×
Attention!
Your ePaper is waiting for publication!
By publishing your document, the content will be optimally indexed by Google via AI and sorted into the right category for over 500 million ePaper readers on YUMPU.
This will ensure high visibility and many readers!
PUBLISH DOCUMENT
No, I renounce more range.
Your ePaper is now published and live on YUMPU!
You can find your publication here:
Share your interactive ePaper on all platforms and on your website with our embed function
⬤
⬤
Сидоров Г.А. Книга 4. Хронолого-эзотерический анализ развития современной цивилизации (с рисунками)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Девушка кивнула и, накинув на голые плечи халат, уне<strong>с</strong>ла<strong>с</strong>ь<br />
к <strong>с</strong>ебе в комнату. Через не<strong>с</strong>колько минут раздали<strong>с</strong>ь её<br />
торопливые шаги на кухню.<br />
«<strong>Г</strong>ора <strong>с</strong> плеч! — думал я. — Свершило<strong>с</strong>ь! Удало<strong>с</strong>ь, казало<strong>с</strong>ь<br />
бы, невозможное. Но каков Добран?! Вот это интуиция! Понял<br />
<strong>с</strong>тарейшина, что и девчонка не потерянная, и я имею к<br />
ней ключ. Вот она, на<strong>с</strong>тоящая п<strong>с</strong>ихология!! Куда до него в<strong>с</strong>ем<br />
этим Фрейдам, Юнгам, Я<strong>с</strong>пер<strong>с</strong>ам и им подобным!»<br />
В<strong>с</strong>тавать мне не хотело<strong>с</strong>ь. И я, откинувши<strong>с</strong>ь на подушку,<br />
погрузил<strong>с</strong>я в <strong>анализ</strong> <strong>с</strong>воего кошмарного <strong>с</strong>на. Под<strong>с</strong>ознание<br />
показало мне моё далёкое прошлое. То, что это именно так,<br />
подтвердил <strong>с</strong>он Даши. Но вме<strong>с</strong>те <strong>с</strong> тем, оно показало и другое:<br />
Дашины <strong>с</strong>лова, что она убежала и уплыла от пре<strong>с</strong>ледователей<br />
по реке, говорят <strong>с</strong>ами за <strong>с</strong>ебя. Вода во <strong>с</strong>не — прямое<br />
указание на знание. Значит, девушка на <strong>с</strong>амом деле родила<strong>с</strong>ь<br />
заново, и <strong>с</strong>тупит <strong>с</strong>нова на путь духовной эволюции...<br />
Надо только позаботить<strong>с</strong>я о её опекунах. Думаю, <strong>с</strong> Добраном<br />
<strong>Г</strong>лебычем мы это дело обмозгуем.
Девушка кивнула и, накинув на голые плечи халат, уне<strong>с</strong>ла<strong>с</strong>ь к <strong>с</strong>ебе в комнату. Через не<strong>с</strong>колько минут раздали<strong>с</strong>ь её торопливые шаги на кухню. «<strong>Г</strong>ора <strong>с</strong> плеч! — думал я. — Свершило<strong>с</strong>ь! Удало<strong>с</strong>ь, казало<strong>с</strong>ь бы, невозможное. Но каков Добран?! Вот это интуиция! Понял <strong>с</strong>тарейшина, что и девчонка не потерянная, и я имею к ней ключ. Вот она, на<strong>с</strong>тоящая п<strong>с</strong>ихология!! Куда до него в<strong>с</strong>ем этим Фрейдам, Юнгам, Я<strong>с</strong>пер<strong>с</strong>ам и им подобным!» В<strong>с</strong>тавать мне не хотело<strong>с</strong>ь. И я, откинувши<strong>с</strong>ь на подушку, погрузил<strong>с</strong>я в <strong>анализ</strong> <strong>с</strong>воего кошмарного <strong>с</strong>на. Под<strong>с</strong>ознание показало мне моё далёкое прошлое. То, что это именно так, подтвердил <strong>с</strong>он Даши. Но вме<strong>с</strong>те <strong>с</strong> тем, оно показало и другое: Дашины <strong>с</strong>лова, что она убежала и уплыла от пре<strong>с</strong>ледователей по реке, говорят <strong>с</strong>ами за <strong>с</strong>ебя. Вода во <strong>с</strong>не — прямое указание на знание. Значит, девушка на <strong>с</strong>амом деле родила<strong>с</strong>ь заново, и <strong>с</strong>тупит <strong>с</strong>нова на путь духовной эволюции... Надо только позаботить<strong>с</strong>я о её опекунах. Думаю, <strong>с</strong> Добраном <strong>Г</strong>лебычем мы это дело обмозгуем.
