать «то, что<br />

умеют все». Якобы человек без прав<br />

выглядит в глазах окружающих также<br />

жалко, как раньше – человек, не служивший<br />

срочную. Не знаю, не замечал,<br />

хотя и признать этот довод полностью<br />

ничтожным и не могу.<br />

Но самый убедительный аргумент<br />

«за» продемонстрировал несколько лет<br />

назад мой знакомый, молодость которого,<br />

длившаяся чуть ли не до сорока,<br />

отличалась тем темпом жизни и саморазрушения,<br />

что завидовали даже самые<br />

стойкие из нас. Когда его организм<br />

перестал справляться не только с подобными<br />

нагрузками, но и со следующими<br />

за ними многочисленными терапиями,<br />

мой знакомый сел за руль. Биолог по<br />

первому образованию, он рассчитывал<br />

таким образом обмануть и перенастроить<br />

привыкший к бесконечной угарной<br />

бессоннице мозг. При всей наивности<br />

подобной стратегии, она сработала куда<br />

лучше любого алгоминала. При этом он<br />

ничего не замещает: не гоняет за двести<br />

по ночным трассам и не совершает<br />

марш-броски в Монголию. Простой необходимости<br />

каждое утро быть в тонусе,<br />

чтобы управлять автомобилем, оказалось<br />

совершенно достаточно.<br />

Качественных резонов «против», конечно,<br />

столько не наберется. Отринем<br />

совсем уж никчемные вроде популярного<br />

«как пешеход я гораздо безопаснее для<br />

окружающих» – как всякая рисовка, этот<br />

аргумент не заслуживает серьезного<br />

внимания. Есть довольно убедительные<br />

расчеты, доказывающие, что стоимость<br />

владения автомобилем в большом городе,<br />

в том числе в Москве и Петербурге,<br />

уже вышла за пределы экономической<br />

целесообразности: мол, налоги, страховки,<br />

бензин и парковка съедают все выгоды,<br />

кроме психологической. (Но в этой-то<br />

последней все и дело.)<br />

Пожалуй, стоит сдаться: рациональных<br />

оправданий все равно не найдется.<br />

Правда заключается в том, что есть только<br />

один, зато совершенно ослепительный<br />

топос – и в этой лаконичной простоте<br />

состоит его главное преимущество. «Почему<br />

ты не водишь машину? – Да не хочу!»<br />

У меня великолепно укомплектованный<br />

автомобиль. Помимо унылого паспортного<br />

минимума для выживания (а<br />

сверх того – лопата, топор и лом), в нем<br />

имеется полдюжины прочных пластиковых<br />

стаканов популярной аутдорной<br />

марки, рулон туалетной бумаги (тоже<br />

упакованной так, что с ней можно штурмовать<br />

Эверест), солнцезащитные очки<br />

и очки с диоптриями, пара подушек, плед,<br />

рюкзак-холодильник для пикника с приборами<br />

на четверых, несколько зарядных<br />

устройств, бейсбольная бита (и мяч, если<br />

попадется особенно дотошный инспектор),<br />

два складных стула, мультитул, рыбацкий<br />

набор, две аптечки, штатная и та,<br />

что нужна на самом деле, компактный<br />

мангал, том карт, запасные кроссовки<br />

и резиновые сапоги, дождевик, бейсболка,<br />

паракорд и солнечная батарея. Кроме<br />

того, к автомобилю прилагается водитель,<br />

соединенный с тобой не трудовым<br />

договором, а священными узами брака.<br />

Подобный выход не кажется мне идеальным,<br />

но и неприемлемым его тоже никто<br />

не посмеет назвать.<br />

А права очень удобно носить с собой<br />

вместо паспорта – и формат удобнее,<br />

и не так страшно, если вдруг потеряешь.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 25


Колонки<br />

Московская журналистка Анастасия Денисова отправилась<br />

в Великобританию, чтобы получить магистерскую степень, а по итогам<br />

обучения получила также должность преподавателя на кафедре<br />

в Университете Манчестера. С нами Анастасия делится своими наблюдениями<br />

о британских студентах, профессорах и методах «студентоцентричного»<br />

преподавания<br />

мои университеты<br />

Кристина, моя московская подруга, после первой<br />

недели магистратуры в одном из лондонских<br />

университетов с негодованием воскликнула:<br />

«Они точно что-то перепутали! Ну не<br />

может у нас быть всего три лекции в неделю –<br />

и это на столь дорогом курсе!»<br />

Кристина была права: на<br />

российское образование<br />

наш курс едва ли походил.<br />

Годичная магистратура<br />

в медиа и социологии<br />

состояла из шести<br />

месяцев учебы с щедрыми перерывами<br />

и множеством часов «самостоятельного<br />

обучения». Когда «ценник» на такую программу<br />

зашкаливает за 12 тысяч фунтов<br />

в год, то и в самом деле ожидаешь большего<br />

количества увлекательных занятий.<br />

Под Рождество первая волна недовольства<br />

накрыла и меня – пришла пора<br />

сдавать курсовые работы, и из библиотеки<br />

мы возвращались домой только<br />

переодеться. Когда привыкаешь к тому,<br />

что ходишь в университет шесть часов<br />

в неделю (три лекции и по часовому семинару<br />

после каждой), волей-неволей<br />

проводишь остальное время за книгами<br />

– не от усердия, но чтобы поспеть за<br />

дедлайном! Впрочем, высокая цена курса<br />

или раздобытая долгими месяцами усилий<br />

стипендия тоже мотивируют сознательность<br />

– раз уж ты постарался и оказался<br />

здесь, вкалывай, родной.<br />

«4000 слов – размер курсовой для<br />

каждого из трех курсов, то есть примерно<br />

15 страниц мудреного английского<br />

текста на заданную тему, – рассуждала<br />

вслух Кристина. – Самое странное, что из<br />

десяти недель курса они просят<br />

нас выбрать только одну тему<br />

и изучить ее в деталях. То есть<br />

остальные девять никто даже<br />

не проверит – ни экзамена, ни<br />

теста в конце года»!<br />

Это еще одна особенность<br />

британского образования, удивляющая<br />

выходцев из советской системы.<br />

Можно запросто выйти в отличники по социологии,<br />

не зная теории возникновения<br />

рас, классовой системы Великобритании<br />

и концепции сексуальности Мишеля Фуко,<br />

но при условии, что ты классно написал<br />

одну курсовую по узкой теме истории<br />

и критики теории прав человека. Все! Как<br />

выпускник медицинского училища здесь<br />

досконально знает строение задней стенки<br />

внутреннего уха, но не отличит свинку<br />

от коклюша, так и в других сферах наук –<br />

чем выше образование, тем специфичнее<br />

знания выпускника.<br />

От студентов нашей магистратуры<br />

ждали, что каждый выберет единственную<br />

конкретную тему и освоит по ней как<br />

минимум пять-семь трудных для чтения<br />

академических книг, после чего подберет<br />

практические примеры и – обязательно! –<br />

сформирует свою точку зрения.<br />

В отличие от российской системы, где<br />

ты обязан воспроизвести, что сказали<br />

условный Добролюбов или Белинский про<br />

Островского, здесь ты должен критично<br />

препарировать Добролюбова и Белинского,<br />

чтобы, отталкиваясь от здравого<br />

смысла, собрать их аргументы, как мелкую<br />

мозаику, в собственный витраж. Бесстрашно,<br />

но не голословно вырази себя.<br />

Никаких конфет<br />

с коньяком<br />

Только несколько лет спустя, когда сама<br />

стала преподавать в Манчестерском<br />

университете, я осознала прелесть<br />

такой модели. Она интерактивна.<br />

Добролюбов и Белинский – не<br />

портреты на стене, а практически<br />

равноправные с тобой<br />

источники идей. Вместо скрупулезных<br />

зубрил в стиле советской<br />

системы (диктатура единомыслия)<br />

англичане пестуют нагловатых и критичных<br />

скептиков (похвала оригинальности).<br />

Стивен Фрай и Хью Лори не родятся от<br />

повторения опыта прошлых лет – они<br />

возникают на расщелине между теориями<br />

и интерпретацией, где на стыке<br />

прорастают ввысь собственная личность<br />

и мнение. Лично я после магистратуры<br />

стала смотреть на огромное количество<br />

понятий (раса, класс, демократия) шире,<br />

а капризуля Кристина и вовсе окончила<br />

курс с отличием. Стала гораздо качественнее<br />

и конструктивнее роптать<br />

(все-таки в ней взрастили критичного<br />

и скептичного студента!), но потом взяла<br />

и уехала работать на ООН в Женеву.<br />

«Британская система, особенно в последние<br />

десятилетия, взяла резкий крен<br />

на «студентоцентричное образование» –<br />

это означает, что преподавателю следует<br />

исходить из способностей, скорости<br />

и удовольствия студента, а не от задуманной<br />

в тиши его кабинета программы.<br />

От обратной связи класса зависит то, как<br />

26 апрель–май 2016<br />

businesstraveller.com.ru


Shutterstock.com<br />

ты выстроишь свой курс», – поясняли мне<br />

старшие профессора.<br />

«Неужели никакой иерархии, имени-отчества<br />

с придыханием, конфет с коньяком<br />

и шампанского по праздникам?» – проносилось<br />

у меня в голове.<br />

«Привет, Майк», а не «Здравствуйте,<br />

профессор Смит» – именно так пишут<br />

имейлы студенты, и они правы, – продолжали<br />

мастодонты. – Здоровое отношение<br />

к теориям и классикам переносится и на<br />

учителя. Педагог больше не возвышается<br />

над кафедрой, его слово не отдается<br />

гордым эхом в тишине аудитории, где<br />

студенты ловят каждый звук и раболепно<br />

кивают: напротив, будь ты<br />

профессор или аспирант, придется<br />

носиться по комнате, организовывать<br />

группы, модерировать дискуссии<br />

и подначивать ответы. Так<br />

мы каждый день применяем на<br />

практике «метод Сократа»: путем<br />

множества наводящих вопросов<br />

ты выводишь студента к аналитике<br />

и желаемому ответу.<br />

Клиент всегда прав<br />

В прошлом году академический<br />

мир Альбиона сотрясла скандальная<br />

статья. Один из преподавателей<br />

пожаловался через газету<br />

Guardian, что студенты университетов<br />

ведут себя как покупатели<br />

супермаркета:<br />

«У меня есть несколько часов<br />

в неделю, когда я принимаю<br />

студентов в офисе с любыми вопросами<br />

по учебе. И вот однажды<br />

я подхожу к двери кабинета<br />

и вижу записку, что я, мол, мог бы<br />

быть доступен и почаще, учитывая,<br />

каких денег стоит высшее образование<br />

в Британии. За 9 тысяч фунтов<br />

в год этот студент требовал права видеть<br />

своего наставника в любое время суток.<br />

Хорошо, не попросил вымыть ему посуду<br />

или перешнуровать ботинки…»<br />

«Студентоцентричное» образование<br />

снимает корону с преподавателя, но<br />

сколько она пролежит бесхозной, не нацепит<br />

ли ее зазнавшийся студент?<br />

«Раз в пару недель нет-нет да придет<br />

какой-нибудь ученик с намеками,<br />

что учебный курс мог бы быть более захватывающим,<br />

а оценки – повыше, – сетует<br />

глава курса журналистики немка<br />

Глория. – Плодятся комментарии вроде<br />

«Я пришел сюда учиться на спортивно-<br />

го радиоведущего, зачем мне марксизм<br />

и теории о влиянии политики на прессу?»<br />

Когда студент ощущает себя потребителем,<br />

он считает возможным советовать<br />

нам, каким он хотел бы получать «товар».<br />

Положение усложняется тем, что<br />

студентов просят выставлять оценки<br />

всему курсу, предметам и их персональному<br />

удовлетворению от студенчества<br />

дважды в год. Самое неприятное, что от<br />

этих показателей зависят рейтинг университета<br />

и вливания от спонсоров. За<br />

повышение этих цифр хоть на полбалла<br />

деканы готовы отдать печень, селезенку<br />

и обе почки. Кто-то разворачивает на<br />

кампусе современные спортзалы, иные<br />

устанавливают макбуки в библиотеках<br />

и разбрасывают кресла-мешки в кафетериях<br />

– чтобы студент мог развалиться<br />

и даже на физическом уровне ощутить<br />

радение родного ВУЗа. Университет<br />

Западной Шотландии чуть не подрубил<br />

все устои академии, когда всерьез предложил<br />

коллегам: а не возмещать ли полную<br />

стоимость обучения тем студентам,<br />

которые завалят итоговые экзамены?<br />

Но, минутку, раздавать всем «пятерки»<br />

на каждом уроке – ведь тоже не выход?<br />

Так где же ключ к студенческому<br />

счастью без проказы консюмеризма?<br />

Советы горца<br />

«Худшее, что ты можешь предпринять<br />

на первом году преподавательской работы<br />

– это пытаться понравиться своим<br />

студентам, – наущал меня пару лет назад<br />

суровый шотландский профессор Грэм<br />

с упором на раскатистое «ррр». – Запомни<br />

раз и навсегда: ты не должна набиваться<br />

им в друзья. Пусть они захотят стать твоими<br />

друзьями».<br />

Совет горца не подвел: чем больше<br />

я хвалила и заглядывала студентам в рот,<br />

тем скучнее становились их мины. Но<br />

когда шапито подобострастия надоело<br />

и мне, и я начала конструктивно<br />

критиковать, 18-летние «клиенты»<br />

вылезли из смартфонов и стали<br />

всерьез вовлекаться в дискуссии.<br />

Грозные потребители, возвышающиеся<br />

с чеками над стайкой<br />

трепещущих тенеподобных педагогов,<br />

– такие они, студенты Великобритании?<br />

А вот и нет. Для того<br />

чтобы получить преподавательскую<br />

работу, каждый аспирант<br />

сперва обретает магистерскую<br />

степень, а потом докторскую,<br />

и уж поверьте, четыре года такого<br />

академического восхождения<br />

оттачивают критически-скептические<br />

навыки как лезвие. Как<br />

и терпение к плюсам и минусам<br />

«студентоцентризма».<br />

«А, так ты теперь училка?» –<br />

подначивали меня московские<br />

друзья, когда я впервые вышла<br />

на кафедру в Великобритании. Наверное,<br />

в этом слове есть что-то<br />

обидное. Но мне, если честно, нравится<br />

быть «училкой»: открытой,<br />

близкой к дебатам, шутке, совету<br />

и, в конечном счете, к моим студентам.<br />

Я не психотерапевт, и нахваливать<br />

плохую работу не стану. Я им не подружка,<br />

и они мне не друзья, хотя мы и носим одну<br />

и ту же марку джинсов и спортивной обуви.<br />

Но, как еще недавно советовал шотландец<br />

Грэм, я могу сказать: «Послушайте,<br />

я не знаю правильного ответа. Давайте<br />

искать его вместе». И это очень освобождает<br />

студента от попадания в «зубрежку»<br />

и поиск «того самого» решения,<br />

а преподавателя – от репутации нудной<br />

энциклопедии. Вместе мы можем придумать<br />

что-то новое и, возможно, развить<br />

в сегодняшних смущенных подростках<br />

будущих членов парламента и великих<br />

журналистов.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 27


По лицензии<br />

Perry Publications Ltd.<br />

www.businesstraveller.com.ru<br />

Как подписаться на журнал Business Traveller<br />

(редакционная подписка)<br />

Физические лица:<br />

Необходимо (разборчиво, печатными<br />

буквами) заполнить подписной купон<br />

и квитанцию и оплатить подписку<br />

в любом банке (ряд банков взимают<br />

комиссию). Выслать подписной купон<br />

и корешок оплаченной квитанции<br />

в редакцию на эл. почту:<br />

subscribe@businesstraveller.com.ru<br />

Телефон редакции:<br />

+7 (495) 662-44-39<br />

Вы можете оформить подписку<br />

на сайте, оплатив ее банковской<br />

картой.<br />

СТОИМОСТЬ ПОДПИСКИ<br />

(ВКЛЮЧАЯ НДС):<br />

В Москве (с учетом доставки):<br />

12 месяцев (6 номеров): 1070 руб.<br />

6 месяцев (3 номера): 640 руб.<br />

Доставка: курьером по г. Москве<br />

В остальных регионах России,<br />

а также странах СНГ (без учета<br />

доставки):<br />

12 месяцев (6 номеров): 1070 руб.<br />

6 месяцев (3 номера): 640 руб.<br />

Способ доставки и ее стоимость<br />

определяются по запросу.<br />

Дополнительную информацию<br />

о подписке можно получить по<br />

тел. +7 (495) 662-44-39, эл. почте:<br />

subscribe@businesstraveller.com.ru<br />

и на сайте:<br />

www.businesstraveller.com.ru<br />

Юридические лица:<br />

Необходимо отправить заявку на<br />

эл. почту:<br />

subscribe@businesstraveller.com.ru<br />

Оплатить выставленный счет<br />

и прислать копию платежного<br />

поручения на электронную почту.<br />

ПОДПИСНОЙ КУПОН<br />

квитанция об оплате только для физических лиц<br />

Я хочу подписаться на журнал<br />

Business Traveller:<br />

на 12 месяцев<br />

на 6 месяцев<br />

Я хочу получать журнал:<br />

по почте<br />

курьером по Москве<br />

(в офис в рабочее время)<br />

в редакции**<br />

Фамилия<br />

Имя<br />

Отчество<br />

Дата рождения<br />

Почтовый адрес<br />

Индекс<br />

Область/Край<br />

Город/Село<br />

Улица<br />

Дом Корпус Строение<br />

Квартира<br />

Код подъезда<br />

Тел. (с кодом)<br />

Эл. почта<br />

Подпись<br />

Дата<br />

**Об условиях редакционной подписки<br />

при получении журнала в редакции вы<br />

можете узнать по телефону +7 (495)<br />

662-44-39<br />

Кассир<br />

Квитанция<br />

Кассир<br />

Подписка осуществляется с любого последующего месяца. Также вы можете приобрести любые<br />

ранее вышедшие номера журнала.<br />

ООО «Уитнесс Медиа» не несет ответственности за сроки прохождения корреспонденции.<br />

Перед оплатой свяжитесь с нами по телефону +7 (495) 662-44-39 или эл. почте: subscribe@<br />

