1978 nr 32.pdf - BADA - Högskolan i Borås
1978 nr 32.pdf - BADA - Högskolan i Borås
1978 nr 32.pdf - BADA - Högskolan i Borås
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
- HannIp<br />
&<br />
B~bl'tmtek~h~gsko1 an<br />
Hiddaige Nynasham Ty-
Malsattning<br />
De flesta manniskor ar intresserade av att läsa om den egna hembygden.<br />
Pi% främmande sprak finns litterära guider son; geografiskt tar upp lit-<br />
terära personligheter som fötts, levat och verkat i en viss trakt.<br />
Malsattningen med mitt arbete har varit att p& - svenska - - spraket bidra<br />
I.- -<br />
med en sadan litterar geografisk oriente-,ing om er? liten del av Sverige,<br />
nämligen Södertörn, till hjälp för bibliotekspersonal och intresserade<br />
låntagare.<br />
Omfattning<br />
Södertörn ar Södermanlands östligaste del. Det ar egentligen en halvö,<br />
som omges av Mälaren, Ostersjön och Himrnerfjärden.<br />
I modern bemärkelse utgörs Södertörn av de fem kommunerna Huddinge, Bot-<br />
kyrka, Nynashamn, Haninge och Tyresö.<br />
Mitt specialarbete omfattar litteratur och författare - i urval - som be-<br />
rör dessa kommuner, fran forntid fram till vara dagar.<br />
Disposition<br />
Uppsatsen ar indelad i fem kapitel, ett för varje kommun. I början av<br />
varje kapitel finns en karta, dar de platser ar utmärkta som behandlas<br />
i respektive kommuns kapitel. I texten finns vagbeskrivning till beskriv-<br />
na litterära platser. Samtliga fem kapitel avslutas med en notförteckning.<br />
Källförteckningar, som aven fungerar som litteraturförteckningar, uppdela-<br />
de kommunvis, avslutar själva uppsatsen. Därefter följer perso<strong>nr</strong>egister,<br />
ortsregister samt sist en innehAllsfÖrteckning.<br />
. .<br />
Den litteratur som-tas upp i uppsatsen ar försedd med originalutgivnings-<br />
ar, i de flesta fall ang-i-vet inom parentes efter titeln. Den förtecknade<br />
lit teraturen, daremo t, kan vara av senare upplagor.<br />
H jalpmedel<br />
Till hjälp vid författandet av uppsatsen har jag bl a haft Sörmlan,d~k.,bib-<br />
liografi av Matts Essén fran 1954, av Länsstyrelsen i Stockholms lan ar<br />
1975 resp. 1977 utgivna Vägvisare till naturen i Stockholms 15in samt Väg-<br />
visare till kulturen i ~tociholms län av Alf Nordström. Dessutom har jag<br />
använt mig av Sörmlandsbygden i olika Argångar, diverse hembygdsböcker,<br />
lokalpress samt gängse uppslagsböcker.<br />
Av personer i kul.turförvaltningarna samt bibliotekspersonalen i respekti-<br />
ve kommuner har jag dessutom fatt värdefulla tips.<br />
i<br />
e
Du Södertörn...<br />
Du Södertörn nar morgonglöden flammar<br />
En tidig v%r kring bygd och trevna hus,<br />
Nar solen stiger över bergens kammar<br />
Och gjuter överallt sin varme och sitt ljus<br />
- D% st%r jag stum och skådzr ned<br />
Lhgt över falt och skog,<br />
Dar mina fäder led fr%n led,<br />
Ha g%tt vid harv och plog.<br />
Du Södertörn, nar sommar vilar över<br />
En bördig slatt, där gyllne skördar sta,<br />
Och doften stiger ifrån ängens klöver<br />
-.Högt över allt star sommarhimlen bl&<br />
- - DA sl&r mi,kt hjärta varmt, d& vill jag lova<br />
Det land där jag fick växa upp och bo.<br />
D% vill jag prisa fäderna som sova<br />
Från lyktat varv i jordens ro.<br />
----------------------<br />
Dikt av G.E. Lindén ur boken Sägner och minnen frAn<br />
----------------<br />
Södertörnsbygden av Viktor Pettersson (1934)
KAPITEL ETT<br />
Huddinge kommun<br />
1. Ett litterärt fiskafänge<br />
2. En mor och hennes dotter i litteraturens tjänst<br />
3. Segeltorp, litterar inspirationskälla<br />
4. Nytt och gammalt möts intill Europaväg 4
Opp, Amaryllis: Vakna, min lilla:<br />
Viidret är stilla,<br />
Luften sval,<br />
Med sina strålar,<br />
Randiga malar<br />
Skog och dal.<br />
Amaryllis, lat mig utan vada<br />
I Neptuni famn dig frid bebada:<br />
Sömnens gud far icke mera rada<br />
I dina ögon, i suckar och tal.<br />
Denna underbara första strof ur <strong>nr</strong> 31 av mm------------- Fredmans sanger av Carl Michael<br />
Bellman, llFiskafängetll, f%r introducera v%r litterära resa genom Söder-<br />
törn.<br />
Hur kan det nu komma sig? Har Södertörn, den lilla halvön i Söderm~nland<br />
i Stockholms utmarker, inspirerat sadana litterära storheter som Sveriges<br />
nationalskald? Jovisst: Huddinge kommun samt de övriga fyra Södertörnskom-<br />
munerna har många överraskningar att bjuda p% i litterärt avseende. Följ<br />
med p& min litterära resa genom Södertörn, s& far ni se:<br />
Kom nu och fiska: Noten ar bunden.<br />
Kom nu p& stunden,<br />
Föl j mig %t:<br />
Kläd p& dig tröjan,<br />
Kjorteln och slöjan:<br />
Gäddan och löjan<br />
Stall förs&%:<br />
Vakna, Amaryllis lilla, vakna,<br />
Lät mig ej ditt glada sgllskap saha:<br />
Bland delfiner och sirener nakna<br />
Sku vi nu plaska med var lilla hat. 1<br />
Fredmans s&nger kom ut Rr 1791.<br />
Sommaren 1773 gastade den d& ännu ogifte Bellman en god vän, stadsaktua-<br />
rien Magnus Zettbermans sommarställe Fallan vid sjön Magelungen. Sjöland-<br />
skapet vid Magelungen och bekantskapen med fröken VTlhelmina Norman, san-<br />
gens Amaryllis, i vilken Carl Michael Bellman blev förälskad, har inspi-<br />
rerat till s%ngens tillkomst. 2<br />
Den 20 augusti samma ar ax Bellman p% nytt inbjuden till sin van p& egen-<br />
domen Fallan. Denna g&ng har vännen stallt till med fest p& &den. För
. ,<br />
carl Michael Bellman ar Pt sten inte alls lyckad, da fröken Korman ej är 5<br />
med. Hon har Akt till stan: Sin stora besvikelse över detta uttrycker<br />
skalden i följande "sorgedikt" "8ver resa till staden", som under begrav-<br />
ningens täckmantel beskriver denstora saknad han känner efter henne.<br />
Ack, mitt hus ar torot och öde:<br />
Jag har mist min basta van.<br />
Sjc2lv jag längtar till de döde<br />
Och siar nu min port igen.<br />
För mitt fönster hang gardiner,<br />
Plor ikring min spegel fäst,<br />
Stall fram glas och karaffiner<br />
För processen och min präst. 3<br />
b..<br />
" .<br />
Hur s%g det d% ut p& Magnus Z~tthermans gard F%llan vid den här tiden,<br />
..................................<br />
med till lantg%rden, Den gästfrie Magnus Zettheman tar emot.<br />
sommarVid. I Bellmans minnestal till Zetthemn (1773?) tar skalden oss<br />
Ert talamod jag mig utbeder,<br />
Ert tillsthd att ledsaga eder<br />
Bort till var broders sommarpark,<br />
Dess lilla landtgard södra vägen,<br />
Hans kära Folla, täckt belagen<br />
Och sirad med en bördig mark.<br />
Der gick ham med sin staf i handen,<br />
I gräset vid den lugna sjo,<br />
Besag de spridda sadeslanden,<br />
Sin gräsbeväxta äng och hö.<br />
Dess lilla tradgard ögat gladde?<br />
Bland bar och blommor in han trädde,<br />
Och ut åt fältet, vördnadsfull,<br />
Med blottadt hufvud, gaf han ara<br />
Den magt som skickat s& och skära<br />
Och frodar brödet i var mull,<br />
Se 'n han sin bön om hvilodagen<br />
Det högsta väsende beskärt,<br />
t<br />
Och middagsklockan re 'n var slagen,<br />
S% var en vans besök s% kart<br />
Om söndagsmiddagen franstaden.<br />
Hvar vagn i vändningen geschwind;<br />
Den glada varden gladt sig buga<br />
Och hasta fran sin landtmansstuga,<br />
Och buga an en gang vid grind. 4
Ingenting finns kvar idag av FAllans &rd. Magelungens s j6 nSr man genom<br />
att antingen %ka pendeltiig fr& Stockholms central till Trangsund eller<br />
via tunnelbana fr%n Centralen till Farsta strand.<br />
En mor och hennes dotter i litteraturens tjZnst<br />
Nog finns det mål och mening<br />
i var färd -<br />
men det ar vägen som ar mödan<br />
värd. 3<br />
b.<br />
Ovanstaende strof ur dikten "I rörelseI1ing%r i diktsamlingen Härdarna<br />
( 1927). Med denna diktsamling fick lyrikern Karin Boye sitt genombrott<br />
som skaldinna. Karin Boye var d% tjugosju &r gammal och hade bott i villa<br />
Björkebo i närheten av Huddinge station i tolv år. I en kammare högst upp<br />
i villa Björkebo, som Karin Boye i<strong>nr</strong>ett åt sig, skrevs aven hennes första<br />
----<br />
samling dikter Moln (1 922). Har nedan dikten "Molnf1 ur denna samling.<br />
Se de mäktiga moln, vilkas fjarran höga toppur<br />
stolta, skimrande resa sig, yita som vit snö:<br />
Lugna glida de fram för att slutligen lugnt dö<br />
sakta lösande sig i en skur av svala droppar. 6
Som mbrj..k!y! dett?, .avsnitt ar.t;!:der bi,de ocjrs?:. Karin Boyes mor Signe<br />
litterar ny .;ngtnC ng. Sigre Boye var urder tidigt lJ00-tal myckot engagerad<br />
i b8de politisk^ och kult~~.rella frågor, Is. Semes ii-itlitiv startades före-<br />
liisningsverksarnhet och ?agra studiecirklar p& orten. Genom hennes kontakt,<br />
med folkbildningsförbundet i Stockholm anlände ocks% bokliidor till järn-<br />
vägsstationer! i Huddinge. Dessa barntade hon själv med kärra eller kiilke<br />
till en kallare i Kyrkskolan, som fick fungera som en provisor5isk biblio-<br />
tekslokal. - "Jag var ung och stark p& den tiden och tyckte det var rö-<br />
7<br />
rande nar ur,sdomen kom långväga ifr%n för att lha dessa böcker,"<br />
Den pionjärinsats son Signe Boye utförde i litteraturens tjänst var en<br />
god början till det som s-kulle bli Huddinge kommuns folkbibliotek.<br />
Med pendeltiig, Södertaljebanan, når man Huddinge station.<br />
Bryt upp, bryt upp: Den nya dagen gryr,<br />
8<br />
Oandligt ä.r v%rt stora äventyr,<br />
Segeltorp, litterär inspirationskälla<br />
I unga bJ6rkars ljusa skygd,<br />
dar vasaekar brusa<br />
st&, klar och vid var sörmlanasbygd<br />
dar vara minnen susa.<br />
Vi3.r barndom bor i tusen ting<br />
bland gaix1.a torp och gkrd<strong>nr</strong>,<br />
i urtidsgr8.a bergens ring,<br />
.'<br />
i arv som kjgrt~t v5.rdar.<br />
Som parlemor ar viigen vit<br />
ur d
Sörmlandss&ngens, ed linde ~Tirbrik "'iluddinge socken", Iör'fattari.<strong>nr</strong>ia har har<br />
tagit fasta n& de specifilra nardragen i den s~rml~nds!ta naturen, den urtids-<br />
gr% grani.ten och det för Sö:lermanlnnd sd tp~iska trndet eken. Vem ar d&<br />
de<strong>nr</strong>ia ].i tterCra kvinna, som ha.f t ri,aturen i F.;uaainge ko<strong>nr</strong>nun som inspira-<br />
tionsk3.lla3 Pöriattarinnan ar Erjiia Lewenhr-lapt, nor till poeten och jour-<br />
nalisten Carl Ma;;nu.s von Seth.<br />
Som nygift ar 1647 fïyttaee hon till GBlscisvii.ren i Se-;eltox-p. Yen hon kom<br />
att bo har endast Crra tir, d l hennes iake förolq-cliades i trafiken nRra<br />
hemmet. Ebba' Lewenhaupt var tidigt mycket historiskt intresserad. Hon fick<br />
ocksa sitt stora genombrott som författarj.nna ced den historisKa romanen<br />
om Gustav III, Gsdaftou vackra mask.. , Den fick 1953, samma &r den pubii-<br />
-L=-------------------<br />
cerades, Stora nordiska rornanpri~et.<br />
Carl Magnus von Seth bodde tidvis hos si-n nor i Segeltorp. Efter hennes<br />
död gav han ut diktsamlirgen Dikter hela tiden (1966). De flesta di?cter-<br />
na i denna samling handlar om modern, NedanstAende vers inleder dikten<br />
IfLegatol'.<br />
Ropar du ur mörkret nu<br />
hör jag dig och ser jag dig<br />
bryta dunklet mellan traden<br />
rör du dig i klanningens sky<br />
du tala~ ju franska - det ,?,r<br />
tv&hund.ra %r sen i Sverige.<br />
IJnder Segeltorpstiden skrev -- Ebba Le~irenhaupt dikterna '!Blunda och vaknaf1<br />
och lVatte<strong>nr</strong>i.v~ai", vi.l.iia i-cg5.r I. tien r)osti:~.-t !ntgivna diktsamlingen Den<br />
-------<br />
?il~kaile (1903 ) . ~Tar nedan citer:lr sil--;.-<br />
?alc!ta. pris :!t hiji; te-r:<br />
ek??.rs tu~iir:? ?~r~!.is<br />
skoc~eri:; vilda eltl.b;'i.l<br />
att +"'irtiira:: skon! i.jct<br />
ruttria bort i ii?r:;?n.<br />
Rlimdn Lji
, göms bia?-:d ~jii!rn l över<br />
en trLirripe<br />
- .<br />
t SOT:: i, O CK~O,~<br />
nya uon.z::rlral. ka r.<br />
Vakna puls ilet hl.or?.:,l,r -<br />
blonnô kijert:~ blorni..,:. 9<br />
Nytt och gar?mnlt miits iii?tj l l 3Slrc.riav%e; 4<br />
-w -<br />
Gr& u;:~ I. Sk siiolre:?<br />
husen ru- ar pa den<br />
triiden b. r p& den<br />
marken breder ut sig under den<br />
f%glarna flyger bort<br />
liv fribet vad har vi utan dig<br />
dagar &r<br />
tomrna födelsedagar<br />
och girighet över allt som 3as ifrån oss<br />
gr% dag i Skarholmen<br />
tung av slum<br />
den slum som heter:<br />
att du inte sr har<br />
Jag rni nns ett vykort som nagon fick:<br />
God is alive and weil in San Francisco<br />
ach det var en iingel och en motorcykel p%<br />
huset mvar p& det<br />
traden bar p& det<br />
rrLsrrken breczer i:t sig urlr5e:(- d$t<br />
och cSgla:ma flgger bort:<br />
God is dead ar?ci sick TT, s iirhvlrnen<br />
en sl1.1.m :;OTI inte ers vet va6 !:er! saknar<br />
son tror att d et ~$st,e v:>ra s9 5iir<br />
och f31 l rr ner n na bllntl,? p>??-si erner
Ilur j. Skilrholr?.cri i-j.r rill'b so:; ~,?i~l$,~t<br />
.. ><br />
Hu,ien ::r j7it:iort~v:iti: c;ch hi,,,l.en , ;: :)mc',or.tvbl.G.<br />
och ;..::!;der? s t,iittnc ren ?l.:-ilrir<br />
>:.i. r'llt 2- so!.: !iet bri~krir vara:<br />
bam.en c i ~ t :.a e ~ buii i .;,e!ar~:'n:rarna<br />
c??.: .-::$.Jey och, h->,7.' he-1 ten j. cy!.;els';allet<br />
..<br />
1 ,>,;<br />
.r i :-: !,:j5,r'l ,:j<br />
. . . ..<br />
. .<br />
och .t;unnc,.,rj;l,i:ai?. i:mllrzi 'ti.11 och i.erken s.;.::"i.lver till<br />
uyxder v8rn flitter<br />
701.? ,. AL , e-vi,tt, so: sn vraker ner OC?I n?.rnen arbvtar<br />
och nariga kvinnor arbe+ar<br />
och borneri leker ar'li4.i genoq det sö~clerslagna dörrglaset<br />
Det ar som va9ligt<br />
~~Agon bar ristat fyra hakkors p%<br />
hissdörren<br />
och lsngre upp s tar det: judesvin<br />
P% morgonen har n&gon slitit av a1l.a<br />
tu1par.e rna<br />
som avhuggna hxvuden runt rabatten<br />
och barnen bar in sand i trappan<br />
18?orgonefi ar sval och. fr5rnmande som<br />
trappzn<br />
Om nan ~5ter nAgon blir bada radda.<br />
' Kassörskan p% Domus har varit hos<br />
*<br />
fri s san<br />
och l5.ngre boilt hand1::r er? man ost<br />
Förut trc$.de ;jag att husen har<br />
i Skiirhol~en<br />
&,g ut som f:;,5ei1con<br />
u.ppf&ngsae av bei-~e', :i'~31.; .:. i '$21.' ;ag<br />
det:<br />
dec 2.r ;c,:-
C, .<br />
Dikten heter "70-tsi.lets ?iiim", ga9~k.z sr. oe'tecL:~?ai?de fijl- föror.tes typ<br />
Sk;:rlr?olrne~. S!c~ir!l;)l-!i:c:-i! ti.l?hlii Stsc krl.i.23.-.s i5:-.7~7:;-. Denca C;toc.k--hol nsförort<br />
ligger nigcket riira .f.'t'iiorterna VSr.by och i'! ttja, I s;-:.ni?,?L?.s!~ hen::irxelse<br />
kan mall saga att uei- ci.t,cr.,:!é di:&.ten ocl:s& be~;.:rj.v.?y Va,rS,<br />
-.<br />
oc:? l':tA; ja.<br />
FTar i VLrby oc?:i, Lit-tj.? :ic,-? :i c%!+:~str?c ev si i.<strong>nr</strong>::mal fi,n 'neb;rgge:se<br />
av stort kulturel! t -\?:jrde, urder 60- res-ektixre 70-talen vuxit upp hög-<br />
hussamhiillen liknande de i Sksrholve? .<br />
Lat oss drömma oss ti.llba!;a i tider?, Kör 'rar hur rn resa i denna trakt en<br />
g&pg kunde te sie. Aret ar 1817 och det Er den tyske teologen Wiedrich<br />
Wilhelm von Schubert som p: sin resa genom Sverige passerar Fittja bro.<br />
Strax bakom ?ittja far man p2 en präktig stenbrygga över<br />
en sjö, son: samnanhauger ed f.T?:laren, och strar bortom<br />
har man Szickarkrogen; har framvaller vid en ned granar<br />
bevaxt sandkulle lNArby kalla., vars nästan iskalla vatten<br />
i myckenhet trasporteras p% Mälaren till Stockholm. En<br />
halv nll hitom Stockholm börja de vackra lantgiirdarne,<br />
varav rnan dock p& denna sida k~i_rfar ett i förhallandet<br />
till de andra sidorna vida mindre antal.. 11<br />
Fittja bro byggdes on! p& 1700-talet, för att Ar I813 ersgttas meC! en<br />
stenbro. Den svängbro son finps idag och som togs i bruk Ar 1973 vilar p&<br />
rester av den gamla stenbrm.<br />
Rimsmeden Johan Ranius var !not slutet av sitt liv arstiilld som j.nforna-<br />
tor hos davarande presi.4enten vi6 Statskont~ref med fru. wnius skrev<br />
, .<br />
ofta tilllZllighetsdikter t: il. de c1 j l
War nya Menuet<br />
Nu har Huset /<br />
Som saknat Liuset /<br />
I n&gra Wekor / sin So01 fadt igen;<br />
Nu far Berget /<br />
Som fägnar Swerget<br />
Medh gylne Strömmar omfamna sin van /<br />
Folket var förströdt;<br />
Huset som förödt;<br />
Boo stad skingradt och lika som dödt:<br />
Men nu tycks man see /<br />
Hur' the alla tre<br />
Åt hwarandra församlade le.<br />
Frögd wi j finna /<br />
At War Grefvinna /<br />
Kom wäl från Varby till thenna war by /<br />
Frisk och lättad /<br />
Igen uprattad<br />
Til hälsan starckter l/ och lika som ny:<br />
At / O Himmel / nu<br />
Een sa nådig Fru<br />
Sa blir länge / thet gif Henne tu:<br />
War Fru önskar jagh<br />
Lange lefwa och efter behag. 12<br />
Omkring 1700 ombesörjde hoviakare m m tillika författaren Urban R jarne<br />
att W%rby källas klara vatten levererades till Stockholm för allmän<br />
distribution. 13<br />
1 en artikel av Jan Lindberg införa i -----...----------<br />
SC~r~l.zniiubggden 1962, "Surbrunnar<br />
och brunnsliv på Södertörn" far vi veta att Wårby hälsobrunn öppnades<br />
för allmänheten &r 1708. Har nedan en skildring ur nämnda artikel av<br />
hur man färdades, fattig som rik, till den Atr%varda hälsobrunnen vid<br />
Warby källa. Viksbergs brunn i Salem, Botkyrka kommun, som namns, var<br />
ocksa vid den har tiden kand fl:jr sitt hiilsobringande vatten.
Livet vi.d brurnarna 17: Si;de.r~Om vr,r i~r.der den korta, in-<br />
tensiva so;:irnarperioden brolcigt oc?? !?e:i;tis?~t. I kalescher,<br />
tackta vagnar och trilicr kor?, till Viksberg och V?-rby ?a-<br />
tienter fr3n gods i nnS1~?rial.en, frEn Stockholm och från<br />
andra mel.lansverska st5.der. UnCer sin fSrd ~:~,xmpade de<br />
fram i obekvs~a, krtinga~c~e och cl!
Den tiaigare s.11 citerade reseskildringen av von Schubert beskriver en<br />
resa i rilctning ~ o Stnckhoim, t<br />
nedan min litterära resa ar avsedd att &i<br />
i notsatt riktning. Alltsa, fran Varby i Huddinge kornmun passerar vi nu<br />
över Fittja bro och befinner oss därmed i Botkyrka komun.