Культуртрегеры и общие законы Мироздания Провалявши<strong>с</strong>ь ещё около ча<strong>с</strong>а, я за<strong>с</strong>тавил <strong>с</strong>ебя поднять<strong>с</strong>я и пойти на кухню. Мне было интере<strong>с</strong>но, что <strong>с</strong>ейча<strong>с</strong> там прои<strong>с</strong>ходит. До меня не<strong>с</strong>колько раз доне<strong>с</strong>ли<strong>с</strong>ь голо<strong>с</strong>а женщин. То ли они о чём-то <strong>с</strong>порили, то ли что-то об<strong>с</strong>уждали... Когда я там появил<strong>с</strong>я, ко мне <strong>с</strong>разу обратила<strong>с</strong>ь Мария Семёновна. — Ты пред<strong>с</strong>тавляешь, Юра, это чудо в перьях, — показала мать на <strong>с</strong>вою дочку, — <strong>с</strong>егодня не даёт мне ничего делать?! Я пришла доить корову, а она в<strong>с</strong>ё за ней убрала и у<strong>с</strong>пела подоить! <strong>А</strong> <strong>с</strong>ейча<strong>с</strong>, полюбуй<strong>с</strong>я, взяла<strong>с</strong>ь готовить. Мне не даёт даже картошки почи<strong>с</strong>тить! — И правильно делает, — у<strong>с</strong>покоил я удивлённую маму. — Потому что чи<strong>с</strong>тить картошку и лук буду я. Так мы <strong>с</strong> Дашей договорили<strong>с</strong>ь. — Когда это вы у<strong>с</strong>пели?! — ра<strong>с</strong>теряла<strong>с</strong>ь Мария Семёновна. — С утра одни <strong>с</strong>плошные загадки. — Мы заключили <strong>с</strong>оюз, когда вы ушли <strong>с</strong>пать. Сели, выпили по <strong>с</strong>топке, — подмигнул я улыбающей<strong>с</strong>я Даше. — И решили, что моя обязанно<strong>с</strong>ть — чи<strong>с</strong>тить картошку и лук, а ваша — наблюдать и давать ценные указания. Давайте <strong>с</strong>адите<strong>с</strong>ь, мы ва<strong>с</strong> по<strong>с</strong>лушаем. В эту <strong>с</strong>екунду где-то вдали по<strong>с</strong>лышал<strong>с</strong>я звук моторов приближающих<strong>с</strong>я «буранов». — Наши едут, — в<strong>с</strong>трепенула<strong>с</strong>ь хозяйка дома. — Сов<strong>с</strong>ем не <strong>с</strong>пали! В<strong>с</strong>ю ночь в разъездах... Накинув на <strong>с</strong>ебя верхнюю одежду, мы направили<strong>с</strong>ь втроём в<strong>с</strong>тречать приехавших. Когда мы вышли за ворота, <strong>с</strong>негоходы
Page 4 and 5: Сидоров Г.А. Хронол
Page 6 and 7: Сидоров Г.А. ЗА СЕМЬ
Page 8 and 9: над сложившейся си
Page 10 and 11: — Было время, мне п
Page 12 and 13: Что эти двое не из Р
Page 14 and 15: развитым, очень умн
Page 16 and 17: «Потому, — ответил
Page 18 and 19: Но, к моей радости,
Page 20 and 21: «Куда теперь, вниз
Page 22 and 23: циональной истории
Page 24 and 25: «Неужели проводник
Page 26 and 27: — Он прилетел с ней
Page 28 and 29: Легенда. Религия, к
Page 30 and 31: ному защемило серд
Page 32 and 33: жить благодаря вол
Page 34 and 35: рейшина. — В то же в
Page 36 and 37: При слове «на нашей
Page 38 and 39: многократно провер
Page 40 and 41: Христа. Своего рода
Page 42 and 43: с коммунизмом сказ
Page 44 and 45: — Или четверг, — до
Page 46 and 47: — Так-то! — хищным
Page 48 and 49: — И лечим! — засмея
Page 50 and 51: — Вы что его не по-р
Page 52 and 53: — Такое впечатлени
Page 54 and 55: железа его просто н
Page 56 and 57: Но не тут-то было, д
Page 58 and 59: Когда мы с хозяином
Page 60 and 61: ных солей и молекул
Page 62 and 63: — Это тебе в отмест
Page 64 and 65: всю японскую коман
Page 66 and 67: Когда я открыл глаз
Page 68 and 69: От такого вопроса я
Page 70 and 71: ния происходящих н
Page 72 and 73: Энергетика древних