businesstraveller.com.ru<br />

Служба корпоративной подписки<br />

+7 (495) 662 44 39<br />

Расчетный счет:<br />

ООО «Уитнесс Медиа»<br />

получатель платежа<br />

40702810400000030411<br />

в ПАО «Промсвязьбанк» г. Москва<br />

наименование банка<br />

к/с 30101810400000000555<br />

Идентификационный № БИК 044525555 ИНН 7728874462<br />

ФИО плательщика<br />

Индекс:<br />

Адрес плательщика:<br />

Телефон:<br />

Наименование платежа Дата Сумма платежа<br />

Подписка на журнал<br />

Business Traveller на месяцев<br />

Подпись плательщика:<br />

Расчетный счет:<br />

ООО «Уитнесс Медиа»<br />

получатель платежа<br />

40702810400000030411<br />

в ПАО «Промсвязьбанк» г. Москва<br />

наименование банка<br />

к/с 30101810400000000555<br />

Идентификационный № БИК 044525555 ИНН 7728874462<br />

ФИО плательщика<br />

Индекс:<br />

Адрес плательщика:<br />

Телефон:<br />

Наименование платежа Дата Сумма платежа<br />

Подписка на журнал<br />

Business Traveller на месяцев<br />

Подпись плательщика:<br />

subscribe@businesstraveller.com.ru


usiness<br />

Трудовой<br />

договор<br />

В<br />

марте<br />

в Москве открылся трехэтажный<br />

коворкинг «Калибр». Многофункциональное<br />

пространство разделено на рабочую<br />

зону, переговорные комнаты, конференцзал<br />

и зоны отдыха, где один рабочий<br />

день стоит 500 рублей.<br />

Вообще родина коворкинга – Сан-<br />

Франциско. Придумал его в 2005 году<br />

программист Бред Ньюберг, назвавший<br />

свое изобретение The Hat Factory. Главная<br />

фишка коворкинг-центра – объединение<br />

единомышленников в сообщества.<br />

Это предполагает обмен опытом, идеями<br />

и создание приятной продуктивной атмосферы, а в<br />

качестве бонуса – хорошо оборудованное рабочее<br />

место.<br />

6500<br />

руб.<br />

в месяц<br />

с нефиксированным<br />

местом<br />

Тест<br />

Отель Azimut во Владивостоке<br />

стр. 32<br />

Тест<br />

Air Royal Maroc, перелет<br />

Москва-Агадир<br />

стр. 34<br />

Высокие отношения<br />

Торонто вырывается вперед<br />

стр. 36<br />

«Калибр» – это деловой кластер, где кроме<br />

коворкинга для старта бизнеса расположены технопарк<br />

для создания продукта и бизнес-центр для<br />

монетизации. Проект рассчитан на фрилансеров,<br />

предпринимателей, работающих в сфере медиа,<br />

IT, телеком и, конечно, на стартапы и бизнесы<br />

(например, в сфере прототипирования).<br />

Дизайном пространства занималось<br />

архитектурное бюро «Империя стиля».<br />

Владельцы коворкинга обещают открыть<br />

террасу на крыше и «зону газона»,<br />

где летом поставят лежаки и включат<br />

Wi-Fi. Рядом будет расположена спортивная<br />

площадка со столом для пинг-понга, тренажерами<br />

и сцена для уличных мероприятий.<br />

kalibr.co<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 29


Тест | Отели<br />

Splendid Conference & SPA Resort Черногория<br />

5<br />

номера<br />

322 стандартных номера,<br />

4 сьюта и 13 апартаментов,<br />

номер-пентхауз и «президентские»<br />

апартаменты<br />

Лучшее<br />

Спа-центр, оборудованный крытыми<br />

бассейнами, гидромассажными<br />

ваннами и паровыми банями<br />

с декором из стразов Swarovski<br />

Цены<br />

от € 86<br />

Контакты<br />

Montenegro Stars Hotel Group<br />

Splendid Conference<br />

& SPA Resort<br />

www.montenegrostars.com<br />

Где это Отель находится в городке<br />

Бечичи, в 3 км от туристической<br />

столицы Черногории Будвы<br />

(20 км до аэропорта Тивата), стоит<br />

на первой линии и располагает<br />

собственным частным пляжем.<br />

Отель Построенный в 2006<br />

году Splendid стал первым отелем<br />

5* европейского класса на<br />

восточном побережье Адриатического<br />

моря. Неудивительно, что<br />

в президентском номере отеля<br />

в разное время останавливалось<br />

множество звездных гостей:<br />

генеральный секретарь ООН Пан<br />

Ги Мун, Билл Клинтон, Мадонна,<br />

Мик Джаггер, Анджелина Джоли,<br />

Брэд Питт и многие другие. Гостей<br />

встречает прекрасно декорированный<br />

холл и просторная терраса<br />

с видом на Адриатическое море.<br />

На территории отеля работают<br />

четыре бара и три ресторана<br />

различной кухни. В основном ресторане<br />

«Ла Буссола» на завтрак<br />

и обед гостей потчуют блюдами<br />

современной средиземноморской<br />

кухни, а также традиционными<br />

черногорскими деликатесами<br />

в формате «шведского стола».<br />

Вечером живая фортепианная<br />

музыка и горящие свечи превращают<br />

«Ла Буссола» в прекрасное<br />

место для семейного или делового<br />

ужина. Трапезу можно заказать<br />

по меню. В распоряжении гостей<br />

частный песчаный пляж, на<br />

котором установлены бесплатные<br />

шезлонги и зонтики, а также большой<br />

бассейн, где в течение дня<br />

работает бар «Брасера». По вечерам<br />

это пространство превращается<br />

в концертную площадку, где<br />

выступают местные или зарубежные<br />

музыкальные коллективы. На<br />

десятом этаже отеля работает<br />

большое казино Royale.<br />

Номера Мой стандартный<br />

номер был оснащен<br />

кондиционером, ЖКтелевизором<br />

со спутниковыми<br />

каналами, а также<br />

собственным балконом,<br />

с которого открывался прекрасный<br />

вид на бухту Бечичи.<br />

В ванной комнате обошлось без<br />

сюрпризов: халат, туалетные<br />

принадлежности и фен. Дважды<br />

в день улыбчивый персонал приводил<br />

мой номер в первозданный<br />

порядок. Junior-сьюты представляют<br />

собой расширенный вариант<br />

стандартного номера: к просторной<br />

спальне добавлена гостиная.<br />

Для любителей спа предусмотрены<br />

13 wellness-сьютов, которые<br />

являются частью комплекса Spa<br />

и Wellness: гость может принимать<br />

процедуры прямо в своем номере.<br />

Сьюты расположены непосредственно<br />

над зоной Spa, площадь<br />

каждого номера – 84 кв. м. Во<br />

всех wellness-сьютах – жилая<br />

зона с рабочим столом, спальня<br />

с джакузи, ванная комната<br />

с ванной и душем, гардеробная,<br />

Вердикт<br />

Отель идеально подходит<br />

как для семейного отдыха,<br />

так и для делового мероприятия.<br />

Единственное, что омрачило мое<br />

пребывание – это отсутствие<br />

в казино обещанных турниров<br />

по техасскому холдему<br />

Тестировал<br />

Кирилл Сидоров<br />

балкон-терраса и все необходимое<br />

техническое оборудование<br />

(телевидение, интернет, сейф,<br />

телефон, кондиционер и т.д.). На<br />

всей территории отеля прекрасно<br />

работает бесплатный Wi-Fi.<br />

Для отдыха Воздух<br />

в Splendid SPA наполнен благовониями<br />

– этот факт умиротворяет<br />

еще на подходе<br />

к помещениям. Экзотические<br />

процедуры, ненавязчивый<br />

сервис и удивительный<br />

дизайн интерьера<br />

впоследствии только усиливают<br />

положительные эмоции.<br />

В просторной зоне Wellness<br />

расположены три закрытых<br />

бассейна, включая бассейн для<br />

малышей, тренажерный зал<br />

Techno Gym, пять различных видов<br />

бань с потрясающим видом<br />

на море и горы непосредственно<br />

из парилок, снежный душ, «душ<br />

впечатлений» и многое другое.<br />

Для бизнеса Основной<br />

конференц-зал отеля – «Зал династий»<br />

– многофункциональное<br />

пространство, способное вместить<br />

до 800 человек. Он полностью<br />

трансформируемый, с дневным<br />

освещением, оборудован современной<br />

техникой, включая кабины<br />

для синхронного перевода. Зал<br />

может быть разделен звуконепроницаемыми<br />

перегородками на<br />

четыре конференц-комнаты.<br />

30 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


реклама


Тест | Отели<br />

| Azimut Владивосток<br />

4<br />

номера<br />

378 номеров SMART, из них<br />

80 номеров «SMART Супериор»<br />

и 18 – «SMART Люкс»<br />

Лучшее<br />

Центр города. Панорамный<br />

вид на Амурский залив<br />

Цены<br />

от 4450<br />

Контакты<br />

Владивосток,<br />

ул. Набережная, 10<br />

azimuthotels.com<br />

ГДЕ ЭТО AZIMUT расположен<br />

в десяти минутах ходьбы от<br />

железнодорожного и морского<br />

вокзалов, недалеко от центра<br />

города и основных культурных<br />

достопримечательностей.<br />

Отель Один из крупнейших отелей<br />

Приморья и бизнес-отель<br />

с самым большим номерным<br />

фондом во Владивостоке –<br />

378 номеров, что позволяет<br />

расселять большие<br />

группы гостей.<br />

Советская гостиница<br />

«Владивосток» под<br />

новым брендом международной<br />

сети AZIMUT<br />

Hotels пережила масштабную<br />

реновацию в 2014-2015<br />

году и стала крупнейшим инвестиционным<br />

проектом Приморья<br />

2015 года с инвестициями около<br />

1,5 млрд рублей. Сегодня AZIMUT<br />

Отель Владивосток 4* – это<br />

современный отель, первый на<br />

Дальнем Востоке, разработанный<br />

в инновационной концепции<br />

SMART.<br />

Уникальные особенности SMARTконцепции<br />

– лаконичный дизайн,<br />

максимально функциональная<br />

организация пространства<br />

номеров, использование экологических<br />

материалов, нейтральные<br />

цвета, прекрасное пространство<br />

для общения, проведения бизнесвстреч<br />

и комфортного отдыха –<br />

SMART Living Lobby.<br />

Вердикт<br />

Деловой отель с высоким<br />

уровнем сервиса и удачным расположением<br />

в центре города с видом<br />

на море. Едва ли не единственный отель<br />

в городе, позволяющий с комфортом расселить<br />

крупные делегации до 650 гостей.<br />

Из минусов – отсутствие кондиционеров<br />

в ряде номеров и не всегда<br />

удобные открытые шкафы.<br />

Тестировала<br />

Ольга По<br />

НОМЕРА Советую брать номер<br />

повышенной категории (у них<br />

больше площадь и есть кондиционер),<br />

начиная от «SMART Супериор»<br />

(от 18 кв. м.), и, конечно,<br />

с видом на море. В номере<br />

удобная двуспальная кровать,<br />

а ванная комната оборудована<br />

душем с массажным<br />

эффектом. Санузел совмещенный.<br />

Косметика:<br />

шампунь, кондиционер,<br />

гель для душа.<br />

Халаты, тапочки<br />

и косметический набор<br />

предлагаются по<br />

умолчанию, а зубную<br />

щетку, пасту и бритвенные<br />

принадлежности<br />

предоставляют по запросу.<br />

Один из безусловных<br />

плюсов – стабильно работающий<br />

бесплатный Wi-Fi в номерах и на<br />

всей территории отеля. Также<br />

в номере есть мультимедийный<br />

телефон с функцией будильника,<br />

зарядного устройства и музыкального<br />

проигрывателя, и сейф.<br />

Ежедневно на номер бесплатно<br />

предоставляется две бутылки<br />

питьевой воды, а по запросу –<br />

электрический чайник. Новая<br />

концепция предусматривает пустой<br />

мини-бар. С одной стороны,<br />

это непривычно, а с другой – позволяет<br />

гостю самому наполнять<br />

холодильник едой и напитками.<br />

Завтрак «шведский стол» включен<br />

в стоимость номера.<br />

РЕСТОРАНЫ И БАРЫ Главный<br />

ресторан гостиницы «Морской»<br />

(паназиатская кухня) предлагает<br />

познакомиться с удивительным<br />

городом-портом Владивостоком,<br />

отведав морские деликатесы,<br />

свежую рыбу и крабов. Завтраки<br />

(довольно большой выбор по<br />

принципу шведского стола) подаются<br />

также в этом ресторане.<br />

Лобби-бар предлагает напитки<br />

и блюда в другой, менее формальной<br />

обстановке. Услуга<br />

GRAB & GO предлагает хороший<br />

выбор закусок, сэндвичей и напитков<br />

«на вынос».<br />

ДЛЯ БИЗНЕСА Отель обладает<br />

широкими бизнес-возможностями<br />

(уникальный для Владивостока<br />

конференц-зал-трансформер,<br />

три зала вместимостью до 200<br />

человек и банкетный зал до 300<br />

человек). Все залы новые, оборудованы<br />

по последнему слову<br />

техники и имеют огромные панорамные<br />

окна от пола до потолка<br />

с видом на Амурский залив.<br />

ДЛЯ ОТДЫХА Для отдыха<br />

и занятий спортом отель предлагает<br />

небольшой, но прекрасно<br />

оборудованный тренажерный зал,<br />

а также возможность прогулок по<br />

набережной (пляжный и яхтенный<br />

отдых в двух шагах от отеля).<br />

К услугам гостей – массажный<br />

кабинет и прокат автомобилей<br />

(заказ прямо в отеле).<br />

32 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


реклама


Тест | Авиа<br />

Royal Air Maroc Boeing 737–800<br />

Тестировал<br />

Кирилл<br />

Сидоров<br />

САМОЛЕТ<br />

Boeing 737–<br />

800<br />

КОНФИ­<br />

ГУРАЦИЯ<br />

3-3<br />

ВРЕМЯ<br />

В ПОЛЕТЕ<br />

7,5 часов<br />

ЦЕНА<br />

€350<br />

сайт<br />

royalairmaroc.<br />

com<br />

Eэконом<br />

Москва – Агадир<br />

Предыстория Royal Air<br />

Maroc – национальная авиакомпания<br />

королевства Марокко,<br />

образованная в 1957 году и базирующаяся<br />

в аэропорту города<br />

Касабланка Мухаммед Пятый.<br />

Check-in Я оказался в числе<br />

пассажиров, отправившихся<br />

в первый рейс из Москвы<br />

в Агадир, запущенный Royal Air<br />

Maroc 12 февраля 2016 года.<br />

Теперь желающие добраться<br />

до Атлантического побережья<br />

Марокко прямым рейсом (вернее,<br />

с 50-минутной технической<br />

остановкой в Касабланке) могут<br />

воспользоваться предложением<br />

авиакомпании три раза в неделю.<br />

Основной интригой и неожиданностью<br />

первого полета<br />

оказалось то, что капитаном<br />

воздушного судна была женщина.<br />

Правда, в мусульманском<br />

Марокко представительницы<br />

прекрасной половины человечества<br />

на ответственных постах –<br />

вполне повседневное явление.<br />

Авиакомпания предоставляет<br />

пассажирам два варианта перелета:<br />

экономическим и бизнесклассом.<br />

Полет Первый перелет не<br />

обошелся без заминки в виде<br />

полуторачасовой задержки<br />

рейса в связи с неблагоприятными<br />

погодными условиями.<br />

Из-за этого сам полет показался<br />

достаточно долгим, хотя расстояние<br />

между Москвой и Агадиром<br />

в 4624 км самолет преодолел<br />

в положенные 7,5 часов. Салон<br />

оборудован выдвигающимися из<br />

верхней панели экранами, где,<br />

помимо маршрута и технической<br />

информации, демонстрируется<br />

различный развлекательный<br />

Единственный минус – отсутствие<br />

персональных мониторов,<br />

интернета и USB-портов, которые бы<br />

весьма пригодились в течение долгого<br />

перелета: 7,5 часов – полноценный<br />

рабочий день. Поэтому данный рейс<br />

рассчитан на туристов, отправляющихся<br />

на отдых<br />

контент. Хотя, признаться,<br />

маршрут и количество<br />

часов в пути располагают<br />

к персональным<br />

экранам в спинках стоящих<br />

впереди кресел.<br />

Бытует мнение, что<br />

женщины более аккуратные<br />

водители. Не знаю,<br />

распространяется ли это<br />

наблюдение на пилотов, но во<br />

время полета особой турбулентности<br />

не замечалось, а посадки<br />

отличались плавностью и комфортом.<br />

Обслуживание обычное,<br />

персонал приветливый. Основной<br />

язык для стюардов и стюардесс<br />

– французский, однако<br />

вопросы на английском проблем<br />

с пониманием не вызвали. Полет<br />

обратно пришелся на ночное<br />

время суток, каждому пассажиру<br />

был выдан индивидуальный<br />

пакет с одноразовыми носками<br />

и маской на глаза. Благодаря<br />

эргономичным кожаным креслам<br />

пассажиры получают больше<br />

пространства и оптимальный<br />

комфорт. Также Royal Air Maroc<br />

предлагает клиентам экономкласса<br />

в длительных рейсах<br />

подушку и плед.<br />

Еда Royal Air Maroc предоставляет<br />

двухразовое питание<br />

в течение полета: обед/ужин,<br />

состоящий из закуски, горячего<br />

блюда на выбор из двух предложений<br />

дня и десерт. Во время<br />

перелета в Агадир подавали<br />

рыбу или говядину, приготовленные<br />

по европейским<br />

стандартам. На<br />

обратном пути в Москву<br />

это было мясо, приготовленное<br />

по традиционным<br />

марокканским рецептам.<br />

В конце обеда персонал<br />

салона предлагал чай и кофе.<br />

В качестве дополнения к блюдам<br />

на борту имеется большой выбор<br />

марокканских и французских вин,<br />

а также различные алкогольные<br />

и слабоалкогольные напитки. Для<br />

людей с особыми требованиями<br />

к еде предусмотрена возможность<br />

предварительного заказа<br />

во время бронирования. Авиакомпания<br />

адаптирует блюда под<br />

потребности и вкусы пассажира,<br />

соблюдая его религиозные<br />

убеждения, предписания врача<br />

или кулинарные предпочтения.<br />

Например, вегетарианское питание,<br />

питание без глютена, еда на<br />

рыбной основе, питание с низким<br />

содержанием холестерина или<br />

жира, диабетическое, кошерное<br />

или детское питание.<br />

Jorg Hackemann / Shutterstock.com<br />

34 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Девушка с подсолнухами. Портрет Зои Андреевой. 1930. Холст, масло. 106×72 см. Собрание Инны Баженовой<br />

Москва,<br />

Пречистенская наб. 17<br />

(вход с Курсового пер.)<br />

реклама<br />

14 апреля —<br />

3 июля 2016<br />

Поздний Машков<br />

Живопись<br />

из российских<br />

музеев<br />

и частных<br />

собраний<br />

Стратегический партнер: Партнеры проекта: Информационные партнеры:


Бизнес | Торонто |<br />

36 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Высокие<br />

отношения<br />

Торонто идет на подъем – высятся<br />

небоскребы, растет экономика и уровень<br />

жизни. Но, как говорит Дженни Саутен,<br />

все это делается без лишнего шума<br />

Shutterstock.com<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 37


Бизнес | Торонто |<br />

канада<br />

Торонто<br />

крупнейший город<br />

Канады, столица<br />

провинции Онтарио<br />

Основан<br />

в 1830 году<br />

Численность<br />

населения<br />

2 800 000<br />

Телефонный код<br />

+416; + 647<br />

Часовой пояс - 5<br />

Средняя<br />

температура, °C<br />

апрель 7,6<br />

май 14,2<br />

Официальный сайт<br />

toronto.ca<br />

Рев пропеллера оглушает меня даже<br />

с берушами. Взлетев с островного<br />

аэропорта имени Билли Бишопа,<br />

в считанных метрах от берега озера<br />

Онтарио наш вертолет закладывает<br />

мягкий вираж вокруг 553-метровой башни CN<br />

Tower. Построенная как туристический аттракцион<br />

в 1976 году, она оставалась самым высоким<br />

зданием мира до 2007-го, когда ее превзошла<br />

дубайская Burj Khalifa. Бетонная игла<br />

сохраняет модернистское величие до сих пор,<br />

а высотные кварталы Даунтауна толпятся вокруг,<br />

словно армейские дивизии.<br />

Куда ни глянешь, повсюду краны – в Торонто<br />

их больше, чем в любом другом городе Северной<br />

Америки. «Сейчас возводится более 130 небоскребов,<br />

– говорит Джейсон Кучерави, владелец<br />

и оператор Tour Guys (tourguys.ca). – Все, что<br />

сделано из голубоватого стекла, было построено<br />

в последние пять лет – мы называем это «ванкуверским<br />

стилем». Сегодня здесь больше 40 зданий<br />

выше 150 м – сравните с 2005 годом, когда<br />

их было всего 13. Можно сказать, что развитие<br />

инфраструктуры движет этот канадский город<br />

к новым высотам.<br />

Международный аэропорт имени Лестора<br />

Пирсона стремится войти в десятку главных хабов<br />

мира. В последние четыре года он был самым<br />

быстрорастущим аэропортом Северной Америки.<br />

В прошлом году через него прошло 38,6 млн<br />

пассажиров, но к 2030 году рассчитывают увеличить<br />

поток до 64 млн. В июне начал работать<br />

новый поезд UP Express (upexpress.com), который<br />

доставляет пассажиров в Даунтаун всего за<br />

25 минут. А в аэропорту имени Билли Бишопа<br />

летом открылся долгожданный пешеходный тоннель,<br />

связывающий остров с материком (ранее<br />

пассажирам приходилось дожидаться парома)<br />

и позволяющий путешествующим через США<br />

и Канаду быстро садиться на самолеты региональной<br />

авиалинии Porter (flyporter.com), а также<br />

на экскурсионные вертолеты (helitours.ca).<br />

Porter, обслуживающий 24 направления,<br />

включая Нью-Йорк, Чикаго и Монреаль, надеялся<br />

на расширение аэропорта и поставку 12 новых<br />

«тихих» Bombardier CS100 для полетов на дальние<br />

расстояния. Однако министр транспорта Марк<br />

Гарно сообщил в ноябре через твиттер, что от<br />

этих планов отказались. Учитывая, как близко<br />

к городу летают самолеты (видно даже, как они<br />

проносятся над водой), не удивительно, что это<br />

решение встретило недовольство среди местных<br />

жителей.<br />

Тихая уверенность<br />

Человека, который получил народную поддержку,<br />

зовут Джастин Трудо. Новый премьер-министр<br />

Канады – 43-летний сын бывшего премьера<br />

Пьера Трудо – возглавляет Либеральную<br />

партию, пришедшую к власти осенью. Выиграв<br />

с неоспоримым большинством голосов, он получил<br />

одобрение своим планам – повысить налоги<br />

на самых богатых на 1 процент, легализовать<br />

марихуану и увеличить расходы на инфраструктуру.<br />

Также канадцы приняли на ура новый<br />

кабинет министров, гендерно и этнически<br />

сбалансированный, в который вошли 15 мужчин<br />

и 15 женщин.<br />

Хотя страна находится в состоянии экономического<br />

спада и борется со слабым долларом, в 2014<br />

году Торонто показал лучшие темпы экономического<br />

роста в Канаде впервые с 1999 года. На<br />

2015 год ожидался рост в 3,1 процента. Население<br />

города (2,8 млн в муниципальных границах) также<br />

растет – сегодня это четвертый по размеру город<br />

Северной Америки после Мехико, Нью-Йорка<br />

и Лос-Анджелеса.<br />

rmnoa357 / Shut terstock.com<br />

38 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Jenny southan<br />

«Когда сюда приезжают американцы, они<br />

думают о Канаде как о незначительной стране,<br />

в которой много диких лесов, дровосеков<br />

и хоккеистов, но этот город соперничает с Чикаго,<br />

а через 50-70 лет мы будем больше Лос-<br />

Анджелеса», – комментирует Кучерави. В Торонто<br />

также проживает самое большое после<br />

Нью-Йорка число сверхбогатых в Северной<br />

Америке – 1216 человек с состоянием в $30 млн<br />

или больше.<br />

В 2015 году журнал The Economist назвал<br />

Торонто лучшим городом для жизни. В 2015 году<br />

он занял 8-е место из 84-х в «Индексе глобальных<br />

финансовых центров», составляемом Z/Yen<br />

Group и финансовым центром Катара, опередив<br />

Вашингтон, Женеву, Франкфурт и Шанхай (первое<br />

место занял Лондон, а второе – Нью-Йорк).<br />

«Мы действительно гордимся этими показателями,<br />

хотя и не кричим об этом на каждом<br />

углу. Это не наш стиль, – говорит Марк Кроуфорд,<br />

директор по развитию международного бизнеса<br />

некоммерческого агентства «Туризм Торонто»<br />

(seetorontonow.com). – Этим летом мы принимали<br />

Панамериканские игры. Это был большой<br />

Слева: Знак Toronto<br />

был установлен на<br />

площади Натана<br />

Филипса во время<br />

Панамериканских<br />

игр в Торонто летом<br />

2015 года<br />

Вверху: Royal Bank<br />

Plaza – штаб-квартира<br />

одноименного банка<br />

и финансовый центр<br />

города<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 39


Бизнес | Торонто |<br />

успех, за которым последовали многочисленные<br />

разговоры, а не стоит ли нам побороться за<br />

Олимпиаду 2024. В конце концов мы решили не<br />

подавать заявку. Наши амбиции к проведению<br />

таких масштабных мероприятий уменьшились,<br />

когда мы подсчитали расходы».<br />

Может быть, именно такой острожный<br />

подход к рискам и позволил стране избежать<br />

глобального кризиса 2008-2009 годов. Кроуфорд<br />

утверждает: «Канада в целом не пострадала<br />

от экономического кризиса, потому что наши<br />

банки очень консервативны. У нас не было<br />

безумных ипотечных кредитов, хотя мы раньше<br />

всегда злились на наши банки за то, что не<br />

могли получить легкие займы».<br />

В продолжение моего тура по подземной сети<br />

магазинов и кафе РАТН, которая тянется почти на<br />

30 км под башнями Даунтауна, мы выныриваем<br />

на поверхность рядом со станцией Union и останавливаемся,<br />

чтобы поглядеть на Королевский<br />

банк Канады на Bay Street. Его легко заметить<br />

благодаря нехарактерно блестящему экстерьеру –<br />

каждое стекло покрыто слоем золота.<br />

В этом же квартале расположен Fairmont<br />

Royal York, оригинальный привокзальный отель.<br />

«Когда его построили в 1929 году, это было<br />

самое высокое здание в Британской империи,<br />

но сейчас в это трудно поверить – такое оно маленькое<br />

на фоне соседних строений», – говорит<br />

Кучерави. А под землей, на станции метро Union<br />

только что завершили первую стадию проекта<br />

Вверху по часовой<br />

стрелке: Главные<br />

отели города –<br />

Fairmont Royal York,<br />

Drake и Thompson<br />

Toronto<br />

Справа:<br />

Велосипедный пробег<br />

в ретро-стиле на<br />

улицах Торонто<br />

реконструкции, оживив залы билетных касс<br />

и построив новую платформу. Еще один подземный<br />

уровень РАТН будет добавлен в 2017 году.<br />

Двигаясь вверх<br />

Большая часть высотного строительства идет<br />

в Даунтауне, но и другие районы претерпевают<br />

изменения. Лучший пример – это отданный<br />

пешеходам район Distillery: викторианский<br />

складской комплекс из красного кирпича, восстановленный<br />

в 2003 году, теперь включает<br />

в себя бутики, торгующие саке, итальянским мороженым<br />

и шоколадом ручной работы, а также<br />

модные бары и рестораны.<br />

Но самое интересное происходит по адресу<br />

Parliament Street, 43а, где в 2014 году появилось<br />

здание серверной фермы площадью<br />

22 тыс. кв. м. Его спроектировало архитектурное<br />

бюро WZMH для хранения больших объемов<br />

данных различных (не называемых) компаний.<br />

Есть и еще одна серверная (Front Street, 151),<br />

хотя вы ее никогда не заметите. «Снаружи ничто<br />

не выдает, что спрятано внутри, но если чтонибудь<br />

случится с этим зданием, вся Канада<br />

останется без интернета», – говорит Кучерави.<br />

Набережная вдоль Queen Keys, некогда промышленная<br />

пустошь, теперь получила изрядный<br />

заряд бодрости – в 2015 году к гранитным<br />

променадам, художественным галереям, деревьям<br />

и пляжам добавились велодорожки. Проезжая<br />

через Даунтаун, я заглядываю в частный<br />

Jenny southan<br />

40 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Mila May / Shutterstock.com<br />

Именно осторожный подход<br />

к финансовым рискам позволил Канаде<br />

избежать последствий глобального<br />

кризиса 2008-2009 годов<br />

клуб для женщин Verity (verity.ca), чтобы встретиться<br />

с его директором Мэри Эткен. В клубе<br />

800 членов, которые платят 3025 канадских<br />

долларов в год плюс вступительный взнос 10 700<br />

канадских долларов. Клуб открылся в 2004 году,<br />

когда его помещение на Queen Street East было<br />

снесено.<br />

«Я выбрала это место из-за бешеной энергетики,<br />

потому что на Queen Street West в то время<br />

шли рейвы, и молодежь бесновалась на улицах<br />

так, что там было даже страшновато, – говорит<br />

Эткин. – Но все меняется: стоянку через дорогу<br />

продали, и теперь там будет респектабельное<br />

здание с подземным паркингом».<br />

Джентрификацию проходит и West Queen<br />

West. Согласно местным легендам, катализатором<br />

послужило открытие влиятельным торонтцем<br />

Джеффом Стобером отеля Drake (thedrakehotel. ca)<br />

чуть более десяти лет назад. Расположенный по<br />

адресу Queen Street West, 1150, отель притянул<br />

к себе хипстеров интересными мероприятиями,<br />

художественными выставками, вечеринками<br />

в подвале и хорошей едой и выпивкой, подаваемыми<br />

в кафе и ресторане на первом этаже и наверху<br />

в марокканском Sky Yard.<br />

Билл Симпсон, главный по развитию в Drake,<br />

говорит: «Когда мы открылись в 2004-м, невозможно<br />

было представить, чтобы кто-то построил<br />

businesstraveller.com.ru<br />

бутик-отель мирового класса в районе вроде<br />

этого. В ландшафте доминировали магазины<br />

хозяйственных товаров, магазинчики для молодых<br />

родителей и пара китайских ресторанов.<br />

Люди здесь оседали, потому что тут было дешево<br />

жить». Вскоре сюда переместились галереи,<br />

художники и креативные компании. «Теперь на<br />

улице 17 кондоминиумов, в которых живут 4000<br />

человек», – добавляет Симпсон.<br />

В 2014 году Торонто посетили рекордные<br />

14,3 млн туристов. Спрос рождает предложение,<br />

и в последние пять лет открылось несколько<br />

новых отелей. В 2010 появился Thompson (102<br />

номера) – минималистические интерьеры,<br />

включающие просторный зал для собраний, разрабатывала<br />

нью-йоркская дизайн-студия Gala,<br />

но более всего он знаменит видом из бассейна<br />

на крыше. Facebook, Nike и Международный кинофестиваль<br />

Торонто использовали этот отель.<br />

Ritz-Carlton с бассейном открылся в 2011-м,<br />

напротив CN Tower, Trump International Hotel<br />

и Shangri-La – в 2012-м, а Marriott Delta Toronto<br />

в финансовом центре Southcore – в 2014-м. Four<br />

Season переехал по новому адресу (Yorkville<br />

Avenue, 60) три года назад.<br />

На горизонте еще больше отелей. Местный<br />

клубно-ресторанный магнат Чарлз Хабут из INK<br />

Entertainment владеет отелем Bisha, открывшимся<br />

в начале 2016 года. Роскошное здание<br />

на 100 номеров стало первым из принадлежащей<br />

Loews Hotels сети ОЕ Collection, которое<br />

расположилось в квартале развлечений. Скоро<br />

откроется и отель X на 406 номеров, с бассейном<br />

на крыше, двухэтажным кинотеатром и десятью<br />

кортами для сквоша, а мини-сеть Ace дебютирует<br />

в Канаде в «модном» квартале (Camden Street,<br />

51) в 2018 году.<br />

Другой знак того, что город заново открывает<br />

себя, это динамичная ресторанная сцена.<br />

Знаменитые шефы запускают рестораны – у Four<br />

Season есть Даниэль Булюд, а в следующем году<br />

приедет Джейми Оливер. В сентябре 2015 года<br />

местный шеф Сусур Ли вместе с торонтской звездой<br />

рэпа Дрейком (не родственник отельера) открыл<br />

ресторан Fring’s на King Street West. Дрейк<br />

же придумал и новую черно-золотую форму для<br />

баскетбольной команды Toronto Raptors – я иду<br />

смотреть, как они управятся с Milwaukee Bucks<br />

в Air Canada Centre. Под звуки песни местного<br />

уроженца Джастина Бибера «What Do You Mean»<br />

выходит команда чирлидерш, в толпу бросают<br />

майки, и пляшет символ команды – динозавр.<br />

Толпа ревет, когда Raptors забрасывают в кольцо<br />

свой победный мяч, выигрывая со счетом<br />

106-87 – Торонто снова одерживает победу!<br />

апрель–май 2016 41


Бизнес | В центре внимания |<br />

РУССКИЕ<br />

СЕЗОНЫ<br />

Амбициозные компании, основанные предпринимателями<br />

из России, осваивают международные рынки. Дарья<br />

Черкудинова рассказывает о конкурентоспособных бизнеспроектах,<br />

владельцы которых приняли решение выйти из<br />

рублевой зоны и развиваться за рубежом<br />

42 апрель–май 2016<br />

businesstraveller.com.ru


Telegram – мессенджер<br />

(Берлин, Германия)<br />

Павел Дуров – не просто предприниматель. Он настоящая<br />

звезда, в российском бизнесе таких мало.<br />

После отъезда Евгения Чичваркина остался один<br />

Олег Тиньков. Про Дурова есть книга («Код Дурова»<br />

Николая Кононова), он известен своими эксцентричными<br />

выходками (например, швырял пятитысячные<br />

купюры с крыши Дома Зингера в Санкт-Петербурге),<br />

у него есть амбиции сделать что-то великое и изменить<br />

мир. Однажды он уже создал самую большую<br />

социальную сеть в России, скопировав концепцию<br />

и частично дизайн у Facebook и добавив пиратский<br />

контент – музыку и кино. Несмотря на армию фанатов,<br />

публичность и самое большое независимое<br />

медиа в руках (посещаемость «ВКонтакте» в 2013<br />

году превышала 50 млн уникальных посетителей в<br />

день) Дуров лишился контроля над своим детищем.<br />

А в 2014-м он продал свою долю структурам, близким<br />

к бизнесмену Алишеру Усманову (владелец в<br />

том числе Mail.ru Group), покинул пост гендиректора<br />

и уехал из России.<br />

В 2013 году, пока «ВКонтакте» раздирал акционерный<br />

конфликт, Дуров анонсировал новый проект.<br />

Оглядевшись вокруг, он снова заметил Next Big<br />

Thing – мессенджеры. Самым популярным на тот<br />

момент был сервис WhatsApp американца украинского<br />

происхождения Яна Кума. Дуров создал<br />

конкурента – сервис Telegram, сделав упор на<br />

персонализацию (стикеры) и безопасность (в марте<br />

2016 года представитель компании Apple заявит,<br />

что Telegram – опасное приложение, так как его<br />

невозможно взломать). В 2016 году мессенджер<br />

Дурова набрал аудиторию в 100 млн пользователей<br />

в месяц. Среди них есть весьма одиозные персонажи<br />

вроде бойцов ИГИЛ (террористическая организация,<br />

деятельность которой запрещена в России).<br />

Каждый день к Telegram присоединяется 350 тысяч<br />

новых подписчиков. Штаб-квартира Telegram располагается<br />

в Германии. Дурова-предпринимателя<br />

Россия потеряла навсегда.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

Команда Aviasales<br />

в офисе мечты на<br />

Пхукете<br />

Aviasales – поисковик авиабилетов<br />

(Пхукет, Таиланд)<br />

Константин Калинов, создатель поисковика авиабилетов<br />

Aviasales, называет себя «климатическим<br />

эмигрантом». Он бывший милиционер из Санкт-<br />

Петербурга, и всю жизнь мечтал как можно больше<br />

времени проводить в путешествиях по теплым<br />

странам. Для осуществления мечты требовался<br />

постоянный доход и работа, не привязанная к географическим<br />

точкам. В конце 90-х Калинов стал<br />

интернет-предпринимателем – создал сайт с эротическими<br />

фотографиями, на котором откручивал<br />

рекламу, и таким образом обеспечил себе возможность<br />

колесить по свету. Путешествия он описывал<br />

в блоге, там же делился советами о том, как найти<br />

дешевые билеты и доступное жилье. Из этого блога<br />

со временем вырос Aviasales.<br />

Офис в Таиланде Калинов открыл еще в 2010<br />

году. К тому времени он уже успел пожить на Пхукете.<br />

«Из плюсов жизни здесь – солнце, витамины,<br />

море. Питер меня просто убивал. По-моему, одной<br />

погоды достаточно, чтобы переехать в Таиланд», –<br />

утверждает Калинов. Часть программистов, не<br />

готовых к переезду, работает в Санкт-Петербурге,<br />

но штаб-квартира и главные сотрудники находятся<br />

на вилле на Пхукете. В офисе Aviasales есть<br />

бассейн, каждый день на столах свежие фрукты<br />

и овощи. Посещаемость поисковика – более 5 млн<br />

пользователей в месяц, большинство – из России.<br />

Это самый большой метапоисковик на российском<br />

рынке. Калинов планирует освоить и другие, в первую<br />

очередь азиатский и американский. Журнал<br />

Forbes включил Aviasales в рейтинг самых дорогих<br />

компаний Рунета в 2016 году: по оценкам издания,<br />

стоимость метапоисковика – $150 млн.<br />

апрель–май 2016 43


Бизнес | В центре внимания |<br />

ITK – магазин одежды<br />

(Рига, Латвия)<br />

Никита Лашин – один из создателей московской<br />

моды 2010-х годов. Несколько лет он работал<br />

закупщиком и маркетологом в магазине мужской<br />

одежды Fott, там продавались самые актуальные<br />

молодежные марки из США и Европы. В 2014<br />

году ушел из компании (в феврале 2015 закрылся<br />

последний магазин Fott в Москве), а через год<br />

открыл собственную точку в Риге. «Я занимаюсь<br />

одеждой всю жизнь, но экономическая ситуация<br />

в России не позволяет открыть новый магазин<br />

в Москве. Переезд был единственной возможностью<br />

продолжить любимое дело на должном<br />

уровне», – говорит Лапшин. Магазин ITK открылся<br />

весной 2015 года, в нем работают в основном<br />

рижане, сотрудники фотостудии при магазине тоже<br />

граждане Латвии. Вместе с офлайновой точкой Лашин<br />

открыл онлайн-магазин, доставка осуществляется<br />

по всему миру: «Отсюда доставлять выгоднее,<br />

причем не только продавцу, но и покупателю: российский<br />

покупатель не обязан платить европейский<br />

НДС, и его величина, около 20%, будет вычтена из<br />

цены автоматически, а от €100 действует бесплатная<br />

доставка». Лашин не раскрывает финансовые<br />

показатели своего магазина, но уверен, что в прибыль<br />

выйдет через год-полтора.<br />

На сайте онлайнмагазина<br />

ITK можно<br />

также совершенно<br />

бесплатно скачать<br />

гиды по Риге и<br />

Милану<br />

Coub – сервис коротких видео<br />

(Сан-Франциско, США)<br />

Антон Гладкобородов придумал Coub «то ли в ванной,<br />

то ли в душе, то ли в туалете». Это было в 2011<br />

году: тогда Гладкобородов, основатель образовательного<br />

проекта «Теории и практики», как раз думал,<br />

чем бы еще заняться. Год он «пилил» сервис сам,<br />

прибегая к небольшой помощи знакомых дизайнеров<br />

и программистов, а в 2012-м, когда убедился в том,<br />

что идея закольцованных видео, на которые можно<br />

наложить музыку, явно выстрелит, бросил остальные<br />

проекты, снял офис и начал набирать команду.<br />

В Coub Гладкобородов вложил $100 000, объединив<br />

свои сбережения с накоплениями брата Игоря. Денег<br />

хватило еще на год. В апреле 2012-го сервис запустили,<br />

скоро он приглянулся пользователям соцсети<br />

«ВКонтакте», «резать коубы» начали завсегдатаи<br />

юмористических сообществ вроде МДК. В феврале<br />

2013 года коуб «Никита Сергеевич Ламар», в котором<br />

режиссер Михалков пляшет в роскошной шубе<br />

под хип-хоп, показали по Первому каналу в «Вечернем<br />

шоу» Ивана Урганта.<br />

После появления в «ящике» к Coub потекли<br />

пользователи, и не только пользователи. Первыми<br />

инвесторами летом 2013 года стали братья Давид<br />

и Даниил Либерманы (создатели и авторы сценария<br />

мультфильма «Мульт личности»). Сами братья<br />

живут в США, и Гладкобородов тоже решил туда<br />

уехать в 2014 году. Отъезд ускорили два обстоятельства:<br />

первое – ухудшение экономической<br />

ситуации в стране, второе – новые инвесторы Лев<br />

Левиев и Вячеслав Мирилашвили, бывшие совладельцы<br />

и первые инвесторы соцсети «ВКонтакте».<br />

Они вложили в затею Гладкобородова $2,5 млн.<br />

К тому времени Coub собирал почти 340 млн просмотров<br />

ежедневно.<br />

Сейчас у сервиса 50 млн пользователей,<br />

но пока его больше<br />

любят в СНГ. Этому есть объяснение<br />

– популярные мемы и шутки<br />

часто понятны только русскоязычной<br />

аудитории (в США Никита<br />

Михалков в шубе – уже не так<br />

весело). За пределами бывшего<br />

Союза лучше всего Coub знают<br />

в Венгрии. Там десятисекундные<br />

видео показывают в новостях.<br />

В США сейчас находятся только<br />

три члена команды Coub, основная<br />

разработка осталась в Москве.<br />

Но Гладкобородов считает,<br />

что делать глобальный проект<br />

нужно из «точки силы», а она находится<br />

именно в США.<br />

44 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Life Sreda – венчурный фонд<br />