Noter - Huddinge korni?!un<br />
l/ Andra versen av "Pis~afanget".<br />
2/ A Blanck, CaA idichael Bellman, s. 47.<br />
3/ C hl Bellmal?, Levernesbeskrivning - Fredmans epistlar . . ., s. 260, 353.<br />
4/ C M Bellna~, Skrtfter e., Dikter till enskilda 1 ,, s. 166-167.<br />
5/ Dikt och tanke genom sekler, bd. III, s. 322.<br />
6/ K Boye, Kris, Kallocain, Dikter, s. 271.<br />
7/ E Lindholm, P& vandringsstig med diktarinnan Karin Boye (~uddin~e hem-<br />
bygdsförenings Arsskrift 1971-1972, s. 5.).<br />
8/ Sista strofen av Karin Boyes dikt "I rörelse". Dikt och tanke genom<br />
g/<br />
sekler, bd III, s. 322.<br />
C M von Seth, Min skrivande mor - Ebba Lewenhaupt (Huddinge hembygds-<br />
förenings arsskrift 1973-1 974, s. 6-9).<br />
10/ Matteus 23: 27 Ve eder, I skriftlärde och farisger, I skrymtare, som<br />
aren lika vitmenade gravar, vilka val utanp% synas prydliga, men inu-<br />
ti äro fulla av de dödas ben och allt slags orenlighet:<br />
Il/ I Schnell, Genom Södermanland i kalesch eller gastgivartrilla, s. 67.<br />
12/ K Nilsson, Varby kalla, s. 67-68.<br />
l?/ S DahlLn, Kommunen och tidens skarpa tand- (Huddinge hembygdsföre-<br />
nings årsskrift 1971-1972, s. 20).<br />
14/ J Lindberg, Surbrunar och brunnsliv p& Södertörn (~örmlmdsb~~den<br />
1962, s. 96).<br />
15/ K I\iilsson, V%rby kalla, s. 79, 82..
Botkyrka kommun<br />
1. Fittja med en "godh kroghl'<br />
2. Norsborg - medeltidens Hundhamrnar<br />
3. Romanti-ken blommar p& Vallinge och Alby gardar<br />
4. Salem - en frldens boning<br />
5. Hagelby - en kulturens boning<br />
6. Tullinge - en högt liggande boplats<br />
7, Historiens vingslag kring Tumba<br />
8. Grödinge med Varsang och vargar<br />
9, Varstavi - en själasörjares boning
Ji'ittja med en "godh krogh" 1<br />
I Botk:jrka dar ar naturen så skön.-<br />
Pr8.n asarna barrskogen lyser s2 grsn,<br />
I dalderna björken s& vitstamig star,-<br />
Den grönskar p% nytt varie %r.-<br />
3örsta versen av "Botkyrkavisan" med text -- och - musik av K.B.<br />
2<br />
Thunberg; - - -<br />
P& den tiden, d% man 2nnu inte dragit fram varken järnväg, pendeltåg,<br />
tunnelbana eller Europaväg 4 hit till Botkyrka åkte man hästskjuts, Lan-<br />
dets södra infart till Stockholm via Hornstull, som byggdes p.& 1660-talet,<br />
gick da genom Mttja i Botkyrka kommun. Resande söderifrAn bytte hastar<br />
har i Ettja, sista gangen innan de anlände till Stockholm.<br />
Den betydelse Pittja hade d% i v%rt vagnat har naturligtvis avspeglat sig<br />
i v%r kulturhistoria, MAnga bemärkta man och kvinnor kom att resa denna:<br />
vägsträcka;'. 'Vi finner flera reseskildringar i litteraturen, där Fittja<br />
nämns. Om man tänkte sig resa vidare ner genom Södertörnsbygden, var det<br />
alltsa har invid ritt ja gastgiveri 3vid Albysjön som Pitt ja skjutshall<br />
låg. Alldeles säkert passade resenkren på tillfëllet att besöka värdshu-<br />
set vid uppehållet här vid fittja, efter en lAng och tröttande resa, un-<br />
der sin väntan p% den nyaskjutsen.Men ibland kunde kanske väntan i Ett-<br />
ja bli lhg och p g a andra störningar, som kunde inträffa under res?.n,<br />
blev den resande otalig. Vid 1700-talets början har skalden Johan Runius<br />
i sin dikt llLyckönskan till Hans Excellens resan beskrivit resandets tank-<br />
bara vedermödor i trakten. Dikten ingar i Runius' Dikter i urval (1334).<br />
Himlens 6ga<br />
min herre höga<br />
ledsaqe, före och tage i akt;<br />
iingLars skare<br />
viil omb evare,<br />
p4 hiindrer, biire och hålle xod vakt;<br />
p& hans resa rna<br />
lycklig for sig :-A,<br />
resans iirideriic'l vinnas oclns%,<br />
att bYd' fort och lätt<br />
och basta satt<br />
m9 bli till-gjort och ordnat allt slätt:<br />
--------------<br />
, .
Bort zllt hinder<br />
bad' störr'och minder;<br />
bort all ohälsa och väderlek :ful;<br />
bort med sittja<br />
och vsnta i Fittja;<br />
bort ned hsstzr late och stintrige hjul;<br />
bort slask, regn och dy,<br />
bort fientligt gny,<br />
och vad mer plar de resande bry:<br />
Himlen var' er van,<br />
lyclran som en sven<br />
följ' er Iram och tillbakars igen:<br />
P% 1600-talet hade ocksa Svartlösa domsaga sina ämbetslokaler inhysta i<br />
den östra flygeln av Fittja gard, dar gästgiveriet lag. Häradsrätten för-<br />
blev dar anda in i v%rt arhundrade, till %r 1917.<br />
Har en fiktiv skildring, som dock delvis kan vara baserad p% autentiskt<br />
underlag, författad i var tid. Lars Widding heter författaren. Skildrin-<br />
------------------- l<br />
gen ingar i P& ryttmästarns tid (1968), som utgör första berättelse i<br />
Lars Widdings historiska romansvit som till stor del ar förlagd till<br />
Sorunda i Nynäshamns kommun. Sorundasviten kommer att behandlas utförli-<br />
gare i kapitel tre om 3ynashamns kommun i litteraturen.<br />
Scenen är Fittja tingshus i slutet av 1700-talet. Malet ar en mordratteghg.<br />
Den &talade ar dyängen Johan som "våldtagit och rnördat en stackars oskyl-<br />
dig flicka".<br />
En stor skara manniskor had-e samlats p3 tingsplatsen nere<br />
vid malarviken och trängseln var stor. Ett trettiotal pri-<br />
vata vagnar höll inne p% garden vid stallet, som ocksa var<br />
skjutsstation. Gästgiveriet var fullbelagt. Eh hop drangar<br />
och pigor och gesäller, som motats ut fran tingshuset, svor<br />
dyra eder över myndigheterna som upplät dörrarna efter<br />
rang och värdighet. Så borde det ju inte vara om det var<br />
ratt och rättvist, menade man, utan man skulle ju räkna<br />
efter vem som var först p2 nlats.<br />
Det var i början av oktober anno 1795, en solklar dag med<br />
flammande färg över skogen. Vassarna gnistrade i klaraste
gult, sinn vattrades i mörkt blatt, himlen s tcjd blek och<br />
varslade om kyla och höst.<br />
Bland dem som f&tt plats inne I tingshuset var herrskaped<br />
p& Årsta. I sjalva verket försummade fru Reenstierna-vom<br />
Schnell siillan en mordrHtteg&ng...<br />
- . . . En sån dar. byfaine har ju ingen aning om vad han<br />
gjort. In p& darhus med honom bara.<br />
- Om vi sp<strong>nr</strong>rar in dom på dårhus eller halshugger dom p&<br />
galgeacken kan val kvitta, ansJg ryttmzstarinnan.<br />
Nagra dagar senare föll domen över drängen Johan. Han<br />
4<br />
skulle föras till galgbacken och avrättas med bödelsyxa.<br />
Det Årsta, som avses i citatet, är Årsta gHrd utanför Hornstull. Garden<br />
ligger saledes på halvön Södertörri, men ej inom nagon av de fem Söd-er-<br />
törnskommuner jag avser att skildra i denna uppsats.<br />
Intressant ar emellertid, att Marta Helena Reenstierna-von Schnell, som<br />
nämns i citatet, förde dagbok under sin levnad som finns bevarad till<br />
eftervärlden. Märta Helena Reenstierna-von Schnell residerade p& Årsta<br />
----------<br />
herrgard fran &r 1773 till sin död 1841. Lars Viidding har läst Årstafruns<br />
------ L<br />
dagbok (1793-1839) och har bland annat inspirerats av det stoff som finns<br />
att hämta i denna dagbok i s&val Sorundasviten som Arstasviten. Detta och<br />
mycket annat f%r vi veta i den mycket intressant och rikt illustrerade<br />
boken P3 --,---,--,,---,,,,--,,,-,,--------L-----------------------jakt<br />
efter Pistolekors tid bilderna och dokumenten (1972) författad<br />
av Lars Widding. Årstasviten utgörs av tre romazer, Epilog -------------- till en<br />
herrgardssaga ------------- (1964), Stolta stad (1965) och Skuggan av en herrgårdsfröken<br />
----------w ..............................<br />
(1966).<br />
Nar dansken Jacob Bircherod reste i'enom Söd.ermanland &r 1720 korrespon-<br />
derar han under resan med sin bror. I ett brev till brodern p5 Aterre-<br />
san till Danmal-k, författat i Tellia - en gamrral ben3;mning p% Södertglje -<br />
skriver han i juni sagda Sr :
som besk;yl.ld.es för att ha varit "havande1' utan att det<br />
blev nt!got diirav, förstar du detta svel?s:ka ord sa. vet du<br />
vnd jas talar om, fi-jrst3.r au det I clce 5r det lika bra. S<br />
-------------<br />
Csrl ve3 ~j.r.ic.6 ficlr p5 si.^ Ol5~c;~l:a. risa, SO? ::.ar! fi5reto... till hEst frRn<br />
Stockt:o7m rer til.1 Knlr,iar ?:r 1741, i, 1ii:het ~ e d skaläer! Wniirc vanta o&<br />
h5stskjirtsen i Fitt jc.<br />
Vi 'zop~!o ?;il]. Fitt ja e-ter 5 I"j5,rdings v2ss resa, dar<br />
vi viintade lSnpe p5 h,S.st, la~nade sedemera på högra han-<br />
6<br />
den Höpkemes Fkgelstad..?<br />
Fagelsta sgteri i Salvm tillhörde &.r 1741 friherre Nikl~s von Höpken.<br />
Ungefär trettio år senare, Rr 1772, far islamingen sedermera biskopen<br />
Hannes Finnsson genom Fittja. I sin skildring av Xttja ger han oss ur-<br />
sprunget till s jiilva namnet,<br />
itttja har sitt namn därav, att den plats, dar husen st%,<br />
7<br />
är en "fittl (isliindska = sank strandang).- -<br />
Även p& 1700-talet, och tidigare, inträffade trafikolyckor: Var Bare na-<br />
tionalskald Carl Mikael Bellman lär ha kört i diket i de branta backam<br />
en vPrdag på vag till ~itt~a.' Följande dikt "i% auctor körde ikull aed<br />
schäs och hasten dogrt kom till &r 1775 efter denna incident, sov för<br />
skaldens del tydligen slutade lyckligt - med ett krogbesök på Liljehol-<br />
Upp% Herrans vilodag<br />
Vilar jag och min gelike.<br />
Schasen ligger uti dike,<br />
Riisten uti Karons rike<br />
Och p& 1,il jeho1ni.cn jag.<br />
Pr&n början av artonhundratnlet, &r 1804, finner vi fii1;iande m5lande skil-<br />
dyiing av trrilrten kring "ittja förfa1;tad av den p?i Wgen som svensk födde<br />
sedermera t::ske patrlilteri historleprofessorn och skalden Ernst Mori.tz<br />
Arndt. Arndt har gjort sig sarskilt irHrd hos oss genom sin reseskildring<br />
av vart land, Resa genom Sverige %r. 1804, vilken ingick i en resehand-<br />
------------------------m-<br />
bok som sede rbmera trycktes i Sverige aren 1807-1 t308,
I>e första trakterne omkr:i.ng Stock!-aln söderut iiro r3.tt<br />
behaqelige, i anseende till flera utsikter %t Malsren,<br />
samt rr,fn+:a Erupper av ekar, som prsda ni:.gra. iantgardar.<br />
hria tj.3.1 E'ittJa har ].,an doc:< till det xesta backig vag,<br />
med s?-.& g'irder! samt h2r O C 6.s~ ~ efi Zr,g. Vid Fitt ja h.,?de<br />
jag en förarselse, r-medan svenslie bonden darstades ar bort-<br />
skämd genom urng:inge ned alleharda slzgs folk, och lär dar-<br />
av ni&nga elakheter, skjutsbö!ifierna föreföllo mig har verke-<br />
ligen som ett akta pack. Dageligen utgår h!ir ett okroligt<br />
antal kgstar, hela gastgivaregArden var uppfylld av komman-<br />
de och farande resande. Jag anlände klockan 6 på aftonen,<br />
då alla lustpartier började svama tillbaka till. staden... 9<br />
Strax före mitten av arhundradet, &r 1841, fard.as Sveriges &varande<br />
kronprins Oskar förbi värdshuset i ??ittja p& en av sina resor. Hans dag-<br />
boksskildring markerar en revolutionerande förändring ?v reseförbindel-<br />
serna, sättet ett färdas, söderifrgn i Sveeisge till huvudstaden i och med'<br />
att angbatstrafiken tagits i bruk.<br />
Här på Albyfjärden. vid Fittja värdshus provade Samuel Owen det första<br />
svenska ångfartyget år 1816. Båten hette "The Witch of Stockholm",<br />
llStoc!chol~s-Haxan'l, och var en hjulkngare. Den bolmande röken som kom fran<br />
baten hade man tidigare aldrig sett, vilket föranledde namnet. Senare<br />
trafikerades Stockholm, med anhalt Varby, av hjul%ngaren "Sjöfröken".<br />
1820 kom ångbatstrafiken ighg på allvar.<br />
Nu ater till kronprins Oskars dagboksanteckningar från omkring 1840.<br />
Pittja lyser bland de övrif:a gastaiv~rg%rdama som Nord-<br />
stjkrnan p& himlafästet, men dar ar numera s& tyst och<br />
öde sedan sngbHtarra plaska i alla och med för-<br />
undrnnsvsrd hastighet samt på utsatt tid fortskaffa re-<br />
10<br />
sande till sin bestfirnirelse.<br />
I och -ed att jamviigen byagdes p% 1860-talet förlorade Pitt3a helt sin<br />
betydelse som s1:jutshkll. Fittja viiircishuc fungerade emellertid fortfa-<br />
rande, orrigi ven av annu e i h4rt exploaterad idyl ! islc sömlandsnatur, som<br />
restaurang ënnu i bördan av 1970-talet. Restaurangverksamheten upphörde<br />
tyvärr i och med uppförandet av höghusomradet Fitt?a, by~gandet av trafikleder<br />
och tunnelbanans tillkomst. Idag, oktober 1977, star de a<strong>nr</strong>ika värdshusbyg,qnaderna<br />
tillika forna 'vartlösa domsaga och förfaller.. .
Norsborg - medeltidens Hundhammar<br />
Septenberlövet började falla och tackte marken som en gul<br />
matta. Endast alarna spelade gnnu sin mörk2 grönska i Ma-<br />
larvi ken. hk mängd b& tar kcmmo ro ende f ran Hundhammar,<br />
och i den första stodo hertigarna Erik och Valdemar...<br />
Medeltidens Hundhammar, vcira dagars Norsborg, ligger invid Mälaren. Hund-<br />
hamar var en av folkungarnas kungsgardar. 'Hundt eller 'hundaret ar ett<br />
forntida förvaltningsområde i Svealand, motsvarande Götalands härad.<br />
Garden Norsborg hette tidigare ba~a Borg, Gardshamnet har fatt tállagget<br />
'nor1 med anledning av att en grevinna vid namn Eleo n o r a Liljencrantz<br />
bodde här i slutet av 1700-talet.<br />
I Erikskrönikan, ------------- som skildrar händelser ur svensk historia fr%n omkring<br />
1250 till cirka 1320 p& knittelvers, ornämns Hundhammar, Platsen spelar<br />
ocksa en roll i samband med en ödesdiger hacdelse i den svenska hitorien,<br />
Ovans taende fina skildring fr%n ..............................<br />
Sven skarna och deras hövdingar, kapitlet<br />
llCicilla i skogen" (1908-~glo), av Verner von Heidenstam ska illustrera<br />
hertigarna Erik och Valdemars seglats till Håtuna. Det var fran Hund-<br />
hamra kungsgard som de planerade att segla över Mälaren till H%tuna hös-<br />
ten ar 1306. På Hatuna kungsgård residerade just d% deras bror kung Bir-<br />
ger med sin drottning, vilka Erik och Valdemar illvilligt planerade att ta<br />
till fånga,<br />
s*,%.<br />
Deras illvilliga planer slutade emellertid med att hertigarna Birger och<br />
Valdemar fick möta svältdöden F det s% kallade Hungertornet p% Nyköplngs-<br />
hus.<br />
Sedan ar 1899 ags Norsborg av.Stockholms kommun, som har sitt vattenverk<br />
här. Vattenverket invigdes ar 1904,<br />
*'<br />
Garden Norsborg ngr man genom att %ka tunnelbana till station Norsborg,<br />
Hallundalinjen.
Romar. ti l.. . blon-mr -3 Vallinge och Alby $,irugr<br />
k laber sunnan tirev dec: saktri :?ra:? qepori. I?2.larens laby-<br />
rintiska vi:?-ld av I'j~i?-2.:l?: ccji szrci. . . frzm över p;limm.an-<br />
de, vils?~na vatter--~r:::ar, l.srqs :>r:nu spiirin:röra lövctr!i.r-<br />
der, Drsyta, granvuxna str<strong>nr</strong>dl,:lip~)or och zulblorriniga #n-<br />
gar ed F>-utsläppt broki;~ boskap, ?orbi vi tblommande tradg5.rda.r<br />
gick färden, och Uegel'Sr1i.i-eris röda l!:ingor . . .<br />
------------<br />
nöyfattarec Sigfri2 Si;.ie;;tz tzr oss zed i F6.larnhrater (1911) p& en skön<br />
båttur langs ~ ? ~ l ~ stränder. r ~ n s Vi lagger till vid Va,llinge g8.rd, son? lig-<br />
12<br />
ger i en sänka av yL;älaren dar 3orns:on hsr sitt utlop-. Vällfnge i Salem.<br />
har gamla anor sos industria~.l%g~ni?g, hl a var här en teselindustri - med<br />
avbrott vissa perioder - ig8,ng linda fram till- 1800-talets början.<br />
Viillinge g&rd disponeras sedan 1943 av 3emvarnet. GBrden ligger i när-<br />
heten av Alby säteri, som år 1895 inköptes av den inte helt obekante<br />
uppfinnaren och fabrikören L Bi Ericsson. Lars Kagnus Ericsson innehade Al-<br />
by gård till &r 1013, Den ~Zlskötta xed prunkande parker omgivna herrgarden<br />
i Alby utgör idag en bjgrt kontrast till den trista gr8,muddiga betong-<br />
förorten Alby, vilken i början av 1970-talet växte upp inorra Botkyrka.<br />
Alby g&rd tjg~stgör idag som ~0n~ales~enthem i Botqr~a KOInInUnS regim.<br />
Vla E4 eller mea tunelbana t111 station Alby Kan Iilan KoIrma till Alby<br />
gard.<br />
P& 1010-talet gas"iudes Albi gärd av den t:;s!
Det 1ittc:rAra s~tllslra~et '.lade besöxt Malla Silve~~s~..olpe i Uppsala A r<br />
181b. Atterbom skriver till henne om Vallinge i ett brev:<br />
Vi l ~ varit a ~ vexelvis i Stocichoiri, dlilby och iie:l.lirige.<br />
ACK detta Vellin;:e, hv~lxet 3i:js-i-m: Vi lelde der et-b<br />
herrl.i;,:t iii', u~~iefct,? sk son Cu.tic; rike r<strong>nr</strong>-Jas i Psalmen<br />
Innan de tyska r.amerna akte hem t111 Tgs!cland same %r 1016 företog de<br />
en m..r,dresa i Sverige, med Atterbom och Geijer son ciceroner..<br />
Atterbom skrev en. dixt som heter IiFa Borno". Dar 'Desr;rivs en utflykt som<br />
de litteriira vannel-na gjort till Bornö i Bcrnsjön i Botkyrka. Dikten<br />
"P& Bomö" ar tillägnad !'heliga par af Syster-Englar", anspelande på<br />
Amalla von Helvigs och hennes syster Louise von I~hoff's vistelse i SveFige.<br />
14<br />
Diktsamlingen heter följdriktigt Amaliaainnen.<br />
"Solens nedggng vid Wellinge den 30 juni 1810" i Amallaminnen ------------ speglar den<br />
stora saknad Atterbom kande inför de bagge vännernas o%terkalleliga av-<br />
resa till Tyskland.<br />
Amalia von Helvig kom i och nied sitt umgänge ned Atterbom och Geijer att<br />
få en plats F den svenska litteraturhistorien. Eemes bidrag vad gall-er<br />
svensica litteraturen hestar av översattningar till tysxa av bl a Esalas<br />
Tegnérs Fr~thiofs saga (1826) samt aven tolirningar av Atterbom- och GeiJer-<br />
-I_----------dïkter,<br />
----."-------<br />
---------------------------------------------<br />
Liksom Sigz'rid Slwertz skildrar Malaren i Mglzrpirater (1 91 1 ) gör Selma<br />
Lagerlöf s& i R1i.s Rolge~~ssons untierbara resa genom Svertge (190b-190'7).<br />
Kapitlet i Xi1.s Zolgersso~ heter "CversvLimn:ingenn.<br />
Ilet &r nggot eget med Mcilai.eil, Ilen bestkr av idel tr%nga<br />
fjärdar, vikar och sund.. . llct ar, som om der! inte vore<br />
smpad SGr- anhat Xn lustfarder och segelturer och glada<br />
flskafangen.. . In~t!nstSaes visar den upp nakna, oasliga,<br />
förblasta strander. Det ar, som om den aldrig tänkt sig,<br />
att de slmlle bara annat .in lustslott, sommarvillor, herr-<br />
gardar och Yörl ustelsesttillen.