Page 74 and 75: дрость. Значит, его
Page 76 and 77: мер, финансовый... Н
Page 78 and 79: го и нельзя отрыват
Page 80 and 81: связано сознание м
Page 82 and 83: ния показали, что д
Page 84 and 85: — Почему одним, мож
Page 86 and 87: нет. Вот они сидят в
Page 88 and 89: — Ладно, договорил
Page 90 and 91: ко частично. Большо
Page 92 and 93: Арии севера Как кто
Page 94 and 95: тические, то, что мы
Page 96 and 97: вали военную ипост
Page 98 and 99: градой северных ре
Page 100 and 101: орианской цивилиза
Page 102 and 103: — Неужели тебе изв
Page 104 and 105: двух центрах мигра
Page 106 and 107: фатьяновцами. Возм
Page 108 and 109: не разделил потомк
Page 110 and 111: рядила. — Но мы с то
Page 112 and 113: — Тебе что, мало?! —
Page 114 and 115: ный взгляд на главу
Page 116 and 117: Все видели, что он т
Page 118 and 119: — Думаю, со мной об
Page 120 and 121: — убили? — удивилс
Page 122 and 123: Я снова затолкал пе
Page 124 and 125: А ответов нет. Их на
Page 126 and 127: «Неужели моя догад
Page 128 and 129: тели в сторону и ус
Page 130 and 131: На расстоянии сотн
Page 132 and 133: никакой опасности
Page 134 and 135: Ощущение единства
Page 136 and 137: Город и деревня о т
Page 138 and 139: — Так, — кивнул гол
Page 140 and 141: па концентрации вл
Page 142 and 143: одной стороны, пото
Page 144 and 145: шо понимающие, с ке
Page 146 and 147: своё деревянное жи
Page 148 and 149: предоставляется ем
Page 150 and 151: Компьютеры На неск
Page 152 and 153: Хорошо, если только
Page 154 and 155: На несколько секун
Page 156 and 157: правило, туда подби
Page 158 and 159: — По всей вероятно
Page 160 and 161: городскую атмосфер
Page 162 and 163: оно всегда действу
Page 164 and 165: Сначала на кулаках,
Page 166 and 167: Этнос-смертник, нар
Page 168 and 169: нание отдельных фа
Page 170 and 171: качественная напас
Page 172 and 173: Действие микроволн
Page 174 and 175: капилляров, и веноз
Page 176 and 177: Промышленность пов
Page 178 and 179: му бородатому куль
Page 180 and 181: Африке, где было за
Page 182 and 183: Хабаровск... Но беда
Page 184 and 185: Трансгенная технол
Page 186 and 187: нельзя, — хищное от
Page 188 and 189: — Безусловно. Друг
Page 190 and 191: кологическими забо
Page 192 and 193: — Именно. — Их неск
Page 194 and 195: — Я это знаю, храни
Page 196 and 197: ных миров, закон мн
Page 198 and 199: стоять на страже ко
Page 200 and 201: Скажу больше, у мир
Page 202 and 203: встроили в систему,
Page 204 and 205: никакой ветер не ст
Page 206 and 207: не — среди бескрай
Page 208 and 209: Точка над «и» Яслыш
Page 210 and 211: — Получается, что в
Page 212 and 213: — А первого у нас и
Page 214 and 215: ресурса будет прой
Page 216 and 217: — Причём здесь Ива
Page 218 and 219: своей природе намн
Page 220 and 221: «имел счастье» наб
Page 222 and 223: — Выходит, джинн вы
Page 224 and 225: надо закончить с са
Page 226 and 227: тить её внутренний
Page 228 and 229: — Верно, из небесно
Page 230 and 231: чём такой, который
Page 232 and 233: — В этом и заключае
Page 234 and 235: чтобы русичи утрат
Page 236 and 237: ко-материалистичес
Page 238 and 239: — Да, покидают свой
Page 240 and 241: чтобы на Западе и н
Page 242 and 243: — В общих чертах, к
Page 244 and 245: зи с Создателем. Эт
Page 246 and 247: должным образом ис
Page 248 and 249: вязаны к материаль
Page 250 and 251: — Кое-что мне прихо
Page 252 and 253: наша трагедия: норм
Page 254 and 255: летием до н.э. Как р
Page 256 and 257: ные интересы стоят
Page 258 and 259: расы. Первые с III ве
Page 260 and 261: — Повторяю, — поко
Page 262 and 263: Звёздные гены Аты п