(Сингапур, Сингапур)<br />

Larixon Limited – сайты поиска<br />

работы<br />

(Никосия, Кипр)<br />

Евгений Островский – известный и уважаемый<br />

человек в Екатеринбурге. Он создал городской<br />

портал 66.ru – это одновременно и СМИ, и доска<br />

объявлений, и популярный городской форум. Ему<br />

же принадлежат рекрутинговые сайты, объединенные<br />

в компанию Larixon Limited (Job.kg, Rabota.az,<br />

Rabota.uz, Rabota66.ru и Tagil-rabota.ru). В 2015 году<br />

Островский вышел из капитала 66.ru и объявил, что<br />

переносит штаб-квартиры рекрутингового бизнеса<br />

в Лондон и Никосию. «Интернет-рынок Екатеринбурга<br />

стал для нас узок, и мы решили делать бизнес<br />

в других странах – покупать успешные проекты или<br />

запускать с нуля», – писал он в своем блоге. Переезд<br />

стал вынужденной мерой. Кода рубль начал падать,<br />

Островский стал расширять географию своих сервисов.<br />

Договариваться с работодателями и работниками<br />

в Доминикане, Ботсване и других дальних<br />

уголках планеты оказалось куда легче, чем перевести<br />

деньги из российского банка на счет компании<br />

или гражданина в другой стране. «Мы покупали<br />

действующий проект Job.kg. У нас ушло два дня, чтобы<br />

обо всем договориться с владельцами, и более<br />

трех месяцев, чтобы все оформить и провести-таки<br />

сделку», – возмущается Островский и прикладывает<br />

пять скриншотов переписки с сотрудниками банка.<br />

По сообщениям видно, что финансовая организация<br />

не собирается провести платеж, объявляя транзакцию<br />

подозрительной, обращаясь к службе безопасности<br />

и привлекая для консультации некомпетентных<br />

специалистов. «Сейчас эта сделка носит все<br />

признаки фиктивной и признаки вывода капитала из<br />

страны», – чеканит бдительный начальник службы<br />

безопасности банка. «В итоге, когда мы поняли, что<br />

бизнес за пределами России для нас важен, и мы<br />

будем заниматься именно им, то решили перенести<br />

штаб-квартиру в зону действия британского права –<br />

со всеми вытекающими трудностями и перспективами»,<br />

– заявил в ноябре 2015 года Островский.<br />

Сейчас предприниматель говорит, что его главная<br />

задача – убежать от рублевых рынков как можно<br />

дальше и начать вести дела за пределами СНГ.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

Евгений Островский<br />

говорит,<br />

что его главная<br />

задача – убежать от<br />

рублевых рынков<br />

и вести дела за<br />

пределами СНГ<br />

Фонд Life.Sreda одним из первых обозначил<br />

тренд – исход венчурного капитала из России.<br />

Фонд не просто перевез штаб-квартиру в Сингапур,<br />

он закрыл российское представительство<br />

и распродал все проекты, которые смог. Партнер<br />

фонда Владислав Солодкий объяснил переезд<br />

конъюнктурой рынка: «Если хочешь развивать<br />

финтех, нужно, чтобы в стране были finance (в<br />

мире четыре финансовых центра – Нью-Йорк,<br />

Лондон, Гонконг и Сингапур) и tech». Life.Sreda<br />

мог переехать в США, Европу или Африку, но<br />

партнеры предпочли Азию, так как в Сингапуре<br />

развитие финтех-стартапов в приоритете.<br />

В феврале 2015 года фонд приобрел восточный<br />

сервис мобильного эквайринга iboxPro,<br />

который работал на рынках Вьетнама, Индонезии<br />

и Таиланда. Сумма сделки составила до $10 млн,<br />

писал «Коммерсант». Позднее компания сформировала<br />

второй фонд в Сингапуре, он готов<br />

вложить $100 млн в различные технологические<br />

проекты и сейчас ищет подходящие для инвестиций<br />

стартапы. В начале марта 2016 года фонд<br />

объявил о создании первого в Сингапуре коворкинга<br />

площадью 3,2 тыс кв. м.<br />

апрель–май 2016 45


Бизнес | В центре внимания |<br />

Meduza – СМИ<br />

(Рига, Латвия)<br />

Интернет-издание «Медуза» открылось в октябре<br />

2014 года под девизом «Вам снова есть, что<br />

читать». Через полгода после увольнения старой<br />

редакции новостного издания Lenta.ru (собственник<br />

холдинга «Афиша-Рамблер-SUP», в который<br />

входит Lenta.ru, Александр Мамут в марте 2014<br />

года отправил в отставку главреда издания Галину<br />

Тимченко. Вслед за ней «Ленту» покинули почти<br />

все сотрудники, и костяк коллектива создал новое<br />

СМИ. «Медузу» зарегистрировали в Риге. Создавать<br />

СМИ за пределами России было принципиальным<br />

решением, журналисты стремились к полной независимости<br />

от власти. Инвестор проекта держится<br />

в тайне по соображениям безопасности.<br />

Для переезда журналисты рассматривали<br />

Израиль, Литву и Португалию, но оказалось, что<br />

в Риге – самые приемлемые условия. Во-первых,<br />

есть международный аэропорт и возможность<br />

уехать из города на поезде и пароме. Во-вторых,<br />

русскоязычная среда, что важно для предпринимателей,<br />

впервые создающих компанию за пределами<br />

России. В-третьих, близость к Москве, где<br />

базируются специальные корреспонденты издания<br />

и коммерческие службы. В «Медузе», работает<br />

около 30 человек. По итогам февраля 2016 года<br />

аудитория издания – 4 млн уникальных посетителей<br />

в месяц. Илья Красильщик, издатель «Медузы» не<br />

раскрывает размер выручки и затраты на содержание<br />

редакции, но говорит, что на окупаемость СМИ<br />

должно выйти через три года после запуска. «Плану<br />

мы следуем, несмотря на курс (тратим в основном<br />

в евро, а зарабатываем – в рублях)», – поясняет он.<br />

Редакция «Медузы»<br />

иллюстирует новые<br />

лайки в фейсбуке;<br />

Алиса Чумаченко на<br />

обложке Forbes<br />

Game Insight – разработчик игр<br />

(Вильнюс, Литва)<br />

Game Insight, одна из крупнейших компаний<br />

Рунета по версии Forbes, чья выручка превышает<br />

$110 млн, отметила свое шестилетие в Вильнюсе.<br />

Весной 2014 года основатель компании Алиса Чумаченко<br />

объявила, что переносит штаб-квартиру<br />

на территорию Евросоюза. «Ведомостям» она<br />

пояснила: «Ярлычок «Россия» мешает развиваться<br />

бизнесу на международном рынке». До 2014<br />

года Game Insight вполне успешно справлялась<br />

с продвижением на Западе из московского офиса:<br />

по данным компании, европейские пользователи<br />

приносили к 2014-му около трети выручки. Но<br />

все-таки Чумаченко решила, что из Вильнюса<br />

будет легче добираться до европейских<br />

штаб-квартир технологических<br />

корпораций вроде<br />

Apple, Amazon, Google, Facebook<br />

и других. Эти компании – владельцы<br />

платформ, на которых<br />

выходят игры Game Insight, и менеджменту<br />

разработчика важно<br />

встречаться лично со своими<br />

партнерами. Кроме того, перенос<br />

штаб-квартиры из Москвы в Вильнюс<br />

должен был снизить риски<br />

в глазах потенциальных инвесторов<br />

и партнеров.<br />

Алиса Чумаченко создала Game<br />

Insight в 2010 году. В нулевых она<br />

училась на режиссерском факультете<br />

ГИТИСА и была геймершей. Судьбоносной для нее<br />

стала российская браузерная игра «Бойцовский<br />

клуб». Под ником Lilla Чумаченко вступила в клан<br />

предпринимателя Игоря Мацанюка, вскоре став<br />

его соратницей по бизнесу, когда он решил делать<br />

игры сам. Сначала в его компании IT Territory<br />

она занималась пиаром, а когда Мацанюк вместе<br />

с Mail.ru создал игровой холдинг Astrum, стала<br />

вице-президентом по маркетингу. В 2009 году<br />

группа Mail.ru решила выкупить доли основателей<br />

Astrum и стать единственным владельцем игровых<br />

проектов, созданных командой Мацанюка. Тогда<br />

Чумаченко сделала собственную компанию.<br />

В апреле 2014 года, через несколько дней после<br />

переезда в Литву, она покинула Game Insight,<br />

сославшись на «личные причины». Новым гендиректором<br />

стал Анатолий Ропотов. Он озвучил<br />

новую стратегию – компания будет специализироваться<br />

на выпуске 3D-игр и развивать кроссплатформенность.<br />

Количество пользователей<br />

в играх GI за последний год выросло на 50 млн<br />

человек до 300 млн игроков.<br />

46 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


реклама


Гостиничное хозяйство | Отель изнутри |<br />

Команда<br />

особого значения<br />

Профессионалы гостиничной индустрии рассказали Соне Дукорской,<br />

какие вопросы они решают каждый день, как попали в профессию<br />

и что стоит посмотреть любому путешественнику, если он остановился<br />

в «Астории», «Метрополе» и «Рэдиссон Ройал, Москва»<br />

Shutterstock.com<br />

48 апрель–май 2016<br />

businesstraveller.com.ru


Штефан Кюр,<br />

генеральный менеджер<br />

отеля «Рэдиссон Ройал,<br />

Москва»<br />

«В 14 лет я решил, что хочу работать в отеле<br />

шеф-поваром. Но моя мама сказала мне, что<br />

нужно учиться, получить высшее образование,<br />

ведь через десять лет профессия повара<br />

может надоесть, а других навыков у меня не<br />

будет. В итоге я поработал в гостинице Calvi на<br />

острове Корсика, поплавал на паромах Viking<br />

Line, управлял отелями «Park Inn by Radisson<br />

Прибалтийская» в Санкт-Петербурге, «Park Inn<br />

by Radisson Азербайджан» и «Radisson Blu Plaza<br />

Баку», а сейчас уже два года как генеральный<br />

менеджер в «Рэдиссон Ройал, Москва».<br />

Здесь я отвечаю за продажи, контролирую качество<br />

услуг, слежу за приемом и размещением.<br />

Ко мне может обратиться любой гость. Самый<br />

простой способ – подойти на ресепшен и попросить<br />

о встрече с генеральным менеджером.<br />

Обычно гости хотят видеть менеджера, когда их<br />

что-то не устраивает, но у нас подобные ситуации<br />

происходят очень редко. Кроме того, я постоянно<br />

слежу за отзывами о гостинице в интернете,<br />

создаю положительную онлайн-репутацию<br />

отеля, разбираюсь в каждом конкретном случае,<br />

стараюсь, чтобы у гостей остались только благоприятные<br />

впечатления.<br />

Мой рабочий день начинается с посещения<br />

завтрака – это наше лицо, визитная карточка.<br />

Я смотрю, как сварена каша, как одеты сотрудники,<br />

какое у них настроение, хорошо ли выспались<br />

гости. Очень важно поддерживать боевой<br />

настрой в команде и стараться пообщаться<br />

с каждым. В 10 утра выхожу в лобби-бар, так как<br />

в это время там собираются бизнесмены для проведения<br />

деловых встреч. Практически со всеми<br />

постоянными посетителями я знаком лично. На<br />

мой взгляд, намного полезнее быть вовлеченным<br />

в процесс, а не заниматься целыми днями<br />

бумажной работой за закрытой дверью.<br />

Я нигде не видел гостиницы, которая могла<br />

бы конкурировать с «Рэдиссон Ройал, Москва»<br />

по количеству возможностей для постояльцев.<br />

Первым делом я советую пройтись по холлам,<br />

полюбоваться на картины, скульптуры и люстры<br />

(это все подлинники) и сфотографироваться<br />

Дело было в отеле<br />

Наталья Архипова, горничная-бригадир<br />

поэтажной службы<br />

управления по содержанию номерного<br />

фонда ТГК «Измайлово»<br />

(«Гамма», «Дельта»)<br />

«Однажды гостья потеряла в номере<br />

ювелирные украшения. Мне удалось<br />

выяснить, что днем она заказывала<br />

пиццу, и чтобы во время еды не<br />

испачкать украшения, сняла их<br />

и положила в пустую коробку из-под<br />

шоколадных конфет. Не трудно догадаться,<br />

что вскоре коробка вместе<br />

с кольцами оказалась в мусорном<br />

ведре. К счастью, служба горничных<br />

сработала на 5+, украшения были<br />

найдены и возвращены хозяйке».<br />

Ольга Сорока, начальник службы<br />

обслуживания и эксплуатации<br />

(Housekeeping) гостиницы «Савой»:<br />

«Недавно у нас проходила свадьба.<br />

Счастливая невеста в белоснежном<br />

платье принимала поздравления от<br />

гостей. Цветы в одном из букетов<br />

оказались слегка подкрашены,<br />

и на лифе остались ярко-розовые<br />

пятна. Увидев, во что превратился<br />

свадебный наряд, девушка в слезах<br />

выбежала из зала и отказалась<br />

продолжать торжество. На помощь<br />

пришли сотрудницы прачечной<br />

и химчистки. Они за считанные<br />

минуты вывели все пятна, привели<br />

платье в идеальное состояние,<br />

успокоили невесту и спасли<br />

праздник».<br />

Сами (Samee), руководитель<br />

службы катибов отеля Amilla<br />

Fushi, Мальдивы:<br />

«К нам обращаются с весьма неожиданными<br />

просьбами. Например,<br />

одна семья попросила, чтобы я<br />

лично ежедневно в 16:00 нарезал<br />

свежие фрукты и кормил их сына,<br />

при этом они не хотели, чтобы<br />

этим занимался официант или<br />

шеф-повар. Для нас большая честь<br />

заслужить подобное доверие».<br />

Витомир Джокович, шефповар<br />

отеля Hyatt Regency Sochi:<br />

«В прошлом году мы принимали<br />

иностранную делегацию из Азии.<br />

Гостям очень понравился местный<br />

краснополянский мед, и они захотели<br />

увезти его с собой в качестве<br />

сувенира. Это желание появилось<br />

у них совершенно спонтанно, в воскресенье,<br />

в день выезда. Мед для<br />

завтрака мы покупаем в небольших<br />

количествах, а гости хотели забрать<br />

с собой примерно 90 кг, которые<br />

предварительно необходимо было<br />

расфасовать в 250 баночек. Только<br />

благодаря слаженной работе разных<br />

отделов мы за несколько часов<br />

справились с задачей, и каждый<br />

гость делегации получил подарок<br />

от отеля».<br />

Ольга Зайцева, инспектор<br />

хозяйственной службы гостиницы<br />

Hilton Moscow Leningradskaya:<br />

«Однажды нам за два часа нужно<br />

было убрать 30 номеров после<br />

группы иностранных туристов и подготовить<br />

эти комнаты к приезду<br />

футбольной команды. Пришлось<br />

распределить обязанности и действовать<br />

максимально оперативно:<br />

хаузмены собирали постельное<br />

белье, супервайзеры делали уборку<br />

душевых кабин и ванн, менеджеры<br />

пылесосили, горничные убирали<br />

комнаты, а ассистенты натирали до<br />

блеска зеркала».<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 49


Гостиничное хозяйство | Отель изнутри |<br />

Бассейн в «Рэдиссон Ройал» – самый<br />

большой среди российских гостиниц. Он<br />

даже занесен в «Книгу рекордов России»<br />

Отель Salinda Resort<br />

во Вьетнаме<br />

на фоне диорамы. У нас 16 ресторанов, а еще<br />

мы запустили проект «Кухни мира» о кулинарных<br />

традициях разных народов.<br />

После обеда можно прокатиться на яхте<br />

флотилии «Рэдиссон Ройал», полюбоваться<br />

на Кремль, «Красный Октябрь», Нескучный<br />

сад. А вечером поплавать в бассейне, самом<br />

большом среди российских гостиниц. Он даже<br />

занесен в «Книгу рекордов России». При его<br />

строительстве использовались особые технологии<br />

– те же, что применяются для Олимпийских<br />

объектов. В фитнес-клубе много тренажеров,<br />

у нас не нужно ждать, когда освободится беговая<br />

дорожка или велосипед.<br />

Я много общаюсь с деловыми путешественниками<br />

и знаю, что самое важное для них –<br />

высокоскоростной интернет, удобная кровать<br />

и вкусный завтрак. Мы каждый день работаем<br />

над тем, чтобы довести эти пункты до совершенства.<br />

Например, сейчас добавляем точки доступа<br />

с увеличенной пропускной способностью,<br />

у нас очень качественные матрасы, постельное<br />

белье только из натуральных тканей, стопроцентная<br />

шумоизоляция номеров. А еще мы<br />

разработали специальное предложение для бизнесменов,<br />

мечтающих выспаться в командировке.<br />

В него будут входить сеансы ароматерапии,<br />

массаж, специальные аксессуары (например,<br />

маска для сна, пропитанная успокаивающим<br />

травяным настоем), особое меню и, конечно,<br />

поздний выезд».<br />

Ольга Молчанова, старший<br />

консьерж отелей «Астория»<br />

и «Англетер», Санкт-Петербург,<br />

член организации «Золотые<br />

ключи»<br />

«Я десять лет работаю в гостиничной индустрии,<br />

из них пять – в службе консьержей отелей «Астория»<br />

и «Англетер». В мои обязанности входит<br />

создание глобальной стратегии развития отдела,<br />

контроль над соблюдением стандартов обслуживания<br />

гостей, переговоры с музеями, театрами,<br />

концертными площадками. Еще одно направление<br />

– прием бизнес-групп и особых гостей: политиков,<br />

спортсменов, звезд кино и телевидения.<br />

Я разрабатываю для них культурную программу,<br />

планирую их передвижение по городу, организую<br />

встречи в аэропорту, заказываю билеты, помогаю<br />

выбирать места для проведения переговоров,<br />

пресс-конференций и презентаций.<br />

У нас останавливался французский писатель,<br />

который для своей книги изучал библейские сюжеты,<br />

изображенные на картинах знаменитых<br />

художников. Он специально приехал в Санкт-<br />

Петербург, чтобы встретиться с сотрудниками<br />

Эрмитажа и поговорить о картине «Сусанна<br />

и старцы». А чтобы избежать проблем с языком<br />

и не потеряться где-нибудь между Невским и<br />

Мойкой, попросил меня выступить его личным<br />

50 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


помощником. Я присутствовала на всех встречах,<br />

участвовала в обсуждении. А через несколько<br />

месяцев получила по почте книгу с памятной<br />

надписью.<br />

Я почти не стою за стойкой – только в экстренных<br />

ситуациях, когда нужно подменить<br />

кого-то из коллег.<br />

В «Астории» очень много деловых путешественников,<br />

поэтому мы регулярно решаем<br />

задачи, связанные с бизнесом. Иностранцы<br />

всегда обращаются с конкретными запросами:<br />

они знают, какой автомобиль им нужен, где они<br />

хотели бы пообедать и какой балет посмотреть<br />

в Мариинском театре, и просто просят им это<br />

организовать. Русские бизнесмены часто приходят<br />

с довольно абстрактными просьбами: хочу<br />

сходить в музей, съесть что-нибудь итальянское<br />

или планирую провести брифинг в тихом месте.<br />

Такие запросы гостей мне нравится тем, что<br />

появляется возможность проявить креативность<br />

и придумать что-нибудь необычное. В летний<br />

период очень популярны прогулки на катерах<br />

Слева: Бассейн<br />

«Рэдиссон Ройал»<br />

построен по олимпийским<br />

технологиям<br />

Внизу: Ресторан<br />

«Astoria Cafe»<br />

в отеле «Астория»<br />

по рекам и каналам Петербурга, в том числе среди<br />

бизнес-путешественников для проведения<br />

деловых встреч.<br />

Я всегда рекомендую гостям начать знакомство<br />

с «Асторией» с посещения гостиной «Ротонда».<br />

Это старинная чайная комната, интерьер<br />

которой сохранился с открытия «Астории» в 1912<br />

году. Днем здесь накрывается послеобеденный<br />

чай с пирожными и блинами от нашего шефкондитера<br />

Юлии Ивановой.<br />

Иностранцы часто просят показать легендарный<br />

зал «Зимний сад» со стеклянным<br />

потолком. Дело в том, что в туристических<br />

путеводителях сказано, что существует официальный<br />

документ с приказом Гитлера не<br />

бомбить «Асторию», так как победу в Великой<br />

Отечественной войне он будет праздновать<br />

в «Зимнем саду». Мы очень хотели получить<br />

подтверждение этой информации и обратились<br />

в Музей блокады Ленинграда. По словам<br />

сотрудников музея, документ действительно<br />

существует, но находится не в России».<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 51


Гостиничное хозяйство | Отель изнутри |<br />

Анна Ендриховская, консьерж<br />

отеля «Метрополь», Москва, член<br />

организации «Золотые ключи»,<br />

в 2013 году получила титул<br />

«Лучший молодой консьерж<br />

в мире»<br />

«Когда в старших классах школы нужно было<br />

определиться с будущей профессией, я искала<br />

не просто источник заработка, а дело, которым<br />

можно было жить. В детстве моя семья много<br />

путешествовала, и моими друзьями становились<br />

повара, официанты, батлеры и горничные<br />

в отелях. Еще мне всегда нравились фильмы, где<br />

сюжет разворачивался в стенах старинного отеля<br />

или модного гостиничного ресторана – это был<br />

особый мир, и я решила стать его частью.<br />

Место консьержа я получила не сразу, вначале<br />

проработала два года батлером. Этот опыт позволил<br />

взглянуть на отель изнутри, узнать, как работают<br />

все службы от хаускипинга до рум-сервиса.<br />

Когда освободилась позиция консьержа, я была<br />

невероятно счастлива, а друзья не понимали,<br />

чем мне придется заниматься. Сейчас, конечно,<br />

все изменилось, во многом благодаря историям,<br />

которые я публикую в социальных сетях.<br />

Любой гость может обратиться в консьержслужбу<br />

(наша стойка находится рядом с ресепшен)<br />

и попросить заказать билеты в театр, составить<br />

тайминг деловых встреч, купить подарки<br />

или построить экскурсионный маршрут. Наши<br />

Вверху: Исторический<br />

зал гостиницы<br />

«Метрополь» с расписным<br />

куполом<br />

услуги входят в стоимость проживания. Часто<br />

поступают необычные запросы: например, один<br />

гость попросил организовать сеанс экзорцизма.<br />

Мы сначала растерялись, но потом оказалось, что<br />

некоторые церкви оказывают подобные услуги.<br />

Если на пиджаке консьержа вы увидите значок<br />

«Золотые ключи» – символ международной организации<br />

консьержей, это означает, что наша квалификация<br />

позволяет исполнить любую просьбу,<br />

в рамках закона и морали, конечно. У нас есть<br />

закрытый чат, в нем мы общаемся, обмениваемся<br />

контактами и делимся информацией. Обычно<br />

там такие разговоры: «В кофейне на Маросейке<br />

появились прекрасные круассаны с миндалем.<br />

Попробовала, можно рекомендовать».<br />

Однажды к нам приехал пожилой американец,<br />

один из разработчиков американских горок.<br />

Выглядел он очень колоритно: костюм тройка<br />

и желтые аксессуары – шляпа с желтым пером,<br />

ботинки и носки. В канун Рождества я купила<br />

желтую бабочку и отправила ему с поздравлениями.<br />

Теперь он наш постоянный гость.<br />

Если будете в «Метрополе», обязательно погуляйте<br />

по этажам. Второй, третий, четвертый – это<br />

настоящий «Метрополь», сверкающий и парадный.<br />

Пятый – тоже вполне «Метрополь», а вот<br />

на шестом возникает ощущение, что ты попал<br />

в другой отель, который находится в ином измерении.<br />

А еще я советую не проспать завтрак – его<br />

накрывают в историческом зале, где пел Федор<br />

Шаляпин, сверкала бриллиантами Анна Павлова<br />

и ужинала Монсеррат Кабалье.<br />

52 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Жизнь в цифрах<br />

400<br />

Администратор службы размещения ТГК<br />

«Измайлово» («Гамма», «Дельта»), Москва<br />

программирует до 400 электронных<br />

ключей за смену.<br />

6<br />

На территории Four<br />

Seasons Tented Camp<br />

Golden Triangle,<br />

Таиланд, проживает 6<br />

слонов, за каждым из<br />

них следит специально<br />

обученный человек –<br />

махун. Каждый махун<br />

моет своего слона три<br />

раза в день.<br />

1850 кг<br />

Ежемесячно повара Hyatt Regency Sochi<br />

чистят около 1850 кг картофеля и готовят<br />

для проведения банкетных мероприятий<br />

250 кг свежего филе лосося.<br />

3000 шт<br />

Каждую неделю кондитеры Grand Hotel<br />

Kempinski Geneva пекут на завтрак более<br />

3000 круассанов. На приготовление десертов<br />

уходит 50 кг шоколада.<br />

500 кг<br />

Ежедневно в прачечную и химчистку гостиницы<br />

«Савой», Москва, для стирки и глажки<br />

поступает 500 кг белья, махровых изделий,<br />

скатертей и салфеток.<br />

20<br />

Обычно катибы отеля Amilla Fushi,<br />

Мальдивы, для одной семьи из четырех<br />

человек распаковывают 10-12<br />

единиц багажа. Иногда количество<br />

чемоданов достигает 20.<br />

10 км<br />

Во время ужина шеф-повар гостиницы<br />

«Кортъярд Марриотт Москва Павелецкая»<br />

проходит до 10 км, не выходя за<br />

пределы кухни.<br />

40<br />

40 человек в день<br />

может проконсультировать<br />

шеф-сомелье<br />

InterContinental<br />

Moscow Tverskaya по<br />

вопросам выбора<br />

вина.<br />

350<br />

В высокий сезон<br />

в Grand-Hotel du Cap-<br />

Ferrat, a Four Seasons<br />

Hotel, Франция, продают<br />

350 бутылок вина<br />

в неделю.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 53


Дата-центр | правильные решения в поездке |<br />

Более<br />

11 300<br />

км<br />

инфраструктуры<br />

Более<br />

500 км<br />

путей и 355 новых<br />

станций открыто в<br />

2014 году<br />

53<br />

новых<br />

метрополитенов<br />

запущено с 2000<br />

года<br />

9200<br />

работающих станций<br />

54<br />

из них в Азии<br />

Более<br />

160 млн<br />

пассажиров используют<br />

метро каждый день в 2014<br />

году, что на 7,9% больше<br />

чем в 2012-м<br />

156<br />

городов по всему<br />

миру с действующим<br />

метро<br />

46<br />

из них в Европе<br />

549<br />

работающих линии<br />

метро<br />

Источник: Мировые<br />

показатели метро, октябрь<br />

2015, МСОТ, Международный<br />

союз общественного<br />

транспорта.<br />

Все цифры верны по<br />

состоянию на 2014 год.<br />

Метрополитены<br />

мира<br />

Поездок в год (млрд)<br />

3,64 3,41 2,83 2,66 2,45 2,28 1,79 1,61 1,55 1,53<br />

10 самых загруженных транспортных сетей<br />

+39%<br />

+25%<br />

+10%<br />

Динамика с 2012 по 2014<br />

+8%<br />

-1%<br />

+6%<br />

+7%<br />

0%<br />

+3%<br />

0%<br />

Токио Пекин Шанхай Сеул Москва Гуанчжоу Нью-Йорк Мехико Гонконг Париж<br />

54 апрель–май 2016<br />

businesstraveller.com.ru


lifestyle<br />

Ирина Апексимова<br />

О Театре на Таганке<br />

и любимой Одессе<br />

стр. 60<br />

Музыка нас связала<br />

В Лондон с Михаилом Козыревым<br />

стр. 72<br />

Третий номер<br />

Мультикультурная Казань<br />

стр. 80<br />

Перекати поле<br />

г<br />

ольф в Мадриде – отличное занятие как для одинокого<br />

бизнес-путешественника, так и для команды<br />

единомышленников, собравшихся на деловой<br />

конгресс или в классическую туристическую<br />

поездку. Поля для игры в гольф в Мадриде<br />

самые современные – на любой вкус и уровень<br />

мастерства (есть и на 18, и на 9 лунок). Забронировать<br />

их очень легко: нужно выбрать на сайте<br />

поле, дату и время игры. Называется такая опция<br />

tee time, а фиксированная стоимость раунда – это<br />

green fee. Как правило, в будний день играть дешевле.<br />

В этом смысле туристам повезло…<br />

Поле Centro Nacional de Golf на 18 лунок, например, расположено<br />

в пригороде и было задумано для широкой публики<br />

27<br />

полей<br />

для игры в гольф<br />

в регионе<br />

и с доступными ценами. Там можно не только поиграть, но и<br />

усовершенствовать свои навыки. Занятия проходят ежедневно,<br />

школа рассчитана на 2000 учеников.<br />

Дизайн поля Golf La Moraleja придумал известный<br />

американский игрок Джек Никлаус по прозвищу<br />

Золотой Медведь. Здесь в разное время проходили<br />

Национальный турнир по гольфу, Городской турнир<br />

и чемпионат мира. Всего на поле четыре разные<br />

площадки, каждая обладает специфическими характеристиками.<br />

По мнению мадридской ассоциации Pitch and Putt, поле<br />

Centro de Tecnificaciуn на 9 лунок идеально подходит для<br />

новичков.<br />

esmadrid.com/mcb, golfinmadrid.es<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 55