Salem - en fridens bonlng<br />
Idan blev hapen nar vi2g.n i~ur~~ace sig in mellan vil.lor<br />
och tiippor som sov i rid och solnedg&rig.. . Kar luften<br />
fylldes av ett dan som dran~te motorsurret var min första<br />
taniie att aet fan~s en Llygplats i nsrheten, men det var<br />
enda~t ett tag som rusade fram p& en banvall med manga<br />
lSng2 boggievagn~r. Stoya stnnbanan. V i for förbi en li-<br />
ten stztiunsbyggrad, ansprakslös son p& en lokalbaxa, vä-<br />
gen zurvaoe sig ut i sk~gen igen, och drog $stad genor<br />
insprgngda be:vgspassager for att n% fram till en kavlugn<br />
sjö som strackte sig in bland mallar och gronslra.<br />
- Dánvi~en?<br />
Chau1'1'o 13en ni ckade .<br />
- b vik av Uttran. 15<br />
För att ap?röra sinnena i Salem, nebrelska~s 'fridens bo<strong>nr</strong>ngf, kan berättas<br />
att declrarförfattaren Stieg Trenter förlade en av sina uppdiktade Irusli-<br />
ga mordberattelser till M&r.dnas brygga invid DAnvilren i Rönninge.<br />
Deckaren heter Kalla ------------ handen (19971, vari ovanstaenae bl a star att läsa-.<br />
I Rlfnnlnge bor en av ledanote~na i Svenslrô. Airadernien, författaren och<br />
-----------<br />
Översättaren Johannes Edfelt. I SalemsboKen (1973) skriver han själv att<br />
det var förf'attar~ollegan tillika konstnarlen Börje Sandelin, som nar han<br />
levde själv var Rörmingebo, som relrommenderade honom och hans maka att<br />
flytta till Rönninge. Sedan &r 193~ har paret Edfelt bott i villa Berg-<br />
vik v ~ insjon a Uttran och har hämtat ~nsplration ur den utso~t vackra<br />
insjönaturen.<br />
Mänens tjurhorn stangas med dirzzans skyn~en<br />
st&r,gas med sko{!ens plkar vid ins~östrancen.<br />
0, mina mannaArs sjö, min boi.tvandliets svarta<br />
vat-ten: Ett liv forrinner ocli villa ~'rbgor<br />
noter bara en;~ort av rndnlcall tystnad.<br />
- Tätare tystnad, en jättelik nur av tystnad<br />
ska i en skymning störta sig över dig, kviiva<br />
ocksa det ensamma i dig: du möter i 1;ystnads<br />
tystnad den döda, förenas dter med henne som<br />
i liv~ts i~e~ynnelse. Fingen ar s1 uten,
' Ovanstiiende sIcöna dikt av Johannes Edfelt, "Arzbesk en mhkall aftor,", in-<br />
g5r i samlincen Under Saturnus (1956).<br />
Forsk-rings~~esancien Sten 9ergniar! tilI.bz3 ngade sin barndoms somrar i Rönninge<br />
i Salem och .,.rom aven som vinxen man, efL;~.:. sina upptäc~tsresor i världen,<br />
att bosatta sig liar. Sten Bergman skrivel i ii?,ledri,rngsk;op~tltlet av boken<br />
----<br />
Djur (1341):<br />
Hagelby - en kulturens boning<br />
Or? com~~arna förlades strövtagen till SSde~manland med<br />
Ronnlnge som utg8,ngsp~~rik-t.<br />
Jag nirns hur spannande det var att ialcttaga ett tiotal<br />
gdddungar, som jag en g~ng Iangade med en SKopa i sjön<br />
Uttyan och hade i ett anarim.<br />
Lyssna vill jag huru vinden<br />
susar<br />
uti halvutspruckna björkars lund<br />
spegla mig i sjön, dar anden<br />
krusar med sin köl det miinbeglansta<br />
sund,<br />
och i famnen av naturen<br />
drömma<br />
varens dröm, som ingen tröttnat<br />
an,<br />
och min sorg i jaktens lund<br />
f örglömma<br />
fri som skyn dar upp% himelen.<br />
Har p& HAgelby g5rd bodde under 1800-talet en av Botkyrkaskalden Herman<br />
Sätherbergs basta va.nner 'flendela Hebbe. Vänskapen dem emellan kom att vara<br />
livet ut.<br />
Tredje versen här ovan ur en av Herman Satherbxs mest sjungna och alskade<br />
körsAnger "Vintern rasat ut", som ursprilngligen hade titeln "Längtan<br />
till landet", f%r därför introducera avsnittet om Wendela Hebbe. ~agelb~<br />
ligger nara Satherbergs födelseplats Tumba bruk, och man kan mycket v51<br />
tanka sig att det ar just trakten krlng Hagelby och. sjön Aspen som har<br />
inspirerat skalden nar han skrev sin oförglömliga sang. 16
Hagelby gard ligger utmed Eriksbergsv2iqen i närheten av sjön Aspen mellan<br />
Alby och Tumba centra. Den fungerar idag so^ ltulturcentrum, förvaltat av<br />
Botkyrka kommun.<br />
?%gelby har sedan lang tid t
gard vid den här tiden Fagelby lydde. Följetongen beskriver de manniskor<br />
som residerade p3 Mickelbergs g%rd vid denna tid. land nagra av de ge-<br />
stalter hon skildrar finns "rudan i backen", verklighetens baron Rudbeck,<br />
inför vilken av framställningen att döma Wendela Hebbe inte hyste de var-<br />
maste känslor. 17<br />
Ett rad för er, I kara urga:<br />
Nar dagzrna bli mörka, Lunga,<br />
S% flyn till sagans ~y17lne ö,<br />
Dar faglar hela aret sjunga;<br />
Och tran och blommor aldrig dö;<br />
Ja, flykten dit frh v erkligheten,<br />
Dar stormen nu bland drivor far:<br />
Ack, diktens drömvärld, som I veten.<br />
Sin egen sol och m%ne har:<br />
Som i ett prisma där tycks allt<br />
Fördubblat städse tusenfallt<br />
I skiftande och ny gestalt,<br />
Till färg, till form och i<strong>nr</strong>e halt.<br />
Som en liten introduktion inför nästa avsnitt om Tullinge, dar vi bland<br />
annat komner att möta två kvinnor son huvudsakligen kom att skriva sa-<br />
gor för barn, kan berättas att aven Wendela Hebbe skrev sagor, t ex<br />
.................................<br />
I skogen, sannsagor för ungdomen (1871). Ovanstaende ar ett utdrqg ur<br />
inledningen till denna sagobok, vilken tillägnades tlBarnbarnen p& andra<br />
sidan Sundet".<br />
Den första sagan i boken heter "Barnet och björnen". Sagan handlar om en<br />
liten flicka som gar ensam i skogen och plockar tranbär. Flickan möter<br />
en stor björn som hon bjuder p& röda tranbar hon plockat i sin naver-<br />
skäppa. När Nalle ätit sig matt blir han trött och somnar. Det Sr var och<br />
den Ella flickan som Er trött efter barplockningen somnar ocks%, med hu-<br />
vudet lutat mot björnens "sköna päls". Nalle har blivit flickans basta<br />
vän.<br />
.I<br />
Timmarna g%r och flickans föräldrar blir oroliga nar deras flicka dröjer<br />
s& lage och de går ut i skogen för att leta efter henne. När föräldrarna
finner sin lilla flicka "i syskonsang med björnen, blevo de s% förskräckta<br />
att de skreko högt i himlens sky...". Men, berëttas det i sagan, Ifbjör-<br />
nen blev ännu räddare" och sprang till skogs och syntes aldrig mera till..'<br />
När man laser Wendela Hebbes saga om "Barnet och björnen" kommer man<br />
18<br />
osökt att tänka p% Alice Tegnérs barnvisa "Mors lilla Ollett. --Denna odöd-<br />
liga barnvisa skrev Alice Tegnér &r 1894, allts% tjugotre %r efter det<br />
att Wendela Hebbes samling sagor publicerades.<br />
Ehligt Svenskt Visarkiv i Stockholm ar Alice Tegnérs "Mors lilla Olleu<br />
en bearbetning av en dikt av skalden Wilhelm von Braun. Enligt egna ef-<br />
terforskningar har jag kommit fram till att den dikt av von Braun<br />
som avses heter "'Stark i sin osk~ld"~ vars första vers lydec<br />
Liten pilt i fjällskog gick:<br />
Rosig kind och englablick,<br />
Munnen röd som tufvans bar...<br />
"Kors: hvad jag ar ensam här:I1 - tänkte gossen.<br />
Lagg märke till att man kan nynna samma musik till Wilhelm von B- Faun s<br />
dikts första vers som till Alice Tegndrs "Mors lilla Olle".'<br />
Dikten ingir i Wilhelm von Brauns Samlade arbeten del VI (1870) under<br />
'Dikter av allvarsamt slag1. En not under dikten talar om att upphovet<br />
till dikten !Itstark i sin oskuld111 ar en autentisk händelse som, en-<br />
ligt en norsk tidning, intriiffade med ett barn i september &ad ar<br />
1850 i Sarna socken. Som i Wendela Hebbes fall, en sannsaga:<br />
&lan kan saledes mycket val tanka sig att Wendela Hebbe antingen har hört<br />
talas om händelsen 1850 med barnet och björnen eller att hon last Wilhelm<br />
von Brauns dikt, eller b%dadera, och p% s% satt f%tt stoff och inspirerats<br />
att skriva sin saga !!Barnet och björnentt. Ett %r efter det att Wilhelm<br />
von Braun publicerar sin dikt, kommer \Vendela Hebbes sagobok ut.<br />
0.0<br />
En stund för eder glada trupp<br />
Jag sl%r p& gavel porten upp<br />
Till fantasiens undervärld<br />
Och önskar lycka p% er färd.<br />
Med spr%ket en g%ng rätt förtrogen,<br />
Man dröjer gärna, som jag tror,<br />
Bland folket, Ilaom i högar bor". -<br />
S& lasen da min bok "1 skogenn -r-<br />
Och len och minnens qm.ictopi<strong>nr</strong> .TTT~ PTI 1871<br />
.
Tullinge - en högt liggande boplats<br />
Nar solen &tt över Tullingeberg,<br />
den ger at var socken en skimrande<br />
farg .<br />
Det blir en förtjusande .Jergsy~fc~i.<br />
D& kan det e j vackrare bli<br />
Fj i'.rde verser, av 11Botkyr!xa7.risan'!<br />
ApropB rubriken 'en högt liggande boplats1 kanske den kräver en förkla-<br />
ring. Ortnamnforskningen säger att suffixet -inge i Tullinge kan beteck-<br />
na kollektiv d v s folk, boende, bybor etc. Förstavelsen betyder 'höjd',<br />
'kulle' e dyl. 20<br />
Som en viss motvikt till ovanstaende vers ur Botkyrkavisans idylliska<br />
skildring zv Tuiiinge kompletterar Ylva Eggehorns dikt I1P% Kristi Himmel-<br />
färdsdag" bilden av dagens Tullinge. Dikten ing%r i avsnittet IPörort1<br />
i hennes diktsamling Han kommer (1975). Ylva Eggehorn ar bosatt i Sorunda i<br />
--------m-<br />
Nynashamns kommun.<br />
P% K risti Himelfardsdag<br />
anordnas ett protestmöte<br />
mot det planerade flygfältet har i hllinge<br />
Du bullrade inte<br />
ljudlöst gick du över tröskeln<br />
som inte längre var en tröskel<br />
nar du nade passerat vad vi p&<br />
den tiden kallade "tid cieii .r.:.-n''<br />
Nu flyger din härlighet Tri<br />
i alla ödmjuka hjärtan<br />
men dom som förhärdar sig<br />
bygi..:cr i'örorter<br />
och planerar flygfalt som<br />
sakta förtrycker miinniskor<br />
l&ngt ner under bullermattorna<br />
irrar vi blinda i andlösa trappuppgångar<br />
23<br />
e * a Klag. 5: 1-8
För att korma till Tullinge fr$n HAgelby 8ker vi langs Erikshergsvagen<br />
till Tumba station. Där passerar bl a taget söderut. Antingen kan vi ta<br />
pendeltaget vid Tumba station till Tullinge, eller far vi dit p% vag 226.<br />
Som en appell till fortsatt litterärt strövtag i Tullinge och samtidigt som<br />
en presentation av visförfattarinnan ~lice Tegnér följer del av andra ver-<br />
sen ur hennes bekanta barnvisa "Vart ska du gå". Visan ing%r i häfte tvii<br />
iv ------------- Sjung med os3 ------ ~ama.(1893) och scrare Sven bl a i Ute .....................<br />
blase- sommarvind<br />
(1951).<br />
Pår jag följa med?<br />
Hr jag följa med?<br />
Ja, det f%r du gärna.<br />
Redan som ung flicka, i 20-års%ldern, kom Alice Sandström som Alice Teg-<br />
n6r hette som flicka till Tullinge - da i egenskap av guvernant hos fa-<br />
mil jen Bei jer - som hade lantstzlle har i Tullinge. Året dessförinnan,<br />
&r 1883, hade hos tagit sin lararinneexamen.<br />
Alice Sandström förde dagbok. Den 8 september 1884 skriver hon:<br />
Reste till Tullinge.<br />
Naturskönt - stiligt -<br />
fornminnesrik trakt.<br />
Dagboksantechingarna den 10 septentber sarma &r illustrerar ytterligare<br />
det som ar specifikt för Tullinge, n5mlit;en omberget.<br />
Författarinnan skriver:<br />
Barnen och jag vandrade till Örnberget, vildt skönt,<br />
lemningar af röfvarberg, besago gmffalten, fört jusande -<br />
ack, den som haft hacka och spade: - Rensa svamp - bror-<br />
skal mellan fru Anna och mig - spelade - trefligt - god-<br />
natt:
Alice Sandström ]-side hamnat i ett mycket h.illturellt sallskap; Fru Anna<br />
Bei jer var sondotter till den store 1800-telsskalden Es.- ;,-:c- .,<br />
T'et:1!6r. Hennes<br />
tre bröder ES:::.::,": T!,,n:nér da. var ~~~~~~~~~~~~-e och professor i öster1Zr:d-<br />
ska sprak, E10f ?'ey?ér var bibli~teksman ocl~ kinlturhistorilrer och Jacob<br />
Tegndr var bl a sekreterare i Sve~slra doBriö~l2ggareföreningen.<br />
År 1885 blev Jacob Tegnér Alice Sandströms make.<br />
Jacob Tegngr var aren 1900-1905 delagare i Tullinge gard. Ar 1905 blev<br />
Tullinge gfrd aktiebolag - med Jacob Tegdr som medarbetare.<br />
Alice och Jacob Tegnér bosatte sig &r 1999 ud. garden Kik-ut, som de själva<br />
lät bygga med utsikt över Tullingesjön.<br />
Givet ar att den vackra naturen kring t ull inges jön har inspirerat vis-<br />
författarinnan, t ex i "Majas visa", som ingick i häfte fyra av S jung<br />
med oss, Mamma:, senare publicerad bl a i Ku ska vi sjunga (1943).<br />
2 2<br />
----------------<br />
-----<br />
Alice Tegnér komponerade sjalv musiken till "Majas visan, 1-ksom till<br />
många andra av sina visor. Nar nedan enara versen av "Ma jas visa".<br />
Sjön glittrade som silver,<br />
och körsbärsträdet stod i blom,<br />
och svalan, kvick och munter,<br />
just hit ned våren kom.<br />
I dikten "Sommarkväll p% T~llingesjön'~, ar det %ter naturen kring Tullin-e<br />
sjö som har inspirerat författarinnan, denna gang under en roddtur i stilla<br />
sommarkvällen.<br />
Sakta glider vår lilla b&t.<br />
o<br />
Aran vilar, l.cv6ller; s rc?risa S!E~T<br />
speglas vid bergets h5.li.<br />
Solen kjsser furans barm<br />
purpilrskimrab, rG(! och varm<br />
trött av sin lek vind nu vilar<br />
ljuvt i sommarkväll,<br />
2 3<br />
Alice Tegnérs visor har glatt generationer, och det ar givet att de aven<br />
i framtiden kommer att uppskattas av manga manniskor.<br />
Författarinnan har f0tt en vag i Tullinge uppkallad efter sig.
Sör-garden heter den garden där Gustav och Karin och<br />
Sven och Greta och Lill-Olle bo. Far i Sör-garden heter<br />
Anders, och mor heter Anna. Barnens farmor bor ocksa<br />
i Sör-gården och även Pelle och Naja, som t;i2na dar.<br />
Sven och Karin g&r rednn i skolan, och Greta skall just<br />
börja nu.<br />
1fSnga människor av en aldre gb>neration känner sakerligen igen ovanst%en-<br />
de rader. Det ar naoligen de första radem2 i första skol$rets läsebok<br />
fr%n 1912, --------- Sörgarden, författad a7 Anna Maria Roos.<br />
I andra skolarets läsebok, I Onnemo (1913) kan man läsa sagan "De bada<br />
-------m<br />
vallarebarnen" med undertite1"Per och Brita träffa prins Mendeli och prin-<br />
sessan Zendeli". Sagan handlar om syskonen Per och Brita, som flyger p%<br />
förtrollade svanar till Arabia-land. Säkerligen har Anna Maria Roos in-<br />
spirerats av Nils Holgerssons färdsätt på vildgasen A1:ka fr%n Kebneka.3-<br />
se nar hon skrev sin saga. Selma Lagerlöfs Nils Bolgerssons underbara<br />
resa ------------------<br />
genom Sverige kom ut %ren 1906-1907. Men nu %ter till Anna Maria<br />
Roos' saga, där det bl a berättas om hur syskonen Per och Brita gör en<br />
provtur p& sva<strong>nr</strong>gggarna och då. passerar ett högt berg. P% det haga ber-<br />
get Bor det en kungsörn. Berget i sagan heter Örnberget, allts% Tullinges<br />
Örnberg, som Alice Tegnér beskrev redan ar IS84 i sina dagbcoksantecknin-<br />
gar<br />
Fr%n %r 1907 bdde nemligen Sörg%rndens författarinna Anna Maria Roos<br />
nagra &r i en vacker sekelskiftestlyggnad, tillhörande Tullinge g%rd, som<br />
hette Elgenstorp, varifran hon tfril a s%g det mäktiga Örnberget. Huvudbygg-<br />
naden p% Tullinge g%rd brann ned 1943 och har ej aterupphyggts.<br />
Liksom Tullingenaturen fungerade som inspirationskalla för Alice Tegn&r,<br />
gjorde den samma sak för Anna Marja Rocs, Ile öf-icge författarkollegerna<br />
inledde ocks% ett fruktbart samarbete. Till mEnga '3arnvisor, skrivna av<br />
A~na Maria Roos, satte Alice Tegnér musik, t ex till visan f'B18.sippor" -<br />
som jag antar att flertalet svenskar har sjungit nagon g%ng i sitt liv.<br />
i<br />
Rl4.sippan ute i backarna star,<br />
niger och säjer: "Nu 3r det var."<br />
Barnen de plocka sma sipporna glatt,<br />
rusa sen hem under rop och skratt.<br />
Visan publicerades i hafte nummer tre av ....................<br />
S jung med oss, Mamma: (1895)<br />
och senare bl a i Visor och sanger (1938).<br />
----------------<br />
3 3
I en av Tuiiinge gdrds flygelb:.ggncr.der, Kungsstugan, vid Tullingesjön,<br />
bodde skalden Gustaf Fröding under sin konvalescens somrarna 1908-1310.<br />
Han bodde ocksa hHr i Tullinge vintertid dessa &r, men d% i ett annat<br />
hus i närheten av Ihillinge gards mangardsbyggnad. Vid hans 3ida:d.enca<br />
tid fanns bl a sköterskan Signe Trotzig.<br />
Inför den förest2ende flyttningen fr& Gröndal till Tullinge skriver Signe<br />
Trotzig i ett brev hösten 1908:<br />
... Tullinge ar en mycket vacker plats, ej heller s% av-<br />
lägsen. ... Skalden var ratt tilltalad av hade natur och<br />
bostac. "Kungsstugan" har ju ocKs& sitt intresse, da den<br />
lär vara fr&n Drottning Kristinas tid. ... man får val<br />
2 4<br />
hoppzs Skalden dar komer att Banna ro och trevnad.<br />
Per Hallström, AlSert Engström och Erik Axel Karlfeldt var några av de<br />
författarkolleger som besökte Gustaf Fröding under hans Tullingevistei-<br />
se, Bland andra kulturpersonligheter som under den har tiden ocksa hälsa-<br />
de p% skalden var konstnären Richard Bergh.<br />
Strax efter ankomsten till Tullinge, hösten 1908, f%r Frödings syster<br />
Cecilia F~öding brev av Signe Trotzig.<br />
.*.<br />
Vädret har varit det härligaste, soligt och varmt, har är<br />
verkligen mycket vackert och fridf'ullt, en praktig utsikt<br />
över Tullingesjön. Stugan ar, sedan den blev uppskurad,<br />
hemtrevlig.<br />
Skaldens rum ett rätt stort, soligt rum, en stor gammal-<br />
dags kakelugn, dar stora brasor redas och njutas. ...<br />
Skalden känner mer av hemtrevned har, njuter av höga fönster<br />
och högt i taket. ... m garnnal präktig egendom detta, stor<br />
park, stor trädgard med massor av allt. 25<br />
Förvintern. 1909 -kanner si g Gustaf' E'röding o~ttre och Signe Trotzigs brev<br />
andas den har tiden optimism. I sina brev skriver sköterskan bland annat<br />
om Frödings %tervunna arbetsglädje. Under vintern gör man förberedelser<br />
för den kommande somaren.<br />
Den 7 februari 1909 skriver Signe Trotzig i e tt brev:<br />
Vi trotsa vsder och vind, göra de mest vittomfattande pro-<br />
menader p5 en 3 h 4 timmar, harliga skogsvar)ar i glittran-<br />
34
de sol och vit mjuk snö, det vackraste i viirlden. Slika tu-<br />
rer verica viilgörande till kropp och sjiI.1,<br />
För att Aterga till sommaren, vill jag endlst ranns, det<br />
Skalden uttryckligen uttalat den Bnskan, att d& flyttning<br />
mAsd;e ske i var, den ej m& strack2 sig langre a.n till den<br />
lilla nntta stugan nedarför stora byggningen vid sjön, Kat-<br />
rineholmsstugan. Stugan innehal-lei fem rum, kök, skafferi,<br />
kallare i~omhus, e;;en tr$.dg%rd ned staket omkring o. s .v.,<br />
ligger förtjusande med Örnberget som bakgrund, alldeles<br />
26<br />
ensam och ogenerat ...<br />
Gustaf Prödings sista diktsamling, Efterskörd (1 glo), kom till har<br />
p% Tullinge gArd, allts% sannolikt aven nedan citerade dikt.<br />
Nar vi nu ska fortsätta var resa p% Jakt efter litteratur med anknytning<br />
till Södertörn och nästa anhalt ar Tumba, tycker jag det passar bra att<br />
citera en av Frödings 'muntra dikter1 i samlingen Efterskörd, ---------- "Gamle<br />
Grevinna p& Gampertin''. Dikten ar skriven p% viimlandsk&:<br />
Da va inga roskull te vare<br />
i t jiinst nar grevinna p% Gampertin,<br />
A<br />
ho tratta, ho va som a mare<br />
% mat Ieck en sknmer an svin,<br />
för tunnkokat välling & maskfrätt palt,<br />
å kanski iblann litte flst va allt,<br />
A<br />
som gamle gre.vinna te mat befallt,<br />
en svalt.<br />
Å vällingklocka,<br />
å. vällingklocka<br />
ho va s& bakfram<br />
% veckvi.11<br />
% sang sthit<br />
5 sang stalit<br />
;<br />
om sur sill<br />
% sur välling<br />
?i<br />
sur v5.ll.i ng<br />
a sur sill.<br />
3 5
Prödings dikt ar byggd p& en sagen om en sn%l högadlig dam i Varmland,<br />
men son sagt skrevs den förmodligen p& Tullinge $rd. Jag tycker dikten<br />
är festlig och melodisk och sarskilt intressant i och med att den i mycket<br />
parni nner om der poesi till ~aillin~kloclcarn~,~~ som 'rodzdes och v.ïxte<br />
fram blard det arbetande folket, företradesvi s blard statarna. Fröding<br />
ar ju ocksa tldigt ute son opponent mot de usla v;llkor, under vilka<br />
statarna i vart land tvingades leva s& lënse stats:rstemet varade, allts%<br />
anda fram till 1945:<br />
28,<br />
Hör här hur dikten till v2,llingklockan frun Tumbs l%ter:<br />
Bl% välling,<br />
sur strömming,<br />
varghundar,<br />
hem med er a at:<br />
Lagg yxa p& backen,<br />
satt mössan p5 nacken,<br />
skynda dig hem % at:<br />
Nästan överallt p% de stora herrgårdarna på Södertörn hänger välling-<br />
klockorna kvar uppe p% ladugårdsgaveln. Klockans ringning innebar att<br />
lantarbetarna äntligen, efter ett drygt dagsverke, skulle f& sig en val-<br />
förtjänt paus.