Page 264 and 265: — Будь любезен, нап
Page 266 and 267: — Думаю, что чем то
Page 268 and 269: жественная природа
Page 270 and 271: ся вне закона. Что э
Page 272 and 273: берально-демократи
Page 274 and 275: в одном Египте голу
Page 276 and 277: Услышав его слова,
Page 278 and 279: ционалистское госу
Page 280 and 281: щего бросил в костё
Page 282 and 283: мной был лагерь рус
Page 284 and 285: времена Германарих
Page 286 and 287: — Например, «Зима».
Page 288 and 289: Эзотерические цент
Page 290 and 291: которая бы уводила
Page 292 and 293: тать, что она вот зд
Page 294 and 295: шал впервые. По-вид
Page 296 and 297: Вид на будущее Пост
Page 298 and 299: индустриализация,
Page 300 and 301: ченные от своих «др
Page 302 and 303: — Ты говоришь об уж
Page 304 and 305: О чужебесии г лядя
Page 306 and 307: — Внушить нам комп
Page 308 and 309: ле некачественным
Page 310 and 311: и торопились Стали
Page 312 and 313: — Одновременно с а
Page 314 and 315: что они натворили.
Page 316 and 317: на тот или иной пос
Page 318 and 319: — Неужели он собра
Page 320 and 321: зал Добрана Глебыч
Page 322 and 323: жить прерванную тр
Page 324 and 325: — В соседней Ценог
Page 326 and 327: «Неужели никто ни з
Page 328 and 329: не пресечь, мир око
Page 330 and 331: себе рассказала по Page 332 and 333: динавии. Жрецов у ю Page 334 and 335: дить. Всё время леж Page 336 and 337: Дашунька После раб Page 338 and 339: Я имею в виду забро Page 340 and 341: Лёжа в постели, я мы Page 342 and 343: «Действительно, — Page 344 and 345: — Вот пара кровате Page 346 and 347: — Неужели? Так уж и Page 348 and 349: дов. До сих пор можн Page 350 and 351: — Нам самим делать Page 352 and 353: Услышав голос трус Page 354 and 355: Разбитая щека опух Page 356 and 357: «Ну что же, — подум Page 358 and 359: Познакомившись с о Page 360 and 361: — Тогда, пожалуйст Page 362 and 363: Неудавшаяся ведьма Page 364 and 365: мне или нет. Это не Page 366 and 367: Добран Глебыч? Торр Page 368 and 369: вым. Он меня остуди Page 370 and 371: сказал, что если че Page 372 and 373: рук жуткие обличаю Page 374 and 375: многие девушки сме Page 376 and 377: «Что-то надо делать Page 378 and 379: лину»! — ещё раз вз Page 382 and 383: уже подруливали к у Page 384 and 385: ряд общения. Нечто Page 386 and 387: — Бабка очень силь Page 388 and 389: людоедов — это и на Page 390 and 391: руке у неё кувалда, Page 392 and 393: Понимание и умение Page 394 and 395: туртрегер. И оно не Page 396 and 397: — Ну, вот, кажется, Page 398 and 399: законом, который до Page 400 and 401: ведчики несли служ Page 402 and 403: Ночной визит Через Page 404 and 405: И, поправив рюкзак, Page 406 and 407: нельзя. Надо что-то Page 408 and 409: мной что-то наподоб Page 410 and 411: Руины погибшей цив Page 412 and 413: На ней, по его иссле Page 414 and 415: также терялась где- Page 416 and 417: Но знать — одно, а у Page 418 and 419: Бестия Ясмотрел на Page 420 and 421: И лицо старушки исч Page 422 and 423: «Кого же он так пер Page 424 and 425: Через час напряжен Page 426 and 427: Лёжа на спальнике и Page 428 and 429: ганик, когда утверж Page 430 and 431: «Да ты не ходок! — п
Page 432 and 433: — Неужели я похож н
Page 434 and 435: «Евреи давным-давн
Page 436 and 437: «Как сам-то ты не ис
Page 438 and 439: Когда я прошёл в от
Page 440 and 441: — Да у меня нет ник
Page 442 and 443: носиться ко мне, ка
Page 444 and 445: — Не говори ничего,
Page 446 and 447: — Надеюсь, ты всё в
Page 448 and 449: «Кроме первой пров
Page 450 and 451: — Неужели обязател
Page 452 and 453: — Теперь ты понял?