События<br />

ЕВРОПА<br />

Петергоф, Россия<br />

ОТКРЫТИЕ ЛЕТНЕГО СЕЗОНА<br />

В ПЕТЕРГОФЕ<br />

21’05<br />

06–22’05<br />

Государственный музей-заповедник «Петергоф»<br />

всегда доступен для посетителей,<br />

его знаменитые фонтаны работают<br />

с конца апреля до середины сентября,<br />

но только дважды в год устраива ется<br />

грандиозный праздник в честь открытия<br />

и закрытия летнего сезона. В этом году<br />

весеннее театрализованное представление,<br />

праздничная подсветка и фейерверк<br />

состоятся 21 мая.<br />

peterhofmuseum.ru<br />

Москва и Санкт-Петербург, Россия<br />

ЧЕМПИОНАТ МИРА<br />

ПО ХОККЕЮ 2016<br />

Юбилейные баталии 80-го чемпионата<br />

мира развернутся в двух российских<br />

столицах: в Санкт-Петербурге пройдут<br />

матчи и четвертьфиналы между<br />

командами группы В (среди которых<br />

США и Канада), в Москве – матчи группы<br />

А (здесь фавориты Россия, Чехия,<br />

Швеция), а также полуфиналы, битва<br />

за третье место и финал чемпионата.<br />

Всего 64 ледовых сражения!<br />

2016-hockey.ru<br />

Монте-Карло, Монако<br />

АВТОГОНКИ В МОНАКО<br />

13’05, 29’05<br />

Любители автоспорта в этом году могут<br />

поймать сразу двух «зайцев». Сначала,<br />

с 13 по 15 мая, на трассах Монако пройдет<br />

10-й Исторический Гран-При Монако<br />

(Grand Prix historique de Monaco) – пробег<br />

исторических гоночных машин<br />

плюс восемь тематических площадок<br />

с автомобилями класса F1, F2, Junior,<br />

Sport и GT. А с 26 по 29 мая пройдут<br />

заезды ежегодной серии «Формулы-1»<br />

Гран-При Монако, во время которых<br />

можно будет посмотреть на достижения<br />

команд и пилотов современных болидов<br />

и найти ответ на вопрос «Росберг или<br />

Хэмильтон?»<br />

monte-carlo.mc/fr/grand-prixmonaco/gp-historique/<br />

formula1.com<br />

Голландия<br />

ДЕНЬ КОРОЛЯ<br />

27’04<br />

27 апреля голландцы оденутся в оранжевый<br />

– фамильный цвет правящей<br />

Оранской династии, и в третий раз<br />

выйдут на улицы, чтобы отметить День<br />

короля. Это национальный праздник<br />

единства, совпадающий с днем рождения<br />

действующего монарха, короля<br />

Нидерландов Виллема-Александра.<br />

Примечательно, что последние 65 лет<br />

этот день приходился на 30 число, день<br />

рождения королевы Юлианы – бабушки<br />

нынешнего короля.<br />

holland.com<br />

Америка<br />

Гавайи, США<br />

СТОЛЕТИЕ ГАВАЙСКОГО<br />

ВУЛКАНИЧЕСКОГО<br />

НАЦИОНАЛЬНОГО ПАРКА<br />

16–24’05<br />

Вулканы Килауэа, Мауна-Лоа и Мауна-<br />

Кеа знамениты на весь мир. Килауэла<br />

тем, что в нем живет богиня Пеле,<br />

которая плюется лавой и пеплом ежедневно<br />

с 3 января 1983 года! Мауна-<br />

Лоа относится к мегавулканам и имеет<br />

статус второго по площади и самого<br />

большого из действующих. А Мауна-<br />

Кеа – считается лучшим местом в мире<br />

для наблюдений за звездами. Убедиться<br />

в этом можно в рамках празднования<br />

столетия одного из самых необычных<br />

национальных парков мира.<br />

nps.gov<br />

Пуэбла-де-Сарагоса, Мексика<br />

СИНКО ДЕ МАЙО<br />

05’05<br />

«Пятое мая» (исп. Cinco de mayo) –<br />

название мексиканского праздника<br />

в честь победы в битве при городе<br />

Пуэбла, произошедшей 5 мая 1862<br />

года во время франко-мексиканской<br />

войны 1861-1867 годов. В наши дни<br />

отмечать его принято театрализованным<br />

представлением-реконструкцией,<br />

веселым карнавалом, соревнованием<br />

в поедании острого перца-халапеньо<br />

и фестивалем мексиканской еды.<br />

puebla.travel/en<br />

JPstock / Shutterstock.com Leonid Andronov / Shutterstock.com renkshot / Shutterstock.com Текст: Вера Белоголовая<br />

56 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Азия<br />

Япония<br />

ДЕНЬ ДЕТЕЙ<br />

АФРИКА<br />

АВСТРАЛИЯ<br />

Беллс Бич, Виктория, Австралия<br />

RIP CURL EASTER PRO<br />

John Bill / Shutterstock.com Jolene Bertoldi/flickr.com<br />

05’05<br />

Традиционно в конце весны в пятый<br />

день пятой луны в Японии отмечался<br />

«День мальчиков». Однако в 1948 году<br />

император изменил традицию, трансформировав<br />

его в общенациональный<br />

праздник «Кодомо-но хи», или «День<br />

детей», с фиксированной датой – 5 мая.<br />

И хотя в этот день чествуют всех детей,<br />

но его атрибутика по-прежнему воспроизводит<br />

мальчишеский праздник:<br />

самурайские шлемы, карпы «коинобори»,<br />

состязания воздушных змеев<br />

и традиционные блюда с белым рисом –<br />

символом долголетия и здоровья.<br />

Ханой, Вьетнам<br />

ФЕСТИВАЛЬ АРОМАТНОЙ<br />

ПАГОДЫ<br />

до 22’04<br />

Интересным опытом может стать посещение<br />

комплекса буддистских храмов<br />

и святилищ Ароматная пагода во время<br />

ежегодного одноименного фестиваля.<br />

В дни его проведения к культовым<br />

постройкам в горах Хыонгсон, около<br />

70 км от Ханоя, по земле и воде прибывают<br />

тысячи буддистов со всего мира.<br />

По преданию, именно здесь останавливались<br />

Будда и бодхисаттва Гуаньинь,<br />

которая волшебными превращениями<br />

спасала людские души.<br />

Танква-Кару, ЮАР<br />

AFRIKA BURN<br />

25’04–01’05<br />

Фестиваль Afrika Burn – африканская<br />

версия знаменитого американского фестиваля<br />

«радикального самовыражения»<br />

Burning Man. Африканские «бёрнеры»<br />

тоже собираются в «пустыне» – Национальном<br />

парке Танква-Кару. В течение<br />

недели участники самовыражаются<br />

через искусство, танцы и музыку, строят<br />

всевозможные конструкции, которые<br />

сжигают в последний день, а затем<br />

разъез жаются, не оставляя и следа<br />

своего присутствия – одно из главных<br />

правил фестиваля. afrikaburn.com<br />

Эль-Келла-Мгуна, Марокко<br />

ПРАЗДНИК РОЗ<br />

’05<br />

В сердце Атласских гор раскинулась<br />

Долина роз – место, где выращивают<br />

знаменитые дамасские розы. Ежегодно<br />

здесь собирают больше 5000<br />

тонн розовых лепестков, обеспечивая<br />

розовой эссенцией, маслом и водой<br />

парфюмеров и кондитеров всего мира.<br />

Конец урожая в мае празднуют с размахом:<br />

устраивают ярмарки и гулянья<br />

с фольклорной музыкой и танцами,<br />

катания на верблюдах и ритуальное<br />

осыпание лепестками роз.<br />

24’03–05’04<br />

В этом году серферы со всего мира<br />

в 55-й раз будут бороться за титул<br />

повелителя волн на одном из самых<br />

легендарных пляжей Беллс Бич, обожаемого<br />

серферами за так называемое<br />

отбойное течение, создающее идеальные<br />

условия для быстрой «езды».<br />

Разве мог в середине XIX века Джон<br />

Каверт Белл, местный скотовод, в честь<br />

которого назван пляж, представить, что<br />

через какие-то 170 лет лихие парни и<br />

девушки будут седлать здесь волну!<br />

ripcurl.com.au<br />

Сидней, Австралия<br />

БАЛЕТ VITESSE<br />

26’04–16’05<br />

В течение трех недель на сцене<br />

Сиднейского оперного театра можно<br />

увидеть постановку Vitesse («Скорость»),<br />

объединившую работу трех<br />

легенд современной хореографии –<br />

Кристофера Уилдона, Иржи Килиана<br />

и Уильяма Форсайта. Килиан и Форсайт<br />

представлены своими классическими<br />

работами начала 80-х, а Уилдон покажет<br />

постановку 2006 года DGV (Danse<br />

а Grande Vitesse) на музыку Майкла<br />

Наймана, созданную композиторомминималистом<br />

в 1993 году к открытию<br />

линии высокоскоростных поездов TGV<br />

между Парижем и Лилем.<br />

sydneyoperahouse.com<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 57


Фестиваль | Сочи |<br />

Олимпийские игры 2014 года<br />

изменили статус Сочи как<br />

пляжного города – теперь он<br />

также ассоциируется с местом<br />

российской олимпийской<br />

славы и горнолыжными видами<br />

спорта. Однако Анна Семида<br />

уверена, что в зимний Сочи<br />

прежде всего нужно ехать за<br />

плодами просвещения<br />

Канал<br />

культуры<br />

Хотя в названии фестиваля стоит<br />

слово «зимний», в Сочи в середине<br />

февраля уже вовсю чувствуется<br />

весна. Я была здесь за год до<br />

Олимпийских игр, и за это время<br />

город сильно изменился. В аэропорту<br />

теперь уверенно работает Wi-Fi, построена<br />

новая дорога с мощными развязками,<br />

а в центре выросли современные отели (Hyatt,<br />

Mercure, Swissotel). Я никогда не была в Сочи летом,<br />

приезжаю сюда исключительно в середине<br />

февраля, когда здесь нет толп туристов, цветет<br />

мимоза и звучит первоклассная музыка.<br />

«Назвать Сочи культурным городом – большое<br />

преувеличение, – сокрушается Марина<br />

Еремина, главный редактор местной культурнопросветительской<br />

газеты «Платановая аллея». –<br />

Жалко, что фестиваль проходит в феврале:<br />

это не сезон, и многие люди из регионов края,<br />

которые могли бы приехать, не доезжают до нас.<br />

Я считаю, что в мае фестиваль мог бы стать еще<br />

большим хитом». С ней не согласна ее коллега<br />

Татьяна, работающая на сочинском интернетпортале,<br />

освещающем проблемы культуры: «Мы<br />

ждем фестиваль – это главное зимнее событие».<br />

Я разделяю мнение Татьяны. Мне нравится, что<br />

На фото: маэстро<br />

Юрий Башмет;<br />

солисты балетного<br />

гала-вечера, Нино<br />

Катамадзе, Константин<br />

Хабенский<br />

Зимний фестиваль искусств, который проходит<br />

уже в девятый раз, ломает стереотипы о Сочи<br />

как южном городе и при этом не испытывает<br />

недостатка в публике. В этом году он открылся<br />

с аншлагом, музыкальным спектаклем «Маленький<br />

принц» с участием Константина Хабенского<br />

и Юрия Башмета. Полные залы «Зимнего театра»<br />

собирают и выступление Нино Катамадзе<br />

(Классика&Classical), и автобиографический<br />

концерт Олега Меньшикова с духовым оркестром<br />

«Медь».<br />

«Успех и рост фестиваля определяется тем,<br />

удалось ли вырастить публику за эти годы.<br />

Думаю, нам это удалось», – говорит Нино Катамадзе.<br />

Действительно, певица выступает на<br />

фестивале в Сочи не первый раз, причем в этот<br />

приезд она представила довольно сложную<br />

совместную программу вместе с Юрием Башметом:<br />

джазовые композиции Нино перемежались<br />

классическими произведениями в исполнении<br />

камерного ансамбля «Солисты Москвы».<br />

«Наша публика выросла, – вторит певице<br />

и мэр Сочи Анатолий Пахомов на официальной<br />

пресс-конференции. – Наши зрители стали ценителями<br />

высокой музыки и высокого искусства.<br />

А ведь до приезда Юрия Башмета в Сочи<br />

«Зимний театр» стоял пустой. Однако когда<br />

маэстро предложил идею фестиваля, мы были<br />

очень рады и прошли подготовку к Олимпиаде<br />

вместе. Потом уже появились фестивали Бутмана<br />

и Мацуева, но Башмет был первым!»<br />

Успешный фестиваль не может существовать<br />

и без мировых премьер. Так, в этом году молодые<br />

итальянцы из ансамбля барочной музыки<br />

Soqquadro Itallia показали по-настоящему<br />

хорошо сделанную европейскую программу «La<br />

Stravaganza, музыкальное путешествие с Анто-<br />

Алексей Молчановский<br />

58 апрель–май 2016<br />

businesstraveller.com.ru


Алексей Молчановский (3)<br />

нио Вивальди». В ней все<br />

было на месте: и ироничное<br />

музыкальное исполнение,<br />

и удивительный контртенор<br />

Винченцо Капеццутто,<br />

и захватывающая анимация,<br />

украшающая выступление<br />

и выводящая его за рамки привычной<br />

подачи классического<br />

материала.<br />

«Фестиваль очень нужен городу,<br />

– говорит Александр Беляев,<br />

московский джазовый журналист. –<br />

Главный показатель – что люди приходят,<br />

и не только на звездных артистов, но<br />

и просто «на джаз». В этом году в Сочи<br />

с потрясающей программой выступал<br />

знаменитый Дафер Юссеф, тунисский<br />

музыкант, играющий этноджаз на уде».<br />

Большая заслуга фестиваля заключается<br />

еще и в том, что исполнители, в том<br />

числе и с мировым именем, приезжают<br />

в Сочи не только чтобы выступить на<br />

сцене, но и провести здесь мастер-классы<br />

для местных музыкантов и учащихся<br />

музыкальных школ. В этом году открылась<br />

«Первая международная академия для<br />

молодых музыкантов» (участие в ней было<br />

совершенно бесплатным), а также прошел<br />

II Конкурс молодых композиторов, причем<br />

любое из представленных в финале<br />

произведений, по словам Юрия Башмета,<br />

можно ставить в концертную программу.<br />

При всем обилии разнообразных<br />

программ главное место на фестивале<br />

по-прежнему принадлежит классической<br />

музыке. «Судя по опыту прошлых лет, Юрий<br />

Абрамович приглашает звездные ансамбли<br />

именно камерных музыкантов, которых можно<br />

услышать на сцене органного зала Сочинской<br />

филармонии, – комментирует Виктор Александров,<br />

обозреватель журнала Musicum. – Можно<br />

вспомнить об эксклюзивных концертах<br />

и программах, которые звучали не в Москве,<br />

а именно в Сочи. В частности, норвежская<br />

скрипачка Вильде Франг была у нас несколько<br />

лет назад, когда только входила<br />

на музыкальный олимп. А ведь сейчас она<br />

настоящая европейская звезда. Почему<br />

я говорю именно о камерной сфере? Юрий<br />

Башмет сам играл во множестве камерных<br />

ансамблей, это любимая для него форма».<br />

Трудно не согласиться с этим замечанием,<br />

тем более что один из лучших<br />

классических концертов нынешнего<br />

фестиваля прошел именно в камерном<br />

формате – Николай Луганский сыграл<br />

произведения Шуберта, Бетховена, Альбениса<br />

и Рахманинова на сцене органного зала<br />

Сочинской филармонии.<br />

«Я не могу выделить какой-то один<br />

концерт фестиваля, – говорит маэстро<br />

Башмет. – Все они были уникальные! Наш<br />

фестиваль не просто живет, а получается<br />

еще и очень искренним. Он заявил о себе<br />

как фестиваль искусств, и это самое главное<br />

– на все вкусы и устремления публики».<br />

В следующем году фестиваль отпразднует<br />

свой 10-летний юбилей, и я настоятельно<br />

рекомендую всем, кто собирается в феврале<br />

2017 года штурмовать горнолыжные склоны<br />

зимнего Сочи, спуститься с горы и провести<br />

хотя бы пару вечеров «внизу» – в «Зимнем<br />

театре».<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 59


Диалоги | Ирина Апексимова |<br />

«Счастье – это пауза<br />

между двумя несчастьями»<br />

Актриса и директор Театра на Таганке<br />

Ирина Апексимова рассказала Анне<br />

Сиротиной об одесском детстве, о том,<br />

как справиться с закулисными интригами,<br />

чем ее поразил Еврейский автономный<br />

округ, и почему она до сих пор считает<br />

себя «лимитчицей»<br />

Ирина Викторовна, поздравляем вас с открытием<br />

театра после ремонта! Чего ждать<br />

зрителям от обновленной «Таганки»?<br />

От того, что в здании покрасили стены и укрепили<br />

фундамент, Театр на Таганке не стал<br />

принципиально другим. Чтобы создать свежий<br />

репертуар и воспитать своего зрителя, нужно<br />

как минимум три-четыре года. Предстоит очень<br />

сложный процесс подбора режиссеров, которые<br />

смогут сформировать новое лицо театра. Так что<br />

зрителям нужно не ждать каким-то чудом обновленной<br />

«Таганки», а самим открыться к обновлению.<br />

Мне кажется, нужно перестроиться и перестать<br />

ходить в то место, о котором они когда-то<br />

читали, слышали, или которое видели много лет<br />

назад. Конечно, в театре есть спектакли, поставленные<br />

еще Юрием Петровичем Любимовым.<br />

Мы их бережно сохраняем. Но в остальном – давайте<br />

настраиваться на перемены. Не надо покупать<br />

билет на представление «Золотой дракон»<br />

по пьесе современного драматурга Роланда<br />

Шиммельпфеннига, чтобы потом возмущаться:<br />

«Я пришла в легендарную Таганку, а увидела черт<br />

знает что!» Ты хотя бы прочитай, на что идешь!<br />

Тебя интересует спектакль Юрия Петровича? Так<br />

изучи репертуар и приходи на его постановки,<br />

а не на новый спектакль совершенно неизвестного<br />

тебе автора на малой сцене.<br />

Почему для открытия большой сцены выбрали<br />

именно пьесу «Кориолан»?<br />

Когда я вступила в должность директора, меня<br />

сразу спросили: «А когда будет первая премьера?»<br />

Я объявила, что это случится через год,<br />

и получилось даже раньше – через 11 месяцев,<br />

так что слово свое я держу. Что касается выбора<br />

материала, то, как бы пошло это ни звучало, но<br />

это достойный ход – начать «с Вильяма нашего<br />

Шекспира!» Вы же прекрасно понимаете: все,<br />

что я делаю, рассматривается под микроскопом<br />

и друзьями, и врагами. Вполне естественно, что<br />

я в какой-то мере стараюсь себя обезопасить на<br />

случай каких-то уж совсем оголтелых обвинений.<br />

Шекспир – тот автор, которого не обвинят<br />

в излишнем идеологическом либерализме,<br />

плохой драматургии или нездоровом авангардизме.<br />

«Кориолан» – малоизвестная пьеса, она<br />

практически никогда не ставилась в Москве.<br />

Очень сложный и интересный материал. Мне<br />

показалось, что в эскизе, показанном в качестве<br />

заявки режиссером Анной Потаповой, четко<br />

намечен интересный переход от легендарной<br />

«Таганки», о которой мы не забываем, к новым<br />

театральным приемам и формам.<br />

Благодаря задуманной перестройке имиджа<br />

театра вы находитесь почти в революционной<br />

ситуации. Это удобная позиция для работы?<br />

Когда говорят, что революция – время благодатное,<br />

это не более чем красивые слова. Конечно,<br />

лучше все строить с ноля. Предпочитаю ситуацию,<br />

когда почву нужно только засеять зернами,<br />

которые выбрал сам, а дальше уже ждать, что<br />

взойдет. Но, как говорят, наследство не выбирают.<br />

Что досталось, тем и распоряжайся. Значит,<br />

мне выпал такой жребий и суждено проявлять<br />

себя именно в ситуации преодоления прошлого,<br />

каждый день находить силы и плыть в этом<br />

безум ном море уязвленных самолюбий.<br />

Что было самым сложным в начале пути?<br />

Я даже не могу однозначно ответить, что было<br />

труднее, а что – проще. Каждый день подбрасывает<br />

самые неожиданные проблемы, и так все эти<br />

11 месяцев моего директорства. Если оценивать<br />

по стобальной системе, то регулярно трясет на<br />

девяносто шесть. Ну, может быть, по выходным<br />

на девяносто пять. Театр перестал расти<br />

и развиваться. Ужас в том, что мое стремление<br />

хоть что-то здесь изменить должно постоянно<br />

соразмеряться с той легендой, которая осталась<br />

в памяти нескольких поколений. Даже самые<br />

крошечные нововведения сталкиваются с не-<br />

иван пустовалов<br />

60 апрель–май 2016<br />

businesstraveller.com.ru


ДОСЬЕ<br />

Актриса театра и кино. Родилась<br />

в Волгограде, выросла в Одессе.<br />

Окончила Школу-студию МХАТ,<br />

курс Олега Табакова. Всероссийскую<br />

популярность ей принесла<br />

роль Амины в сериале «День<br />

рождения буржуя». С марта<br />

2015 года – директор Московского<br />

государственного театра<br />

драмы и комедии на Таганке<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 61