Historiens vingslag kring Tumba<br />
Jag föddes vid riksbenkens pappersb~~k Tumba dea 19 juni<br />
1832. .. Naturen kring mln Tödelseort Tumba ar icke av<br />
det slag som erbjuder storz vyer; men den ar ri.k p& om-<br />
vexling, med taflor av berg och s;iörr, kullar och dalar.<br />
Den a, som drifver brinke-ts verk, erh&ller sitt vatten<br />
fr8.n flera sjöar, af hvblka den största stracker sig ända<br />
bort mot trakten af Södertelge. Sjalfva bruket med dess<br />
tomter och byggningar ligger i en langsträckt dal, som i<br />
öster mynnar ut mot ett öppet lagland, bestaeniie af argar<br />
och akerfält, och genom hv; lket Tumba-& rinner ut i en<br />
vacker insjö, Tullingesjön, son stgr i kommunikation med<br />
ytterligare en s ja, Albysjön, hvars vatten utrinner i<br />
Mälaren.<br />
Den litterära person, som beskriver sin födelse- och uppväxtplats på detta<br />
satt, är skalden och läkaren Herman Särnerberg i den självbiografiska boken<br />
-------------<br />
Lefnadsminnen (1@6).~örfattaren dog Aret därefter, Attiofem %r gammal.<br />
Herman Satherbergs far var Tumba pappersbruks förvaltare. Tumba bruk ags<br />
av Sveriges Riksbank och bruket fungerar som vardetryckeri. År 1755 anla-<br />
des bruket. Inom pappersbrukets omr%de finns en gammal bruksbyggnad från<br />
1763. Idag anvF.nds byggnaden som minerem , tillgängligt för allmänheten.<br />
På det öppna laglandet I1best%ende af Sngar cch &kerfaltrl, SO? Herman<br />
Sätherberg skriver i inledningen av Lefnadsminnen ser det annorlunda<br />
,,, -,,,,,,?<br />
ut idag. Närmast Eriksbergsvagen har vi till exempel Tumba kyrka, en<br />
modern skapelse fran 1970-talets början, och helt nara vagen ocksa rad-<br />
husbebyggelse. Längre ut p% faltet ligger Botkyrka kommuns ärggröna kommu-<br />
nalhus, en gymnasieskola och ännu lite längre bort ett nytt sjukhus, som<br />
invigts i Er, 1977.<br />
När Herman Satherberg skriver att Tullingesjön "star i kommunikation<br />
med ytterligare en sjö, Albysjön" beskriver skalden i själva verket ett<br />
stycke svensk hi storia. Förbi rdelselanken, det smala sundet, mellan sjöar-<br />
na ar Ylottsbrokanalen. Nagon kilome ter fr8n kanalen över Alves ta gards<br />
agor gick den gamla Tingsvagen till Sva~tlötens tingsplats. Tingavägen<br />
var allts& den gamla Stockholm~vagen fran tiden före 1660, som anvxn-<br />
des innan landsviigen till Fittja anlades. Tingsplatsen 1å.g nagra hundra<br />
meter f &n Botkyrka kyrka vid torpet Eriirsberg, d =&ungefär - vid den<br />
2 9<br />
viadukt som nu g5r över Europaväg 4 p% vag till Tux?~.
Medan vi and& befinner oss vid Flottsbro, mhte jag namna en nyutkommen<br />
bok Söder -------_------ om söder (1977) av Olle Rydberg. Författaren hzr namljgen en<br />
del att berätta som anknyter till nzmnda bros ö?en. I boken far vi bl a<br />
veta att det var över den har bron som Erik X1ill56S_-tH&ade för att möta upp-<br />
roriska bönder. Har lite nutidshistoria. I en Gösta Ekman-film, "Unge<br />
greven tar flickar, och priset" 0924 ) spelar F'lottsbro ocksa en roll.<br />
I filmen förekommer det nimligen en biljakt och just p& Flottsbro hznder<br />
det ödesdigra, bron sprangs och en av bilarna störtar i vattnet, Bron har<br />
ateruppbyggts under 1970-talet.<br />
Nu befinner vi oss ater p& Herman Satherbergs födelseplats, Tumba bruk.<br />
Vi åker p& Eriksbergsvägen ett stycke mot Hagelby. P% höger hand strax<br />
innan Hagelby ligger Botkyrka kommuns brandstation, som byggts under<br />
1970-talet, Har på den plats dar brandstationen nu ligger låg tidigare<br />
gard. Gården uppfördes %r 1786 men brann ner till grunden,föror-<br />
sakat av ett blixtnedslag, %r 1954. På Tuna gard bodde Herman Satherbergs<br />
mor som änka omkring &r 1840. Hon blev anka redan 1827.<br />
Efter medicine licentiatsewamen 1835 fortsatte Herman Satherberg sina<br />
medicinstudier mellan aren 1837 - 1843 för att år 1843 avlägga medicine<br />
doktorsgrad i Lund. Under en mellantid, aren 1841-1844 var han anställd<br />
som biträdande överläkare i Stock'?olm. Sommartid vistades han hos sin<br />
mor på Tuna g%rd,<br />
Sommaren 1839 berättas det att Herman Satherberg och hans mor fick be-<br />
sök av den världsberömda sangerskan Jenn~ Lind. Till Jenny Linds ara<br />
hade Herman Satherberg planterat en 1indfiiamQr &den. Han skrev också.<br />
en visa till henne, som hon senare själv kom att sjunga.<br />
Må har du gro och vaxa<br />
Du spada vackra lind<br />
Jag viger Dig ät solen<br />
och vanlig sommarvind<br />
Din krona skall Du valva<br />
sa skön uppii ;din haii<br />
och vinka odlarn till dig<br />
inunder skilggxikt t ja.11. m
Grödinge - med VLSrsBng och vargr,r<br />
--P<br />
Vi tanker oss nagra &r tillbaka i tiden i Satherbergs liv. Samtidigt be-<br />
ger vi oss p& vag 225 fran Tumba förbi V%rsta i riktning mot Ngnashamn. Vi<br />
ska nämligen besöka Nolinge gSrd som ligger i Grödinge.<br />
När Herman Sätherbergs far dog &r 1827, d% Satherberg var endast femton<br />
%r gammal, köpte Satherbergs mor Nolingg -- ghd. I'% Nolinge bodde familjen<br />
i sex Br.<br />
Att &ren 183T betydde nggot alldeles extra för Herman Satherberg förstår<br />
vi nar vi läser Lefnadsminnen. Han skrivep.<br />
m<br />
En af dc u~ge~axeste ~$rar jag gecomlefvat var den ~ d e ?<br />
ar li35l.. . Hur lifligt aiinns jag icke det virvlande orr-<br />
spelets revelj om morgnarna, och hur tycker jag mig icke<br />
se den dar svartbefjädrade spelmannen i solskimret upp i<br />
- .<br />
den höga gr~ntoppen, , . 3 l<br />
Att Herman Sätherberg upplever arstidernas växlingar intensj-vt framgar<br />
bade av hans prosa och poesi. Kanske var det den här v%ren i Grödinge som<br />
skalden Frides nar han skrev sin underbara llV%rs%ng'\ som bl a ingar<br />
. .<br />
i Sverige i sang och bild (1966).<br />
-----------------------<br />
Glad ~%som fageln i morgonstunden<br />
halsar jag v%ren i friska naturn.<br />
Lärkan mig ropar och trasten i lunden,<br />
ärlan p+ %kern och orren i firn.<br />
Se, hur de silvrade backarna sm&<br />
hoppa och sl%<br />
vanliga armar kring tuvor och stenar:<br />
Se, hur det spritter i buskar och<br />
grenar<br />
av liv och av dans<br />
i den harliga v&rsolens glans.<br />
Detta ar förs ta versen shgen. Dikten tonsattes av Prins Gus-kaf.<br />
Vid den har tiden, i mitten av 1800-talet fanns det varg p& Södertörn.<br />
Herman Satherberg, som vi? ?iitig jagare, beskriver med humor i Lefnads- ------minnen<br />
följande episod frKn dessa vargatider. Det har hunnit bli vinter<br />
----mnu.
Grödingeskogarna voro ett kart tillhall för rofdjur.<br />
Jag minns huru vi en bister vinterdag, då snön yrde kring<br />
knutarna, fingo se fem vargar i en klunga komma dansan-<br />
de i snödrifvorna på gardet nedanför garden: ett skönt<br />
3 2<br />
turistsällskap - alla herra-na kladda i mrma pelsarz,- -<br />
-.. .<br />
Idag är Nolinge friluftsomráde. Sörmland~leden,~.som invigdes i början av<br />
1970-talet, g%r här bland annat, och Lida friluftsgard ligger intill fri-<br />
luftsområdet. Förutom med bil gar det bra att %ka hit med buss, <strong>nr</strong> 727<br />
eller 729, från Tumba station.<br />
Innan min litterära odyssé fortsätter över till Nyngshamns kommuns doma-<br />
ner, far vi tillbaka ett stycke till Varsta i Botkyrka pa vag 225.<br />
Varstavi - en själasörjares boning<br />
D% de p4 en gästgivargards kärra kom farande fr%n Tumba<br />
ner mot Malmsjö, greps hon av den yppiga sommarfägringen<br />
hos en skyddad mot söder vettande tomt vid vattnet. r..<br />
Bekvämlighet, ro och sol ar vad som Zrämst kännetecknar<br />
Den som blev s% hänförd av naturen kring Malmsjön i Varsta, som endzst<br />
ligger 5 kilometer från Tumba station, var själsläkaren Poul Bjerres<br />
hustru Gunhild - dotter till1 Gluntarnes skald Gunnar Wennerberg.<br />
Poul Bjerre var en mycket mAngsidig man, Porutom att han var verksam som<br />
läkare, hann han med att skulptera och skriva ett flertal böcker i skilda<br />
ämnen. Han introducerade 1 Sverige psykoanalysen, vilket skedde med föredrage<br />
t Psykoanalysen ------------------------------------<br />
som vet enskap och terapi infoy3sxsska läkaes%llska_.pet<br />
%r 1910. 33<br />
Vart hem skulle ligga vid vatten. Utan himlens speglingar<br />
känner man sig alltför jordbunden. 3 $<br />
--- - - ___.________ .-- - ---- ---- --- -. _I._<br />
-<br />
Sedemera köpte paret Bjerre just den tomt som fru Gunhild fascinerats av<br />
-- - -- '---T. .--- -- - -.- - _- _____ .--- .-. - .<br />
redan vid deras försts besök här vid Malmsjön. Här 1st de bygga ett vackert<br />
hus, efter egna rItn+ng<strong>nr</strong>, som de ko- att !:alla Varstavi. 'Vit är ett forn-<br />
svenskt namn för offerplats. Ar 1915 p& midsonmarafton flyttade de hit.<br />
Poul Bjerre bodde sedan har till sin död 1964. Hans maka dog redan ar<br />
4 0<br />
--.- -
Att vara människa<br />
det ar att bara<br />
evigheten i sitt hjärta<br />
o& vara uppfylld<br />
av jordisk skaparkraft.<br />
3 5<br />
Åtskilliga av Poul Bjerres skulpturer st%r i Varstavis trädgård, bland<br />
annat - nara stranden - den symboliska skulpturen Ynglingen och livsbaga-<br />
ren. Poul Bjerre benämnde sitt hem Varsta-i "min andes verkstad".<br />
Poul Bjerre kom att umg%s med datidens stora kulturpersonligheter. Han<br />
umgicks t ex mycket med skulptören Carl Milles. I sin egenskap av läkare<br />
träffade han bl a Simund Freud, Carl Gustav Jung och Alfred Adler, tre<br />
av psykoanalysens "kyrkofaderf1. Den österrikiske lyrikern Rainer Maria<br />
Rilke och niinga andra av datidens kandqman och kvinnor ingick i Poul<br />
Bjerres nara umgänges- och vänkrets.<br />
örf fatta rinn an Ilmelie Posse, Gunhi ld Bjerres dotter i hennes första äk-<br />
tenskap, kom att skriva manga av sina böcker i Varstavis tradgard.<br />
Varstavi ags idag av Stiftelsen V%rstavi. Den bildades 1950 och vill<br />
föra vidare Htänkesattet Bjerre", d v s psykosyntesen, som ar en utveck-<br />
ling ur psykoanalysen. Stiftelsen anordnar kulturaftnar pa Varstavi med<br />
föredrag, lyrikstunder m m.
Noter - Botkyrka kommun<br />
l/ A Ahlgren, Then gamble godhe Kroghen, s. 12.<br />
2/ Publicerad i tidningen Botvidsbygden, organ för Botkyrka hembygds-<br />
gille 1977, s. 10.<br />
3/ Fittja gästgiveri uppfördes &r 1663. Gästgiveriordningen frAn $r<br />
1561 innebar att man i<strong>nr</strong>ättade sma taverner i Sverige, med skyldig-<br />
het att tillhandahalla skjutshästar %t dem som kom resande. Ordnin-<br />
gen upprätthölls i 372 %r, till Ar 1933,'<br />
4/ L Widding, Pa ryttmästarns tid, s. 221-222.<br />
5/ I Schnell, Genom Södermanland i kalesch eller gastgivartrilla, s. 18.<br />
6/ Linne? p& Oland, en antologi sammanställd av B Gullander, s. 24.<br />
7/ 1 Schnell, Genom Södermanland i kalesch eller gastgivartrilla, s, 35.<br />
8/ C M Bellman, Levernesbeskrivning, Fredmans epistlar ..., s. 354.<br />
g/ I Schnell, Genom Södermanland i kalesch eller gastgivartrilla, s. 55.<br />
10/ A Ahlgren, Then gamble godhe Kroghen, s. 29.<br />
ii/ Hatuna kungsgard lag 6 km väster om Sigtuna, invid segelleden till<br />
Uppsala. Ingenting av garden finns kvar ovan jord.<br />
12/ Salem inkorporerades med Botkyrka kommun vid arsskiftet 1973/74.<br />
l3/ E Tykesson, Atterbom, en levnadsteckning, s. 104.<br />
14/ Salemsboken, s. 104.<br />
15/ S 'Prenter, Kalla handen, s. 98.<br />
16/ I Padel, Botkyrka förr och nu, s. 10.<br />
l?/ B Hebbe, Wendela, en modern 1800-talskvinna, s. 123.<br />
18/ Alice Tegnérs "Mors lilla Olle1' ingar i häfte 3 (9) av Sjung med oss,<br />
Mamma: (1892 - 1934).<br />
19/ W Hebbe, I skogen, s. 6-7.<br />
20/ E Sundström, Tullinge - en boendemiljö, s. 4.<br />
,'<br />
21/ Klagovisorna 5: 1-8. 1. Tank, Herre, på vad som har vederfarits<br />
oss; skåda ned och se till var smälek, 2, Var arvedel har kommit i<br />
frdingars ggo, vara hus i utlänningars, 3. Vi hava blivit varn-<br />
lösa, vi hava ingen fader; våra mödrar äro sasom ankor. 4. Vattnet,<br />
som tillh~r oss, f& vi dricka allenast för penningaq var egen ved<br />
m%ate vi betaila. 5. Vara förföljare äro oss p% halsen; huvu trstta<br />
vi b äro, unnas oas dook ingen vila. 6, Vi hava m%st giva oss<br />
under Egypten, under Assyrien f6r att f& brad till att matta oss med.
7. Vara fader hava syndat, de aro icke mer, vi m%ste bara deras<br />
missgärningar* 8. Trälar f& rada över oss; ingen finnes, som rycker<br />
oss ur deras v%ld.<br />
22/'S Palmborg, Alice ~egngr, s. 98-99.<br />
23/ E Sundström, Tullinge, en boendemiljö, s. 22.<br />
24/ G Kchanek, Skalden och sköterskan, en bok om Gustaf Fröding och<br />
Signe Trotzig, s. 60.<br />
25/ Ibid., s, 61.<br />
26/ Ibid,, s. 72-73.<br />
27/<br />
M Rehnberg, Folkdiktningen om vällingklockorna (sömlandsbygden 1943,<br />
s. 115-132).<br />
28/ Svenska barnvisor och bar<strong>nr</strong>im, samlade och ordnade av Johan Nord-<br />
lander, s. 170.<br />
29/ I Padel, Botkyrka förr och nu, s. 10, 21.<br />
30/. Ibid., s. 60.<br />
31/ H Satherberg, Lefnadsminnen, s. 72-73.<br />
32/ Ibid., s. 70.<br />
33/ J Landquist, Poul Bjerre, själsläkaren och konstnären, s. 67 och 39.<br />
34/ P Bjerre, Pr& psykoanalys till psykosyntes, urval och kommentarer<br />
av J Barmark och I Nilsson, s. 204.<br />
35/ I Fredin, Poul Bjerres livssyn, mänsklig helhet, s. 48..
WITEL TRE<br />
Nyniishamns kommun<br />
1. Sorundabygd med storgods och gardar<br />
2. Författarparet p& Johannedal<br />
3. Vansta, bostad för "Nordens Archimedest!<br />
4. Folklivets skildrare<br />
5. I1En master Olof i predikstolenn i Osmo kyrka<br />
6. Ute blaser sommarvind p& Herrö gard<br />
7. Rynashamn, en ung stad vid -havet<br />
8. Statarnas ombudsman p& Harnmersta gard<br />
9. Sot~ske5ren - en v.:storisk, plats i litteraturen
Soru~dabygd ned storgods och &dar<br />
Sorunda fornbyad, seklernas arv,<br />
given oss vErda sen tjdevarv.<br />
Jordbunden FLttling lyckan biir fann<br />
i sö~,la-odsre jden bördig och LTrann.<br />
FXdernas Kyrka rest uti b:,<br />
kullar och dälder, malnar och d-i.<br />
Blhande skogar, böl jande falt,<br />
sjöar och vikar, Himmerf jards-balt.<br />
Storgods och gardar, byar och hus<br />
ligga som smycken vid vagens brus<br />
Kalkberg och asar för industri,<br />
lada och bod för bondestam fri.<br />
I diktens form presenterar har ovan en bygdens dotter Karin Jonsson<br />
fran Frölunda i Sorundabygden, Dikten heter "Sorundabygd" och ingår i<br />
en bok son ger en allmän presentation av trakten, Sorunds sock~j-gch<br />
____-_-_-----------<br />
dräkt frsn Sorunda ( 1 967 ), skriven av dåvarand-e landsantikvarien och<br />
krönikespelsförfattasen i Nyköping Ivar Schnell.<br />
Redan under förhistor: sk tid har man funnit att Somdatrakten varit bo-<br />
plats för människor. Trakten ar mycket rik på fornlaniningar. I\;l&nga av de<br />
äldre gardarna och torpen som finns har i Sorunda ar mycket väl bevara-<br />
de.<br />
Ett av de storgods i Sorunda som gatt till litteraturen ar F%llnas, medel-<br />
tidens Bldanas, vid Himmerfjarden,som utgör en vik av Östersjön*<br />
Författarinnan Ulla Isaksson skriver i sin novell "I nornors kamare" om<br />
-------<br />
sin egen norrilor. IJovellen inggr i novellsanli~gen Kvinnor (1975). Son;<br />
ung flicka följde mormodern med en av sina broc'er söderover i Sveriges<br />
land. Brodern hade f&tt arb-ete som slrogvaktare p$ %llriäs gods. Normo-<br />
der% ville hemifrh och da hon "misstrodde iLk$er~kapet'~ s&g hon har sin<br />
chans till frihet och lle;?:ev Erantidfl. Ulla Isaksson citerar själv detta<br />
uttryck i sin novell, förmodligen för att understryka att detta faktiskt<br />
är mormoderns ef-et uttalande.<br />
Har p& Fallnas he"rgbrd fick riormodem mot mat :ich 3usriim t;iGnst som hus-<br />
hallerska. P% sin fritid och lbngt in r% n$tteni.a stickade hon olika plagg<br />
- . -.. _ . _ - -.-p&<br />
den stickmaskin hon beställt Tran ataden, bertittar ~ l i Isakisson a i sin
novell; h100 aiia oUdS gifte sig mormode-zn.,,, i
Den stora vsrgflocken, ledd av el? vit var$ianne enligt<br />
ryktr:t, hade 1an.e frestat %Ll.a~:odet i trakten. ,<br />
stan vintern annu inte var inne och de stora skogirna<br />
p3 Södertörn bjöd övernoa av vilt att sl&, hade de gr&<br />
redan i slutet av september ryckt allt narnare bygden runt<br />
Sorunda kyrkby.<br />
Snart ir.Lopp uer? ena uncierrattelsen e.'ter den andra om<br />
svara hgrjningar. . . . Parflockar, som annu gatt i hagarna,<br />
hade beska$tats upp tiil en f?Zrdedel på en enda natt,<br />
Och tv2 ridhastar, so= &%tt p2 bete vid Sjöängen alldelcs<br />
i närheten av Fituna slott, hade blivit s& s vht rims att<br />
de mast slaktas. 3<br />
...........................................<br />
I bildverket fr&.^ &r 1972 P% jakt efter Pistolekors tid, bilderna och<br />
----------<br />
dokumenten berättar Lars Widding själv om det kallmaterial han anvande<br />
sig av då han skrev Sorundasviten. Han skriver att han "försöker efter<br />
basta förstånd ge en så dokuxentar bild som möjligt av den verklighet<br />
4 0<br />
som fanns.. .l: Arstafruns ----------------- dagbok (1793-1839), d v s Marta Helena Reenstierna-von<br />
Schnells dagbok, som jag berattat mer utförligt om i Botkyrkaav-<br />
svnittet, har varit till stor hjälp för honom, uppger han.<br />
Lars Widdings Karolinersvit, som publicerats efter Sorundasviten, inleds<br />
med romanen En _______-_________- tid för hjältar (1974). Serien följs av ytterlig -are tre<br />
historiska skildringar k tid för vreden (1975), De fyra ryttarnas tid<br />
....................<br />
(1976) och Den siste karolinern (1977). Även i denna serie berättelser,<br />
som skildrar 1700-talets första decennier, möts lasaren av ett rikt per-<br />
songalleri. Handlingen ar delvis aven i denna romansvit .förlag& till m-<br />
tuna sateri med ornejd.<br />
P8 F&lln?.ls, som varj.t kGnt under namnet ?aldanils, l&g under medeltider.<br />
ett försvarston. Sedan 1291 kLi.nner man till godset PSLllniis ägare. Fall-<br />
niis blev utsatt för rgssarnas harjningar p& Södertörn &r 171 9, r,en kar<br />
senare &teruppförts. Hcrrghrderi har idag den !;araki;eristiakt rosa FLll-<br />
nasfar-;en,<br />
År 1653 byggdes Et~ina i::drd. Cirka en kilometer ~'rfin huvudbygi.\,naden har<br />
man oclreii fi1.nni-t ;.r':ndrester av hiis. Geno! sitt utsatta lage vid Himmer-<br />
fjitrden blev ocks& Fituna herrg8rd 'brtind av ryssarna under tiesas harjnings-<br />
tåg &r 1719. Byggnaden återuppför dr.^ emellertid, för att senare rivas<br />
av sin nya ägare Stockholms rt?(i r:' iobo-talet. Reden under 1600-talet<br />
kor*. k.rFrgArden i slakten Bonde - ëg~. T den p5 1960-talet renoverade ka-
val Jersfl:?,r;eln Piti~na :.;.;or har V$.rlcisv?ti~rfondec sitt kofltor id,?&.<br />
'y&lln,j;s godc i lij;he-t nc.5 >Ytii.:,:a l iggur i7i.d 6s-i;::rsjövike~ I?i.rii.rerf jarden,<br />
F&llnäs söder orn Sorunda sad~alle, Fituna norr diirorr,.<br />
F&llnas respektive kïtuna n<strong>nr</strong> vi geiio:l? ad; t &a v';.; 225 fr%n VQrsta not<br />
Nyniisharqa. Dessutom khn rnan &ka en buss nlm-rzer 7F7 som komxer friin Sö-<br />
T O<br />
dertalje och har hLllplats i Jzrsta.<br />
I den till detta avsnitt inledande diktens tic6je strof talas det om<br />
"kalkbeig och asar för industri ...lr. Industrin SOT. avses ar cenent gbri-<br />
ken i Stora Vilra, sox anlades p& 1940-talet. Cementind~striri dar ar fdag<br />
nedlaggningshotad. Vad har d& Stora Vika med v8,r svenska litteratur att<br />
göra? En liten kuriositet bara, som en första irtroduktion till ngsta<br />
avsnitt. Författarinnan Moa llartinsan skötte nämligen sekreterarskapet<br />
"med rivande och eldig effektivitet1!, som författaren Ivar Sehnell skri- I<br />
ver i sin presentatiun av Sorunda socken, i den Vagsanfallighet son ivra-<br />
de för byggandet av en för frakt till fabriken frarkomlig vag.<br />
Pörfattarparet p% Johannedal<br />
Dar ar Sorunda och dar ar Ösmo. Nar jag ligger i badkaret<br />
har jag huvet i Sorunda och resten i Osmo. En karg trakt,<br />
och isolerad fast s& nara Stockholm.<br />
Ovanst5end.e uttalande fi<strong>nr</strong>s att lasa i en artikel i tidningen Röster i<br />
----- RadLo från 1977, skriven av Matts Rying. Artikeln baserades p& en intervju<br />
han fick oed författarinnan Moa Martinson vid ett besök &r 1959 i hennes<br />
5<br />
torpstuga Johannedal. I femtiofem &r av sitt lfv till sin död 1963 bodde<br />
hon p% torpet Johannedal.<br />
I sin ~Jälvbiografiska skildring ....................<br />
Armén vid horisonten (1942), en bok son<br />
senare i n&got ?i'örFLndrat sktek kom ut med titeln Jag möter en diktare<br />
------------------I-<br />
(1950), beskriver Moa Martinson i lyriska tongnngar sitt harda liv hXr<br />
p% torpet Johannedal under första varldskriget. Mitt under krigstiden födde<br />
Moa Martinson sin yngsi;e son - hon var vid detta tjllLalle helt ensam<br />
p% torpet, Dema dramatiska händelse finns beskriven dels i he~nes sgalv-<br />
biografi, dels i hernea debutroman Kvinnor och kippeltrad (1933).