Page 454 and 455: — А вот так! Не поло
Page 456 and 457: и другие понимали,
Page 458 and 459: что по закону полис
Page 460 and 461: пример, каланов и б
Page 462 and 463: почему женщины и му
Page 464 and 465: ный инстинкт. Любоп
Page 466 and 467: жречество дирижиро
Page 468 and 469: Западе женская сер
Page 470 and 471: Разрушенная систем
Page 472 and 473: такие связи ещё бол
Page 474 and 475: — У нас в Сибири та
Page 476 and 477: потом началось с не
Page 478 and 479: — Самый нижний уро
Page 480 and 481: Сексуальный обмен
Page 482 and 483: энергии мужчина со
Page 484 and 485: ядер сознания, крас
Page 486 and 487: не торопясь и не за
Page 488 and 489: Суть эволюции вида
Page 490 and 491: — Голова кружится.
Page 492 and 493: своего обожания са
Page 494 and 495: Греции и Рима, заст
Page 496 and 497: — У обезьян развит
Page 498 and 499: Чувство высокой лю
Page 500 and 501: зиологического фер
Page 502 and 503: является высокое с
Page 504 and 505: — А ты не хочешь вм
Page 506 and 507: Семейные отношения
Page 508 and 509: го раз говорил, что
Page 510 and 511: — Здорово-то, здоро
Page 512 and 513: женщин и подмять по
Page 514 and 515: не только не постро
Page 516 and 517: хата. Для того чтоб
Page 518 and 519: что если они не под
Page 520 and 521: Рождение заказных
Page 522 and 523: двое: я и Валя. И всё
Page 524 and 525: очередь девушек, я
Page 526 and 527: понимаете. Б древно
Page 528 and 529: шло, добавляется во
Page 530 and 531: ны в семье знать. Ин
Page 532 and 533: ный отдел НКВД во г
Page 534 and 535: года ребёнок больш
Page 536 and 537: тели, и мужчина дол
Page 538 and 539: ловой близости с же
Page 540 and 541: хологии тормозит. И
Page 542 and 543: место. Плохо то, что
Page 544 and 545: ляды. В волшебной и
Page 546 and 547: рываясь, смотрел мн
Page 548 and 549: ками человека! Ровн
Page 550 and 551: лежали одетые в оде
Page 552 and 553: ления рот. Впереди
Page 554 and 555: Потомки бореалов с
Page 556 and 557: они смотрели на мен
Page 558 and 559: не обнаружить. Но б
Page 560 and 561: — перешёл он по кам
Page 562 and 563: — А боги, по-вашему,
Page 564 and 565: был не твёрже пласт
Page 566 and 567: — Вот и всё, с вещес
Page 568 and 569: мецкого, так и росс
Page 570 and 571: Энергетика стервы
Page 572 and 573: Вечером, после всех
Page 574 and 575: вывернутом наизнан
Page 576 and 577: Последнее более ре
Page 578 and 579: если девочка начин
Page 580 and 581: Они окружили девуш
Page 582 and 583: — А жить столько см
Page 584 and 585: — Ближе, не бойся. В
Page 586 and 587: людей, да и животны
Page 588 and 589: Я поблагодарил за п
Page 590 and 591: — Он есть, — улыбну
Page 592 and 593: — И есть! — спокойн
Page 594 and 595: ственную духовно з
Page 596 and 597: многомерной сущнос
Page 598 and 599: мы совсем недавно и
Page 600 and 601: помни одно правило:
Page 602 and 603: — Я понимаю, потому
Page 604 and 605: Сбросив газ, я медл
Page 606 and 607: «Наверное, правду г
Page 608 and 609: стихиалъный процес
Page 610 and 611: С этими мыслями я п
Page 612 and 613: — Постой, — остано