Диалоги | Ирина Апексимова |<br />

вероятным противостоянием. Как выяснилось,<br />

людям очень удобно существовать в старой системе<br />

ценностей. Это очень сложно преодолеть.<br />

В каждой моей инициативе ищется не второе,<br />

а третье и даже четвертое дно. Театр отнимает 25<br />

часов в сутки, а выходной – понятие эфемерное.<br />

Постоянно преследует чувство, что я что-то упускаю<br />

и если не сделаю сегодня, завтра уже будет<br />

поздно. Это самая большая сложность.<br />

А мужской шовинизм?<br />

С ним я как раз не сталкиваюсь. Может, ребята<br />

и направляют его в мою сторону, но у меня<br />

ежедневно столько интересных или выматывающих<br />

проблем, что лучи чужого брутального<br />

превосходства меня абсолютно не задевают.<br />

Вы требуете, чтобы вас называли строго по<br />

имени отчеству?<br />

Субординация в таком примитивном проявлении<br />

мне не важна. Я требую к себе уважения,<br />

а оно или есть, или нет. Если работники театра<br />

ощущают, что я лидер, не имеет значения, как<br />

они ко мне обращаются. Я знаю многих людей,<br />

говорящих мне «Ира» с большим пиететом.<br />

Отсутствие в нашем театре контрактной<br />

системы – это благо или тормоз?<br />

Думаю, все-таки неизбежное зло, с которым<br />

надо считаться. Политика пожизненного членства<br />

в труппе театра в нашей стране никогда<br />

себя не изживет. На Бродвее, например, каждая<br />

постановка эксплуатируется до тех пор, пока<br />

это возможно. Но у нас не так, и трудно приходится<br />

тем людям, которые пытаются организовать<br />

работу тех же мюзиклов. Это совершенно<br />

иной способ организации дела. Даже попытка<br />

перевести театры на контрактную схему себя не<br />

оправдала. Приходится тащить всю труппу, хотя<br />

далеко не каждый сезон требуется тот или иной<br />

актер. У нас нет законодательной базы, при которой<br />

режиссер или менеджер мог бы набирать<br />

команду под конкретный проект. Все мечты<br />

перевести артистов на временные контракты<br />

остаются лишь мечтами.<br />

Что еще вы не любите в театре?<br />

Сплетни, слухи. Как в жизни, так и в театре.<br />

Я ненавижу, когда люди, не зная в точности<br />

фактов, выстраивают у себя в голове целые<br />

горы кошмаров и ужасов. Хотя можно подойти<br />

и напрямую задать вопрос, чтобы получить исчерпывающий<br />

ответ.<br />

Против вас плетут изощренные интриги?<br />

Все заговоры у нас в театре достаточно топорные,<br />

и это мне на руку. Ходы настолько предсказуемы,<br />

что я всегда догадываюсь, что будет следующим.<br />

При этом, конечно, расстраиваюсь, но при таких<br />

раскладах спасает юмор. Когда чувствуешь хоть<br />

малейшую вину, и тебя цепляет чужое коварство,<br />

значит, ты где-то «прокололся». Важно внутренне<br />

не иметь никакого отношения к любой подковерной<br />

борьбе. Трудно не вступить в эту войну,<br />

не ответить в первый раз, во второй. А потом<br />

превращается в привычку. Естественно, со своими<br />

близкими людьми я обсуждаю все ловушки<br />

и сети, но других это не касается.<br />

А как вы для себя определяете понятие «успех»?<br />

Это высокая собственная оценка того, к чему<br />

всерьез стремилась и желала – и это получилось.<br />

Я во всем придерживаюсь личной шкалы<br />

ценностей. А если говорить об успехе, как<br />

о признании общественностью… то для меня<br />

имеет значение лишь собственное удовлетворение.<br />

Успешный день – это когда у меня получилось<br />

так, как было задумано.<br />

Какую роль деньги играют в вашей жизни?<br />

Это средство для достижения свободы и не более<br />

того. Я люблю тратить заработанные деньги<br />

на красивые вещи, обожаю вкусную еду. Если<br />

прихожу в магазин и, не задумываясь, покупаю<br />

то, что мне нужно, не обращая внимания на<br />

цену, значит, с финансами все хорошо. Меня<br />

не интересует роскошь и излишества, но важно<br />

брать от жизни столько, сколько реально нужно.<br />

И без денег это не получится! (Смеется.)<br />

Если смотреть с высоты прожитых лет –<br />

есть ли такой поступок, который кажется<br />

самым недальновидным?<br />

Пожалуй, был случай, когда я отказала одному<br />

прекрасному мужчине. Теперь кажется, что это<br />

было глупо. (Смеется.)<br />

Вам нравится жить в России?<br />

У меня несколько раз была возможность уехать<br />

в Америку, но я предпочла остаться здесь. Очень<br />

люблю Москву, для меня это лучший город Земли.<br />

Я считаю себя местной, потому что прожила<br />

здесь больше двадцати пяти лет, основная часть<br />

моей жизни связана с этим городом. Хотя не<br />

забываю, кто я и откуда. Когда валяю дурака и кокетничаю,<br />

то заявляю, что я «лимитчица». Так<br />

оно и есть. Меня до сих пор восхищают коренные<br />

москвичи в возрасте, которые, например, не пропускают<br />

ни одного важного концерта в консерватории.<br />

И ходят туда не потому, что так модно<br />

и нужно, а просто потому, что всегда интересовались<br />

музыкой. У них светятся глаза и совершенно<br />

другие улыбки. Их не интересуют политические<br />

и экономические дискуссии. Для меня это люди,<br />

мыслящие иными, творческими категориями.<br />

Куда вы больше любите ездить отдыхать:<br />

в новые места или знакомые, проверенные?<br />

Я отнюдь не искатель приключений. Очень<br />

люблю Старую Европу, хотя это не значит, что<br />

62 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


тимур артамонов<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 63


Диалоги | Ирина Апексимова |<br />

я всегда отправляюсь в одно и то же место.<br />

Знаю, что мне хорошо в Италии, в какой бы город<br />

этой страны я ни приехала. Если все же выбирать,<br />

то на первом месте будет Венеция. А вот так,<br />

чтобы гонять по Африке на сафари или нырять<br />

в Таиланде… Мне это совершенно не интересно.<br />

Если бы у меня было два свободных месяца, возможно<br />

так бы и сделала. Но лететь чертову кучу<br />

часов ради того, чтобы съесть кокос на берегу<br />

лазурного моря и умотать обратно – не хочу.<br />

А где бы вы купили дом, чтобы возвращаться<br />

туда каждый год?<br />

Конечно, в Италии. Это мечта. Какой-нибудь<br />

дворец на канале в Венеции. Мне нравится там<br />

все – атмосфера, дыхание города, ощущение<br />

себя на бесконечных мостах. Нравятся местные<br />

жители, гуляющие по площадям. Они все какойто<br />

невероятной красоты и сразу выделяются<br />

из общей толпы туристов. Хочется быть на них<br />

похожей! Я никогда не была в Венеции зимой,<br />

как Бродский, но приезжала туда в самое лютое<br />

и холодное время – в ноябре – и всем оставалась<br />

довольна. В планах обязательно поехать в Венецианскую<br />

лагуну на карнавал – жаль, еще ни<br />

разу не сложилось по времени.<br />

Комфортно ли вы чувствуете себя во время<br />

переездов?<br />

Я уже давно столько времени провожу в пути,<br />

что ощущаю себя естественно в движении, для<br />

меня уехать из дома – не стресс и не проблема.<br />

А гостиницы люблю с детства, обожаю еще с тех<br />

пор, когда ездила на гастроли с мамой. Всегда<br />

самым большим подарком было первой открыть<br />

дверь номера. Только поезда не люблю, там както<br />

странно пахнет.<br />

Помните свою первую поездку за границу?<br />

По-моему, это был Лондон в 1987 году. Когда<br />

только поднялся железный занавес, мы поехали<br />

вместе с курсом в «Барбикан» – культурный<br />

центр, в котором под одной крышей объединены<br />

театры, кинотеатры, выставочные и концертные<br />

залы, библиотека. Это огромный комплекс<br />

урбанистической застройки, занимающий<br />

целый обширный квартал. На меня произвели<br />

впечатление бесконечные крытые галереи, обеспечивающие<br />

проход по всему кварталу. Да и во<br />

всем остальном это был шок. Мы жили в домах<br />

актеров и увидели столько разных удобств,<br />

недосягаемых для нас. Считается, что деньги<br />

запаха не имеют… Но мне до сих пор кажется,<br />

что фунты стерлингов пахнут духами!<br />

А есть ли такое место, куда вы стремились<br />

бы, а потом были разочарованы?<br />

Я же путешествую в основном по гастролям. Эти<br />

точки одни и те же, за много лет досконально<br />

тимур артамонов<br />

64 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


изучены, так что удивить меня непросто. Хотя<br />

год назад была на гастролях в Еврейском автономном<br />

округе, в городе Биробиджане. Это было<br />

определенное открытие, потому что я ожидала<br />

увидеть родную одесскую Молдаванку, хотя бы<br />

что-то отдаленно на нее похожее. А в результате<br />

посетила город, где, по-моему, не осталось ни<br />

одного еврея.<br />

А что встает в памяти в первую очередь,<br />

когда вспоминаете одесское детство?<br />

В первую очередь море – оно всегда со мной,<br />

а затем Соборная площадь в центре города,<br />

куда меня приводила гулять бабушка. Памятник<br />

Екатерине с огромными чугунными цепями, на<br />

которых я провела все детство, набила там кучу<br />

шишек. И, конечно, пляжи – «Отрада» и «Аркадия».<br />

На первый меня водила бабушка, которая<br />

непременно брала с собой раскладушку: ведь<br />

когда ребенок искупается, он должен обязательно<br />

полежать в тени и поспать. В «Аркадию»<br />

меня сопровождала другая бабушка, которая<br />

несла с собой полные кастрюли с котлетами<br />

и прочими одесскими деликатесами.<br />

Расскажите подробнее о вашем уникальном<br />

музыкальном спектакле «Одесситка»?<br />

Я драматическая актриса и не очень понимаю,<br />

что такое концерт. Для меня каждое выступление<br />

– это возможность исполнить те роли, которые<br />

я не доиграла на сцене, а тем более в кино.<br />

Возник он от неизрасходованного внутреннего<br />

потенциала, когда появилась идея вынести на<br />

сцену одесские песни – невероятно остроумные<br />

и в то же время трагикомичные. Жанр,<br />

в котором я, как актриса, себя не реализовала.<br />

Песни подобраны не случайно, они разные по<br />

темпу, по эмоциям, по заряду, которые несут<br />

в себе. Каждая из них – как небольшой рассказ.<br />

Это то, что пели мои дедушки, бабушки, соседи<br />

во дворах моего детства. Потом программа<br />

расширилась, и я добавила репертуар Утесова,<br />

Петра Лещенко, романсы Юрьевой и Шульженко.<br />

А дальше обнаглела и стала исполнять Эллу<br />

Фитцджеральд и сестер Берри. В конце концов,<br />

недаром говорится, что вся мировая музыка вышла<br />

из Одессы…<br />

Не планируете сделать студийную запись<br />

программы?<br />

Если найдется безумный человек и оплатит<br />

все авторские права (что будет стоить немало),<br />

то запишу. Но даже в этой ситуации придется<br />

выкраивать время, это довольно кропотливая<br />

работа. А я перфекционистка, стараюсь, если<br />

уж делать, то идеально. Не только записать все<br />

качественно, но и долго сводить, чтобы хорошо<br />

звучало.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

Ужас в том, что мое стремление хоть<br />

что-то изменить в Театре на Таганке<br />

должно постоянно соразмеряться с той<br />

легендой, которая осталась в памяти<br />

нескольких поколений<br />

Какие неприступные вершины намечаете для<br />

себя в ближайшем году?<br />

Я не собираюсь полететь в космос. (Смеется.)<br />

А в остальном – для меня нет ничего недостижимого.<br />

Если чего-то очень захочется, всегда<br />

представляю, какие нужно делать шаги для<br />

достижения цели. А дальше будь что будет! Я абсолютная<br />

фаталистка. Путь мой уже написан.<br />

Только одну и ту же дорогу ты можешь пройти<br />

напрямую или долго плутать в потемках. Но все<br />

равно придешь в назначенную для тебя точку.<br />

А что нас ждет в театре?<br />

В апреле будет премьера спектакля по роману<br />

Андрея Белого «Петербург» на Малой сцене.<br />

В июне – премьера новой пьесы Ярославы Пулинович<br />

«Земля Эльзы» с участием всех старейших<br />

артистов Театра на Таганке. Это такая романтическая<br />

история – «Ромео и Джульетта» для<br />

взрослых. В сентябре выйдет «Гробница малыша<br />

Тутанхамона». В октябре должна состояться премьера<br />

музыкальной комедии «Летучая мышь».<br />

И обязательно появится новая сказка для детей.<br />

Но… все это будет в том случае, если со мной<br />

продлят контракт. (Смеется.)<br />

А в каких спектаклях можно будет увидеть<br />

вас как актрису?<br />

У меня есть антрепризные спектакли, с которыми<br />

я езжу уже давно. Не буду лукавить, хотела<br />

бы сыграть и на «Таганке», но пока это не актуально.<br />

Однако есть мысли на этот счет, и я сделаю<br />

какую-нибудь премьеру для себя любимой.<br />

Ваша дочь закончила театральный вуз…<br />

Когда она поступала, я пыталась ее отговорить.<br />

Бесполезно! Я слишком хорошо знаю, что это за<br />

профессия. К сожалению, в ней ничего от тебя не<br />

зависит: ни от наличия таланта, ни от внешних<br />

данных. Абсолютная «вкусовщина» и игра случая.<br />

У меня все сложилось далеко не безоблачно. Но<br />

грех жаловаться... Мне нравится фраза Романа<br />

Виктюка: «Счастье – это пауза между двумя несчастьями».<br />

Когда ты в этой паузе, то невероятно<br />

удачлив, но нужно не забывать, что за этим<br />

следует перемена. Поэтому думать следует о том,<br />

как реализоваться в одной из выбранных тобой<br />

ипостасей. Кому-то важно сделать это дома на<br />

кухне, кому-то – в материнстве, кому-то – в творчестве.<br />

Пусть каждый выбирает для себя.<br />

апрель–май 2016 65


Сити-гид | Тампере |<br />

Наукоград<br />

Со второй половины XIX века Тампере<br />

был известен как крупный<br />

индустриальный город, который зачастую<br />

называли «Северным Манчестером».<br />

Однако в XXI веке он превратился в центр<br />

науки и высоких технологий, а заодно<br />

стал самым привлекательным городом<br />

для жизни в Финляндии, рассказывает<br />

Анна Семида<br />

66 апрель–май 2016<br />

Самый привлекательный город<br />

для жизни в Финляндии (общенациональные<br />

опросы проходят<br />

каждый год, и Тампере не в первый<br />

раз становится победителем)<br />

отличается крайне необычным<br />

ландшафтом. Он стоит между двух живописных<br />

озер с трудными для русского слуха названиями<br />

Нясиярви и Пюхяярви, а река, протекающая<br />

между ними, делит город на две части – западную<br />

и восточную. Историческую часть Тампере<br />

украшают бывшие промышленные здания из<br />

красного кирпича, а количество фабричных<br />

businesstraveller.com.ru


финляндия<br />

нументальная труба фабрики, выпускающая<br />

густые клубы пара, виднеется практически из<br />

любой части города, а особенно фантасмагорически<br />

она смотрится на фоне элегантных<br />

построек в стиле модерн на главной улице.<br />

«Я счастлива, что из трубы Tako до сих пор<br />

идет дым, – говорит Пирьо Пуука, директор<br />

по туризму Тампере. – Это напоминает мне<br />

о том, как началась история города». Однако<br />

не все жители разделяют ее приверженность<br />

своим корням: с 2012 года идут дебаты о переносе<br />

фабрики за черту города. Дело в том,<br />

что Тампере борется за звание Силиконовой<br />

долины Финляндии. К тому же здесь, как и во<br />

всей Северной Европе, сильны экологические<br />

настроения. Сегодня город делает ставку на<br />

молодые умы (здесь расположено три университета,<br />

два из них – технические) и новые<br />

технологии. Сильно бросается в глаза обилие<br />

молодежи и велосипедистов, рассекающих по<br />

городу в любую погоду, даже под снегом. Здесь<br />

также много иностранцев, ведь пока высшее<br />

образование в Финляндии бесплатно, причем<br />

на некоторых специальностях можно учиться<br />

и на английском языке.<br />

ледниковый период<br />

Я начинаю знакомство с городом с прогулки<br />

по продуваемому ветрами хребту Пююникки.<br />

Поросший заповедным лесом и возвышающийся<br />

на 85 м над озером Пюхяярви, он считается<br />

самой высокой в мире грядой, оставшейся после<br />

ледникового периода. На вершине гряды стоит<br />

башня, построенная в 1929 году. В былые времена<br />

в ней изготавливали дробь, а сегодня с ее<br />

смотровой площадки (работает с 9.00 до 20.00)<br />

открываются лучшие виды на весь лесной массив<br />

Пююникки, а также на живописные озера.<br />

Здесь же на первом этаже башни располагается<br />

небольшое кафе, торгующее знаменитыми на<br />

Тампере<br />

официальное русское<br />

название до 1917 г. —<br />

Таммерфорс<br />

Город с 1779 года<br />

Численность<br />

населения<br />

213 315 (2011)<br />

Средняя<br />

температура, °C<br />

апрель 4,1; май 10,4<br />

Телефоный код<br />

+358 3<br />

Часовой пояс<br />

UTC+2, летом UTC+3<br />

Официальный сайт<br />

tampere.fi<br />

Слева: Облик города<br />

определяют фабричные<br />

здания<br />

Внизу: Дворец<br />

Тампере — крупнейшая<br />

концертная<br />

площадка<br />

visitfinalnd<br />

труб превышает число церковных шпилей и колоколен.<br />

Тампере начинал свою жизнь как фабричный<br />

город. С середины XIX века он составлял<br />

почти половину индустриального потенциала<br />

Финляндии. Теперь же большая часть производств<br />

выехала в пригород, а цеховые площади<br />

отдали под модные выставочные пространства,<br />

рестораны и магазины.<br />

Но в самом центре Тампере осталась одна<br />

действующая фабрика – Tako. Она до сих пор<br />

производит бумагу и картон, которые идут<br />

в том числе и на упаковки духов Chanel. Мо-<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 67


Сити-гид | Тампере |<br />

Музеи<br />

Следить за быстро меняющимся меню стоит на<br />

странице ресторана в Facebook, а столик нужно<br />

заказывать заранее – без брони вероятность<br />

попасть на ужин крайне мала.<br />

•Музей шпионажа –<br />

первый в мире и единственный<br />

в Европе.<br />

Здесь можно узнать все<br />

о прослушке, хакерском<br />

взломе и секретном<br />

оружии, пройти испытания<br />

и получить шутливый<br />

сертификат о зачислении<br />

на секретную службу.<br />

vakoilumuseo.fi<br />

•Музей Ленина – скромный,<br />

но легендарный<br />

музей в доме, где в 1905<br />

году впервые встретились<br />

Ленин и Сталин, а также<br />

единственный музей<br />

Ленина за пределами<br />

России. lenin.fi<br />

всю Финляндию пончиками с кардамоном.<br />

Летом за ними выстраивается длинная очередь.<br />

К пончикам стоит заказать кофе, который<br />

финны потребляют в огромных количествах:<br />

выражение «выпить кофе» скорее означает пофински<br />

«спокойно поговорить за жизнь».<br />

Этот зеленый район Тампере на холме между<br />

двух озер называется Писпала. Когда-то это<br />

была бедная рабочая окраина, где несколько<br />

семей вскладчину снимали дома – до сих пор<br />

в сохранившихся постройках видно, что окна<br />

расположены несимметрично, то есть здания<br />

достраивались стихийно, когда были финансовые<br />

возможности для расширения. Наш гид<br />

Анна показывает на небольшое деревянное<br />

строение, выкрашенное в бледно-голубой цвет:<br />

«Мои детские годы прошли здесь, ведь я из<br />

бедной семьи. Мы были счастливы переехать<br />

в более благополучный район города, однако<br />

сейчас времена изменились, и теперь именно<br />

тут обитает богема». Сейчас цена квадратного<br />

метра в Писпале значительно выросла, а сам<br />

район стал ультрамодным. Здесь предпочитают<br />

селиться стильные, молодые и богатые, а также<br />

представители артистической богемы. Гуляя<br />

между вилл, мы натыкаемся на небольшую галерею<br />

современного искусства с многочисленными<br />

арт-объектами, выставленными прямо на<br />

заднем дворе. Вход сюда открыт для всех желающих.<br />

Неподалеку от галереи работает один из<br />

лучших ресторанов города Cafe Pispala – меню<br />

в нем меняется каждую неделю, представляя<br />

тот или иной кулинарный уголок мира (итальянская<br />

неделя сменяет неделю каджунской<br />

кухни). Владельцы долгие годы путешествовали<br />

по миру, а также много лет прожили в США,<br />

что определило их кулинарные пристрастия.<br />

•Музей «Долина Мумитроллей»<br />

– пока располагается<br />

в художественном<br />

музее Тампере. В нем<br />

представлены оригиналы<br />

произведений писательницы<br />

и художницы<br />

Туве Янссон. Жемчужина<br />

экспозиции – уникальный<br />

пятиэтажный Муми-дом<br />

высотой 2,5 м.<br />

muumilaakso.<br />

tampere.fi<br />

Справа: Финляндия<br />

– самый<br />

крупный потребитель<br />

кофе в Европе<br />

Внизу: В смотровой<br />

башне Nasinneula<br />

расположен одноименный<br />

ресторан<br />

высокой кухни<br />

Фабричное прошлое<br />

Имя шотландца Джеймса Финлейсона известно<br />

любому жителю Тампере. Именно он в 1820<br />

году основал текстильную фабрику, ставшую<br />

первым крупным промышленным учреждением<br />

в Финляндии. Вскоре она превратилась в нечто<br />

большее – полноценный «город в городе».<br />

Здесь люди работали и жили: для детей была<br />

устроена школа, для стариков – дом престарелых,<br />

были своя больница, церковь и даже полиция.<br />

Здесь же, как уверяет табличка на стене,<br />

загорелась и первая в Северной Европе электрическая<br />

лампочка. Изначальные постройки<br />

не дошли до наших дней – сегодня комплекс<br />

состоит из фабричных зданий, возведенных из<br />

красного кирпича на рубеже XIX и XX веков.<br />

Фабрика переехала в пригород, а в ее корпусах<br />

разместился торгово-развлекательный центр<br />

с магазинами, ресторанами, барами, пабами,<br />

кинотеатрами, детским театром. В Финлейсоне<br />

находится и ряд музеев: Музей шпионажа,<br />

Музей парового двигателя, Музей труда, Музей<br />

текстильной индустрии.<br />

В пешей доступности от Финлейсона находится<br />

Конюшенный двор (tallipiha.fi) – сюда<br />

Историческую часть Тампере<br />

украшают промышленные здания,<br />

а количество фабричных труб<br />

превышает число церковных шпилей<br />

68 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


visitfinalnd<br />

стоит идти за сувенирами, сладостями и симпатичными<br />

изделиями финского дизайна, которые<br />

продаются в магазинчиках, расположенных<br />

в старых деревянных домиках, похожих на<br />

мастерские. Двор открыт на протяжении всего<br />

года. На Рождество он превращается в рождественскую<br />

деревню с каруселями и домашними<br />

животными в стойлах, а летом тут можно<br />

посидеть на террасе кафе, наслаждаясь шумной<br />

атмосферой ярмарки.<br />

северный минимализм<br />

В последнее время появление модных поштелов<br />

(Posh + Hostel), где останавливаются даже<br />

бизнесмены, стало заметной мировой тенденцией.<br />

В Тампере есть возможность опробовать<br />

на себе этот новомодный тренд. Бутик-отель<br />

Dream Hotel открылся в 2014 году в одном здании<br />

с одноименным хостелом. Отель и хостел<br />

используют общий ресепшен и лобби с симпатичным<br />

кафе, где царит крайне демократичная<br />

молодежная атмосфера. Комнаты отеля<br />

небольшие и оформлены в стиле северного<br />

минимализма. Dream Hotel уже обошел страницы<br />

главных модных дизайнерских изданий.<br />

К услугам гостей – приятные общественные<br />

пространства с гамаками и общая кухня, где<br />

можно пользоваться холодильником и плитой,<br />

чтобы готовить самостоятельно.<br />

Где поесть<br />

Вкус Тампере – это и продукты<br />

местных производителей,<br />

и деликатесы<br />

многих стран и континентов.<br />

Например, приятные<br />

местные ароматы: серый<br />

хлеб, молодой картофель,<br />

судак, черника, лисички<br />

и домашний сыр.<br />

•Ресторан 2H+K<br />

Небольшой популярный<br />

ресторан состоит из<br />

двух залов и называется<br />

«Кухня+Бар». Здесь царит<br />

расслабленная атмосфера,<br />

идеально подходящая для<br />

сытного ужина и общения<br />

с друзьями. Знаковым<br />

блюдом можно назвать<br />

улитки, которые подают<br />

круглый год, а также<br />

легендарные тосты, за<br />

которыми съезжаются<br />

со всего Тампере. Кроме<br />

того, здесь прекрасные<br />

блюда из сыра, рыбы,<br />

а также колбасы на<br />

гриле и несколько видов<br />

десерта. 2hk.fi<br />

•Café Pispala – популярный<br />

ресторан с подвижным<br />

меню (новое меню<br />

каждую неделю, следить<br />

за анонсами удобнее<br />

всего на их странице<br />

в Facebook) в богемном<br />

районе Писпала. Столик<br />

следует бронировать<br />

сильно заранее.<br />

Pispankatu 30, 33240<br />

Tampere<br />

•Ресторан Nasinneula<br />

Ресторан высокой кухни<br />

буквально расположен на<br />

высоте – во вращающейся<br />

смотровой башне. Кроме<br />

изысканного дегустационного<br />

меню (сет из пяти-шести<br />

блюд), сложной винной<br />

карты и запоминающегося<br />

сервиса (официанты носят<br />

черные перчатки) ресторан<br />

предлагает лучший панорамный<br />

вид на Тампере.<br />

sarkanniemi.fi/<br />

nasinneula/en<br />

•Pispalan Pultery – знаменитый<br />

финский паб, открытый<br />

в 1968 году. Здесь<br />

подают большие порции<br />

мяса с тяжелым соусом,<br />

местную рыбу в кляре,<br />

а также несколько сортов<br />

отменного пива.<br />

pispalanpulteri.fi/fi/<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 69


4 часа в… | Мумбаи<br />

1<br />

3<br />

Мумбайский марафон<br />

Наняв местного гида,<br />

Том Отли отправился<br />

изучать самый<br />

красочный район<br />

города – Колабу<br />

6<br />

5<br />

4<br />

1<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Sassoon Docks<br />

Колаба занимает небольшой<br />

полуостров на самом юге<br />

Мумбаи, так что прогулка по<br />

району может занять целый<br />

день. Если вы ограничены<br />

во времени, начните с пристани<br />

Sassoon Docks. Место<br />

позволит получить правильное<br />

представление о городе<br />

и, что греха таить, прочувствовать<br />

его запах. Рыбный<br />

рынок работает с раннего<br />

утра. Скорее всего, когда вы<br />

придете, торговцы уже начнут<br />

расходиться, разбирая креветки<br />

по корзинам. Возможно,<br />

место будет выглядеть почти<br />

заброшенным, но ежедневно<br />

рабочие суда привозят сюда<br />

свой улов, а многие пятизвездочные<br />

отели и рестораны<br />

с отменной репутацией покупают<br />

морепродукты именно<br />

здесь.<br />

Ворота в Индию<br />

Построенная в 1924 году<br />

гигантская базальтовая арка<br />

на левой стороне южной<br />

части Мумбаи воздвигнута<br />

в честь визита короля Георга<br />

V и королевы Марии в 1911<br />

году. В дальнейшем использовалась<br />

для торжественного<br />

отбытия британцев.<br />

Это популярный у туристов<br />

район, и не только потому,<br />

что отсюда отходят корабли<br />

к Слоновьему острову: если<br />

вам удастся отвязаться от навязчивых<br />

продавцов билетов<br />

и сделать несколько фотографий,<br />

это будут наиболее<br />

узнаваемые виды Мумбаи.<br />

Собор Святого<br />

Томаса<br />

В Мумбаи есть религиозные<br />

постройки на любой вкус: от<br />

захватывающих дух джайнистских<br />

храмов, которые<br />

вы увидите на пути вверх по<br />

Walkeshwar Marg в сторону<br />

Малабар-Хилл, и до построенной<br />

в 1884 году синагоги<br />

Кенесет Элияху.<br />

Св. Томас на улице Veer<br />

Nariman Road – одно из<br />

старейших зданий города,<br />

70 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru<br />

3<br />

2<br />

paul prescott / Shutterstock.com, Shutterstock.com(1)


2 4<br />

5 6<br />

SNEHIT / Shutterstock.com, gary yim / Shutterstock.com, Shutterstock.com (2)<br />

построенных англичанами.<br />

Строительство началось в 1672<br />

году, и он до сих пор остается<br />

действующим и очень популярным<br />

среди верующих храмом.<br />

Изучите мемориальные<br />

сооружения внутри, и вам откроются<br />

мириады испытаний,<br />

выпавших на долю колонистов<br />

в Индии – война, эпидемия,<br />

полное истощение сил.<br />

Даббавалы<br />

на Черчгейт<br />

Самая знаменитая железнодорожная<br />

станция в Мумбаи<br />

– это вокзал Виктории,<br />

теперь известный как<br />

Чхатрапати-Шиваджи-Терминус.<br />

Вторая по известности<br />

станция – Черчгейт<br />

(Churchgate). Отличное место,<br />

чтобы понаблюдать за даббавалами<br />

– курьерами, которые<br />

развозят офисным работникам<br />

горячие обеды, приготовленные<br />

их домочадцами на<br />

другом конце города.<br />

Каждому боксу присвоен<br />

номер, связанный с местом<br />

доставки. Доставляются они<br />

настолько точно, что бизнесаналитики<br />

назвали бы этот<br />

процесс «шестью сигмами»<br />

5<br />

4<br />

(3,4 дефектных выходов на<br />

1 млн операций). Каждый<br />

велосипед марки Hercules<br />

нагружен 35 боксами. В таком<br />

виде все они едут в палящий<br />

полдень или, что не редкость,<br />

в муссонный дождь. Чисто<br />

индийский феномен!<br />

Музей Махатмы<br />

Ганди в Мани<br />

Бхаван<br />

Если выбирать одного индуса,<br />

которого знает весь мир, то<br />

это Ганди. Дом, в котором жил<br />

революционер с 1917 по 1934<br />

год, наполнен его книгами,<br />

письмами и вещами. Спальня<br />

сохранена в том виде, в котором<br />

принадлежала Ганди.<br />

Здесь много фотографий,<br />

иллюстрирующих эволюцию<br />

его стиля: от аккуратного<br />

школьника, затем адвоката<br />

и до самого узнаваемого образа<br />

Ганди. Музей работает<br />

ежедневно с 9.30 до 18.00.<br />

19 Laburnum Road;<br />

gandhi-manibhavan.org.<br />

Висячие сады<br />

и Башня молчания<br />

Название может напомнить<br />

о вавилонском седьмом чуде<br />

6<br />

света. В зависимости от гида,<br />

есть два варианта его происхождения,<br />

связанных либо<br />

с природной террасой садов<br />

на верхушке Малабар-Хилл,<br />

либо с искусной системой,<br />

придуманной британцами<br />

для огромных цистерн с водой<br />

внизу. Система расположена<br />

под садом и подпитывает его,<br />

когда летом цистерны становятся<br />

пустыми.<br />

Территория очень располагает<br />

к прогулкам. Примыкающая<br />

к ней, но недоступная для посещения<br />

Башня молчания будоражит<br />

воображение. Район<br />

Малабар-Хилл использовали<br />

парсы, оставляя на вершине<br />

башни своих умерших на<br />

съедение птицам-падальщикам.<br />

Считалось, что так тело<br />

наилучшим образом очищалось<br />

после смерти. Впрочем,<br />

в последнее время из-за<br />

малочисленности птиц в этих<br />

местах парсы предпочитают<br />

кремацию. Хоть на башнюдахму<br />

подняться нельзя (туда<br />

разрешается заходить только<br />

умершим, не считая тех, кто<br />

несет гроб), можно полюбоваться<br />

ей сквозь деревья за<br />

высокой стеной.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель-май 2016 71


Культ туризм | Лондон |<br />

Михаил Козырев – один из самых<br />

известных деятелей российского<br />

радиобизнеса, легендарный продюсер,<br />

теле- и радиоведущий, а с<br />

недавних пор еще и «душа компании»<br />

Клуба путешествий Михаила<br />

Кожухова, – предлагает совершить<br />

музыкальное путешествие в столицу<br />

Великобритании, придумать<br />

и разработать маршрут которого<br />

ему помог друг и опытный лондонец<br />

дмитрий Пашкин<br />

Chesham<br />

Amersham<br />

Hillingdon<br />

Uxbridge<br />

Chorleywood<br />

West Ruislip<br />

Ickenham<br />

Chalfont &<br />

Latimer<br />

Ruislip Gardens<br />

Rickmansworth<br />

Ruislip<br />

M<br />

Northwood<br />

Ruislip<br />

Manor<br />

Rayners Lane<br />

Wa<br />

Cro<br />

Ea<br />

Музыка<br />

нас связала<br />

South Ruislip<br />

Northolt<br />

Greenford<br />

Perivale<br />

South<br />

Harrow<br />

Sudbury Hill<br />

Sudbury<br />

Town<br />

Alperton<br />

Hanger Lane<br />

Park Royal<br />

Ealing Broadway<br />

North Ealing<br />

Ealing Common<br />

72 апрель–май 2016<br />

businesstraveller.com.ru<br />

South Ealing


Лондонцы и туристы наслаждаются<br />

солнечной<br />

погодой в Камдене,<br />

где сосредоточены<br />

популярные рестораны,<br />

магазины и городские<br />

достопримечательности<br />

tford<br />

xley<br />

oor Park<br />

Northwood Hills<br />

Watford Junction<br />

Watford High Street<br />

Bushey<br />

Carpenders Park<br />

Hatch End<br />

Headstone Lane<br />

Stanmore<br />

Edgware<br />

Burnt Oak<br />

Mill Hill East<br />

High Barnet<br />

Totteridge & W<br />

Woodside Par<br />

West Finchley<br />

Finchley Cent<br />

Pinner<br />

Harrow &<br />

Canons Park<br />

Нет Wealdstone в мире города, так тесно<br />

связанного Kentonс музыкой, Queensbury<br />

Colindale<br />

East Finchley<br />

North Harrow<br />

Hendon Central<br />

stcote<br />

Highgate C<br />

Harrowon-the-Hill<br />

камень Леннона Road знает»;<br />

Brent Cross<br />

Archway<br />

как Лондон.<br />

Preston<br />

Здесь «каждый<br />

Kingsbury<br />

здесь на каждой улице есть<br />

Gospel<br />

West Harrow Northwick<br />

Oak<br />

дома, где жили звезды хитпарадов;<br />

здесь в каждом Wembley баре висит на стене<br />

Golders Green Hampstead<br />

Park<br />

Neasden<br />

Heath<br />

Hampstead<br />

Tufnell Park<br />

либо гитара South Эрика KentonКлэптона, Park либо фото Роб-Dolliби Уильямса North Wembley в обнимку с барменом. Районы<br />