Under tiden Rloa Blartinson levde och verkade p& Södertörn !+:om hon att<br />
energiskt engagera sig i arbetarrörelsen. Hon ville strj6a mot de orätt-<br />
visor i sa;r?hallet som drabbade de Tattiga. iorfattarlnnan sande flitigt<br />
in bidrag till olika arbetartidningar, En tid satt hon med i komunal-<br />
fullii.5ktige i Sar-mda. Vid .. '-tsl7' fLilliga tillfallen samlades byzde~s Lattlga<br />
lantarbetare hemma p& hennes tomt, och hIoa predikade för dem vikten av<br />
att de höll variman..<br />
I sitt första Zktenskap med gri,~ndlaggaren Sven Jo>al?sscin f ödde Voa Mar-<br />
tinson fem sön;er, ,kr 1929 gi+te hon sig ned Harr;.; ??aiartl.nson. Harry oc?<br />
Koa filartinson var gilta i elva &r. l$12unga dikisamiingar och romaner av<br />
Harry Martinson fullbordades har p& toipet Johamedal.<br />
Harry Martinson delade &r 1974 Nobelpriset i litteratur med ,Eyvind Joknson.<br />
Vill man höra Harry Nartinsons hyllning till Ildet väldiga livet på denna<br />
halvö" som heter Södertörn, och i synnerhet tralzten kring Johannedal,<br />
--------------<br />
ska man läsa författarens Mid-somrdalen (1938), son han skrev under<br />
den oroliga tide~ strax före andre världskrigets utbrott:<br />
Men har ar blc~nxnor och djur, dagsnyheter i' radion tre<br />
g&nger om dagen och ett nytt världkrig som star för dörren.<br />
SmAtrevligt. Världstotaliteten nu, ar redan över gränsen<br />
till det oöverblickbara. Ivlen gräset och vildblonman ber<br />
inte världens herrar om lov för att vaxa. Därför ar här<br />
blommor och djur ända. Har ha vi vårt lokus. zn vacker<br />
flik av den gröna mattan jrarden går in hit mellan asarna.<br />
Och flikens namn ar Johanne dal. 6<br />
Åtskilliga av paret Martinsons förf'i,ttarkolleger kom att samlas har i<br />
stugan Johannedal. Harry och Moa Marti.nson unigicks ocks6. i det författar-<br />
kollektiv som växte fram i bör?an av 1930-talet i den sör~liindska skar-<br />
g%rden i narheten av Trosa. Författarkollektivet bestod av generations-<br />
kamrater till de debutanter som ingick i antologin Fem unga (1929). De<br />
fem unga var Josef --- mllgren, Gustav Sandgren, Artur Lundkvist, Harry<br />
Martinson ocb - Erik Asklund.<br />
I den svensks litteraturhistorien har denna epok kommit att kallas "de<br />
litteriira t0rper.s tid". Ivar Lo-Johansson, en annan Sörmlandsförfattare<br />
. som aven ar född i Osmo, beskriver sjiilva I'örloppet av denna företeelse<br />
i kapitlet "Vid syrentorpen" i sin ~Jalvbiografiska bok Författaren (1957).<br />
-------mm--
De hjrrde sig obrukade, övergivna tmp. De tog irt sina<br />
kvinnor dit, klädde dem i snk fiirkliin, ställde dem att<br />
laga mat vid iYrnspise~. De lekte torparlycka. Kvinnorna<br />
grYddatle plättzr, drömde hemdrömnar. I författarnas böcker<br />
fick de annars vara halvt nystiska sexualobjekt.<br />
Resultatet av de författande syrentorparras sicrivamödor beskriver Ivar<br />
Lo-Johansson (;ckss i FörLattareri:<br />
Litteraturen "kom att övercvS~~.as av föralskade 1and.sbygds-<br />
skildringar, malni ngar av s iöar och skërgardar, av vassar<br />
och badande flickor, av b;iörkar och dansbanor, av stor-<br />
blommiga pigor och !Tiastar i ckggiga beteshagar, det slagets<br />
landsbygdsdiktning sora gjorde att mgnga tundom uppfattade<br />
trettiotalsdiktningen som en idyll." , $I<br />
Denna företeelse i trettiotalets unga litteratur har också skildrats av<br />
en av de Itfem unga", Erik Asklund. I sin bok Livsdyrkarna (1 963) beskri-<br />
ver han epoken som llasfaltspoeternas flykt fr& storstaden ut till de<br />
blommande syrentorpen".<br />
Harry och Tvloa Martinsons besök hos "syrento rparnaf1 beskriver Erik Asklund<br />
p% följande satt i Livsdyrkarnas<br />
De skakade hand. Belga, hans hustru, såg p& honom med en<br />
skarp, genomträngande blick "&n sina bl& ögon. Hon ver-<br />
kade en smula aldre sedan han sett herne sist, a~siktet<br />
var fa~at och hhret lätt grhat. Men hon'.rörde sig med<br />
latta, snabba steg och hade en m$uk, flickaktig ckarin,<br />
ett'vinnande leende och sKg ofta p& sin unge man med sto-<br />
ra förälskade ögon. .. -Ja, Zdzund har sin bok färdig, sa-<br />
de hon. Men nu skriver han bara dikter, Och jag får ock-<br />
s& ut en bok till hösten: -Gratulerar sade Elon arti~t och<br />
gjorde en lätt bugning. D% I'Er vi skö .da i laclorna i höst:<br />
i<br />
-1 helsike sade hon pA sitt rS.ttlr~mma, burdusa satt.<br />
Dom förbannade borgarlcriti!-omer bara att säja att<br />
jag är pAverkad av Edmandl Hen det ar jag inte: Jag har<br />
ocksa varit med, som di* vet: -Jag vet del;, sade Elon stilla.<br />
I varas liicte jag en fin novell av dej i Brand: Hon log<br />
-%t berörr~et. EWund hade r:zllat en cigarrett med vana<br />
sjömansfingrar.. . 8
Som en förl:ia--ing till de fingerade naniner! kar. n&i!,nas a tt Moa il'Iarti.ri.son<br />
egentligen var döpt till Helga Maria. Harry IGartSrson har Edmund som andra<br />
namn. Elon ar Zrik Asi~liind sjiilv.<br />
Woa Ilartinson dog : r 1963 och iigger be,-iavd r3 Sorunda kyrkog8rd tillsam-<br />
mans med s i ~ a tv& yngsta sö~er.<br />
Hon skrev en &g:<br />
Jag kocstaterar, sox ofta förr, att Södertörn, dar jag<br />
bor, ar Sverge i ticklornat, Sverge Iran Dalä,lven ned<br />
till Skane. 9<br />
Strax i närheten av Sorunda kyrka p& Södertörn, pä vag 225, fortsätter<br />
vi vart litterara strövt&g.med bil, buss eller cykel till Vansta gard.<br />
Vansta, bostad för "Nordens Archinedes"<br />
... l%tom oss icke skryta med det som lyser en ljten<br />
tid, utan tankom p& det som kan göra riket rikt och<br />
l5nda lande t ti 11 f örkof ring i längden,<br />
Den som yttrade denna tznkvarda sentens var Polhem.<br />
Christopher Polhem - Polha~~mar hetten han innan han adlades - var en<br />
mycket mgngsidig veteaslcapsrnan och uppfinnare, som dessutom ëgnade sig<br />
At författarskap i skilda ämnen samt &t filosofiska studier. Yttrandet<br />
ovan var avsett som ett pekfinger till de styrande i Sverige under förs-<br />
ta halften av 1700-talet.<br />
Den träffande benhmingen flITordens Archjmedcs" i rubri.ken p& detta av-<br />
snitt är om inte ett samtida, helt siikert ett mycket gammalt hedemnam '<br />
för geniet Poihem.<br />
Christopher Eolhem föddes &r 1661 p& Gotland. D& Pavs Par dog sökte han<br />
sig tjll sir farbror, som bodde p& fnstlardet. N5r ?iven denne efter en<br />
kort tid hastigt avled, blev han tvungen att s.ii;lv börja SörtjFina sitt<br />
uppehälle, Dessa omständigheter renul-tersde i a tt den endast trettovari-<br />
ge pojken hamnade pb garden Vansta vld sJön Stgran, som ligger i narhe-<br />
ten av Osro samhiille.
Åren 1674.-86 arbetade den unge Christopher p; Varista son: i;. rdoskrivare<br />
och ~i.ppDi)rfisriai?. I Axel '>iij.st~ bol. cm i;s:.:o ----L,----------------------------<br />
ev SGde~t?:;rns~'i:;rs~rrl.i.ngs historia<br />
(1 330) beri;.ti;as drt att C?-,r' stopi;er :'o: h.em 'ör;:i;dl?'.;;en<br />
numera gmbygt;aa tr:t:d:,,t.ydc i'1ygel.n p:. '?i??.s i;a :.:: .rd .<br />
b::!tt i den<br />
Ffi l~riis2 c:tirnder ii.gy.;~de Yolhem sig &t at t llsrii. cirra . ovar.r'va, smida, hyf-<br />
la och göra ~7.r och ste?.;vilr(ia~e ned vera!'. Detta st:'.r att läsa i Holger<br />
Rosmans bok om __________________<br />
Christopher Polhem (1 91 1 ), varur andra data om Polhem också<br />
ar hämtade. Huspredikanten p% granngarden F%llnas hörde s% sm%ning-<br />
om talas om den begavade pojken på Vansta gård och besökte darfor gar-<br />
d e i ~ syfte att f&. lära kanna honom narnare. Sesöket resulterade i att<br />
prästen lovade lära Polhem latin mot att denne tillverkade ett ur &t<br />
honom.<br />
S& småningom flyttade Christopher Polhem till Fallnäs gard, Under de<br />
tv& ar han bodde där fick han huvudsakligen tillfälle att ägna sig &t<br />
studier. Polhem hade då fyllt tjugofem år.<br />
Christopher Polhem har, förutom att han gjort sin<strong>nr</strong>ika tekniska uppfinnin-<br />
gar av olika slag, berikat svensk litteratur p% flera satt. Holger Ros-<br />
man berättar för oss i sin bok bl a:<br />
Polhem har ock& skrifvit uppsatser i sprak och latit<br />
sitt kraf p& ordning och regelbundenhet taga sig i uttryck<br />
i ett förslag till universalspr&. I en kritisk uppsats<br />
om Folkungasagan har han försökt sig p% historieforskning,<br />
hvarjämte han strängat skaldelyran i ett utkast till en<br />
komedi och i flera rimnade sentenser i epigrammatisk form.<br />
Ar 1744, da Polhem var attiotre ar gamnal, tjänstgjorde han en kort tid<br />
- trots sin höga %Ider - som ordförande i den Kungl. Vetenskapsakademi,<br />
10<br />
han varit med om att i<strong>nr</strong>atta. 1739.<br />
Har p2 Vansta g&r& i l'iyn5sQamns kommun giorde s6.ledes en stor och oför-<br />
glömlig svensk vetenskapsman sina förs+,a l5rospan.<br />
P% Vansta gard tränar man idag ridhästar. Ofta ser man har i hagarna<br />
kring Vansta graciöst vackra sadana.
Folklivets skildrare<br />
P& Vansta styran g.yl1r.e sl:ördar at&<br />
Var fordow fisken brukade att g?.<br />
BXr fridfullt speglad i dess vatten d%<br />
S3.3~ agaricnans byggnad och ber&.<br />
Och minnets Forna pekar ocksa di t<br />
Pa mangen urna svarvad i grarit,<br />
Och mangen annan scen har hon förlagt<br />
Till denna bördiga och vackra trakt.<br />
Vi kan inte lhna Vansta utan att ha presenterat folklivsskildraren Vik-<br />
tor pettersson, som föddes p& Valsjö gård i Ösmo år 1874. Viktor Pettersson<br />
tillbringade sina ungdomsar p& Vansta g%rd, d8r hans far var statare.<br />
Som vuxen fick han i sin egenskap av g%rdfarihandlare god kontakt<br />
med människorna som bodde i gardarna och torpen i bygden. Allt han p&<br />
sina vandringar fick berättat för sig om folklivet i Södertörnsbygden<br />
tecknades ner av Viktor Pettersson. Ett urval av dessa berättelser och<br />
minnen ing&r i hans ................................. Folklivsskildringar fr& Södertörn (1932) och Sägner -----och<br />
................................<br />
minnen från Södertörnsbygden (1934).<br />
I dessa nycket int-cessanta skrifter, som nyligen kommit ut i nyutgava,<br />
kan man bland annat läsa om mord, trolldom, blAkullafarder, spöken, g&ng-<br />
na tiders seder och bruk, tragiska och lyckliga kärlekshistorier, sociala<br />
folkrörelser och mycket annat, som rör livet p& Södertörn i gamla digar.<br />
Viktor Pettersson tog sedemera initiativet till Sotholms härads hembygds-<br />
förening,<br />
Ovailståeride strof, som ingar i en dikt i deri f" orstnXinnda skriften _--------<br />
?olklivsskildringar<br />
fr&n Södertörn, är författad av en annan statarpojke fran<br />
--------------c-i--------- .*<br />
Osmo. 8an var en'av de m%nga svenskar som under 1C;00-talets senare "iASft<br />
emigrerade till Amerika. Ar 1891 Por Ernst. I'etterssofl' till Brasilien,<br />
Sin lediga tid 'over therel agnade han &t att skri.va poesi och reseskild-<br />
ringar, som han ibland lyclrades f?t publicerat i dlverse svenska tidnin-<br />
gar i Bordanerika, dit han flyttat i bör>an av 1900-talet, Mycket av
stoffet i dessa skildringar hamtade han frSn sin hembygd och från sitt<br />
liv till sjöss.<br />
Dikten "Tilin hembygd". vari den citev'ade strofer. indr, slrrevs 1910 i<br />
Brooklyn strax innan Ernst Pettersson, efter r!.itton -?.r j. berika, drabba-<br />
des av hemlsngtan. Ean beslöt besöka sina anhöriga i Osmo, för att senare<br />
sapma er Hterviindn till Amerika. Viktor Pettersson har i sin bok ---- Folklivss!rildrin~ar<br />
- ------------- fr;.~ Ösmo Egna t svep skarr.rrii-:~en Zrnst Fe t t ersson e tt<br />
helt kapitel: "Som emigrant ti.11 Erasilien".<br />
Be trëffande f olkllvsskildringarna i Nynizishamns komrrmn mast e vi namna<br />
sm%skollararinnan Vira Eklunds berättelser. ?örfattarinnan var bosatt<br />
i Osmo.<br />
...............................<br />
Vira Eklund har bland annat skrivit Joakim Karlsson och annat statfolk<br />
Odygdens vägar (1 925), S jöboda skola (1 927),<br />
--m- (1924)7 -------------- Birgit %mm<br />
------------m<br />
-----------<br />
(1928), Syster Gerda (1930), Var nästa (1932), Det ljusnar över bygden<br />
------mm---- ---------- .......................<br />
(1933)~ Sin moders ende son (1937) och Eva och livet (1943).<br />
--------------<br />
Jag avslutar detta avsnitt om Folklivets skildrare med ett citat ur<br />
Ernst Petterssons naivt rörande dikt '!Till min hembygdf1. Versen ger oss<br />
samtidigt lite historik om Ösmo kyrka.<br />
. . .<br />
O, du niin barndoms kara Södertörn,<br />
Sorri gömmer minnet av den franske örn:<br />
Som svävade p% halva masten, nar<br />
En Adlercreutz blev bragt till dina skgr.<br />
Han vilar nu i Osmo kyrkogård,<br />
Dar stora nam bemarka mangen v%rd.<br />
Ösno kyrka: Du som sträcker upp<br />
Din höga spira med den gyllr,e tu-pr:<br />
Hur m&nga sekel ha ej rullat on,<br />
Hur n2ngen va.xling sag du e j som lrom,<br />
??ur mbnget slzkte slumrat i sir. tar<br />
Fr&n led till led i skuggan av din mur<br />
Sen första stenen vigdes p5 din jora,<br />
Da krärnamnkar gastade var nord:<br />
Hur mangen statlig vapensköld, som skalv<br />
Och skalver ännu i ditt tenpelvalv.<br />
Som #r med maflgen R1drJ.g m5lni.ng pr:~dd,<br />
Och m&ngen Atteskrift nu knappast tydd<br />
Och nästan glömd betäcker korets sten,<br />
Som gömmer manga attestamnars ben:<br />
5 4
Nen manget namn ar ej förnött och .-lönt,<br />
Och nRngen skön rel.fk har tid.en görit<br />
Pr5.n ridd.aren och paterns ti.devarv,<br />
Lamlljelrlenoder lik so?. ~ H ti t ^r.;,<br />
"En mëster Olof i predikstolen" i Ösmo kyrka<br />
l?& söndagen var kyrkan full av folk. Johan kläddes i<br />
kappa och kragar inne i sakristian. Ett ögonblick tyckte<br />
han det var lögligt, men s% kom angesten över honon?. Han<br />
bad till den ende, same Guden om hjälp, nar han skulle<br />
dra svärd för hans sak mot tusensrig villfarelse, och nar<br />
orgelns sista ton ljudat ut, gick han frankt upp för pre-<br />
dikstolen.<br />
OvanstAende beskriver en episod som agde rum för nästan hundra %r sedan<br />
p& ''sjunde söndan efter Trefaldighet". Författaren Au:.ust Strindberg<br />
gjorde som arton%rig pojke en provpredikan i Ösmo kyrka, nar han för<br />
tillfallet bodde i försanlingen.<br />
Tiden 1866-1867 var nämligen den unge August Strindberg anställd som in-<br />
fornator p% garden Hamersta i Osmo. I sin unedom umgicks Strindberg med<br />
planer p% a tt välja prastyrket. Det förhallandet fick dgvarande kommi-<br />
nistern i Ösmo församling reda p&, och han bad honom därför att provpre-<br />
dika i kyrkan.<br />
Kapitlet llHaz iiter andras hr.Gdrf i -------------------<br />
TjS.nstelrvirizar,s son (1886-1887) beskriver<br />
hgndelsen, varur det citerade stycket har ovan <strong>nr</strong> hc2mtat.<br />
..<br />
Citatet i rubriken p3 detta avsnitt, "en master Olof i predikstolenf1,<br />
har daremot hi.;mtat;s fr%n Ivar Lo-Johanssons novel.lsanling ------------<br />
Jordpro1etg.rerna<br />
(1941).
Ivar Lo har nsaliger skildrat Strindbergs ~rovpredlkan i osmo kyrka i<br />
novell.en llTnfornat;orn p5, Hamrnersta", som in& 1 Jordprolet.5rema, no-<br />
~eller som senare kommit ut i St,atarnovelLer (1945).<br />
----------------<br />
Sjalvklart har Ivar Lo-Johansson inspirerats av det August Strindberg<br />
-------------------<br />
skriver om hFkdelsen i Tjiinstekvinnans son. Ivar Lo ar s;ialv född p&<br />
Hamersta gard, dar hans förkldrar var statare, och han har själv tills<br />
han var tolv Sr garn-al upllevt känslan att vara st~tarunge dôr. I sin<br />
novell tar Ivar Lo-johansson upp August Strindbergs sociala engacemzng,<br />
detta att Strindberg tog de fattigas parti, och han antyder att detta<br />
skulle kunna ha varit orsak till att August Strindberg slutade sin an-<br />
stallning som informator på Harnmersta redan efter ett Ar.<br />
Ösmo kyrkas byggnadshistoria har anor från 1100-talet. Kyrkans senmedel-<br />
tida kaLkdlningar med motiv fran bibeln ar utförda av Peter lil%lare, vars<br />
lärjunge Albertus Pictor ar valbekant i den svenska konsthistorien.<br />
Ute blaser sommarvind pa Herrö gard<br />
Ute bl%ser sommarvind,<br />
göken gal i högan lind.<br />
Mor hon gar p& grönan äng,<br />
bäddar barnet blomstersäng,<br />
strör långa rader<br />
utav ros och blader.<br />
Angen star sa gul och grön,<br />
solen stanker guld i sjön,<br />
backen rinner tyst och sval<br />
mellan viden, asp och al,<br />
Bror bygger dammar<br />
%t sin s%g och hammar.<br />
Detta ar de tv& första verserna av Samuel Hedborns bekanta "Vagg-<br />
visan. Visan publicerades första gången i Poetisk kalender ar 1813.<br />
Det pastas att denna av mariga s% älskade vaggvisa kommit till under<br />
Samuel Hedborns vistelse p& Herrön i Nynashamns kommun, dit han akt@<br />
&r 1807 för att tillträda en t.jämt som informator p% Herrö gard.