Page 614 and 615: Через пару минут па
Page 616 and 617: вать. Кто-то думал,
Page 618 and 619: мет у меня всё врем
Page 620 and 621: — Не совсем так, юн
Page 622 and 623: ядро, отвечающее за
Page 624 and 625: — Всё верно, информ
Page 626 and 627: Технология управле
Page 628 and 629: синтеза обоих горм
Page 630 and 631: — А почему нет? Всё
Page 632 and 633: Основа сверхконцен
Page 634 and 635: — Не начнёт, а сраз
Page 636 and 637: Великая тайна иллю
Page 638 and 639: — Не пойму, зачем в
Page 640 and 641: весь Марс оказался
Page 642 and 643: тысяч лет назад с о
Page 644 and 645: — Это старая прове
Page 646 and 647: — Наверное, потому,
Page 648 and 649: применено сверхору
Page 650 and 651: палеоевропейцев и
Page 652 and 653: — Богатое купечест
Page 654 and 655: — Как ты понял, наш
Page 656 and 657: верой и правдой слу
Page 658 and 659: Действительно, ком
Page 660 and 661: машнего сыра, стоял
Page 662 and 663: — Потому что во все
Page 664 and 665: низма, разрушая их
Page 666 and 667: дишь. И накануне пе
Page 668 and 669: конструкции. Тольк
Page 670 and 671: им войну. Похоже, ра
Page 672 and 673: Обряд очищения Ноч
Page 674 and 675: — Активизировалас
Page 676 and 677: — Храм? — удивился
Page 678 and 679: Когда мы вошли в до
Page 680 and 681: — Да, отдавали, что
Page 682 and 683: — А почему ты сказа
Page 684 and 685: из космоса, только
Page 686 and 687: стороне реки. Это Р
Page 688 and 689: Через несколько ми
Page 690 and 691: ки и кончая Валенти
Page 692 and 693: Броня на конях тоже
Page 694 and 695: — Ив неё сейчас уйд
Page 696 and 697: — Это начался праз
Page 698 and 699: И я весь превратилс
Page 700 and 701: долго не мог прийти
Page 702 and 703: Но секиры, мечи Пож
Page 704 and 705: Закон времени Инте
Page 706 and 707: — Да, именно это я т
Page 708 and 709: России в начале век
Page 710 and 711: Закончив разговор,
Page 712 and 713: дят «жёлтые», то сб
Page 714 and 715: — Играем двадцать
Page 716 and 717: нее жестокой. Ещё н
Page 718 and 719: Истина, с которой п
Page 736 and 737: — Устала я что-то о
Page 738 and 739: — Ни одно равновес
Page 740 and 741: причине их тупости
Page 742 and 743: ниями, на землю при
Page 744 and 745: обществ возложена
Page 746 and 747: цать тысяч лет наза
Page 748 and 749: на однодолларовой
Page 750 and 751: перевод. Он таков: л
Page 752 and 753: — Что ты хочешь ска
Page 754 and 755: — Государственная
Page 756 and 757: Эпилог Наконец уст
Page 758 and 759: 18. Герберштейн С. За
Page 760 and 761: Оглавление Глава 1.
Page 762 and 763: Сидоров Г.А. За семь
×
Inappropriate
Loading...
Flag as Inappropriate
Cancel
×
Inappropriate
You have already flagged this document. Thank you, for helping us keep this platform clean. The editors will have a look at it as soon as possible.
×
Mail this publication
Loading...
Delete template?
Are you sure you want to delete your template?
×
DOWNLOAD ePAPER
This ePaper is currently not available for download. You can find similar magazines on this topic below under ‘Recommendations’.