Kentish<br />

Hill<br />

Willesden Green<br />

Kentish<br />

Ho<br />

города Wembley словно Central соревнуются друг с другом:<br />

Finchley Road<br />

Town<br />

Town West<br />

& Frognal<br />

«А у нас Stonebridge здесь жил Park Джо Кокер, а Джимми<br />

Kilburn<br />

Belsize Park<br />

Caledoni<br />

Harlesden<br />

Хендрикс арендовал квартиру у<br />

Brondesbury<br />

Ринго<br />

Camden<br />

Willesden Junction<br />

Park<br />

West Hampstead<br />

Chalk Farm<br />

Старра!» – «А у нас тут клуб, где впервые выступили<br />

Led Zeppelin, а за углом Kensal Rise студия, Brondesbury где<br />

Finchley Road<br />

Camden Town<br />

Road<br />

Queen записывали первый Kensal альбом!» Green Лондон<br />

Swiss Cottage<br />

живет и дышит музыкой. Kilburn South<br />

Queen’s Сегодня, Parkкак и десять,<br />

двадцать, пятьдесят лет назад. Каждый<br />

King’s Cross<br />

St. John’s Wood Mornington<br />

High Road Hampstead<br />

Crescent<br />

St. Pancras<br />

вечер на стадионах Kilburn Park и аренах выступают Edgware<br />

Great<br />

представители Maida «высшей Vale музыкальной Paddington лиги», Road Marylebone<br />

Baker Portland Euston<br />

а в маленьких Warwick клубах Avenue – будущие звезды, для<br />

Street Street<br />

которых сам факт Royal концерта Oak в столице Великобритании<br />

Angel<br />

Westbourne<br />

– уже<br />

Park<br />

осуществление мечты.<br />

Warren Street Euston<br />

Edgware<br />

Я обожаю музыкальный Лондон и каждый<br />

Square Farringdon<br />

Road<br />

Regent’s Park<br />

раз, приезжая, не могу надышаться Ladbroke Grove этим<br />

Latimer Road<br />

Bayswater<br />

Russell<br />

Barbican<br />

удивительным городом, узнаю что-то восхитительное,<br />

открываю для себя очередное<br />

Square<br />

East White Shepherd’s Notting Lancaster<br />

Goodge<br />

Bond Oxford<br />

Chancery Moorg<br />

новое Acton имя, новое City место, новую Bush надежду рокн-ролла.<br />

Hill Gate Gate<br />

Street<br />

Street Circus<br />

Holborn Lane<br />

St. Paul’s<br />

West North Если вы собрались в Лондон (а Holland рано или Queensway Marble<br />

Tottenham<br />

Acton Acton<br />

Park<br />

Arch<br />

Court Road<br />

поздно, Ba<br />

Wood мы уверены, Lane вы соберетесь), то<br />

Covent Garden<br />

вот вам несколько советов, что непременно<br />

стоит Shepherd’s открыть для себя в музыкальной<br />

Leicester Mansion<br />

High Street<br />

Acton<br />

Kensington<br />

Green Park<br />

Cannon<br />

Central<br />

Street<br />

столице Bush мира. Market<br />

Hyde Park Corner<br />

Piccadilly<br />

Square House<br />

South<br />

Kensington<br />

Circus<br />

Acton<br />

Goldhawk Road (Olympia)<br />

Knightsbridge<br />

Charing<br />

Cross<br />

Acton<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016<br />

Barons<br />

Gloucester<br />

Blackfriars 73<br />

Town<br />

Hammersmith Court<br />

Road<br />

Sloane St. James’s<br />

Square Park<br />

Temple<br />

BMCL, Deymos.HR, Ron Ellis, Padmayogini, Savo Ilic, Fe aturefl a sh Photo Agenc y / Shut terstock.com


Ealing Broadway<br />

Park Royal<br />

North Ealing<br />

Культ туризм | Лондон |<br />

Ealing Common<br />

South Ealing<br />

Northfields<br />

Boston Manor<br />

Osterley<br />

Hounslow East<br />

Hounslow Central<br />

Heathrow<br />

Hounslow West<br />

Terminals Hatton Cross<br />

London calling 1, 2, 3<br />

Самый музыкальный район Лондона – это Камден.<br />

Именно здесь выросла знаменитая Heathrow певица<br />

Terminal 4<br />

Эми Уайнхаус, которая считала этот район своим<br />

родным домом и здесь же трагически погибла<br />

в 2011 году. Рядом<br />

Heathrow<br />

– огромный<br />

Terminal<br />

рынок,<br />

5<br />

на котором<br />

продают все что угодно: от неформальной<br />

одежды, обуви и аксессуаров до старых пластинок.<br />

Здесь же десятки мелких и не очень клубов,<br />

где можно послушать музыку – от джаза до хэвиметала.<br />

Недаром у Моррисси в альбоме 2004 года<br />

есть песня «Come back to Camden». Если хотите<br />

полностью погрузиться в музыкальную Bakerloo жизнь<br />

Лондона, поселиться стоит Central именно здесь.<br />

Если у вас есть два дня в Лондоне, Circle то<br />

нужно обязательно походить District по<br />

«битловским» местам – раз,<br />

District<br />

и не<br />

open<br />

пропустить еще несколько weekends, культовых<br />

мест – это два. holidays and some<br />

public<br />

Olympia events<br />

путешествие по<br />

«битловским»<br />

местам<br />

Группа The Beatles появилась<br />

в Ливерпуле, в 300 км от<br />

Hammersmith<br />

& City<br />

Jubilee<br />

Acton<br />

Town<br />

Chiswick<br />

Park<br />

West<br />

Acton<br />

Acton<br />

Central<br />

South<br />

Acton<br />

Turnham<br />

Green<br />

Gunnersbury<br />

North<br />

Acton<br />

East<br />

Acton<br />

Goldhawk Road<br />

Stamford<br />

Brook<br />

White<br />

City<br />

Wood Lane<br />

Shepherd’s<br />

Bush Market<br />

Hammersmith<br />

Ravenscourt<br />

Park<br />

Ladbroke Grove<br />

Latimer Road<br />

Shepherd’s<br />

Bush<br />

Kensington<br />

(Olympia)<br />

Barons<br />

Court<br />

West<br />

Kensington<br />

West Brompton<br />

Fulham Broadway<br />

Holland<br />

Park<br />

Earl’s<br />

Court<br />

Bayswater<br />

Notting<br />

Hill Gate<br />

Edgware<br />

Road<br />

Queensway<br />

High Street<br />

Kensington<br />

Gloucester<br />

Road<br />

Lancaster<br />

Gate<br />

Knightsbridge<br />

South<br />

Kensington<br />

Bo<br />

Str<br />

Marble<br />

Arch<br />

Hyde Park Corner<br />

Лондона. Однако вся настоящая<br />

история «битлов» связана именно<br />

со столицей. Поэтому вот вам пять<br />

мест, побывать в которых должен каждый<br />

уважающий себя битломан.<br />

песен составила половину последнего *Service and network альбома<br />

charges may apply. See tfl.gov.uk/terms fo<br />

Для начала едем на станцию метро Tottenham<br />

с тем же названием.<br />

Court Road, откуда пять минут пешком до Soho<br />

Продолжим спуск по Regent Street и выйдем<br />

Square. В сквере нужно внимательно оглядеться<br />

Transport for London к метро Piccadilly Circus. Едем на север, до<br />

Reg. user No. 00/0000/P Impr<br />

и найти узкое пятиэтажное здание из красного<br />

кирпича. На его фасаде будут выгравированы<br />

три буквы – MPL, расшифровываются они так –<br />

McCartney Productions Ltd. Это офис компании<br />

Пола Маккартни, который находится на этом<br />

месте аж с 1970 года. Если вам повезет, то и самого<br />

«битла» застанете за рабочим столом.<br />

Далее неспешным шагом нужно прогуляться<br />

в сторону станции метро Oxford Circus. Когда<br />

дойдете до Argyll Street (15-20 мин.), нужно<br />

свернуть налево и через сто метров обнаружить<br />

Sloa<br />

Squa<br />

Kew Gardens безумно красивый концертный Parsons Green зал London Imperial<br />

Palladium. В этом зале «The Beatles» дали свой Wharf<br />

Putney Bridge<br />

главный концерт: 13 октября 1963 года высту-<br />

на воскресном шоу BBC перед 15 млн<br />

River Thame<br />

Richmondпление<br />

телезрителей создало East эффект Putney разорвавшейся<br />

бомбы. Через несколько дней газеты стали<br />

официально писать о<br />

Southfields<br />

новом феномене – «битломании».<br />

Wimbledon Park<br />

Clapham<br />

Вдоволь полюбовавшись залом (кстати, не Junction<br />

пропустите памятную Wimbledon табличку менеджеру<br />

«битлов» – Брайану Эпстайну, она висит на соседнем<br />

здании, дом 5-6, здесь был административный<br />

центр Interchange группы stations все годы «битломании»),<br />

Metropolitan<br />

Northern<br />

нужно Cl<br />

Step-free выйти access на Regent from Street, street to перейти train на<br />

Piccadilly<br />

противоположную сторону и спуститься<br />

Cl<br />

Step-free по ней вниз access до from Vigo street Street to (15-20 platform мин).<br />

Victoria<br />

National Повернуть Rail направо и пройти 50 м,<br />

Tootin<br />

Waterloo & City<br />

после чего найти адрес: Savile<br />

Riverboat services<br />

Tooting Broadw<br />

DLR<br />

Row, 3. Третий от угла дом, с характерными<br />

чердачными окнами на<br />

Tramlink<br />

Colliers Wood<br />

London Overground<br />

Airport крыше – мы смотрим на место South са-Wimbledoмого<br />

последнего концерта вели-<br />

Emirates Air Line<br />

Emirates Air Line<br />

Morden<br />

TfL Rail<br />

кой группы. 30 января 1969 года<br />

вся четверка забралась на крышу,<br />

чтобы дать свой последний<br />

перформанс. Видеозапись концерта,<br />

точнее его существенная часть,<br />

вошла в последний фильм группы под<br />

названием «Let It Be», а аудиозапись пяти<br />

станции с «говорящим» названием Baker Street.<br />

Выйдя на поверхность, можно заглянуть в Музей<br />

Шерлока Холмса (почему бы не совместить<br />

приятное с полезным?), его адрес известен всему<br />

миру – Baker Street, 221B, а затем пообедать<br />

в пабе «The Globe», который находится прямо<br />

напротив выхода из метро на Marylebone Road.<br />

Лучшие места на втором этаже. Здесь подают<br />

традиционную «пабскую» еду и отличный<br />

эль. Плотно закусив, нам нужно найти Upper<br />

Montagu Street и спуститься по ней до неболь-<br />

Vic<br />

Pim<br />

74 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


nd<br />

eet<br />

ne<br />

re<br />

toria<br />

lico<br />

Oxford<br />

Circus<br />

Green Park<br />

St. James’s<br />

Park<br />

Regent’s Park<br />

Piccadilly<br />

Circus<br />

Westminster<br />

Goodge<br />

Street<br />

Tottenham<br />

Court Road<br />

Waterloo<br />

Square<br />

Russell<br />

Square<br />

Holborn<br />

Leicester<br />

Square<br />

Charing<br />

Cross<br />

Farringdon<br />

Chancery<br />

Lane<br />

Covent Garden<br />

Mansion<br />

House<br />

Embankment<br />

Temple<br />

Barbican<br />

Blackfriars<br />

Moorgate<br />

St. Paul’s<br />

Cannon<br />

Street<br />

Aldgate<br />

Tower<br />

Hill<br />

Tower<br />

Gateway<br />

River Thames<br />

Bermondsey<br />

ovement works may affect your journey, please check before you travel<br />

Bank<br />

Old Street<br />

Monument<br />

London<br />

Bridge<br />

Liverpool<br />

Street<br />

Fenchurch Street<br />

шого парка Montagu Square, Southwark окруженного Borough по<br />

периметру живописными Lambeth домами. Поищем дом Слева по часовой<br />

34. Нашли? Видите на North нем памятную табличку стрелке: В солнечные<br />

s<br />

с именем Джона Леннона? Да, именно здесь дни все лужайки<br />

Лондона оккупируют<br />

Queens отдыхающие Road<br />

проживал великий «битл» вместе со своей второй<br />

женой, японкой Йоко Оно. Более того, сама горожане; Peckham голубая<br />

Vauxhall<br />

Elephant & Castle<br />

квартира принадлежала барабанщику Ринго табличка на доме, где<br />

Старру, и кроме Леннона в этой самой квартире жил Джон Леннон;<br />

еще успели здание знаменитой<br />

Wandsworth<br />

Oval пожить Пол Маккартни и легендарный<br />

гитарист Джими Хендрикс!<br />

Peckham Rye<br />

Kennington<br />

звукозаписывающей<br />

Road<br />

студии Abbey Road<br />

Вернемся Stockwell обратно к станции метро Baker<br />

Clapham High Street<br />

Вверху: Реклама новой<br />

версии мюзикла<br />

Street и проедем одну станцию вверх по ветке<br />

Jubilee Line до St. John’s Wood. Выходим на «Поющие под до-<br />

Denmark Hill<br />

Clapham North<br />

apham Common<br />

ждем» в Дворцовом<br />

улицу и идем прямо вперед, никуда не сворачивая,<br />

около 10 минут. При подходе к круглому<br />

Brixton<br />

театре Вест-Энда<br />

apham South<br />

Balham перекрестку с небольшим стрелообразным<br />

g Bec памятником в центре поворачиваем направо...<br />

и обнаруживаем пешеходный перекресток, по<br />

ay<br />

Crystal Palace<br />

которому десятки туристов бегают туда-сюда<br />

в попытке сделать удачное фото – да, это ТОТ<br />

САМЫЙ перекресток, украсивший обложку<br />

знаменитого альбома «The Beatles» с названием<br />

улицы – Abbey Road.<br />

Помните: все, что происходит на перекрестке,<br />

идет в прямом эфире прямо в Интернет.<br />

Вам нужно лишь запомнить время, когда вы<br />

шли по этому переходу, и вечером на сайте<br />

www.abbeyroad.com/crossing скачать нужный<br />

фрагмент. Торопитесь, запись доступна только<br />

r details. 24 часа!<br />

ChameleonsEye, Bikeworldtravel, chrisdorney, maziarz / Shutterstock.com<br />

Звуки музыки<br />

А вечером обязательно следует отправиться<br />

в самый театральный район Лондона – West<br />

End – и посетить один из всемирно знаменитых<br />

мюзиклов. Посмотреть репертуар театров вы<br />

можете на сайте – www.londonboxoffice. co. uk,<br />

там же смело заказывайте билеты. Посетите<br />

кассового рекордсмена всех времен и народов –<br />

постановку «Призрак Оперы», более четверти<br />

века ее играют в Театре Ее Величества, или сходите<br />

на перформанс «Thriller» – посвященный<br />

главной поп-звезде Майклу Джексону. Посмотрите<br />

уникальное ритм-шоу без слов «Stomp»,<br />

Конечно, нужно сходить<br />

на какой-нибудь<br />

концерт, их в Лондоне<br />

проходит огромное<br />

множество – от<br />

абсолютно неизвестных<br />

групп до звезд<br />

первой величины.<br />

Для любителей<br />

«больших» концертов:<br />

O2 Arena<br />

Peninsula Square,<br />

SE10 0DX<br />

theo2.co.uk.<br />

Royal Albert Hall<br />

Kensington Gore,<br />

SW7 2AP<br />

royalalberthall.com<br />

Wembley Stadium<br />

wembleystadium.com<br />

Shoreditch<br />

High Street<br />

Aldgate<br />

East<br />

Rotherhithe<br />

Canada<br />

Water<br />

Surrey Quays<br />

Shadwell<br />

Bow Church<br />

Stepney Green<br />

Whitechapel<br />

Limehouse<br />

Wapping<br />

Westferry<br />

Canary Wharf<br />

Heron Quays<br />

South Quay<br />

Crossharbour<br />

Bow Road<br />

Bromleyby-Bow<br />

Devons Road<br />

Langdon Park<br />

All Saints<br />

Poplar<br />

Blackwall<br />

West India<br />

Quay<br />

East<br />

India<br />

North<br />

Greenwich<br />

Emir<br />

Gree<br />

Pen<br />

Mudchute<br />

где актеры извлекают звуки из абсолютно<br />

немузыкальных предметов<br />

Island<br />

–<br />

Gardens<br />

метелок, сковородок,<br />

газет, кухонных ножей, тележек для продуктов<br />

и другого малоподходящего реквизита.<br />

Cutty Sark<br />

После эстетических удовольствий самым for Maritime Greenwic<br />

верным будет вкусить наслаждений гастрономических.<br />

New Cross Для гурмана New Cross в West End раздолье.<br />

Greenwich<br />

Gate<br />

Просто выходите на Charing Cross Rd, в Deptford том ме-Bridgсте,<br />

Brockley где она начинается рядом с Национальной Elverson Road<br />

портретной Honor Oak галереей, Park и идите по направлению<br />

Lewisham<br />

к Oxford Street. На вашем пути будут кухни<br />

Forest Hill<br />

всех народов мира: итальянский ресторанчик,<br />

английский Sydenhamпаб, китайская закусочная, огромный<br />

стейк-бар и много всего другого,<br />

Covent<br />

выбрать<br />

Garden Exit only until e<br />

можно Penge на West любой вкус!<br />

westbound trains will not stop. P<br />

London Bridge There is no step<br />

Anerley<br />

Stanmore Step-free access via a<br />

Norwood Junction<br />

Tottenham Court Road Centra<br />

West Croydon<br />

Tufnell Park Station closed from<br />

Victoria During station improve<br />

Circle/District and Victoria lines.<br />

Что еще нельзя пропустить?<br />

Для любителей<br />

рок-концертов<br />

новых групп<br />

и групп «второго<br />

эшелона»:<br />

O2 Academy<br />

Islington<br />

16 Parkfield St,<br />

N1 0PS<br />

academy<br />

musicgroup.com<br />

Hammersmith<br />

Apollo<br />

45 Queen<br />

Caroline Street,<br />

W6 9QH<br />

eventimapollo.com<br />

The Electric<br />

Ballroom<br />

184 Camden High<br />

Street, NW1 8QP<br />

electricballroom.co.uk<br />

Для любителей<br />

джаза:<br />

Ronnie Scott’s<br />

Jazz Club<br />

47 Frith Street, Soho,<br />

W1D 4HT<br />

ronniescotts.co.uk<br />

606 Jazz Club<br />

90 Lots Road London,<br />

SW10 0QD<br />

606club.co.uk<br />

Version A TfL 05.20<br />

The Jazz Cafe<br />

5 Parkway, London<br />

NW1 7PG,<br />

thejazzcafelondon.com<br />

Постарайтесь попасть<br />

на один из<br />

многочисленных<br />

фестивалей, проходящих<br />

в столице –<br />

thefestivalcalendar.co.uk<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 75


Уикенд | Тбилиси |<br />

Побывав раз в Тбилиси,<br />

хочется снова и снова сюда<br />

возвращаться, открывать<br />

новые интересные места,<br />

знакомиться с людьми.<br />

Но для первого раза,<br />

считает Кирилл Сидоров,<br />

достаточно выходных, чтобы<br />

почувствовать ритм этого<br />

города и влюбиться в него<br />

Теплый<br />

стан<br />

Anna Bogush / Shutterstock.com<br />

76 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


пятница<br />

Где жить<br />

•Radisson Blue,<br />

Rose Revolution<br />

Square, 1, Tbilisi<br />

•Tbilisi Marriott Hotel<br />

Rustaveli Avenue, 13,<br />

Tbilisi<br />

•Old Tbilisi Hotel<br />

Ketevan Tsamebuli<br />

Avenue, 27, Avlabari,<br />

Tbilisi<br />

Крепость Нарикала<br />

Начать путешествие по Тбилиси лучше всего<br />

с какой-нибудь смотровой площадки. Идеальный<br />

вариант – крепость Нарикала. Расположена она<br />

в Старом Тбилиси рядом с Ботаническим садом.<br />

Самый лучший и быстрый способ оказаться<br />

наверху – воспользоваться кабинами канатной<br />

дороги. Но гораздо романтичнее, конечно, забраться<br />

сюда пешком по старинным живописным<br />

улочкам. Когда точно была построена Нарикала,<br />

ученые ответить не могут, однако есть свидетельства,<br />

что гора имела признаки жизни уже в IV<br />

веке. До XI века она принадлежала арабам, а в<br />

XVII-XVIII веках здесь были проведены масштабные<br />

строительные работы, и крепость приобрела<br />

фортификационное значение. Землетрясение<br />

1827 года внесло существенные коррективы<br />

в облик памятника, который с тех пор пребывает<br />

в полуразрушенном состоянии. Поэтому древние<br />

камни здесь – не главное. Подниматься в крепость<br />

нужно, чтобы полюбоваться потрясающим<br />

видом Тбилиси и наметить маршрут.<br />

pio3 / Shut terstock.com<br />

Слева:<br />

Девушки в национальных<br />

аджарских<br />

костюмах<br />

Справа:<br />

Вид на старый<br />

Тбилиси<br />

грузия<br />

Черное море<br />

businesstraveller.com.ru<br />

Улица Леселидзе<br />

Спустившись вниз, попадаешь в старинный<br />

район серных бань. Однако здесь задерживаться<br />

пока не стоит: сюда необходимо вернуться, например,<br />

на второй день пребывания в Тбилиси.<br />

Дальнейший же путь лежит в сторону улицы<br />

Леселидзе. Но на маршруте можно сделать небольшой<br />

крюк, чтобы пройти по набережной<br />

реки Куры, потрогать могучие платаны, бросить<br />

монету в мутную воду со стеклянного моста<br />

Мира. Улица Леселидзе расположена в Старом<br />

городе и связывает площадь Свободы с площадью<br />

Вахтанга Горгасали. Испокон веков здесь<br />

продавали ковры, шелка, а также вино, фрукты<br />

и сыр. Историческое название улицы – Шуабазари<br />

(Центральный базар). После войны она<br />

Тбилиси<br />

Каспийское<br />

море<br />

получила имя Константина Леселидзе – генералполковника<br />

и Героя Советского Союза. Сегодня<br />

здесь расположено большое количество кафе<br />

и ресторанов, где необходимо подкрепиться,<br />

заказав хинкали с чачей, после чего продолжить<br />

прогулку по Старому городу. Из достопримечательностей<br />

улицы: памятник Константину<br />

Леселидзе, армянская церковь Норашен и здание<br />

тбилисской синагоги.<br />

Проспект Руставели<br />

Гуляя по брусчатке Старого Тбилиси, можно<br />

попасть на площадь Свободы, находящуюся в<br />

центральной части города. В Средние века она<br />

называлась Караван-сарай, а нынешнее название<br />

получила лишь в 2006 году. В этот же год<br />

здесь появился Памятник Свободы, созданный<br />

Зурабом Церетели: святой Георгий убивает дракона.<br />

Далее необходимо свернуть на проспект<br />

Руставели, главную «артерию» современного<br />

Тбилиси.<br />

Проспект Руставели (до 1918 года – Головинский<br />

проспект) – это 1,5 километра различных достопримечательностей:<br />

памятников, фонтанов,<br />

музеев, театров, храмов и так далее. Кроме того,<br />

здесь находятся Президиум Академии наук Грузии<br />

и Союз кинематографистов (они расположены<br />

в здании с колоннадой в итальянском стиле),<br />

Министерство Юстиции, бывший Дом офицеров.<br />

Ну и большинство гостиниц, в том числе<br />

Marriott Tbilisi и Radisson Blu, где, собственно,<br />

лучше всего и остановиться.<br />

апрль–май 2016 77


Уикенд | Тбилиси |<br />

суббота<br />

Что смотреть<br />

• Любой спектакль<br />

в театре марионеток<br />

Резо Габриадзе.<br />

Шавтели, 13, Тбилиси<br />

• Картины Нико<br />

Пиросмани.<br />

Грузинский национальный<br />

музей<br />

пр-т Руставели, 3,<br />

Тбилиси<br />

• Дегустация вина<br />

Винная студия Шато<br />

Мухрани.<br />

ул. Самгебро, 6,<br />

площадь Мейдан,<br />

Тбилиси<br />

Скала Метехи<br />

В первый выходной предстоит примерно такой<br />

же маршрут, что и накануне, только по более<br />

широкому радиусу. Первым делом стоит отправиться<br />

на скалу Метехи, которая находится<br />

на берегу реки Куры в одном из первых районов<br />

городской застройки Тбилиси. Когда-то здесь<br />

был дворец основателя города Вахтанга Горгасали,<br />

а в конце XIII века на скале была построена<br />

церковь, которая, претерпев многочисленные<br />

переделки, стоит здесь до сих пор. Кстати, тут<br />

похоронена первая грузинская христианская<br />

мученица – святая Шушаника. Возле церкви<br />

установлен конный памятник Вахтангу Горгасали.<br />

Сегодня Орден Вахтанга Горгасали – одна из<br />

высших государственных наград Грузии.<br />

Серные бани<br />

Каменный Вахтанг Горгасали взирает на самый<br />

древний район, откуда, собственно, и начался<br />

Тбилиси – Абанотубани. Здесь находятся знаменитые<br />

серные бани, с естественным паром и водой<br />

из источников. Раньше многие здешние заведения<br />

имели выход прямо на набережную, но<br />

в ходе реконструкции Старого Тбилиси в начале<br />

ХХ века все они были снесены. Современные<br />

бани оформлены в восточном стиле и расположены<br />

на одной улице, в районе площади Горгасали.<br />

Кроме бассейна с дымящейся серной водой, тут<br />

можно найти душ и каменные ложа. К услугам<br />

клиента – мыльный массаж, который проводится<br />

банщиком специальной рукавицей, очищающей<br />

кожу и разгоняющей кровь. Рекомендуемая продолжительность<br />

процедур – 8-12 минут.<br />

именно так переводится на русский название<br />

Мтацминда. С географической точки зрения, это<br />

один из отрогов Триалетского хребта, огораживающего<br />

Тбилиси с запада. Благодаря высоте<br />

в 770 метров гора видна почти во всех районах<br />

города. Взобраться сюда можно, воспользовавшись<br />

фуникулером. Помимо смотровой площадки,<br />

на вершине горы находятся небольшой парк<br />

и ресторан Funicular с лучшим видом на Тбилиси.<br />

Цены здесь чуть выше среднего, зато вкусная<br />

еда и внимательное обслуживание гарантированы.<br />

Помимо блюд грузинской кухни, в ресторане<br />

очень качественная выпечка. Правда, в пятницу<br />

и субботу вечером практически все столики<br />

обычно заняты, поэтому нужно заранее позаботиться<br />

о брони.<br />

Согласно легенде, на Святой горе располагалась<br />

келья одного из основателей грузинского<br />

монашества Давида Гареджийского. В память<br />

о нем на склоне построен храм Святого Давида.<br />

К нему примыкает кладбище, на котором покоятся<br />

известные культурные и общественные<br />

деятели Грузии – например, здесь похоронены<br />

писатель Александр Грибоедов и его жена Нино<br />

Чавчавадзе.<br />

alfotokunst / Shutterstock.com<br />

Shutterstock.com<br />

Гора Мтацминда<br />

Следующим пунктом программы после спапроцедур<br />

станет посещение Святой горы –<br />

78 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Слева: Панорама<br />

Тбилиси с видом на<br />

скалу Метехи<br />

Внизу: Общественные<br />

тбилисские<br />

бани – пример исламской<br />

архитектуры<br />

в Грузии<br />

Справа: Знаменитый<br />

антикварный рынок<br />

около Сухого моста<br />

Тбилисский кукольный театр Резо Габриадзе<br />

От покойных классиков — к здравствующим!<br />

Спустившись с Пантеона, стоит отправиться<br />

в театр марионеток Резо Габриадзе. Основатель<br />

кукольного театра, построенного в Тбилиси<br />

в 1981 году, личность культовая: всемирно известный<br />

художник, писатель, кино- и театральный<br />

и режиссер. Резо Габриадзе автор знаменитых<br />

кинофильмов, среди которых «Мимино»<br />

и «Кин-дза-дза». А его театр снискал любовь как<br />

детей, так и взрослых. Он сотрудничает со многими<br />

европейскими театральными коллективами<br />

и часто получает приглашения выступить<br />

на самых престижных театральных фестивалях.<br />

Спектакли театра марионеток не раз удостаивались<br />

театральных премий разных стран: премия<br />

Руставели, «Золотая маска», «Ника», «Триумф»<br />

и многие другие. Поэтому достать билеты<br />

в театр подчас бывает непросто, и этим лучше<br />

озадачиться заранее. Перед спектаклем можно<br />

выпить вина или перекусить в кафе при театре,<br />

которое само по себе является произведением<br />

искусства.<br />

De Visu / Shutterstock.com<br />

Воскресенье<br />

Где есть?<br />

• Azarphesha,<br />

Ingorokva Street, 2<br />

Тбилиси<br />

Винный бар с домашней<br />

едой по уникальным<br />

рецептам<br />

• FUNICULAR,<br />

Mtatsminda Plateau,<br />

Тбилиси<br />

Ресторанный комплекс,<br />

включающий<br />

пять различных<br />

заведений под одной<br />

крышей на любой<br />

вкус и кошелек<br />

• TSISKVILI, Beliashvili<br />

St. Right Cots of River<br />

Mtkvari, Тбилиси<br />

Ресторан, расположенный<br />

вдали от<br />

туристических троп, –<br />

для своих<br />

Мцхета<br />

С раннего утра стоит отправиться за 20 километров<br />

от Тбилиси — в древнюю столицу Грузии<br />

Мцхету. Это святое место для каждого грузина.<br />

Здесь сосредоточено сразу несколько культовых<br />

мест, за что город даже называют «Вторым Иерусалимом».<br />

Считается, что именно сюда принесла<br />

благую весть святая Нино Каппадокийская.<br />

Также здесь хранится одна из величайших<br />

святынь христианского мира – хитон Господень.<br />

Согласно легенде, Мцхета была основана царем<br />

Мцехотосом – сыном первого царя Картли.<br />

При этом историки отчасти подтверждают эту<br />

информацию, считая, что город появился тут во<br />

второй половине I тысячелетия до н.э., одновременно<br />

с образованием Восточного Грузинского<br />

царства – Картли (Иверии). Столицей<br />

Мцхета перестала быть в конце V в. н.э., когда<br />

уже упомянутый царь Вахтанг Горгасали придал<br />

столичный статус Тбилиси.<br />

Мцхета расположена в месте слияния двух горных<br />

рек: «Обнявшись, будто две сестры, струи<br />

Арагви и Куры…» Главные достопримечательности,<br />

привлекающие туристов, – собор Светицховели,<br />

один из самых древних и почитаемых<br />

храмов, и старинный живописный монастырь<br />

Джвари, увековеченный Лермонтовым в поэме<br />

«Мцыри». В конце XIX – начале XX вв. Мцхета<br />

и ее окрестности были объявлены архитектурноисторическим<br />

музеем-заповедником, внесенным<br />

в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.<br />

Сухой мост<br />

Вернувшись из Мцхеты, стоит подумать о сувенирах.<br />

Для их покупки и в принципе поиска<br />

диковинных вещей необходимо отправиться<br />

к антикварному рынку около Сухого моста. Мост<br />

назван так, поскольку расположен далеко от<br />

какой-либо воды, зато в его окрестностях под<br />

открытым небом «разливается» главный антикварный<br />

рынок города. Найти здесь можно все:<br />

от старинных вещей, украшений, пластинок до<br />

оружия и винтажной техники.<br />

Чуть ниже по улице расположился вернисажбазар.<br />

Картины здесь можно купить по ценам от<br />

пяти лари – и до пяти тысяч. Однако не менее<br />

важным элементом «шопинга» станут рассказы<br />

местных мастеров и торговцев. Таких историй<br />

не найти ни в одном путеводителе.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 79