Samuel Hedborn är mest känd som psalmförfattare. Han medverkade med<br />
ett antal psalmer i 1819 ars psalmbok. NAgra av psalmerna ing%r fort-<br />
farande i den psalmbok fr%n %r 1937, som används idag.<br />
Per Dsniel Amadeus Atterbom var hans nara van alltsedan ungdomsaren.<br />
De träffades under Hedborns 1aroverksAr i Linköping, och Atterbom<br />
och Hedborn kom ocksa att umg%s och påverka varandra under nagra ge-<br />
mensamma studentar i Uppsala. Samuel Hedborn avbröt emellertid tidigt<br />
sina studier p g a bristande medel.<br />
Vanskapen mellan Atterbom och Hedborn varade livet ut. De växlade<br />
flitigt brev med varandra.<br />
Per Daniel Amadeus Atterbom ger i Samlade ...............................<br />
skrifter i obunden stil,<br />
minnesanteckningar .......................... och tal (1869) en intressant inblick i Samuel<br />
Hedborns liv, som det tedde sig under den lyekliga vistelsen p&<br />
Herrö gard. Atterboms skildring är med al1 sannolikhet baserad del-<br />
vis p& de brev han erhallit från Hedborn. Citerade meningar i Atter-<br />
boms beskrivning tyder p& detta.<br />
Emot all förmodan blef den husläraretjenst till hvilken<br />
Hedborn i December 1807 afreste, en i högsta m%tto .<br />
angenäm. Den förde nämligen just till den "romantiska<br />
ö i Södertörns skärgard" sk er rön), hvarest han möttes<br />
och förtjustes af en umgängeskrets, som afven omfatta-<br />
de en annan och "längre utåt hafvet belagen" ö (~uskön),<br />
hvilken han "i sjelfva verket gerna skulle velat kalla<br />
Lycksalighetensn.<br />
Näst hans barndom, visade sig för hans minne intet af-<br />
hans lefnadsskiften med &dana färger af oblandad glad-<br />
je, som tiden af hans vistelse p% dessa öar. Hans ifran<br />
dem till mig skrifna bref, fulla av naiv känsla och sann<br />
naturromantik, kunde val förtjena att i utdrag meddelas<br />
jemte andra valda stycken ur den brefvexling, som, under<br />
detta Ar och"de nästföl jande, fördes mellan honom, mig,<br />
Elgström och Palmblad.<br />
Muskö, som nämns i Atterboms beskrivning, tillhör egentligen Haninge<br />
kommun, men namns har för helhetens skull. Oarna ligger mycket nära<br />
varandra.
Som Atterbom skriver ar det framför allt barndomen som inspirerat<br />
Hedborn i hans diktning. Nagot av folkvisa karakteriserar ocksa "Vagg-<br />
visav och Samuel Hedborns övriga poetiska alster.<br />
I och med att vart litterära strövtag nu natt kusten i Nynashamns<br />
kommun passar fjärde versen av Hedborns "Vaggvisa" som avslutning.<br />
Skeppet gungar lätt p& vag,<br />
med sitt segel, mast och tag,<br />
gangar sig &t främand' land;<br />
hämtar barnet parleband,<br />
kjortel av siden,<br />
skor med granna smiden.<br />
Nynashamn, en ung stad vid havet<br />
Mynas villastad eller Nynäshamns köping, sasom orten<br />
från 191 1 Ars ingang kallas, ar belagen i Osmo socken,<br />
Sotholms harad af StoclSiolms län, och torde bland de<br />
manga samhällen, som under senare tider uppstatt i huf-<br />
vudstadens närhet, säkerligen f% räknas såsom ett af<br />
de mest betydelsefulla, Denna villastad har redan hun-<br />
nit blifva allmänt känd och omtyckt, , hvartill anledningar-<br />
na äro m%ngfaldiga, men hufndsakliga skalet torde val<br />
vara att söka i dess rikt skiftande natur och den har-<br />
liga belägenheten ute vid öppna hafvet,<br />
S& har presenteras Nynäshamn - som blev stad först %r 1946 - i skrif-<br />
ten Stockholms förstäder och villasamhällen som utgavs första gangen<br />
---------------------------------------9<br />
191 1. År 1975 utkom en faksimilutgava av boken.<br />
Boken ger en intressant historik över Nynashamn fram till 1911, La-<br />
saren far ta del bland annat av förhistorien till byggandet av ii-<br />
nasbanan, som togs i drift 1901. Dessutom far man veta att "den Fashio-<br />
nabla sommar- och vinterkurorten, Nynas Hafsbad ... icke är nagon<br />
stel och trakig badort enligt ängsligt rätlinjiga mönster...". Skrif-<br />
ten var tänkt att locka människor att flytta hit fran storstaden till<br />
ett "hem p% landet" samt gavs dessutom ut i syfte att inspirera till<br />
industrietablering p& orten.
Staden Nynäshamn har fortfarande kvar mycket av sin prägel som villa-<br />
stad. Här finns en del stora indust--ier, bl a Televerkets industri-<br />
division och Axel Johnson Institutet för industriforskning, för att<br />
namna n%gra.<br />
Vid infarten till själva stadskärnan Nynashamn ligger Nynas gard.<br />
Den nuvarande gården byggdes år 1835.<br />
En verklig kännare av Nynashamnsbygden Sven Fornarve berättar i sin<br />
,,---,-,-,---------------------<br />
bok Nynas en sätesgard p& Södertörn (1974) att grunden till den ur-<br />
sprungliga satesgarden Nynas lades redan under vikingatiden, men att<br />
g%rden d% e j lag exakt p% dess nuvarande plats. "P& den kulle, som<br />
ligger öster om den nybyggda viadukten över järnvägen i Älgviken,<br />
finns rester av det som torde vara det äldsta Nynas", skriver han.<br />
Vidare far läsaren veta att gårdsanlaggningen med stor säkerhet antas<br />
ha flyttats till dess nuvarande plats vid sekelskiftet 1200-1300.<br />
Tv% &r som ung flicka bodde, i början av artonhundratalet, p% Nynas<br />
g%rd en märklig kvinna i svensk litteratur. Vem var d& denna kvinna?<br />
P% sin tid skrev författarinnan, jag tänker p&, bl a en bok som<br />
väckte en enorm kritikerstorm. Den ansags nämligen vara ett daligt<br />
----------------<br />
föredöme for dåtidens unga flickor. Boken hette Hertha, eller en<br />
själs historia teckningar ur det verkliga livet (1856) och dess<br />
,,,,-,,-------L---------------------------------<br />
författarinna var allts% Fredrika Bremer.<br />
Fredrika Bremers far, brukspatron Brémer, köpte %r 1809 Nynas gard<br />
av dess davarande ägare greve Mauritz Armfelt. Köpet föregick av en<br />
sällsam episod. Episoden beskrivs i den år 1912 tryckta boken Fredrika<br />
-------i-<br />
Bremer, ---------------------------------------------------------------------<br />
självbiografiska anteckningar och brev jämte en teckning av<br />
hennes ..............................<br />
lefnad och personlighet. Författare var hennes syster Charlotte<br />
Bremen<br />
En dag %r 1809, under det ännu p$g%ende kriget, fick<br />
min far vid middagsbordet en biljett. Han syntes öfver-<br />
raskad, men sade intet och stoppade biljetten i sin<br />
ficka. ... Vi följde min far och d% vi kommit in i<br />
hans rum, hörde vi en knackning p% dörren till det<br />
yttre rummet. Allt det där föreföll oss litet hemskt<br />
och vi visste icke hvad vi skulle tro. Min far öppna-<br />
de dörren och en betjan t- i jagarelivrd inträdde och<br />
sade att han hade med sina fyra gardes-soldater, som
uro tvii kistor, hvilka han hade befallning att af-<br />
lämna hos min far. . . . De voro fulla med sma lärfts-<br />
pilsar och p3 hvarje af dessa stodo skrifna initialbok-<br />
stafverna till min fars nam, C.F.B.. .. . De sm% p%sar-<br />
ne vor0 ganska tunga. Nar de alla blifvit upptagna, rak-<br />
nade min far dem och löste upp bandet p% en. Vi fingo<br />
d& se att den innehöll stora silfverpenningar. ...<br />
Innan årets slut fingo vi höra talas om, att under<br />
brinnande krig hade grefve Gustaf L-m låtit satta kung-<br />
ligt sigill p& dessa kistor och fört dem med sig öfver<br />
till Sverige, samt att de !.nnehöllo köpeskillingen för<br />
en bruks- och landtegendom i Finland, hvilka min far<br />
Familjen Bremer kom från Finland. Med de "silfverpenningar" Fredrika<br />
Bremers far fick under dessa egendomliga omständigheter kunde han sa-<br />
ledes finansiera köpet av Nynas g%rd.<br />
Hur s&g det ut p% gamla Nynas gard? Vi far en liten inblick i detta<br />
genom att läsa ett stycke ur ovan nämnda bok om Fredrika Bremer,<br />
vilket citeras har nedan:<br />
Belägenheten var obeskrifligt vacker, men det förnam-<br />
sta boningshuset, gammalt och mycket förfallet, innehöll<br />
blott en viining, best%cnde af låga rum, mycket olika<br />
dem vi voro vana vid p& Årsta. Det som var sardeles<br />
behagligt vid Nynas var att man iPran en tämligen stor<br />
sal kom genom glasdörrar ut i tradgarden, efter att<br />
hafva stigit ned ett par l%ga trappsteg. P& andra si-<br />
dan om boningshuset var en stor g%rd, rundtomkring<br />
planterad med höga, lummiga lindar, och midt emot det-<br />
samma stod dar ett vackert kapell, i hvilket gudstjänst<br />
hölls hvarje söndag. Eh vik af Östersjön gick upp ända<br />
till den ena sidan af g%rden och man hade därifr3.n den<br />
härligaste uksikt öfver löfrika stränder, och i fonden,<br />
p& n%got afstand, lag en holme, bevgxt med präktiga<br />
ekar. Ack, dar var sa obeskrifligt vackert och om sön-<br />
dagarne s% högAidligt: D% samlades tidigt det högtids-<br />
klädda folket, tillhörande egendomen, och tog plats dels<br />
p% en rad af gungbräden l%ngs med den sidan, där sjön<br />
framgick, dels under lindarne p& grasbeklädda sten-<br />
60
terrasse:, som omgåfvo gården. VSntande p& prästens<br />
ankonst och samma<strong>nr</strong>ingningen sutto de prydligt kladda<br />
kvinnorna, hallande under niisan stora kvastar af "%broddM.<br />
Efter gudstjänstens slut kom prästen in till mina föräld-<br />
rar. Det var ett bruk sedan forna tider, att han sön-<br />
dagarne skulle äta middag p& herrg&rden. 13<br />
Fredrika Bremer kom att fira sin tionde födelsedag på Nynas g%rd.<br />
Sedan flyttade familjer, till Årsta gård i Haninge kommun, som Fredrika<br />
Bremers far köpt som sonzmarbostalle redan &r 1805. I Haninge-kapitlet<br />
beskrivs Fredrika Bremers vidare öden.<br />
En annan märkeskvinna i var svenska litteratur, som redan ar bekant<br />
för oss fran Botkyrkaavsnittet, ar Wendela Hebbe. Hon bodde p% Skogs-<br />
hyddan i Nynashamn de sista nio somrarna av sitt liv. Nittioett %r<br />
gammal gick Wendela Hebbe bort, 1899. Hon lär p% sin dödsbädd ha<br />
deklamerat Esaias Tegnkrs "Sang till solen".<br />
Av Wendela Hebbes omfattande korrespondens med tidens litteratörer<br />
finns mycket litet bevarat. Dock finns ett brev kvar från Esaias<br />
Tegnbr, ställt till Wendela Hebbe, en av m%nga älskad och beundrad<br />
kvinna. Brevet bekräftar den innerliga kärlek Esaias Tegn6r kände<br />
för Wendela Hebbe:<br />
Sedan både du och jag ar döda kan det ej skada om man<br />
f%r veta hur kär jag har haft dig. 14<br />
Nu till n%got mycket modernt som skrivits, med handlingen förlagd<br />
till Södertörn. Nynäshamn, Handen med flera ortsnamn, som ar val-<br />
kända för oss som bor på Södertöm, återkommer ofta i berättelsen.<br />
Boken jag tanker p% ar Elisabet Peteree~~s<br />
---.--- %man (1976).<br />
"m ----<br />
Själva handlingen i boken ar - med tanke p% lokaliseringen - &got<br />
verklighetsfrämmandet lite av politisk science fiction. Elisabet<br />
Peterzgn leker nämligen me4 tanken att svenska regeringen av Fören-<br />
ta EEBtionerna föreslas att uppratta en zigensk stat, Rbman, p% Sö-<br />
dertörn.. . N ar man laser boken korrimer man osökt att tänka p& den<br />
nu i pressen omskrivna palesti.nakonflikten, som p& nytt aktualiserats.<br />
Vi lämnar denna lite säregna tankeutflykt för att i stallet berätta<br />
att Nynäshamn faktiskt kan sagas ha spelat en roll beträffande en<br />
annan kXrlekshistoria, eom i hög grad berör den svenska litteratu-<br />
ren. Den litterära huvudpersonen i denna romans var Gustaf Fröding
och föremalet för hans ömma laga caféflickan Vivi, som Fröding träffat<br />
redan under Karlstadstiden. De brevväxlade i mCnga Sr da och d8 med<br />
varandra. Hon är bl a förebilden i Frödings dikter "Flickan i ögat"<br />
och "Det borde ha varit stJarnorfl, vilka tillhör skaldens kärleksly-<br />
rik. Dessutom har caféflickan Vivi inspirerat skalden att skriva dik-<br />
ten ftwlgia", som har citeras i sin helhet:<br />
Fylgia, Fylgia, fly mig ej,<br />
nar jag drags av det låga mot dyn,<br />
du skygga, förnäma, sky mig ej,<br />
när med lumpna tankar jag sbmmer din rena<br />
gestalt,<br />
som svävar i skönhet och stjärnglans<br />
och drömmar av ljus för min syn<br />
så nara nig,<br />
men så f jarran dock<br />
som den f järran, f jarran skyn,<br />
du eftertradda, du oatkomliga,<br />
du flicka av skönhetslangtan,<br />
du vasen i dräkt av livets skiraste silverskir<br />
med lyckliga drag och kärlekens skäraste törn-<br />
Fylgia, Fylgia, fly mig e j,<br />
du skygga, förnäma, sky mig ej,<br />
du min skönhetslangtan,<br />
som mot dagens sorger<br />
rosskimmer i hyn,<br />
ar min skyddande tröst i nattens syn:<br />
Det hela fick emellertid ett mycket tragiskt slut. Caféflickan Vivi<br />
blev nervsjuk och hennes liv ändade med att hon "aterfanns drunk-<br />
nad i en vassvik utanför Bynä~hamn".~~~adan nagra &r var-hon bosatt<br />
i Nynashamn, där hon var gift med en peru 'irmak~se.<br />
Detta finnas att läsa i Vinlövsranka och hagtornskrans en bok om<br />
,,-------------,--------------LLLL-------<br />
Fröding (1970), författad ?v He<strong>nr</strong>y Olsson. Vill man veta mer om före-<br />
-------<br />
bilden till Frödings Fylgia , som spelat en mycket central roll i<br />
skaldens kärleksdiktning och erotiska fantasier, kan man aven läsa<br />
Fröding ett diktarportratt (1967) av samme forskare.<br />
,,,--,,L-------------------<br />
För att aterknyta till N.ynashamn, som varande en ung stad vid' havet,<br />
bör nämnas att den sydligaste delen av fastlandet i Nynäshamns kommun<br />
utgörs av halvön Torö. Denna charmerande skargardsidyll har bl a inl<br />
62
spirerat en nutida poet Sören Fallberg, som sjalv ar Toröbo, att<br />
----------------<br />
kalla sin första diktsamling Dikter fran Torö (1971). Den fina dik-<br />
ten "Havet" ur denna samling far avsluta presentationen av mmhal-<br />
let Nynashamn i litteraturen.<br />
De f%x saga vad de vill<br />
om havet. Jag tycker om havet.<br />
Jag tycker om havet<br />
utan att mena, önska n%got.<br />
Eller ar det stranden<br />
jag älskar: gr%, brunaktig<br />
och rödlätt som alltid<br />
n%gon sjömil fran Landsort?<br />
Eller att jag ar ensam,<br />
ing%r i landskapet utan att<br />
blickar förvisar mig att vara<br />
en del av en strandkontur?<br />
Nej, det ar nog havet<br />
jag tycker om: vattnet<br />
som är vatten och inget annat.<br />
Det är det jag tycker om:<br />
havet som ar hav och inget annat.<br />
Därför far de saga vad de vill<br />
om havet. Jag tycker om havet,<br />
om vattnet som ar havet.<br />
Havet som ar vatten<br />
som Sir vatten som havet,,,<br />
Statarnas ombudsman p& Hamrnersta gard<br />
Bl% välling .<br />
sur strömming,<br />
bal jhundar, , laga er in och at.<br />
Kast yxan i backen<br />
kasta tröjan p% axeln,<br />
spring runt cnkring backen,<br />
spring anda till Lund. (~amn p5 ~Ard i Osmo).<br />
Denna ramsa fr& osmo, en s k folkdikt om vällingklockorna, inleder<br />
avsnittet om Ivar Lo-Johansson, "statarnas ombudsman i dikten".
I författarens första statarskildring, Godnatt ------------ jord (1 933), ing&r<br />
stoff redan fran &r 7919, d& Ivar Lo som artongrig pojke skrev sin<br />
allra första - opublicerade - statarroman. S% har ödsligt och kus-<br />
ligt presenteras Hammersta, "den gamla ruinent':<br />
En g%ng tog lararinnan hela skolan med' sig och visade<br />
ruinen, som varit Spaxarnas gamla slott. Det hade le-<br />
gat ett stycke nedefter an. Barnen hade lekt i den gam-<br />
la ruinen i varma sommardagar, så långt de mindes. Nu<br />
återstod endast n%gra förfallna grastensrnurar, i vars<br />
mitt växte en förvildad apel. I mitten hade förr varit<br />
en kloakbrunn. Apeln växte nu där kloakbrunnen varit<br />
sankt. Ruinen vimlade numera av ormar och sorkar. La-<br />
rarinnan höll ett litet tal om hur ruinen sett ut medan<br />
den varit huvudbyggnad p& 1500-talet. ... Denna borg<br />
var till och med äldre an Spaxarna själva. Den var<br />
ursprungligen en medeltidsborg, som haft befastnin-<br />
16<br />
gar.. .<br />
Statarskildringen Godnatt<br />
-----------m jord ar ett tidsdokument. Genom huvudper-<br />
sonen Mikaels barnaögon far läsaren uppzeva de harda villkor statar-<br />
na - lantarbetarna - tvingades leva under. Inte förrän 1945 upphörde<br />
statsystemet att existera i Sverige. 17<br />
Men, vad har d& "den gamla ruinen" p& Hammersta, med anor från järn-<br />
åldern och under 1300-talet satesgard at lagmannen i Södermanland,<br />
och Ivar Lo-Johansson för beröringspunkter? hda till Ivar Lo var<br />
tolv %r gammal var författarens föräldrar statare på godset Hammer-<br />
sta. De hade stat under "baron %rik von Spax och hans baronessa"..<br />
------------<br />
Statarroman Godnatt jord ar shledes självbiografisk. Följaktligen:<br />
nar vi laser, lever med och fösstgr 31i!eae!.s 9.ndignati on över de so-<br />
ciala orättvisor, som drabbade hans u ta%; l-rsldrar samt engagerar<br />
oss i huvudpersonens egen hunger efter kultur, far vi i själva ver-<br />
ket ett porträtt av Ivar Lo-Johansson själv som ung.<br />
t<br />
Ivar Lo-Johanssons förfader hade varit statare i generationer. Själ-<br />
va arbetade författarens föräldrar som statare och dagsverkstorpa-<br />
re i 27 ar av sina liv. Dessförinnan, d v s innan de gifte sig, ha-<br />
de de tjänat som herrgardshjon.
