02.08.2013 Views

Julkaisu Adoben PDF-muodossa - Herkules.Oulu.Fi - Oulu

Julkaisu Adoben PDF-muodossa - Herkules.Oulu.Fi - Oulu

Julkaisu Adoben PDF-muodossa - Herkules.Oulu.Fi - Oulu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

49<br />

Talaren kan även hävda att han har samma åsikter, attityder eller kunskap som<br />

lyssnaren. En strategi är att söka instämmande. Talaren kan försöka hitta lämpliga, trygga<br />

ämnen att prata om med lyssnaren för att på detta sätt kunna hålla med. Ju mer talaren vet<br />

om lyssnaren, desto lättare är det att hitta sådana samtalsämnen. I många kulturer inleder<br />

man t.ex. den ansiktshotande handlingen begäran med kallprat för att visa att man inte<br />

bara vill ha något av lyssnaren utan också vill värna om förhållandet med honom.<br />

Medhåll kan även visas genom upprepning av det som den tidigare talaren har sagt: Vid<br />

sidan av att kontrollera att man hört rätt kan upprepningar användas för att betona det<br />

emotionella medhållet av yttrandet (A: John went to London this weekend. B: To<br />

Lóndon!)<br />

Talaren kan vidare försöka att undvika att uttrycka motsatta uppfattningar mot<br />

lyssnaren. Önskan att instämma leder ibland till att man döljer sitt icke-instämmande eller<br />

tar till vita lögner (Yes I do like your new hat). Garderingar bidrar till att talaren kan<br />

uttrycka sina åsikter vagt för att inte hota lyssnarens ansikte. Att uttrycka egna åsikter<br />

med intensifierande adverb (absolutely) och förmildra dem med garderingar hör till<br />

positiv artighet. Garderingar kan användas för att förmildra den ansiktshotande kraften i<br />

t.ex. förslag, kritik eller anklagelser genom att de gör talarens intentioner oklarare (A:<br />

What’s the matter? B: Well my husband sort of, never does anything, you know…) och<br />

samtidigt bidrar till att talaren kan undvika att uttrycka sin attityd i klarspråk. (Brown &<br />

Levinson ibid.:115ff.)<br />

Deiktiska hänvisningar har att göra med hur meningarna förankras i vissa aspekter i<br />

kontexten (t.ex. deltagarrollerna i talsituationen, den spatio-temporala och sociala<br />

ställningen). Till exempel hänvisar pronomenet jag vanligen till den som har talarrollen,<br />

nu till den tid då yttrandet fälls, där till en plats som är mera avlägsen än den som<br />

hänvisas till med här osv. Ett normalt omarkerat deiktiskt centrum är där talaren är den<br />

centrala personen, tiden då yttrandet fälls är den centrala tiden och platsen där talaren<br />

befinner sig när han talar den centrala platsen. Det kan dock även förekomma avvikelser,<br />

t.ex. talaren talar så att den centrala tiden gäller en förfluten tid eller så att den centrala<br />

platsen är lyssnarens plats, inte talarens, eller talaren talar så att den centrala personen är<br />

lyssnaren och inte talaren. Dessa avvikelser används enligt Brown och Levinson<br />

(1987:118f.) också i artighetssyften, speciellt när man byter synvinkel från talarens till<br />

lyssnarens sida, dvs. man intar lyssnarens roll. Karakteristiska fall bland<br />

solidaritetsstrategier är sådana där man försöker slå ihop talarens och lyssnarens<br />

synvinklar; sådana där man avviker från den normala förankringen och på så sätt<br />

försöker minska avståndet mellan talaren och lyssnaren.<br />

Bland deiktiska strategier kan således urskiljas en strategi som innebär övergång från<br />

talare till lyssnare. Denna strategi gäller då talaren talar som om lyssnaren var talare, eller<br />

då lyssnarens kunskaper är identiska med talarens. Ett exempel föreligger i fall där man<br />

visar empati genom att försäkra något som bara lyssnaren kan veta om (A: Oh this cut<br />

hurts awfully, Mum. B: Yes dear, it hurts terribly, I know.) Man kan ytterligare slå ihop<br />

jag och du till ett vi även om det endast är lyssnaren som avses (OK now, let’s stop the<br />

chatter and get on with our little essays.). Dessutom utgör övergång i tiden, dvs. bruket<br />

av historisk presens, enligt Brown och Levinson (ibid.:120f.) en solidaritetsstrategi<br />

åtminstone i engelskan.<br />

Den andra mekanismen som ligger till grund för positiv artighet utgörs enligt Brown<br />

och Levinson (ibid.:125) av att antaga att talaren och lyssnaren samarbetar. Dessa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!