Сити-гид | Казань |<br />

Третий<br />

номер<br />

Мультикультурная Казань прочно удерживает позиции<br />

третьей столицы России, где естественным<br />

образом купола сочетаются с минаретами, а туристические<br />

достопримечательности – с деловыми<br />

возможностями. Рассказывает Лена Титок<br />

80 апрель–май 2016<br />

businesstraveller.com.ru


Kokhanchikov / Shutterstock.com Sl ava2009 / Shut terstock.com<br />

Есть у некоторых столичных жителей<br />

привычка пренебрежительно<br />

называть «провинциальным»<br />

все, что находится за пределами<br />

Садового кольца. И действительно:<br />

где-нибудь в Калининграде или<br />

Красноярске не строят небоскрeбов формата<br />

«Москва-Сити», не открывают пятиэтажных торговых<br />

комплексов с многоуровневой парковкой<br />

и не делают четыре пиццерии в одном подъезде.<br />

Там старые автобусы, старые пятиэтажки<br />

и старые цены. Так сказать, «немосковские». Но<br />

Казань никак не подходит под определение провинциального<br />

города. Это действительно третья<br />

столица (зарегистрированный, кстати, бренд)<br />

России после Москвы и Санкт-Петербурга:<br />

современный мегаполис с дорожными развязками,<br />

новой застройкой и прекрасной<br />

инфраструктурой. Старое здесь удивительным<br />

образом уживается с новым, и выглядит все это<br />

вполне гармонично.<br />

Как добраться?<br />

Расстояние между Москвой и Казанью – около<br />

800 км, преодолеть которые можно и на поезде,<br />

и на машине, и даже на самолете. Третий вариант<br />

– самый быстрый: время в пути составит<br />

всего полтора часа. Рейсы есть у «Аэрофлота»,<br />

S7, «ЮТэйр» и некоторых других авиакомпаний.<br />

Что посмотреть?<br />

В 2005 году Казань отпраздновала свое тысячелетие,<br />

и городу с такой богатой историей<br />

точно есть, чем похвастаться. Здесь находится<br />

знаменитый Казанский кремль, который включен<br />

в список объектов Всемирного наследия<br />

ЮНЕСКО. Его постройка датируется 1556 годом.<br />

А в 2005-м на территории древнего кремля было<br />

завершено строительство мечети Кул-Шариф,<br />

которая очень быстро стала одним из символов<br />

Казани. Мечеть так гармонично вписалась<br />

в ансамбль Кремля, что не вызывает у туристов<br />

никаких вопросов, одно восхищение. Если у вас<br />

есть время, обязательно загляните внутрь, чтобы<br />

оценить роскошное убранство Кул-Шарифа.<br />

Особого внимания заслуживает расположенный<br />

по соседству Благовещенский собор.<br />

Это старейший православный храм в Среднем<br />

Поволжье, поэтому не проходите мимо! Отдельно<br />

стоит упомянуть «падающую» башню<br />

Сююмбике. Сегодня отклонение ее шпиля от<br />

вертикали составляет 1,98 м. Об удивительной<br />

постройке слагают легенды, а жители Казани<br />

очень гордятся своей башней, которая известна<br />

далеко за пределами Татарстана.<br />

Налюбовавшись башнями и соборами, выходите<br />

на набережную Волги, чтобы встретить<br />

закат. На противоположном от Кремля берегу<br />

разместился новый жилой квартал, который, как<br />

считают многие казанцы, в лучах заходящего<br />

солнца вполне может сойти за Манхэттен. Нет,<br />

небоскребов здесь нет, но в легкой дымке застройка<br />

выглядит монументально.<br />

Если вы оказались в Казани в теплую погоду,<br />

обязательно прогуляйтесь по центральным улицам<br />

города. Здесь вы сможете оценить эклектичную<br />

застройку, в которой смешались русский<br />

и татарские стили, неоклассицизм и модерн.<br />

В 1900-2000-х годах центр Казани был обновлен,<br />

ветхое жилье снесли, на месте старых домов<br />

появились новые, часто очень ловко стилизованные.<br />

На пешеходной Петербуржской улице<br />

вас ждет множество сувенирных лавок, где вы<br />

сможете купить все необходимое, даже если<br />

ограничены во времени.<br />

Казань<br />

Республика Татарстан<br />

Основан в 1005 году<br />

Численность населения<br />

1 205 651<br />

Средняя температура, °C<br />

апрель 5,5; май 13,3<br />

россия<br />

Часовой пояс<br />

UTC+3<br />

Телефоный код<br />

+7 843<br />

Автомобильный код<br />

16, 116<br />

Официальный сайт kzn.ru<br />

Слева: Кул-Шариф –<br />

главная мечеть в республике<br />

Татарстан<br />

Вверху: Татарская<br />

конная полиция<br />

патрулирует город во<br />

время национальных<br />

праздников<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 81


Сити-гид | Казань |<br />

В Казани очень много интересных памятников,<br />

и большинство из них, кстати, новые. За<br />

стенами кремля, к примеру, установлен памятник<br />

современному меценату по имени Агаст,<br />

который якобы живет в городе. На улице Баумана<br />

все норовят сфотографироваться в железной<br />

карете, которая признана напоминать казанцам<br />

о визите в их город Екатерины II. Может, она<br />

ни о чем и не напоминает, но популярностью<br />

пользуется: и у взрослых, и у детей, и у любителей<br />

Instagram. Здесь же вы найдете и скульптуру<br />

одного из символов Казани – кота, вполне упитанного<br />

и очень довольного жизнью.<br />

Всего в 40<br />

километрах от<br />

Казани перед вами<br />

откроется совсем<br />

другая картина.<br />

Как Рублевка<br />

для Москвы, так<br />

поселок Боровое<br />

Матюшино для<br />

Казани: здесь<br />

тоже живут очень<br />

обеспеченные<br />

Вокруг Казани<br />

люди. Развлечения<br />

соответствующие:<br />

летом к ресторану<br />

Voda/Sneg можно<br />

причалить на<br />

персональной<br />

яхте, а зимой<br />

здесь заботливо<br />

припаркуют ваш<br />

собственный снегоход.<br />

У местных<br />

заведение-трансформер<br />

пользуется<br />

популярностью<br />

круглый год: в теплое<br />

время года<br />

здесь можно купаться<br />

в бассейне,<br />

лениво потягивая<br />

коктейль, а с наступлением<br />

холодов<br />

к вашим услугам<br />

каток и собачьи<br />

упряжки. Еще одно<br />

Вверху: Панорамный<br />

вид на Казанский<br />

кремль с «падающей»<br />

башней<br />

Сююмбике<br />

Справа: Традиционные<br />

татарские<br />

десерты и выпечка<br />

– от чак-чака до<br />

беляшей; велосипеды<br />

в аренду можно<br />

взять на улице<br />

Баумана<br />

примечательное<br />

место здесь же –<br />

грузинское кафе<br />

«Старая хижина».<br />

Оно настолько семейное,<br />

что здесь<br />

чувствуешь себя<br />

больше в гостях,<br />

чем в ресторане.<br />

Очень вкусно все:<br />

хинкали, хачапури,<br />

домашние сыры.<br />

Что купить?<br />

Если вы хотите что-нибудь привезти из Казани<br />

в качестве сувенира, обратите внимание на знаменитый<br />

десерт чак-чак (долго не портится, не<br />

мнется, прекрасно долетит в чемодане) и традиционную<br />

татарскую конную колбасу. Правда,<br />

ее придется поискать, в сувенирных лавках вы<br />

такой деликатес вряд ли встретите, но большие<br />

супермаркеты (в ТК «Кольцо» или «ГУМ») вам<br />

в помощь. Кстати, родом из Татарстана магазин<br />

«Бахетле», где можно накупить всяких вкусностей<br />

домой.<br />

Коллекционерам и тем, кто уважает ручной<br />

труд, можно привезти татарский национальный<br />

головной убор – тюбетейку, или сапожки-ичиги<br />

с загнутыми мысами.<br />

Где жить?<br />

Казань – одно из самых быстро развивающихся<br />

туристических направлений не только в России,<br />

но и во всем мире. Но едут сюда не одни лишь<br />

туристы: столица Татарстана давно превратилась<br />

в деловой город. Каждый год здесь появляются<br />

новые бизнес-центры с комфортными конференц-залами,<br />

рассчитанными на большое количество<br />

гостей. В 2018 году Казань будет принимать<br />

Чемпионат мира по футболу. Поэтому не удивительно,<br />

что гостиницы здесь есть на любой вкус<br />

и кошелек. В последние годы сюда пришли известные<br />

международные сети: Ibis, Park Inn, Hilton<br />

и другие. Все они удачно расположены и предлагают<br />

самые разные услуги, включая трансфер.<br />

Shirinkin Yevgeny / Shutterstock.com, Shutterstock.com<br />

82 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Впрочем, в Казани недорогое (по сравнению<br />

с Москвой) такси: вы в любом случае доберетесь<br />

до нужного места без особого труда и лишних затрат.<br />

Разумеется, есть здесь и гостиницы с национальным<br />

колоритом, но это места на любителя:<br />

«советскость» из них никуда не делась, даже если<br />

серый ковролин заменили на бежевый.<br />

Где поесть?<br />

Это же во многом справедливо по отношению<br />

к ресторанам. Если вы спросите местного<br />

жителя, где поесть, то он с большой долей<br />

вероятности порекомендует вам итальянский<br />

или немецкий ресторан. А вот желающим попробовать<br />

национальную кухню придется еще<br />

поискать действительно вкусное заведение.<br />

Местные рекомендуют «Татарскую усадьбу».<br />

Здесь обязательно стоит заказать лапшу токмач<br />

и бэлиш – пирог с курагой, черносливом<br />

и лимоном. Кстати, сладости на сувениры здесь<br />

тоже продают, и они, конечно, свежее, чем в су-<br />

Казань давно превратилась<br />

в современный деловой город и одно<br />

из самых быстро развивающихся<br />

туристических направлений не только<br />

России, но и всего мира<br />

Ovchinnikova Irina Shutterstock.com<br />

венирных лавках. Для деловых встреч подойдет<br />

«Бурбон» на Кремлевской улице. По казанским<br />

меркам заведение довольно дорогое, зато очень<br />

достойное, с качественной едой и отличным<br />

обслуживанием. Серьезный минус – отсутствие<br />

парковки. Зато вид из окна замечательный.<br />

Если вечером надумаете выпить, отправляйтесь<br />

в «Английский паб» на Астрономической улице.<br />

Здесь создается ощущение, что Шерлок Холмс<br />

вышел буквально на минуточку, а с горячим<br />

чаем (или глинтвейном, как пожелаете) к вам<br />

вот-вот подойдет миссис Хадсон.<br />

Казань – простая, уютная и очень мультикультурная.<br />

Здесь нет какой-либо нетерпимости,<br />

кажется, все живут в дружбе и понимании.<br />

Поэтому в городе приятно и работать, и отдыхать.<br />

Сюда можно приезжать с семьей, и вашим<br />

близким не придется скучать, даже если вы весь<br />

день проведете на деловых переговорах. В Казани<br />

есть интересные музеи, где регулярно проводятся<br />

выставки, театры, где дают спектакли<br />

ведущие актеры России, а еще красивые виды,<br />

которые не оставят равнодушным ни фотографа,<br />

ни простого созерцателя.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 83


Курортная карта | Марокко |<br />

84 апрель–май 2016<br />

businesstraveller.com.ru


Вся<br />

королевская<br />

стать<br />

danm12 / Shut terstock.com<br />

Путешествуя по<br />

королевству Марокко,<br />

испытываешь<br />

чувство<br />

когнитивного<br />

диссонанса.<br />

Вроде Африка, но<br />

все говорят пофранцузски.<br />

Местные<br />

жители держатся<br />

с достоинством,<br />

как миланцы за<br />

чашкой утреннего<br />

кофе. В каждом<br />

городе сквозь<br />

фасад цивилизации<br />

проступают<br />

черты древней<br />

культуры. Кирилл<br />

Сидоров составил<br />

список городов,<br />

которые позволят<br />

понять, что значит<br />

«европеизированная<br />

Африка»<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 85


Курортная карта | Марокко |<br />

марокко<br />

марокко<br />

Конституционная<br />

монархия<br />

Дата независимости<br />

2 марта 1956 года<br />

(от Франции)<br />

Столица Рабат<br />

Государственная<br />

религия ислам<br />

(суннитского толка)<br />

Официальные языки<br />

арабский,<br />

тамазигхтский<br />

Крупнейшие<br />

города<br />

Касабланка, Рабат,<br />

Марракеш, Фес,<br />

Танжер<br />

Валюта<br />

Марокканский дирхам<br />

(MAD, код 504)<br />

Телефонный код<br />

+212<br />

Часовой пояс<br />

+0<br />

Рабат<br />

Агадир<br />

Название города происходит от древнего берберского<br />

слова, которое означает «укрепленное<br />

поселение». Крепость здесь действительно есть:<br />

форт Санта-Крус де Кап де Ге находится в нескольких<br />

километрах к северу от современного<br />

города. Правда, землетрясение 1960 года внесло<br />

свои коррективы в облик исторического памятника,<br />

оставив на вершине холма пару стен и ворота,<br />

над которыми можно прочесть надпись:<br />

«Бойся Бога и почитай своего короля. 1746». Так<br />

что единственное, ради чего сюда необходимо<br />

приехать, это потрясающий вид на город, порт<br />

The Visual Explorer / Shutterstock.com<br />

86 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Dmitry V. Petrenko / Shutterstock.com<br />

и побережье Атлантического океана, открывающийся<br />

с холма.<br />

Долина, в которой расположен Агадир, окружена<br />

величественными горами Атласа. От города<br />

на несколько десятков километров вглубь<br />

материка тянется парк Сус-Масса. Название ему<br />

дали реки Сус и Масcа, впадающие в Атлантический<br />

океан. Помимо всяких птиц, в том числе<br />

и тех, что прилетают в устья рек зимовать из<br />

наших суровых краев, местность славится плантациями<br />

цитрусовых. Тут же находится заповедник<br />

«Райская долина», его главные достопримечательности<br />

– водопад и горное озеро.<br />

В Агадире и его окрестностях практически всегда<br />

стоит приятная погода: благодаря Канарскому<br />

течению, здесь не бывает изнуряющей жары<br />

летом, а средняя температура зимой – около 22° С.<br />

Триста солнечных дней в году и десять километров<br />

великолепных пляжей с чистейшим<br />

песком и лазурными водами, простирающихся<br />

вдоль всего города, делают Агадир излюбленным<br />

местом и для любителей «пассивного<br />

отдыха», и для спортсменов-серфингистов.<br />

На протяжении всей береговой линии есть пункты<br />

проката оборудования: арендовать доску,<br />

гидрокостюм, а также воспользоваться советами<br />

инструктора можно за 20 евро за два часа.<br />

В самом городе тоже есть, что посмотреть.<br />

В первую очередь это Марина – самый дорогой<br />

и фешенебельный район Агадира. Некоторые<br />

здания вместо парковок для автомобилей<br />

имеют площадки для причаливания яхт. Здесь<br />

самые модные рестораны и престижные магазины.<br />

Еще один опознавательный знак – район<br />

расположен под надписью «Бог, Король, Отчизна»,<br />

написанной огромными светящимися<br />

в темное время суток буквами на горе.<br />

Агадир – крупнейший морской порт страны<br />

и центр промышленного рыболовства Марокко.<br />

Поэтому в гастрономическом плане «налегать»<br />

здесь стоит на рыбу и морепродукты. Свежевыловленные<br />

сардины, окунь, тунец, креветки,<br />

лобстеры и раки ждут гурманов в любом ресторанчике,<br />

где на глазах посетителя их зажарят на<br />

гриле с лимоном или мандарином. К блюду стоит<br />

заказать марокканского или французского вина.<br />

Закончив осмотр города, можно отправиться<br />

businesstraveller.com.ru<br />

Триста солнечных дней в году и десять<br />

километров пляжей привлекают<br />

в Агадир и любителей «пассивного<br />

отдыха», и спортсменов-серфингистов<br />

Слева: Знаменитые<br />

пляжи Агадира<br />

с высоты птичьего<br />

полета<br />

Вверху (слева направо):<br />

Аргановое<br />

дерево растет только<br />

в Марокко. Из его<br />

плодов изготовляют<br />

масло, а их качество<br />

оценивают козы,<br />

пасущиеся на<br />

деревьях. За сувенирами<br />

с местным<br />

колоритом стоит<br />

отправляться на<br />

Агадирский Сук –<br />

рынок, где кроме<br />

всяких «сокровищ»<br />

можно повстречать<br />

множество интересных<br />

персонажей<br />

в путешествие в горы для получения незабываемых<br />

впечатлений от местных горнолыжных<br />

курортов. Кроме того, из Агадира просто доехать<br />

до Марракеша – крупнейшего культурного<br />

и исторического центра страны.<br />

Марракеш<br />

Давший название всей стране (Марокко – это<br />

искаженное испанское Marruecos, Марракеш)<br />

город расположился у подножия гор Высокого<br />

Атласа на высоте 460 м над уровнем моря. Благодаря<br />

этому климат здесь относительно мягкий.<br />

Исключение – летние месяцы, когда столбик<br />

термометра поднимается до отметки 50° С, а еще<br />

жителям Марракеша часто мешают наслаждаться<br />

климатом здешних мест горячие ветры пустыни.<br />

Марракеш был основан в 1062 году выходцами<br />

из Западной Сахары, представителями<br />

берберской династии Альморавидов. При<br />

короле Якубе аль-Мансуре город был столицей<br />

империи, территория которой простиралась от<br />

Испании до Ливии и Томбукту. Однако европейское<br />

влияние никак не отразилось на Марракеше,<br />

будто законсервировавшемся в буром песке<br />

Сахары.<br />

В центре города, Медине, находится старейшая<br />

достопримечательность Марракеша Кубба<br />

Ба’адин, построенная в 1064 году. Это священный<br />

комплекс с мечетью, располагавший не только<br />

местом омовения, но и фонтанами, снабжавшими<br />

всех жителей города питьевой водой. Главная<br />

площадь города Джема-аль-Фна охраняется<br />

ЮНЕСКО как нематериальное духовное наследие<br />

человечества. В старину здесь казнили разбойников<br />

и выставляли отрубленные головы для устрашения<br />

публики, которая практически не изменилась<br />

за прошедшие несколько веков. Разносчики<br />

воды в древних костюмах, дрессировщики мартышек,<br />

заклинатели змей, уличные музыканты,<br />

попрошайки разных мастей и всевозможные<br />

апрель–май 2016 87


Курортная карта | Марокко |<br />

торговцы самыми разными способами (подчас<br />

очень агрессивно) выманивают у туристов деньги.<br />

Считается, что если сесть на площади и никуда<br />

не спешить, то в течение дня можно увидеть<br />

весь Марракеш. По периметру Джема-аль-Фны<br />

теснятся бесконечные ремесленные лавки, забегаловки<br />

и ресторанчики, а также стихийные<br />

базары, где можно купить хоть «черта лысого».<br />

Необычным цветом на фоне буро-красных<br />

домов Марракеша выделяется сад Мажорель.<br />

Его хозяином был французский художник Жак<br />

Мажорель, приехавший в Марокко в 1919 году<br />

Сезон больших<br />

волн здесь<br />

продолжается с октября<br />

по апрель.<br />

В остальное время<br />

новички будут<br />

чувствовать себя<br />

уверенно.<br />

• В 20 км от<br />

Агадира находятся<br />

две известных<br />

серферских<br />

деревни – Тагазут<br />

и Тамрхат (расстояние<br />

между ними<br />

Cерфинг и пляжи в МАрокко<br />

5 км), бывшие<br />

когда-то рыбацкими,<br />

но постепенно<br />

превратившиеся<br />

в субкультурные,<br />

«спортивномолодежные»,<br />

с характерными<br />

атмосферой и колоритом.<br />

В этих<br />

местах находятся<br />

такие известные<br />

серф-споты, как<br />

Killer Point, Anchor<br />

Point, Banana Point,<br />

Hash Point, Boilers<br />

и Mysteries. Если<br />

на одном из них<br />

состояние волн<br />

оставляет желать<br />

лучшего, всегда<br />

можно перебраться<br />

на другой.<br />

• Если уехать на<br />

120 км к югу от<br />

Агадира, можно<br />

найти один из<br />

живописнейших<br />

пляжей – Легзиру.<br />

Основная его<br />

достопримечательность<br />

– глинянопесчаные<br />

арки,<br />

огромными «слоновьими»<br />

конечностями<br />

бредущие по<br />

океану. Еще одна<br />

особенность места<br />

– пустынность,<br />

поэтому проделать<br />

непростой путь<br />

до пляжа пока<br />

решается небольшое<br />

количество<br />

туристов.<br />

лечиться от туберкулеза. Дом он выкрасил<br />

в ярко-синий цвет, а землю вокруг него засадил<br />

редкими растениями. В 1980-м участок выкупил<br />

кутюрье Ив Сен-Лоран, который был без ума<br />

от Марракеша. Он продолжил селекционные<br />

изыскания предшественника, засаживая сад<br />

кактусами, над которыми после его смерти был<br />

развеян прах кутюрье.<br />

Большинство гостиниц Марракеша отличает<br />

европейский лоск. La Mamounia, возможно, самый<br />

известный отель Марокко. Он был построен<br />

в 1925 году в стиле ар-деко, и с тех пор здесь<br />

останавливаются все знаменитости, посещающие<br />

Марракеш.<br />

Рабат<br />

Столица королевства Марокко расположена<br />

на берегу Атлантического океана, в устье реки<br />

Бу-Регрег. Этот утопающий в зелени, вечно<br />

юный город славен прежде всего своей многовековой<br />

историей. Издавна местный порт имел<br />

важное стратегическое значение и постоянно<br />

подвергался нападкам завоевателей. Историю<br />

города можно проследить по его архитектуре.<br />

Самая древняя часть – крепость Касба Удайя,<br />

построенная на скале. Заложена она была в 1158<br />

году, но применение нашла полвека спустя,<br />

когда возглавляемые Якубом аль-Мансуром<br />

альмохады взяли под контроль всю долину реки<br />

Бу-Регрег. После того как династия пришла<br />

в упадок, крепость Касба Удайя досталась пиратам.<br />

Джентльмены удачи использовали ее для<br />

защиты от европейских кораблей. Обязательный<br />

пункт посещения для каждого уважающего себя<br />

KajzrPhotography.com / Shutterstock.com<br />

88 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Oleg Ivanov<br />

туриста – башня Хасана, знаменитый символ<br />

столицы Марокко со времен Средневековья.<br />

Этот минарет, возведенный для мечети Хасана,<br />

самой большой на тот момент в исламском<br />

мире, был построен из одноцветного розового<br />

камня и украшен декоративным барельефом.<br />

Кстати, от мечети остались лишь обломки: около<br />

260 оснований колонн и собственно минарет.<br />

Но несмотря на все свои многочисленные<br />

заслуги перед историей, прежде всего Рабат –<br />

культурный и политический центр Марокко.<br />

Именно тут находится Королевский дворец –<br />

нынешняя резиденция главы государства,<br />

короля Мухаммеда VI, где принимаются все<br />

важные решения, определяется политика<br />

страны. В Рабате расположено главное высшее<br />

учебное заведение королевства – Университет<br />

Мухаммеда V. По отзывам местных жителей,<br />

Слева: Портовый<br />

город Эс-Сувейра<br />

когда-то служил<br />

пристанищем для<br />

пиратов<br />

Внизу: Город<br />

Шавен славится<br />

своей архитектурой.<br />

Большинство его<br />

зданий окрашено<br />

в различные оттенки<br />

синего и голубого<br />

в этот вуз достаточно сложно как поступить,<br />

так и учиться в нем.<br />

Касабланка<br />

Город, воспетый еще в середине прошлого века<br />

в одноименном голливудском фильме, представляет<br />

собой синтез современности и древних<br />

традиций: старинные риады гармонично соседствуют<br />

здесь с небоскребами из стекла и бетона.<br />

Это деловой центр Марокко, где заключаются<br />

многомиллионные сделки, а десятки тысяч сотрудников<br />

различных фирм каждый рабочий<br />

день ходят в офисы.<br />

Начать осмотр Касабланки лучше всего с завтрака<br />

в панорамном ресторане Sens в отеле<br />

Kezni Tower. Отсюда открывается потрясающий<br />

вид на весь город, и первое, что бросается в глаза,<br />

– это колоссальная мечеть Хассана II с минаретом<br />

высотой в 200 м. Мечеть была построена<br />

в 1993 году на берегу Атлантического океана.<br />

Это четвертая по величине мечеть в мире после<br />

таких же сооружений в Мекке, Медине и Дубае.<br />

Сумму в $800 млн, понадобившуюся на строительство,<br />

составили пожертвования верующих.<br />

Мечеть вмещает 25 тысяч молящихся внутри<br />

и 80 тысяч – снаружи, на площади.<br />

Однако главная достопримечательность<br />

Касабланки, как и большинства марокканских<br />

городов, – потрясающий Атлантический океан!<br />

Центром основных развлечений для туристов<br />

и местных жителей была и остается набережная<br />

Корниш. Здесь можно насладиться не только<br />

променадом, совмещенным с ингаляциями чистым<br />

влажным воздухом, но и ужином в одном<br />

из местных ресторанчиков или безудержным<br />

весельем в хорошем клубе. В квартале Хаббус<br />

сосредоточены сувенирные и антикварные<br />

лавки, магазинчики с одеждой, фруктами и кондитерскими<br />

изделиями. Но королем шопинга<br />

по праву считается современный торгово-развлекательный<br />

центр Morocco Mall, тоже расположенный<br />

на побережье города. На трех этажах<br />

торгового центра находятся разнообразные<br />

магазины, в том числе французский универмаг<br />

«Галерея Лафайет».<br />

Помимо посещения магазинов, здесь можно<br />

покататься на коньках на ледовом катке и посетить<br />

детскую игровую зону «Страна приключений»<br />

(Adventureland).<br />

Все это позволит приехать в аэропорт<br />

с огромным багажом не только эмоций, но<br />

и вполне материальных и очень качественных<br />

вещей. Поэтому потом вы еще долго будете<br />

размышлять о том, что это все-таки в большей<br />

степени было – Африка или Европа?<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 89