I syfte att skildra statarlivet i Sverige, hur det tedde sig ett tiotal<br />
&r före första världskriget, har Ivar Lo-Johanssons bok ------- Godnatt<br />
'ord filmatiserats med bl a skadespelaren Bengt Eklund i rollen som<br />
d,--<br />
Ivar Los far. TV avser att visa filmen i fem avsnitt.<br />
För att nagot komplettera Hamrnerstaruinens historik, citeras nedan-<br />
staende, hämtat ur novellen llInformatorn p& Hammersta", som ingar i<br />
Jordproletärerna ( 1941 ) av Ivar Lo-Johansson. "Informatorn p& Hamersta"<br />
syftar p& August Strindberg, det vet vi fr%n ett tidigare avsnitt,<br />
som behandlats under Nynashamns kommun. Det ar alltsa ingen mindre<br />
än August Strindberg som för oss runt på Hammersta herrgards agor<br />
och agerar ciceron:<br />
lb dag, när det inte gick att sitta inne och läsa för<br />
det vackra vädrets skull, tog han barnen med sig p&<br />
en utflykt till den gamla ruinen. Den bestod av &Id-<br />
riga grastensrnurar p% ett gärde, med trad inuti som i<br />
ett moras. Folket kallade alltid ruinen för "Klostret".<br />
Men informatorn, som var fängslad av historia, hade<br />
för länge sen tagit reda p& vad det var:Det var det<br />
gamla Hammerstahus, dar gardsfrun Brita Tott huserat<br />
p& fjortonhundratalet.<br />
- Har huserade frun p& Hammersta, hon, som vart förra-<br />
dare i kriget med Danmark, började han. Nu ska vi re-<br />
kapitulera lite historia. Hör nu p&:<br />
- Det har kallas för "Klostret", men det har aldrig va-<br />
rit nagot kloster, sade läraren hä,ftigt. Det har varit<br />
en rövarborg: Det är folket, som har lärts att kalla<br />
rövarborgar för klositer, ;=E: f ör at t sanningen alltid<br />
skall skylas för dem: Den s-im ä~;de det har, det vill<br />
saga roffat det %t sig vid nagot tillfälle, vilket kal-<br />
las att aga bland den sortens folk, hon hade det som<br />
verkstad för sina r&kerier, nar hon förradde sitt land:<br />
- Hör nu p&, för det har ar viktigt: Dar nere p% bott-<br />
nen av &n, i gyttjan dar, ligger massor av falska si-<br />
gill. Det ar de, som Brita Tott använde sig av, nar<br />
hon förradde landet, Till slut, nar det inte gick lang-<br />
re, salde hon Hammerstahus till Sten Sture. Men för att<br />
muta Gud lät hon bekosta de där takmalningarna i Osmo
--/.. 3<br />
.<br />
kyrka, som ni har sett m&nga ganger. S% ser var histo-<br />
ria ut, när man synar den i sömmarna: Och hör nu p&.<br />
Fast det hände för nara femhinndra &r tillbaka, s% far<br />
inte vi sena tiders Hamrnerstabor glömma bort, att har<br />
ar rankborgen: Ty de rika har i alla tider trott att<br />
rikedom ar detsamma som ratt, och det tror de än. Det<br />
ar därför, som jag säger er allt det har:<br />
Nu kunde barnen inte längre undg% a tt marka, hur in-<br />
-.<br />
formatorn hade en bestämd adress med sitt resonemang,<br />
och de lade vart ord p& minnet. Och nar de kommit hem,<br />
sa berättade de alltihop för fadern, ... 18<br />
Som sagt, detta känner vi i viss man igen fran avsnittet "Eh master<br />
Olof i predikstolen" i Ösmo kyrka.<br />
Det är sitt eget sociala patos och sin syn på svensk historia, Ifty<br />
de rika har i alla tider trott att rikedom ar detsamma som rättv, som<br />
informatorn p& Hammersta, alias August Strindberg, försöker bibringa<br />
baronens barn. Detta beskriver Ivar Lo p& ett mycket intressevackan-<br />
de satt. Har far vi nu själva orsaken till, vilket bara antyddes "i<br />
det tidigare avsnittet, att August Strindberg endast tjärstgjorde<br />
i ett ar som informator p% Hammersta - han var inte längre önskvärd<br />
där:<br />
Det faktiska underlaget till denna episod, dom beskrivs p% ett mycket<br />
,,----,,---,-".--,<br />
nglande sätt i novellen i Jordproletärerna kan inte bekräftas.<br />
Emellertid känner vi ju till att August Strindberg tidigt profilera-<br />
de sig med sitt engagemang i sociala fragor. Även Strindberg var<br />
nog en "statarnas ombudsman1', vill Ivar Lo-Johansson ha sagt med<br />
det han beskriver i llInformatorn p& Hamrnersta".<br />
Nar Ivar Lo-Johansson var tolv %r gammal lyckades hans föraldrar Pör-<br />
verkliga sin dröm, alla statares hemliga dröm, att köpa ett egnahem.<br />
Den stora omvälvning detta innebar för föräldrarna beskrivs i boken<br />
Analfabeten ----------- (1951), med vilken Ivar Lo inleder en svit böcker med<br />
s jalvbiografiskt stoff.<br />
I denna bok ger författaren samtidigt ett kärleksfullt porträtt av<br />
. sin' far, den sanne odalmannen, en livsduglig man som dock hade ett<br />
handikapp. ''Det 250-ariga statsystemet var hans anor, och han kunde<br />
i dess %Iders förnämhet tavla med många adelssläkter, Han var en<br />
66
i<br />
fullkomligt anonym i dess massa och han hade aldrig fatt lära sig<br />
läsa och skriva, t119<br />
En annan av Ivar Lo-Johanssons självbiografiska berättelser, den fjär-<br />
de i ordningen, Journalisten --...--- (1956) beskriver bl a författarens tid<br />
de---som<br />
lokalredaktör för tidningen "Sömlandsörnen", som har sin redaktion<br />
förlagd till Nynashamn. I boken återvänder sgledes Ivar Lo -<br />
efter ar som gårdfarihandlare och stockh-olmare - till sin barndoms<br />
trakter, fast besluten att bli författare och i sitt författarskap<br />
skildra "ekarnas land".<br />
I den mycket intressanta boken Statarskolan i littesaturen, idber<br />
----d*---------------------------och<br />
------------ program ( 1972), som innehaller hans "litterära programartiklar<br />
tryckta tiden 1931-1972", skriver Ivar Lo-Johansson så har:<br />
Ekarna och statarna var för mig länge synonyma be-<br />
grepp. Statarnas och ekarnas geografi sammanföll i<br />
Sverige. Sörmland var "Eklandet". Första minnet jag<br />
har av livet ar en ekkrona. De stora herrgardsekarna<br />
stod kvar mitt ute p& fälten som heliga trad, många<br />
av dem femhundraariga eller mer, n%gon med marken från<br />
rysskrigens tid, och statarna vilade p% middagsraster-<br />
na under deras runda skuggiga kronor, Dar hörde jag de<br />
första historierna berättas. Eken blev ocksa epikens<br />
trad för mig, Jag ville själv berätta om ekarna, om<br />
2 o<br />
statarna.<br />
Utmed länsväg 73 - om vi raknar med att %ka i riktning från Nynashamn -<br />
ligger Hamersta gard, hitom Landfjarden, p% höger hand.<br />
Sotaskaren, historisk plats i litteraturen<br />
Var ligger egentligen Sotaskaren? I en artikel, llTingsplats,er i det,<br />
medeltida Södermanlandtt a+ Olle Ahlberg, som j.ng&r i ~örmlandsb~~den<br />
---------------<br />
(1946) far vi vet nagot bade om platsens historia och lokalisering,<br />
Vi kommo s% in i Södertörn och stannar d& först i Ytra<br />
Tör, som numera - just efter tingsstället - heter Sot-<br />
holms harad. Dess medeltida tingsplats torde nämligen<br />
ha legat i närheten av nuvarande garden Sotholmen, arren-<br />
degard under fideikommisset Häringe. Visserligen saknas<br />
., ii<br />
67
urkundsuppgifter härom, men med de starka belägg, som<br />
s jalva haradsnamnet ger, kan man med stor sannolikhet<br />
bestämma "rätter tingstads" läge i omr%det söder Han-<br />
2 1<br />
veden till Sotholm vid Haringe.<br />
Har vi nu fatt svar p& var fråga var Sotaskaren ligger? Inte rik-<br />
tigt, and%.<br />
Men skärg&rdsalskaren August Strindberg kan kanske ge oss svaret.<br />
I Svenska -------------- folket (1880-1882) talar han om "det gamla Sotaskar" . . .<br />
"F% Haringes förtrollande egor, midt emot det klassiska Hammerstal'.<br />
Stor dramatik har utspelat sig har vid "det gamla Sotaskär1I: Den<br />
norske konungen Olof den Helige seglade p% 1000-talet in i Ostersjön<br />
och utkämpade sin första strid mot vikingar just vid Sotaskären.<br />
Islands store historieskrivare Snorre Sturlason (1 179-1 241 ) har<br />
-----------------<br />
skildrat denna vikingastrid i Norges kungasagor.<br />
Hur avlöpte d% den heta vikingastriden vid Sotaskaren? Kapitlet<br />
"Den första striden" i Snorres verk ger oss besked därom<br />
Den hösten kampade Olav sin första strid vid Sotaskar<br />
i svenska skarghaen. Han stred där med vikingaq So-<br />
te hette den som förde befslet över dem. Olav hade mycket<br />
mindre folk, men större skepp. Han lade sina skepp mel-<br />
lan n%gra bränningar, s% att det var svart för vikingar-<br />
na att anfalla; men de skepp som l%go dem närmast gre-<br />
po de med änterhakar, drogo dem till sig och avröjde '<br />
dem. Vikingarna flydde och hade förlorat mycket folk.<br />
Skalden ~ i ~ vtalar a t ~ om ~ denna kamp i det kväde, vari<br />
han uppräknade konung Olavs striden<br />
Det langa skeppet förde<br />
den unga kun5asonen<br />
till havs. För furstens vrede<br />
bar folket skräck alltsedan.<br />
Vid Sotaskar första gangen<br />
han blodade ulvens fötter<br />
av stridslust upptänd - mycket<br />
jag sport av mannens minnen.<br />
2 3
Vi eri<strong>nr</strong>ar oss Herman Satherbergs skärgårdstur, vilken beskrivs i<br />
hans bok Lefnadsminnen (1896), bl a da han besökte Muskö och där<br />
fick berättat för sig autentiska Bellmansminnen. I slutet av skär-<br />
gardsresan besöker läkaren och poeten Satherberg bekanta pa fidei-<br />
kommisset Haringe. Även fr%n detta besök har han mycket av intresse<br />
att beratta. B1 a har han noga tagit reda på vem Sote var:<br />
Denna trakt har varit befolkad sedan hedenhös, och har<br />
bodde vikingen Sote,<br />
I Tunalds geografi24 läses föl jande: llSotaskär har for-<br />
dom varit ett Vikinga Bol eller SJöröfvare Näste, som<br />
fatt sitt namn af en Viking, benämnd Sothe, hvilken<br />
der haft sin Fästning, som fordom hetat Sotholm; han<br />
blef omsider af kon. Olof den Helige öfvervunnen."<br />
Vidare berättar Hemn Satherberg följande synnerligen intressevackan-<br />
de episod, som närmast förefaller vara osannoliks<br />
En ringmur efter Sotes faste finnes ännu nere vid stran-<br />
den. En dag fragade mig min van Abrahmsen om jag hade<br />
lust att ro ut i viken och se "skrofven efter Sotes<br />
uppbrända vikingaskepp".<br />
"Hvad menar du?" fragade jag förundrad.<br />
"Jo, längst inne i viken, e j langt fran Sotes borg,<br />
ser man skrofven av några sjunkna fartyg, och en gammal<br />
sagen ar, att da Sote blef anfallen af vikingar, för-<br />
stördes hans borg och hans skepp uppbrändes."<br />
Naturligtvis önskade jag högeligen att f& se dessa urgam-<br />
la lemningar efter den beryktade sjökonungen, och vi<br />
rodde till stallet. Viken ar ej djup (landet har höjt<br />
sig mycket sedan Sotes tid), och i det klara, salta<br />
vattnet syntes mycket tydligt skrofven av 9 sjunkna<br />
fartyg - eller rättare spanterna af dem, ty sjelfva<br />
sidostyckena;voro borta. Fran de av vattenväxter dol-<br />
da kölarna reste sig dessa fartygsspanter ett bra stycke<br />
upp fran bottnen och s& nara mot vattenytan, att jag<br />
kunde med en biitshake n& en av dem. Jag riktade nu ett<br />
s% kraftigt hugg mot yttersta ändan af spanten, att<br />
en bit deraf lossnade och flöt upp. Det syntes tydligen<br />
hafva varit utsatt för eld, ty ytan var förkolnad. Ha-<br />
de den icke varit sa, är det troligt att den icke kunnat
flyta upp, ty den hade viil da, genomsur af vatten, varit<br />
för tu~g.<br />
Jag förvarar ännu bland mina samlingar denna svarta,<br />
sotiga bit efter Sote.<br />
Det ar ganska lockande att ta denna beskrivning som en bekräftelse p%<br />
att en strid verkligen ägt rum har vid Sotaskaren mellan kungen av<br />
Norge Olof den Helige och vikingen Sote. Kanske kan skeppen ligga<br />
kvar &I idag.<br />
Sedan sammanfattar Herman Satherberg sin markliga berattexse:<br />
Detta skall hafva skett %r 1012. Att cpanterna till de<br />
brända skeppen kunnat bibehålla sig i mer än 800 %r, ar'<br />
icke oantagligt, da vi veta att man i Jorden funnit<br />
temligen bibehallna batar af ekstockar fr%n en and%<br />
längre tid tillbaka.<br />
Jag hemställer, p% grund af allt detta, till läsaren,<br />
am han icke tycker att jag bör anse mig st& i stor för-<br />
bindelse hos Olof den Helige - salig menniskan - f ör<br />
att han varit orsak till att jag i mina samlingar eger<br />
nagot s& rart som ett stycke af vikingen Sotes skepp. 25<br />
Annan på sin tid stor dramatik, men på ett annat plan - nämligen kar-<br />
lekens ljuva - har ocksa haft "det gamla Sotaskar" som skadeplats.<br />
Kärleken mellan den unge karolinen och den svartlockiga österländskan<br />
Maria, som Esaias Tegn6r skaldar om i sitt poem Axel ---- (1821) far ett<br />
tragiskt slut p% Sotaskaren.<br />
S% klagar han p& Sotaskär,<br />
Nar dagen tändes, ar han der;<br />
när natten sanks, g&r han ej %ter:<br />
han sitter s-kandlgt der och grater.<br />
Ek morgon satt han död vid sjön,<br />
med händren knäppta hop till bon<br />
och tarar på den bleka kinden<br />
halfstelnade i morgonvinden;<br />
och emot grafven, der hon lgg,<br />
ännu det brustna ögat sAg.
TegnBr har i dikten Axel ---- inspirerats av en forntidssaga - det frarngar<br />
i poemet. Den gamla ~agnen som Esaias Tegnér tankte p& nar han skrev<br />
Axel ---- ar den som beskriver karleken mellan Hjalmar "hugstore" och kungadottern<br />
sköt~ Ingeborg. Denna saga kan nian läsa i sin helhet bl a i<br />
---_--------------------------------<br />
Georg Starbäcks Berät-l;elser ur den svensk historien (1860-1875).<br />
S% har beskriver Tegnér i Axel ---- det sorgliga slutet p& forntidssagan<br />
om Hjalmar och Ingeborg~<br />
O..<br />
De landade vid Sotaskar,<br />
en strand för trogna hjertan kar.<br />
Der skildes fordom sista gangen<br />
ung Hjalmar och skön Ingeborg?<br />
der dog hon s edan utaf sorg,<br />
nar kampen var till Oden gangen,<br />
och hennes ande sitter an<br />
p% klippan, sörjande sin van. 26<br />
.o.<br />
Nar vi nu slutet p% v%r litterära i Nynashamns kommun passar det bra<br />
att poeten Karl Alfred kelin, barnfödd p% Utö, genom sin dikt "Langtan<br />
till skarenn hjälper oss att bevara minnet av Sotaskaren - en historisk<br />
plats i litteraturen genom närmare 1000 %r ...<br />
Fr&n Landsorts klippa till Dalaröbygd<br />
hvar vik, hvar udde en hagkomst bar -<br />
aldrig kan jag eder förglömma,<br />
vana, va~liga Sotaskar.*<br />
Dikten ingar i Karl Alfred Melins diktsamling Skargardshilder (1891),<br />
---------------<br />
.'
Noter - Nynashamns kommun<br />
l/ U Isaksson, Kvinnor, s. 7-8.<br />
2/ Horn, B von, Dear Baroness, s. 357.<br />
3/ L Widding, P% ryttmästarns tid, s, 13.<br />
4/ L Widding, P% jakt efter Pistolekors tid, s. 11,<br />
5/ M Rying, Moa i bl&sippebl%sten öster i Radio 1973, s. 12).<br />
6/ H Martinson, Midsommardalen, s. 18,<br />
7/ I Lo-Johansson, Författaren, s. 217-218.<br />
8/ E ~skhd, Livsdyrkarna, s. 205, 281.<br />
g/ M Martinson, Arm& vid horisonten, s, 324.<br />
10/ H Rosman, Christopher Polhem, s, 7-18, 87, 92.<br />
11/ V Pettersson, Folklivsskildringar fran Södertörn, s. 8-10, 133-138.<br />
12/ F Bremer, självbiografiska anteckningar och bref jämte en teckn3ng<br />
av hennes lefnad och personlighet, s. 20-21.<br />
13/ Ibid,, s. 21.<br />
14/ B Hebbe, Wendela, en modern 1800-talskvinna, s. 31 5.<br />
15/ H Olsson, Vinlövsranka och hagtornskrans, en bok om Fröding, s. 143.<br />
16/ I Lo-Johansson, Godnatt jord, s, 20.<br />
17/ I Svenska Dagbladet - kultursidan - fr&n den 6 februari <strong>1978</strong> star<br />
att läsa att den som först skrev en roman om statarna i Sverige var<br />
en bondpojke från Jämshög i Blekinge, Per Thomasson. Den mest kända<br />
av hans böcker, En arbetares levnadsöden eller Slavlivet i Sverige,<br />
('1859), som beskriver statarnas levnadsvillkor i Sverige under.1850-<br />
talet, har utkommit i nyutgava i ar. Alf Aberg, som skrivit artikeln,<br />
beskriver skriften som "en bar%k uppgörelse med det gamla Bonde-<br />
-<br />
sverige ". . ,<br />
18/ I Lo-Johansson, Jordproletärerna, s. 64-65.<br />
19/ I Lo-Johansson, ~nalf&beten, s. 81.<br />
20/ I Lo-Johansson, Statarskolan i litteraturen, idder och program, s. 72.<br />
21/ O Ahlberg, Tingsplatser i det medeltida Södermanland (~örmlandsb~~-<br />
22/<br />
den 1946, s. 48-49).<br />
- 7 -<br />
. - . -. -<br />
Sigvat The-sson var en känd skald p& Island i början av 1000-talet,
23/ S Sturlason, Korges kvr:urig%sagtir, s. 7-3.<br />
24/<br />
Det &r geografen Erik T'w,eia~ I~leCnir-g ti? ~ecgraphie~ öfver<br />
Sverige (1741) som avsss.<br />
3 Tegnér. SzrJaGe slrrifter, jilbeifesti.ipplaca, s. 173 och ?IC.
KBPITEL FYRA<br />
Haninge kommun<br />
1. Herrgardar och spökhistorier<br />
2. Dalarö, sommarparadis med tradition<br />
3. Utö, celebriteternas ö<br />
4. Kymmendö, Strindbergs. Hemsö<br />
5. Ornö - en höglänt ö<br />
\
I:zn vet :u, att ir:enstanc i ?~riFet -5nns det SS gott<br />
---------------------------------------------<br />
FZed ovnnuti.!bei?.d.e :~:i;taj.ai?d~? 5. 7-
Frearika 'remer brevvtixlade fli.tigt med !n-.';.r,ga av E:.rtcnhimc?r~ talets litte-<br />
rëira p.rso:ilj.;;!-'e-tim,. t ex EER.~.FIS '.-'cgnér, %i',: Gi~.~ztat' 3Geljer och Viktor<br />
-. , ". -<br />
Rydber-;. Aftonb1.acie.i;~ ::;?i1.rii.j.are so?? blev :'rec~ri.l,~n 'i:r?riers zor;?,?r;are frde av ,yLFtter och '::ro~c: och.<br />
krir-sl;ra~.ls, spr:lacles ur,-) traa?poma, '';7"öijcJ av sFna fy-<br />
ra vitb2.;iclda ocl- b1oripr:rdda bri7dnif;<strong>nr</strong> ocl.7 av en stor skara<br />
tolk. "rUd och bbnidgum rnijt'tes i salen, ocii jaii; fiirtie i ~ l n<br />
nors stiille nioder3jet Yras l>~~den till vj-gseln. Soler siren<br />
över hela det brokiga up:)t::get ned sir.a klaraste strglar,<br />
-<br />
vilket mycket bidrog stt göra det glatt. Om lördag hal"
jag et.t ar.:..at s%daï.t u-pt&.,o; och tl8:,rie7,:zr Sncig. ::.er :.in sist<br />
soles tj.11 bröll.opsgi
.<br />
ReraUtelsen utspelar sig i Tungelstatrakten, som ligger i kanter pk SÖ-<br />
dertöms ursltog Fanveden. I Tungelsta, som Ulla Trenter beniinner llglas-<br />
r?ast2arnas förlovade tr~dglrds~Rstarland'~, ligger verkligen växthusen<br />
mycket tatt.<br />
?,Iitt i Hanvedens urz!cog ligger Tornberget. I ett cpii,i?nancie slrede i<br />
Odiuret klattrar bokens huvudperson upp för detta berg:<br />
--A.----<br />
DZr fanns inga andra spar av civilisation an ett gamalt<br />
luftbevabingstorn. Men utsikten vzr enastaende trots<br />
att ett liitt dis gjorde den mixdre vidstriickt an vad'den<br />
kunde vara. Var det inte hundratio rieter över havet Torn-<br />
berget höjde sig? Tog ;iag fel, eller var det verkligen<br />
Utö jag skjmtade ute i ha.vsbandet. 3<br />
Att Ulla Irenter skrivit sin detektivroman Odjuret<br />
------m med en karta över Sö-<br />
dertöm'tlllha~ds, först8r nan. P& en topografisk kzrta över Ea<strong>nr</strong>i.nge<br />
ser vi snzrt att Tornberget ligger 110,53 r?,,ö.h,, varifran Fan ser vida<br />
ut över skiirg&rden.<br />
Inxsr, v5r litterära resa fortsättes med b&t ut till öarna. i Raninge<br />
skErgkrd,'ska vi Törst passera Galö. GBlö ar inte en ö i egentlig benzr-<br />
kelse utar? en halvö sy6vZst om en annan halvö, r?&iLigen Dalarö. G&lö samt<br />
dekcutom Vendelsötrakten i Eanin[;e kommwi har blivit scen för de ruskig-<br />
hete'r som beskrivs i Yolke Keltvigs-detektivromn ~~cktz<br />
--__-.__L____- dörrer (1461).<br />
Sedan 1948 fungerar G21ö som omtyckt och välbesökt fritidsomr&de, Ghlö<br />
har en plats i v&r svenska historia. I samband med ryssharjningarna 1719<br />
' ägde en rnindre batalj rur! strax viister om infzrten till Galö. Platsen har<br />
darför Pomit att kallns Ryssen och den intillisgande viken Rpsvik.<br />
Aker vi bil t ex frCr, Pyntishams kon~un kan vi r.& Årsta gHrd p5 lZnsvag<br />
73, Vag 227 :'.'rh Oste~llaninee sad-iille leder ut till Galö, Pr&n FynKs-<br />
hamns kormun &&r det ocksa bra att ta pendeltaget till Västerhaninge och<br />
darifriln &ka buss 845 till G81ö,<br />
78
Dalarö, ssmmarparadis med tradition<br />
Med Herr Baumans Friska mag<br />
For jag rundt omkring compassen;<br />
Dock så at jag altid såg<br />
Bergen, och then gröna hwassen,<br />
W i l l jag aldrig wara frö;<br />
Om p% större siö<br />
Jag til n%gon<br />
Lifwet w%gar:<br />
Ty jag fr%gar<br />
Efter giftas mer än dö.<br />
Men w%r bekhäst war s& lam,<br />
Att wij ej förn andra dagen<br />
Efter fyra beten fram,<br />
Hinte, klockan ni je slagen:<br />
Stego wi j d& af war häst<br />
Gingo in dar näst,<br />
Warden war til gast;<br />
Men hans qwinna<br />
War Wärdinna<br />
Tro frit war ej utelast.<br />
Med de två första verserna av Friskens och Runii resa till Dalarön Paske-<br />
------------------,-----------------ttt----<br />
afton 1712 i et capitel af 17 Verser (1712) beger vi oss ut p& en liten<br />
battur med sikte p% Dalarö, den nutida halvön p% östra delen av Södertörn.<br />
Furfattaren Johan Runius, som tar oss med p& sin hat som han kallar "bek-<br />
häst", verkar - av de citerade stroferna att döma - inte helt orädd för det<br />
öppna hav! t,<br />
Dikten finns bl a Atergiven i en faksimilutgava av första upplagan, som<br />
kom ut %r 1712. Faksimilutgåvan innehaller ett företal av Lars Göran<br />
Eriksson, vilken kallar Runius för "barockens Birger Sjöberg ... som pe-<br />
kar framat mot Bellman".<br />
.'<br />
Av slutstrofen i Johan Runius' Dalarövisa framg&r att dikten ar dedice-<br />
rad till davarande tullinspektör Tolle Rarys maka Lisa p& Dalarö, kvin-<br />
nan som undfägnat Runius och hans sällskap med mat och dryck vid besö-<br />
ket p% Dalarö pilskafton &r 171 2.