Здоровье | Практика |<br />

Предполетная<br />

подготовка<br />

Отправляясь на отдых или в командировку, мы собираем чемодан<br />

и косметичку, но совершенно забываем подготовить к перелету собственный<br />

организм. Анна Батурина выяснила у диетолога, косметолога и инструктора<br />

по йоге, как превратить многочасовой полет из глобального стресса<br />

в приятный отдых<br />

90 апрель–май 2016<br />

businesstraveller.com.ru


9<br />

1<br />

Элеонора<br />

Товон, ведущий<br />

косметолог<br />

центра красоты<br />

и здоровья<br />

«Аркадия»<br />

Кожа, в которой<br />

я живу<br />

Если ваш перелет длится больше<br />

трех часов, знайте: за кожей лица<br />

и тела нужен особенный уход,<br />

ведь она сильно страдает из-за<br />

экстремально сухого воздуха<br />

в салоне. По словам Элеоноры<br />

Товон, ведущего косметолога<br />

центра красоты и здоровья<br />

«Аркадия», самое правильное –<br />

это подготовить организм и кожу<br />

к полету заранее. Для начала<br />

нужно войти в определенный<br />

питьевой режим. Его секрет<br />

прост – пейте как можно больше,<br />

начинайте прямо сейчас во время<br />

чтения этой статьи. А в самолете<br />

«делайте выбор в пользу обычной<br />

воды и ни в коем случае не пейте<br />

газировку, сок, а уж тем более<br />

алкоголь или кофе».<br />

«За пару дней до путешествия<br />

советую начать наносить увлажняющие<br />

и питательные маски,<br />

а если предстоит долгий полет,<br />

стоит отправиться в косметический<br />

салон и сделать, например,<br />

биоревитализацию», – советует<br />

Элеонора Товон. Этот совет<br />

касается не только кожи лица, но<br />

и тела: «Единственное их отличие<br />

– это то, что тело защищено<br />

одеждой от неприятных воздействий<br />

внутри самолета. Перед<br />

вылетом еще дома нанесите<br />

увлажняющий крем, но без содержания<br />

масел».<br />

Мужской и женский подходы<br />

к выбору косметики для самолета<br />

практически не отличаются.<br />

Главное – тип кожи. У представителей<br />

мужского пола она,<br />

businesstraveller.com.ru<br />

как правило, более<br />

жирная и склонная<br />

к воспалениям,<br />

3<br />

а значит нужно<br />

обратить внимание<br />

на антисептические<br />

салфетки<br />

для лица. А вот про<br />

термальную воду<br />

и спреи для лица<br />

лучше забыть. Если<br />

верить исследованиям<br />

ученых, распыленная<br />

жидкость не<br />

только не увлажняет,<br />

а даже наоборот –<br />

способствует высушиванию<br />

поверхностного<br />

слоя кожи.<br />

Итак, вот краткий<br />

перечень косметических<br />

средств, без которых не<br />

должен обходиться ни один<br />

полет: неспиртовые салфетки<br />

для очищения кожи<br />

и предотвращения возникновения<br />

прыщей, питательный<br />

крем, тканевая увлажняющая<br />

маска. Процедуру очищения<br />

и увлажнения нужно повторять<br />

каждые два-четыре часа в воздухе.<br />

«Лично я предпочитаю<br />

пользоваться в самолете пробниками.<br />

И вес меньше, и выкинуть<br />

не жалко», – подсказывает<br />

Элеонора.<br />

После перелета начинается самое<br />

интересное: «Чтобы быстро<br />

привести себя в порядок перед<br />

важной встречей, вернуть коже<br />

цвет, сияние и эластичность,<br />

пускаем в ход тяжелую артиллерию.<br />

Выбираем средства, на<br />

которых написано «восстанавливающее»,<br />

«питательное» или<br />

«вспышка красоты». Я предпочитаю<br />

сыворотки с витамином С:<br />

они дают моментальный освежающий<br />

эффект и хорошо увлажняют.<br />

Мой личный секрет –<br />

это кислородонасыщающая<br />

маска Firming Bubbles Mask от<br />

Hikari. Наносите на 10-15 минут,<br />

потом начинаете нежно массировать<br />

лицо, и субстанция на<br />

5<br />

2<br />

коже превращается в очищающую<br />

пену. Достаточно ее смыть,<br />

чтобы превратиться в свежего<br />

и отдохнувшего человека».<br />

Кроме того, для маскировки<br />

недосыпа и последствий долгого<br />

перелета подойдут средства,<br />

в состав которых входит пудра<br />

жемчуга или еще что-нибудь<br />

светоотражающее: это поможет<br />

эстетически замаскировать<br />

серость пересушенной кожи<br />

и придаст ей сияние. «Но если<br />

после полета у вас есть пара<br />

часов на сон, то это станет лучшим,<br />

что вы можете сделать для<br />

собственного организма. Глаза<br />

и кожа скажут вам спасибо», –<br />

продолжает Элеонора.<br />

4<br />

7<br />

6<br />

8<br />

1 Clarins Multi-<br />

Hydratante – интенсивно<br />

увлажняющая<br />

двухфазная сыворотка.<br />

3750.<br />

2 Clarins Eclat du<br />

Jour – гель, придающий<br />

сияние коже.<br />

1950.<br />

3 Clinique for men<br />

Maximum Hydrator –<br />

интенсивно увлажняющий<br />

крем. 3200.<br />

4 Cliniqie Deep<br />

Comfort Body<br />

Moisture – густой<br />

увлажняющий крем<br />

для тела. 2150.<br />

5 La Prairie White<br />

Caviar Illuminating<br />

Hand – крем для рук<br />

SPF 15. 9810.<br />

6 Shiseido Bio-<br />

Perfomance – супервосстанавливающий<br />

крем. 6650.<br />

7 Sisley Restorative<br />

Facial – восстанавливающий<br />

крем для<br />

любого типа кожи.<br />

9000.<br />

8 Shiseido men – гель<br />

для лица, снимающий<br />

усталость. 3250.<br />

апрель–май 2016 91


Здоровье | Практика |<br />

Мария<br />

Трушина,<br />

фитнес-тренер,<br />

диетолог,<br />

основатель<br />

проекта<br />

Fitness<br />

Killer<br />

Легкое питание<br />

Примерно на высоте 10 тыс. км<br />

над землей нас покидает способность<br />

распознавать сладкие<br />

и соленые вкусы, а с перчеными<br />

и острыми блюдами все остается<br />

по-прежнему. Это происходит<br />

из-за перегрузок, пониженной<br />

влажности и перепадов давления<br />

в салоне самолета, рассказывает<br />

Мария Трушина, фитнес-тренер,<br />

диетолог и основатель проекта<br />

Fitness Killer. «Кроме того, во<br />

время полета организм теряет<br />

много жидкости, поэтому стоит<br />

взять с собой воду или просить<br />

у стюардессы сразу по два стакана.<br />

Кстати, мы совершенно не<br />

обязаны есть лишь ту еду,<br />

которую предлагает<br />

авиакомпания. Согласно правилам,<br />

пассажиры могут брать свою<br />

еду с собой на борт, но емкость<br />

не должна превышать 100 мл.<br />

Поэтому, если есть сомнения насчет<br />

питания в самолете, можно<br />

собрать свой контейнер в дорогу.<br />

Главное помните: минимум жирного,<br />

тяжелого и вызывающего<br />

метеоризм. Я бы взяла с собой<br />

пару батончиков мюсли с минимальным<br />

содержанием сахара,<br />

чтобы перекусить после полета,<br />

а по приезде на место можно уже<br />

полноценно поесть».<br />

Для того чтобы облегчить<br />

работу желудка и обеспечить<br />

себе максимальный комфорт<br />

в перелете, дома или в аэропорту<br />

нужно подкрепиться чем-то<br />

калорийным и «компактным».<br />

Калорийным – чтобы максимально<br />

насытиться, ведь неизвестно,<br />

какая еда будет в самолете,<br />

как скоро вы проголодаетесь,<br />

а компактным – чтобы не было<br />

чувства тяжести. «Выберите<br />

блюдо, состоящее из белков<br />

и сложных углеводов, а вот жиры<br />

лучше сократить. Также следует<br />

убрать все продукты,<br />

вызывающие газообразование:<br />

бобовые, газировку, фрукты типа<br />

винограда и яблок», – советует<br />

Мария Трушина.<br />

Может ли пища помочь<br />

справиться с джетлегом? На<br />

этот вопрос ученые пока еще не<br />

могут ответить. Мария Трушина<br />

уверена, что нужно мыслить логически:<br />

«Если вы летите из утра<br />

в ночь, а прием пищи, который<br />

по времени должен был быть<br />

обедом, превращается в ужин, то<br />

питаться надо соответственно:<br />

легкий, быстроусвояемый белок,<br />

рыба, кисломолочные продукты,<br />

овощной салат перед сном». Ну и,<br />

конечно, не забывать пить очень<br />

много жидкости. Между прочим,<br />

чистая вода может справиться<br />

даже с отеками, ведь они происходят<br />

из-за нехватки жидкости,<br />

как бы парадоксально это ни<br />

звучало.<br />

что есть<br />

после<br />

полета<br />

Что съесть, чтобы<br />

быстро прийти в себя<br />

и избавиться от слабости<br />

и обезвоживания:<br />

• лимон (стакан воды<br />

с лимоном поможет<br />

сохранить жидкость<br />

в организме и взбодрит,<br />

а если воду<br />

слегка подогреть, то<br />

эффект усилится чуть<br />

ли не вдвое);<br />

• банан (способствует<br />

выработке серотонина<br />

– гормона<br />

удовольствия, а когда<br />

ты счастлив, проще<br />

пережить даже самый<br />

серьезный джетлег);<br />

• горстка сушеных<br />

ягод годжи (можно<br />

заварить в воде или<br />

съесть просто так –<br />

эти ягоды улучшают<br />

сон);<br />

• имбирь (корень<br />

имбиря – природный<br />

антисептик,<br />

поможет справиться<br />

с расстройством желудка<br />

или слабостью<br />

и восполнит энергию<br />

в организме);<br />

• дыня (насыщает<br />

мозг кислородом,<br />

надолго заряжает<br />

энергией и помогает<br />

бороться с обезвоживанием).<br />

что есть в самолете<br />

В зависимости<br />

от времени суток<br />

можно сложить соответственный<br />

прием<br />

пищи в одноразовый<br />

контейнер:<br />

•легкий омлет<br />

(надолго насытит<br />

организм);<br />

•нежирное мясо; птицу;<br />

рыбу нежирных<br />

сортов (лучше<br />

всего сварить<br />

или приготовить на<br />

пару, так легче и полезнее<br />

для желудка);<br />

• гарнир в виде гречки,<br />

риса, макарон<br />

из твердых сортов<br />

(углеводы поднимут<br />

настроение и ускорят<br />

метаболизм);<br />

•овощной салат<br />

(витаминный заряд);<br />

•батончик мюсли<br />

(быстрый и питательный<br />

перекус, отлично<br />

сойдет за десерт или<br />

полдник);<br />

•бутерброд: например,<br />

из цельнозернового<br />

хлеба + птица<br />

+ лист салата (это<br />

заменит булочку<br />

в стандартном самолетном<br />

обеде);<br />

•горький шоколад<br />

(помогает снизить<br />

уровень стресса).<br />

92 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Благодарим за помощь в организации съемок семейно-досуговый центр «Кидзания» и спортивную марку Puma Фотограф: Евгений Дробышев<br />

Виола<br />

Костина,<br />

основатель<br />

студии Yoga<br />

Violet<br />

Асаны в воздухе<br />

В салоне самолета на огромной<br />

высоте наше тело подвергается<br />

сильным перегрузкам – меняется<br />

давление, влажность и содержание<br />

кислорода в воздухе. Все это<br />

негативно сказывается на работе<br />

сердечнососудистой и дыхательной<br />

систем. Организм человека<br />

пока еще не успел эволюционировать<br />

настолько, чтобы перестать<br />

реагировать на полеты. Практика<br />

йоги, конечно, не панацея от всего<br />

перечисленного, но благодаря<br />

регулярным занятиям можно<br />

укрепить весь организм в целом<br />

и снизить риски негативного влияния<br />

перегрузок. В зависимости<br />

от того, с каким постэффектом от<br />

перелета нужно справиться, есть<br />

разные советы, которые можно<br />

применять все вместе в комплексе,<br />

чтобы уж наверняка!<br />

«Со вдохом тянемся подбородком<br />

вверх, с выдохом – к груди.<br />

Повторяем несколько раз. Затем<br />

выполняем наклоны головы<br />

в стороны, за счет чего вытягиваем<br />

боковые связки шеи. И завершаем<br />

– круговыми движениями<br />

головой сначала по часовой<br />

стрелке, и затем в противоположном<br />

направлении. Будьте очень<br />

нежными со своим телом, все<br />

движения делаем очень плавно,<br />

без рывков и спешки. Потянитесь<br />

плечами к ушам и расслабьте<br />

плечи, чтобы они обмякли. Повторите<br />

несколько раз и затем<br />

вращайте плечами круговым<br />

движением вперед, а потом –<br />

в обратную сторону», – советует<br />

Виола Костина, основатель студии<br />

Violet Yoga.<br />

Если вам досталось место<br />

у прохода – вы счастливчик:<br />

можно вытянуть ноги и наклониться<br />

к ним, что поможет снять<br />

лишнее напряжение с поясницы<br />

и потянуть мышцы ног. «Покрутите<br />

стопами по часовой стрелке<br />

и против, потяните пальцы на<br />

себя, а затем в противоположную<br />

сторону. Прямо в кресле можно<br />

потянуться за замком из ладоней<br />

вверх и, сохраняя положение поднятых<br />

рук, поочередно повернуться<br />

вправо и влево несколько раз,<br />

размяв позвоночник». Если же<br />

вы «застряли» на месте в центре<br />

или у окна, обязательно стоит<br />

пройтись по салону, можно наклониться<br />

к стопам, за что-нибудь<br />

держась. «Выполните наклоны<br />

вправо и влево, чтобы немного<br />

потянуть бока. После этого нехитрого<br />

набора упражнений кровь<br />

снова начнет активно циркулировать<br />

по телу, а вы будете чувствовать<br />

себя намного бодрее. Такие<br />

простые движения подходят для<br />

женщин и мужчин, детей и взрослых<br />

– для всех. А в особенности<br />

для бортпроводников и пилотов».<br />

С джетлегом справиться<br />

сложнее, чем с отечностью или<br />

усталостью, так как он напрямую<br />

связан с привычками организма,<br />

которые трудно перестроить за<br />

пару дней. По словам Виолы Костиной,<br />

«за сон и полноценный отдых<br />

в нашем организме отвечает<br />

левый энергетический канал, также<br />

известный как «ида», поэтому<br />

самое верное средство – это лечь<br />

на правый бок и постараться<br />

спокойно подышать, тем самым<br />

активизировав его и подготовив<br />

свое тело к отдыху. Попробуйте<br />

сосредоточиться на ощущениях<br />

в теле и по очереди расслабить<br />

каждую клетку, начиная от стоп<br />

и поднимаясь к макушке. Сначала<br />

почувствуйте пальцы на стопах<br />

и расслабьте их, затем голени,<br />

колени и так далее – и все это<br />

лежа на правом боку. Сами не<br />

заметите, как сон нежно заберет<br />

вас в свои объятия».<br />

Потянитесь плечами к ушам и расслабьте плечи, чтобы они обмякли.<br />

Повторите несколько раз и затем делайте круговые движения<br />

плечами вперед и назад.<br />

Чтобы избавиться от лишнего напряжения в теле, оттолкнитесь ладонями<br />

от коленей и со вдохом подайтесь вперед, раскройте грудную<br />

клетку. На выдохе – вытягивайте позвоночник в противоположном<br />

направлении и подбородком тянитесь к груди.<br />

Поднимите руки вверх, ладони в замке. Сохраняя положение рук,<br />

поочередно повернитесь вправо и влево несколько раз, размяв<br />

позвоночник.<br />

«Скрутки» с прямой спиной помогают восстановить микроциркуляцию<br />

тканей позвоночника и снять напряжение спины от долгого<br />

сидения в неподвижной позе. «Скрутитесь» поочередно вправо<br />

и влево.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 93


Вкус | Москва |<br />

Столичные<br />

рестораны и бары,<br />

проверенные<br />

сотрудниками<br />

редакции Business<br />

Traveller<br />

Общество<br />

потребления<br />

Tutto Bene<br />

Ресторан классической итальянской<br />

кухни Tutto Bene существует уже<br />

семь лет. Заведение расположено<br />

в деловом центре «Москва-Сити»,<br />

на первом этаже одной из башен<br />

комплекса «Город Столиц». Шефповар<br />

Сальваторе Бурго подчеркивает,<br />

что работает исключительно<br />

с традиционными итальянскими<br />

рецептами – от закусок до десертов,<br />

а изменения в меню вносит<br />

довольно редко. Хотя здесь есть<br />

специальные сезонные предложения<br />

типа постных блюд, а также<br />

проводятся гастроли известных<br />

шеф-поваров.<br />

Неизменной популярностью в Tutto<br />

Bene пользуются салат с осьминогом<br />

Alla contadina (1480 р.),<br />

тосканский суп из лисичек, белых<br />

грибов и черного трюфеля (880 р.),<br />

ягненок по-тоскански с молодым<br />

картофелем (1550 р.), а также<br />

различные виды пицц, паст и шесть<br />

видов ризотто. Обратите внимание<br />

и на витрину с морепродуктами,<br />

где представлены разнообразные<br />

деликатесы – от камчатского<br />

краба и морских ежей до тюрбо<br />

и красного снеппера. Бизнес-ланчей<br />

в привычном виде в ресторане<br />

не предусмотрено, но зато есть<br />

специальное меню для обедов.<br />

Винную карту подобрал опытный<br />

шеф-сомелье Александр Рощин,<br />

который недавно добавил сюда<br />

и лучшие винные хозяйства России.<br />

В конце апреля открывается летняя<br />

веранда с видом на «Москва-Сити»,<br />

где также будет действовать<br />

основное меню.<br />

До начала июня шеф-повар<br />

Сальваторе Бурго настоятельно рекомендует<br />

попробовать тальятелле<br />

с артишоками, которые он считает<br />

одним из знаковых блюд ресторана<br />

и прекрасным сезонным предложением.<br />

Пресненская наб., 8, стр. 1<br />

Tел: +7(499)391 19 31<br />

tuttobene.su<br />

94 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


Buono<br />

Кухня Италии, с обилием овощей и блюд из пасты, отлично вписывается в концепцию<br />

постного меню, которое считает своим долгом представить каждый<br />

уважающий себя московский ресторан. Шеф-повар Кристиан Лоренцини разработал<br />

специальное ризотто с белыми грибами (1850 р.): он готовит его без<br />

использования масла и сыра. Также постящимся стоит обратить внимание на<br />

спагетти с томатами «Даттерини» с базиликом (950 р.), лингвини с домашним<br />

соусом песто и картофелем или оригинальные гречневые спагетти с овощами<br />

(750 р.). Если любите итальянскую пиццу, то для вас есть великолепное предложение<br />

– вегетарианская пицца с белыми грибами, цукини, баклажанами<br />

и рукколой (920 р.). Салат из розовых томатов и авокадо (1150 р.) и традиционный<br />

овощной суп минестроне (590 р.) прекрасно дополнят обед. На десерт<br />

придется сделать выбор между сорбетами из дыни, манго, клубники, черной<br />

смородины, облепихи, запеченного яблока и даже грейпфрута с перцем<br />

и «Кампари» (любой – 210 р.) и фруктовым салатом (760 р.).<br />

Кутузовский пр-т, 2/1, стр. 1, 29-й этаж. Radisson Royal Hotel (г-ца «Украина»)<br />

Тел: +7(495) 229 83 08<br />

ginza.ru<br />

Le Restaurant<br />

Не каждый ресторан может похвастаться специальным шкафом<br />

для выдерживания мяса – большинство заведений предпочитает<br />

обходиться вакуумным методом, поскольку при сухой<br />

выдержке мясо теряет вес, что в итоге сказывается на цене.<br />

Однако гастрономический Le Restaurant выдерживает воронежскую<br />

говядину в специальном мясном шкафу по сухому<br />

методу, благодаря чему мясо становится мягче и приобретает<br />

насыщенный аромат и глубокий концентрированный вкус.<br />

Мясо закладывается в шкаф на 14-28 дней, а перед этим<br />

повара втирают в него разные специи – зеленый, черный,<br />

красный и белый перец, прованские травы, сушеный розмарин.<br />

Все вызревшее мясо (томагавк-стейк, рибай на кости, Short<br />

Loin и T-bone, а также два вида прошутто – из дикого барана<br />

и из фермерского гуся) отдают по одной цене 680 р. за 100<br />

грамм. Такое мясо лучше всего пожарить на древесных углях<br />

и открыть под такую еду бутылку вина, тем более что в винной<br />

карте ресторана более шестисот наименований.<br />

2-я Звенигородская, 13, стр. 1<br />

Тел: +7 (495) 258 28 08<br />

Сыроварня<br />

В деревенский ресторан «Сыроварня», как и следует из названия, нужно идти прежде<br />

всего за сыром. Пока здесь производят только шесть сыров по итальянской технологии<br />

(за процессом можно понаблюдать у входа), и все мягкие – моцарелла, буратта, рикотта,<br />

страчателла, качотта и качотта выдержанная (скоро ресторан должен обзавестись специальными<br />

шкафами, где будут вызревать и выдержанные сыры), зато блюд, в которых так<br />

или иначе присутствуют сыры, больше половины. На закуску берите качотту, запеченную<br />

в печи (450 р.): манера ее подачи чем-то напоминает испанский десерт крем-карамель<br />

в керамической пиале, хотя это, конечно, вариация фондю в деревенском стиле. Очень<br />

хороши салат с бураттой на печеном перце с помидорами (650 р.), салат со страчателлой,<br />

рукколой и помидорами (650 р.), а также фокачча с бураттой и базиликом (600 р.). Из<br />

равиолей лучше выбирать с грушей и рикоттой, хотя есть еще и со шпинатом (по 500 р.).<br />

А на десерт – сырники из рикотты со сметаной и вареньем (350 р.). На выходе обратите<br />

внимание на сырную лавку, может быть, вы захотите купить что-то с собой.<br />

Бадаевский завод, наб. Тараса Шевченко, 12<br />

novikovgroup.ru/restaurants/syrovarnya<br />

businesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2016 95


Вкус | Москва |<br />

OliOli<br />

Шеф-повар ресторана OliOli Джузеппе Дави родился на севере Италии, но<br />

лето традиционно проводил на Сицилии у бабушки, где и научился многим<br />

хитростям и приемам сицилийской кухни. Нет ничего удивительного в том,<br />

что и в московском ресторане шеф предлагает авторскую кухню с сицилийским<br />

акцентом: суп с морскими гадами (1360 р.), капонату с креветками<br />

и кисло-сладким соусом (550 р.), барабульку (790 р.), филе «дикой рыбы<br />

дня» (1600 р.), красные креветки (1300 р.) – и все это, конечно, приготовлено<br />

«по-сицилийски». В меню предусмотрены и дегустационные сеты от шефа<br />

из пяти подач за 1850 р., однако все эти блюда можно также заказать по отдельности<br />

из основного меню. Есть у OliOli еще одно маленькое специальное<br />

меню (бокал шампанского, десерт, салат «Цезарь» и пр.) – для театралов, ведь<br />

ресторан находится в здании Театра киноактера, памятнике архитектуры,<br />

построенном лидерами советского авангарда братьями Весниными в 30-е<br />

годы XX века.<br />

Поварская, 33<br />

Тел: +7 (985) 367 44 44<br />

erwin.РекаМореОкеан<br />

Новый рыбный ресторан Александра Раппопорта должен, по задумке<br />

создателя, развенчать сразу несколько мифов московского<br />

гастрономического рынка: что в Москве нет хорошей и свежей<br />

рыбы, а если она и есть, то цена ее запредельно высока. В Erwin заявлены<br />

35 сортов рыб, 40 видов креветок и 8 видов икры, причем<br />

90% рыбы и морепродуктов — российские, выловленные из 25 рек<br />

и морей. Прежде всего стоит попробовать уникальные позиции,<br />

которых нет в других московских заведениях — сосьвинскую пряную<br />

селедку (2200 р.), архангельского клыкача, известного в народе<br />

как чилийский сибас, в соусе мисо (своеобразный привет Нобу)<br />

с алтайским медом (1400 р.), лягушачьего краба (250 р. за 100 г).<br />

Здесь есть икорный и устричный бар, строганина из нельмы (600 р.)<br />

и стерляди (580 р.), свежая, не из банки, печень трески (550 р.),<br />

а также совсем демократичные позиции – большой и сытный салат<br />

«Мимоза» с тартаром из дальневосточной нерки (400 р.) и котлеты<br />

из щуки (380 р.).<br />

Кутузовский просп., 2/1, стр. 6, Москва<br />

Тел: 8 (495) 785 02 22<br />

Тверская, 12, стр. 2<br />

+7 495 122 20 00<br />

Koba<br />

Изначально бар Koba хотели сделать корейским, отсюда и название, сложенное<br />

из первых букв слов Korean Bar. Однако в итоге от корейской концепции<br />

отказались в пользу более широкой темы – паназиатского нудл-бара,<br />

копирующего оживленную улицу то ли в Бангкоке, то ли в Сеуле. Под ногами<br />

настоящий асфальт, с нанесенной на него дорожной разметкой и иероглифами,<br />

неоновые вывески, намекающие на некоторую порочность, красные<br />

китайские фонарики, граффити, небольшая пагода и статуи Будды. Авторские<br />

коктейли (восемь позиций по 550 р.), в некоторых есть примесь азиатского<br />

алкоголя – соджу, сливовое вино или японский виски. Самый эффектный<br />

коктейль – фирменный Koba (Алоэ вера, сожду на тайском синем чае, писко,<br />

лайм и лавандовый биттер). Что касается еды, то здесь играют в «стрит-фуд»<br />

(на веранде обещают даже кормить в одноразовой посуде), предлагая идею<br />

меню-конструктора, когда можно собирать блюда из лапши и риса по своему<br />

усмотрению. Лапшу (удон, соба, яичная, бататовая) можно заказать как на<br />

бульоне, так и приготовленную в воке. Много корейских закусок по смешным<br />

ценам (капуста кимчи за 150 р., птица хе и кочудян биф – по 180 р.).<br />

Рочдельская, 15, стр. 1<br />

+7 967 081 65 85<br />

96 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


реклама


Архив | Униформа |<br />

Форменные<br />

знаки<br />

Привлекательный внешний вид бортпроводников<br />

– визитная карточка любого<br />

авиаперевозчика. Анна Батурина рассказывает,<br />

как компания «Аэрофлот» боролась<br />

за первоклассный имидж своей<br />

команды<br />

Во времена СССР работать в «Аэрофлоте»<br />

мечтала каждая вторая<br />

девушка. Профессия стюардессы<br />

всегда была окутана флером романтичности,<br />

и до сих пор в России<br />

в авиацию приходят молоденькие<br />

девушки. Этим, кстати, отечественные авиакомпании<br />

сильно отличаются от западных.<br />

История «Аэрофлота» началась в 1923<br />

году, но первая стюардесса взошла<br />

на борт только в 30-х годах<br />

прошлого века – ею стала Эльза<br />

Городецкая. Именно тогда руководство<br />

компании обратило<br />

особое внимание и на сервис<br />

в самолете: появились буфеты<br />

и ковровые дорожки<br />

в проходах. Требования<br />

к бортпроводницам<br />

сразу выдвинулись достаточно<br />

жесткие: вес<br />

не более 52 кг и рост до<br />

162 см.<br />

Первые образцы<br />

формы стюардесс<br />

должны были быть<br />

максимально практичными<br />

и вызывать доверие и уважение<br />

пассажиров. В Советском Союзе<br />

дизайну и красоте практически<br />

не уделяли внимания,<br />

главной задачей модельеров<br />

было сделать униформу удобной.<br />

Правда, бортпроводницы<br />

часто жаловались на то, что<br />

географию полетов никто не<br />

учитывает. В синих костюмах,<br />

белых перчатках и круглых ша-<br />

почках-таблетках (форма 1966 года) девушкам<br />

было душно в тропических странах.<br />

Ближе к концу 80-х стюардессам позволили<br />

немного кокетства. В 1986 году дизайнеры добавили<br />

в гардероб российских красавиц шелковые<br />

красно-синие шарфы и красные шапочки. Кстати,<br />

в то время именно так и прозвали наших<br />

стюардесс – «Красные шапочки».<br />

Тридцатилетие службы бортпроводников 25<br />

ноября 1997 года в «Аэрофлоте» отметили с размахом<br />

– Валентин Юдашкин наградил представителей<br />

профессии красно-черной униформой.<br />

По словам дизайнера, эти цвета должны<br />

были вызывать у пассажиров ассоциации<br />

с красной и черной икрой, однако стюардессы<br />

между собой прозвали ее «похоронка»,<br />

потому что она не вызывала приятных мыслей.<br />

Дизайнерский провал исправили только спустя<br />

пять лет – в 2003-м изменилась ливрея российских<br />

судов, а бортпроводниц<br />

переодела дизайнер Виктория<br />

Андреянова. Новыми<br />

цветами стали синий, серебристый<br />

и оранжевый. У российских<br />

стюардесс появилось 19 предметов<br />

гардероба: две юбки, три блузки,<br />

трикотажные жилеты и жакеты,<br />

брюки, пиджак, два шелковых шарфа,<br />

плащ с капюшоном, пальто, шерстяной<br />

палантин, зимняя шапка-боярка с мехом,<br />

фартук, шейный платок, колготки,<br />

кожаные перчатки.<br />

С приходом нового генерального<br />

директора Виталия Савельева в 2009 году<br />

«небесным девушкам» пришлось сесть на диету.<br />

Он распорядился о новом размерном ряде<br />

униформы, поэтому не слишком стройные<br />

бортпроводницы покинули «Аэрофлот».<br />

Самое последнее улучшение имиджа российских<br />

стюардесс произошло в 2010 году,<br />

с легкой руки молодых модельеров, победителей<br />

открытого конкурса Юлии Бунаковой<br />

и Евгения Хохлова из Санкт-Петербурга:<br />

девушки вновь надели пилотки и белые<br />

перчатки, а заодно вошли в ТОП-10 самых<br />

стильных стюардесс в мире по версии<br />

Yahoo.<br />

www.aeroflot.ru/cms/about/aeroflot_today/photobank<br />

98 апрель–май 2016 businesstraveller.com.ru


реклама

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!