I boken Dalarö (1936) av E A Jansson far vi veta att Dalarö har en<br />
----e-<br />
mbghundraå,rig tradition i den svenska litteraturen. Vid midsommar-<br />
tid &r 1633 reser den unge adelsmannen, sedermera överst&th&llaren i<br />
Stockholm Schering Rosenhane genom Dalarö, datidens Dalahamn. Denna<br />
tur till hast beskriver han senare i en reseskildring fran trakten. 4<br />
I Conny Burmans bok Pran .................................................<br />
skvallerbanken, hagkomster fr&n badorter och<br />
..................................................................<br />
sommarnöjen sa lock hus tullen, Vaxholm, Dalarö, Sandhamn och Lysekil<br />
m ----- f l) (1907) far vi i inledningen av avsnittet som behandlar Dalarö<br />
en liten historik över ön:<br />
P& 1600-talet hette Dalarö Dalahamn eller Dalerne och<br />
var, som det ägnar och anstar en ö, kringfluten. Nu,<br />
sedan fyllningar gjorts för anläggning af landsvägen<br />
till Stockholm, ar Dalarö endast en halfö.<br />
Ursprungligen var Dalarö blott ett fiskeläge men blef<br />
vid nämnda tid en lots- och tullstation, Platsen hade<br />
given sitt varde som en god hamn, och redan p& 1500-<br />
talet, innan Sandhamnsinloppet med flera andra voro<br />
kända, nmes Dalarö sasom en lämplig hviloplats för<br />
svenska flottan. Redan mot slutet af 1300-talet utkam-<br />
pades en strid mellan svenskarna och de s k fetalie-<br />
bröderna. 5<br />
Tolle Bry och.hans maka Lisa i Johan Runius' Dalarövisa bodde förmod-<br />
ligen i det första tullhuset p& Dalarö, som byggdes ar 1636, Det nu-<br />
varande tullhuset, som ligger ca 50 meter längre in&% land, uppfördes<br />
&r 1788. Huset restaurerades 1955 och samma %r beslöt man att använda<br />
det a<strong>nr</strong>ika tullhuset som museum. Mus6et visas varje söndag för allmän-<br />
heten, som bland annat kan bilda sig en uppfattning om hur en tullin-<br />
spektörs hemmiljö tett sig i gamla dagar.<br />
I Conny Burmans ovan nämnda intressanta bok far vi veta att medicine<br />
doktorn tillika förfat.taren,-Charles Emile Hagdahl bodde p& Dalarö i<br />
cirka tretton &r, i sin egenhändigt byggda villa.<br />
Conny Burman flskvallrar" om Hagdahl: "1 Dalarö bjöd Hagdahl ofta sina<br />
vänner p& efter alla konstens regler af honom sjalf anordnade lukullis-<br />
ka middagar." Månne hämtade Charles Ernile Hagdahl recepten till sina<br />
lukulliska middagarv ur sin egenhändigt skrivna kokbok Kokkonsten som<br />
------------w-
vetenskap ..................................................................<br />
och konst med särskilt afseende p5 helsolarans och ekonomiens<br />
fordringar ( 1878-79) ?<br />
---------------e<br />
Hagdahls kokbok är nu en eftersökt klassiker p& kokkonstens omrade.<br />
Conny Buxman berättar vidare att August Blanche hörde till Dalarös<br />
litterära badgäster. Han bodde p% Dalarös valbekanta societetshus<br />
i mAnga &r - sommartid - ända till 1868, d& han dog i Stoclrholm fem-<br />
tiosju &r gammal. Man f%r förmoda att Blanche fick inspiration till<br />
många av sina berättelser och teaterpjäser under sina sommarvistel-<br />
ser p% Dalarö:<br />
P& 1870-talet bodde författaren och kritikern Oscar Levertin här p&<br />
Dalarö, tillsammans med sina föräldrar.<br />
Verner von Heidenstam sökte sig hit sommaren 1898, för att vila och<br />
bada, sedan han avslutat ---me------ Karolinerna (1897-1898).<br />
Mhga minns säkert tv-pjäsen byggd p& En ....................<br />
dares försvarstal (1887) av<br />
August Strindberg. Den fina pjäsen visades i svensk television 1976,<br />
E<br />
med Gösta Ekman junior som Strindberg och Bibi Andersson som Siri<br />
von Essen.<br />
I ett av de första avsnitten gar Gösta Ekman Jr alias Strindberg en-<br />
sam ombord p% en fraktångare, med destination Frankrike, vid Skepprs-<br />
bron i Stockholm.<br />
Strindberg befinner sig för tillfallet p% flykt undan kärleken, sin<br />
14 till synes hopplösa kärlek till Siri von Essen, som ju redan var<br />
gift med friherre Carl Gustaf Wrangel, i tv-pjäsen spelad av Tomas<br />
Bolme.<br />
August Strindberg ångrar emellertid snart sitt tilltag och vädjar<br />
bryskt till kgptenen p& frakt%ngaren, just da de befinner sig utan-<br />
för Dalarös kust$ " - Satt i land mig annars blir jag galen."<br />
Denna händelse beskrivs i kapitlet "P& flykt undan hJartekvalen" i<br />
En d%res försvarstal. Pöl jande kapitel '!Sjuk och galen p& Dalarö"<br />
beskriver Strindbergs olyckliga dagar p& ön.
Friherrinnan Wrangel blir emellertid orolig för författarens halsa -<br />
hon har fatt ett brev fran honom - och reser ut till Dalarö, för att<br />
hämta hem honom till Stockholm. August Strindberg hörde vid den har<br />
tiden till familjen Wrangels nara vänkrets.<br />
Senare skildes makarna Wrangel. Siri &tertog sitt flicknamn, och ar<br />
1877 gifte sig August Strindberg och Siri von Essen.<br />
Originalmanus till En ....................<br />
dares försvarstal ar skrivet p& franska. Det<br />
upptäcktes i Oslo 1973.<br />
Dalarö, skildrad i vara dagars litteratur, finner vi bl a i Maj-Britt<br />
Erikssons fina skargardsberattelse Ofelia ------------------<br />
fran Dalarö (1972). Boken<br />
porträtterar ett par äkta skärg%rdsbor, akterstäderskan Ofelia och<br />
hennes varvsjobbare Sven Emil Jansson.<br />
En annan modern författare som skildrat Dalarö ar Ole Söderström. Ro-<br />
-----------<br />
manen Dalarö 1941 (1973) beskriver "Hitlers triumfsoinmar 1941" och hur<br />
en svensk journalist, som befanns sig p& Dalarö just den sommaren, upp-<br />
levde den ödesdigra tiden.<br />
En frisk bris fran havet griper tag i oss: Vi förnimmer stämningen av<br />
Stockholms närliggande innerskargard i novellen "Ett dockhemrl av August<br />
S trindberg. Novellen ing%r i hans "aktenskapshi s torier" Giftas ( 1884-<br />
1885), första delen:<br />
------<br />
Och s% gick reveljen. Signalhornets l%nga toner rullade<br />
mellan gröna öar ut över det blanka vattnet och kommo<br />
igen bakom granskogar p% andra vägar. Och sa alle man<br />
p% däck och Fader var och Jesu l%t mig städse börja. Den<br />
lilla klockstapeln p& Dalarö svarade med en liten ring-<br />
ning, ty det var söndagsmorgon. Och nu kommo kuttrar i<br />
morgonbrisen och flaggor flaggade, skott smällde, ljusa<br />
sommarkladningar skymtade p& tullbryggan, $ngb%ten med<br />
röda vattenghgen kom in fran Utön, fiskarne togo upp si-<br />
na nat och det lyste av sol p8 det brisande bl& vattnet<br />
och över de grönskande landen.<br />
Liksom vi, som ska bege oss ut p& en bgttur med Utö som mal och först<br />
passerar Dalarö, gör Harriet ~lorthdetta i sin skärgardsskildring Fackel-<br />
ros och granit (1 944). Som hon beskriver Dalarö &r 1944, kämer man<br />
igen ön än idag:<br />
------<br />
82
Utö, celebriteternas ö<br />
Men i Dalarö ateruppstår sekelskiftet i all sin glans.<br />
Dalarö ar fiskehamn, busshAllplats, Angbåtsbrygga, bad-<br />
ort, rikemansnöje ännu. Hotellet har spriträttigheter.<br />
Landsvägen fr%n Stockholm ar ratad och bred och asfal-<br />
terad. 6<br />
För att komma ut till Haninge kommuns yttre skargard maste vi segla<br />
över Mysingefjkden. Med hjälp av Evert Taubes lyriska visa, "Vals p%<br />
Mysingen", förflyttar vi oss ut till Haninge kommuns skärgard och ser<br />
vad litteraturen har har att bjuda p&.<br />
ttVals p& Mysingen" ingar i Evert Taubes diktsamling Ultra me--------- Marin (1936).<br />
Vinden fr%n havet har friskat och Mysingen möter<br />
med sjögång,<br />
h%ller sig brisen sa har, sträcker vi till Illysingsholm:<br />
Hör du hur bogsvallet brusar och kölvattnet porlar<br />
och skummar?<br />
Se, varje brytande vag spolar vart blänkande däck:<br />
Solen, som skimrar ur diset kring Natarö, Al6 och<br />
Utö,<br />
malar i blatt och violett hela din kust, Södertörn.<br />
Baten den knarrar och kränger och seglen st% spända<br />
som sköldar:<br />
Här ha vi Danziger Gatt: Hör hur det dhar fr&<br />
sjön:<br />
Vi g& till Utö för natten,<br />
vi g& till Utö .i natt.<br />
Godnatt sma vagor som klucka,<br />
godnatt sma v%gor, godnatt.<br />
.I<br />
Innan vi efter Evert Taubes härliga visa angör Utö brygga, maste vi<br />
dock aven lyssna till Pilip Olssons "Skärkarlsvisa", de sista tre<br />
verserna. Den ingAr i antologin Haninge skrivare (1975), som utgivits<br />
pa initiativ av Haninge kommuns kulturnämnd.
F.d. folkskolläraren och klockaren p% Ornö, Filip Olsson, har nämligen<br />
i sin uSkarkarlsvisall, mycket att berätta för oss - i sk5llevisans fina<br />
form - om bl a Utö i litteraturen:<br />
Sen länge vi offrat &t litteraturen,<br />
dar skildras vi jämt som de konstiga djuren,<br />
som vandra omkring i v%r Herres park.<br />
Ibland kan den skildringen bli oss val stark.<br />
Gallsjuka poeter så ofta oss klandra -<br />
p% Hemsö och Tjurö och Koö de vandra<br />
och snoka i a llt som de saknade vett<br />
och skriva sen upp allt det galna de sett.<br />
Iiaturen ju skapar det mänskliga kynnet,<br />
och skargardens skönhet nog speglas i lynnet<br />
hos skärens och öarnas strävsamma folk.<br />
Det bästa finns kvar för en värdig tolk.<br />
En av de "gallsjuka poetert1 som Hlip Olsson tänkte p&, nar han skrev<br />
sin visa, var naturligtvis författaren Gustaf Hellström. Gustaf Hell-<br />
ström hämtade inspiration fran Utö, d% han skrev sin skargardsroman<br />
------------<br />
Storm över Tjura (1935), som han 1 sin berättelse ocksa kallar för<br />
Koö.<br />
Av Pilip Olssons visa kan man ana, att stämningen mellan skargards-<br />
befolkningen och de Stockholms-författare som skildrat deras öar i<br />
sina böcker inte alltid var den basta,<br />
Författarinnan Harriet Hjorth bestyrker, beträffande Gustaf Hellström,<br />
ovanstaende pastaende i sin bok Utö ---- (1945). N" ar hon ngmer Gustaf<br />
Hellström skriver hon att det p% ön inte ar "vart att namna författa-<br />
rens namn, varken i Kroka eller annorstädes bland befolkningen.<br />
"Det sägs", skriver Harriet Hjorth i boken, "att man lovat att kasta<br />
honom i sjön i samma ögonblick han vågar satta sin fot p% Utös %ngb%tsbryggaH.<br />
7<br />
Maud Reuterswärd-, jornalist och välkänd radioröst samt författare till<br />
en rad barn- och ungdomsböcker, har förlagt sina skildringar till Utö<br />
i n&gra av sina böcker, bl a i Du ,L, har - ju Pappa Elisabeth (1971).
I boken kallar Maud Reuterswärd Utö för Gmvö, Det gör hon med ratta:<br />
Det bröts nämligen alltsedan 1100-talet järn p% Utö - med vissa av-<br />
brott. Under 1780-talet upplevde jambrytningen en högkonjunktur p&<br />
ön. År 1878 lades gruvdriften emellertid ned, helt och hallet.<br />
Författaren Hasse Z, liksom sonen Kar de F!umma, återkommer ofta till<br />
Utö i sina kgserier och berättelser. P% 1580-talet och decennier fram-<br />
över var Utö stockholmarnas sommarparadis. Basse Zetterström tillbrin-<br />
gade somrarna har p% ön, tillsammans med sin familj.<br />
I Hasse Zetterströms utöskildring Lurgatan ..................... 5 med omnejd (1944) far vi<br />
veta att sommargästerna i allmiinhet bodde på norra udden av Utö, just<br />
p& Lurgatan 5 med omnejd. Namnet Lurgatan kom till under gruvtiden, d%<br />
de som arbetade i gruvan bodde här - och antagligen väcktes genom lur-<br />
bl%sning,<br />
I Hasse Zétterströms bok far vi ocksa veta hur Utö"upptä~ktes~~, År<br />
1888köpte grosshandlaren E. Lewin ön med ett bestamt mal i sikte,<br />
nämligen "att göra Utö till södra skargardens förnämsta badort."<br />
1 en annan intressant utöskildring --------- Stor Sand (1925) av Hasse Z har<br />
grosshandlare Lewin tillägnats ett hel t kapi tele<br />
Till Utö kom vid den har tiden verkliga societeten: konstnärer, för-<br />
fattare och annat celebert folk.<br />
Boken Lurgatan 5 med omnead innehaller bland annat små underh%llande<br />
--'--Ii------------ -<br />
anekdoter om datidens litterära personligheter, som kom fr& Stockholm<br />
till "celebriteternas ö" med det gängse transportmedlet, Waxholmsbo-<br />
lagets %ngb%tar.<br />
Det berättas till exempel att Sven Hedin bodde p2 Utö Itinnan han gav<br />
sig ut p% längre resor". Vi far aven veta att Gustaf Hellström "förbe-<br />
redde sitt inträde i Svenskg Akademien genom att dit förlägga arbetet<br />
med en av sina första böcker."<br />
Hasse Z nämner ocks% att Gustaf Fröding bodde här den sommaren han läste<br />
----------------<br />
korrektur p% Stänk och flikar (1896)~<br />
En annan litterar person som Ilvackte... uppseende i den lilla utöko-<br />
lonien" var August Strindberg, nar han gastade ön.
Henning Berger och Georg Pauli med konstnärinnan fru Hanna hörde<br />
till de litterara personligheter, som hade sommarnöje p& Utö och<br />
som kom att bo där flera somrar.<br />
"Den stora ?aulidagent', nämligen den d% målaren och konstskriftstalla-<br />
ren Georg Pauli fyllde &r, var bland annat en mycket stor händelse<br />
p& Utö. Det hände att man till och med fick ordna med en extra Vax-<br />
holmsbat denna dag för de gaste*, som var bjudna till födelsedags-<br />
kalaset. Och vilket kalas:<br />
Och vilka gaster: Det var eliten av landets konstnär-<br />
liga och litterära värld, hela 90-talet i ett svep. 8<br />
Till Geosg Paulis födelsedag p% Utö kom Verner von Heidenstam, Sigfrid<br />
Siwertz, prins Eugen, Gustaf Hellström med flera berömdheter.<br />
Som ett slut p& avsnittet om Utö %ar Harriet Hjorthoss med i Fackel- ------<br />
---------------<br />
ros och granit (1944) -p& en härlig biittur p& Mysingen till, som författarinnan<br />
~ager,~~skargardens ensligaste, exklusivaste och p& samma<br />
gång primitivaste badort." Hon ger i sin berättelse, som ar tillag-<br />
nad Utö, en lyrisk hyllning p& prosa av den ö kon ocksa fint beskri-<br />
ver som<br />
1' ... en särskild och säregen ö i vart Osterhav med<br />
allt vad den äger av sommardagar i sol, av de ogall-<br />
rade skogarnas tystnad och urskogsvilda växt, av still-<br />
heten mitt i det eviga bruset från havet, av de vilda<br />
blommorna och de minnen och legender de vacker till liv<br />
hos en vetgirig och olärd naturäl~kare.~~<br />
Att alla de ovanstaende författande sommargastande utöborna är helt<br />
begeistrade i sin skarg%rdsidyll g%r inte att ta miste p%. När Hjalmar<br />
Söderberg ' later Toms Weber, huvudpersonen i författarens - -- debut-.<br />
- --- - -<br />
- ---hroman<br />
Förvillelser c1899, lika ut till ön med Waxholmsbolagets he;b&-<br />
----------m- - - 'I- -.-- "-.<br />
tar verkar han daremot inte alls särskilt betagen i skärg&rd&andskap&;<br />
-- _-<br />
- --------. . ,> f - --<br />
Skildringen av besöket på Utö förmedlar narmas.f; -z kuslig- stiimning. Tornas<br />
Weber "vänder sig bort i en frossbrytning" vid &synen av det karga land-<br />
O<br />
skapet. J
P& samma satt som Toms Weber i Hjalmar Söderbergs ------------<br />
Förvillelser färdas<br />
med WaxholmsbAt till Utö, nar man i vara dagar ön, om an inte anda fran<br />
Stockholm. Inte heller är batarna idag ångdrivna - utan motorfartyg.^<br />
Det finns idag fasta batförbindelser till Utö. Båtarna utgar fran Årsta-<br />
bryggan vid Årsta havsbad. Årstabryggan nar man med buss som utgar fran<br />
västerhaninge statt on.<br />
KymInendö, Strindbergs Hemsö<br />
O, du min grönskande ö,<br />
Blomkorg i hafvets vag:<br />
Dig jag i drömmen sago<br />
S&g jag i vänliga ängar vandra,<br />
ljusklädda barn med lösta lockar,<br />
sjunga och leka i brokiga flockar,<br />
famna i frid och kärlek hvarandra,<br />
Baruier och fränder jag ser,<br />
Skildes i hat vi %t<br />
Ingen det minnes mer,<br />
hvad som vallat var gr%t,<br />
Ovanstaende tre underbara strofer ar hämtade fran August Strindbergs<br />
diktsamling Ordalek .................... och smakonst (1 905), dikten "Molnbilder". Författaren<br />
aterkallar dar sommarminnen fr%n mendö, skargardsön som Strind-<br />
berg var djupt förälskad i. Men dar han val knappast, som ska frarng% av<br />
----------<br />
det följande, v%gade visa sig efter år 1887 - d% Hemsöborna publicera-<br />
des,<br />
August Strindberg vistades har p% Kymmendö första gangen sommaren<br />
1871, tillsammans med tre kamrater. Han kom sedan att atervanda till<br />
ön flera somrar under 70- och 80-talen, enligt traditionen sju somrar<br />
sammanlagt.<br />
Som den stadigvarande sommargäst Strindberg kom att bli p& Ön, som<br />
han - så. sjl~lvkiart - kallade Kymmendö, byggde han - med hjälp - en<br />
hydda av bräder att ha till författarhydda. Strindbergs diktarstuga
star kvar än idag. Den ?&ger ett stycke friin stranden, öster ut fr&<br />
mendö gard - med utsikt över havet och skargarden.<br />
I diktarstugan p% Kymmendö i Haninge kommuns skärgard tillkom mariga<br />
-----------<br />
av August Strindbergs verk, bl a prosaupplagan av Master Olof (1872).<br />
Han gjorde här slutfinishen p& ---------------<br />
Gamla Stockholm (1880-1882), verket<br />
han skrev i samarbete med Claes Lundin. Dessutom kom delar av Svenska<br />
------ . .- . .<br />
___----<br />
folket till.-har p& m endö, som kom ut under aren1880-1882, nagra av<br />
........................<br />
de noveller som ingar i samlingen Svenska öden och äventyr (1882-1891)<br />
samt Dikter (1883).<br />
-----e<br />
Av tredje strofen i den citerade dikten här ovan fran %r 1905 frarnghr<br />
emellertid, att Strindbergs relation blivit spänd till de människor som<br />
bodde p& Xymmendö. Det "hatu som uppst%tt från öbornas sida kom sig dar-<br />
-----------------------<br />
av - milket Harriet Hjorth omtalar i sin bok Utö,k.ön som var ett para-<br />
dis (1945) - att August Strindberg kommit i onad p& Kymmendö sedan "han<br />
...-.Iqrisgivit<br />
. - öns befolkning At offentligheten i Hemsöborna. rt10<br />
Strindberg är alltsa den andre, eller snarare den förste - förutom<br />
Gustaf Hellström - av de llgallsjuka poeter" som Filip Olsson, själv<br />
skärgardsbo, anspelar p& i sin flSkarkarlsvisa?. Visan - de tre sista<br />
verserna - finns att läsa i början av mitt avsnitt, som beskriver Utö.<br />
Människorna p& ICgmmendö - Strindbergs Hemsö - och deras seder och bruk<br />
inspirerade August Strindberg till den friska skargardsberättelsen<br />
----------<br />
Hemsöborna (1887). Boken handlar om driingen Carlsson, en värmlänning,<br />
som beger sig ut till Hemsö för att hjälpa änkan Flod att sköta g&??-<br />
den. Carlsson gifter sig sa smaningom med henne. Han tog "käringen för<br />
guldeta, sade man bland befolkningen p% ön.<br />
Fl vet att August Strindberg har skildrat människorna och mildön $i<br />
@%ih$iid3 nied stue exakthet i Hemsöborna. --------e- Det bröllop han *äik€@ p&<br />
&i. h~ igkgte ihop1 Carlsson och gumman Flod var ett braiidp, söiii<br />
falfi%ieitt i%ud p& *yiiidéndQ i jbi manad &r 1867, och sdiil fiM.nd8~iig<br />
g&.tj4i Bëi:~ .tiafag Qir BfidWen. var i: adftafrali +~e+£i6<br />
iiagiii .-b@@-bize &P äidfef &&n@i a.ndfa persojlier i B@gbbb&l<br />
C."-L3*.I.I-- har<br />
tiii öeii med i Bér&++Ci.äéri P&%€ fijjurirrä med sam ni& aairi de nian-<br />
niskor som faktiskt bodde p& Kymmendö vid den tiden.<br />
&F ?j+l%de O C ~
Här nedan en karleksfull - anonym - hyllning till Kymmendö, hämtad från<br />
Hemsöborna.<br />
---------w<br />
rar. . O:<br />
Carlsson star p& en bergknalle - i solnedgangen - och funde-<br />
I solnedgang lag ön nedanför utbredd i en enda rundblick,<br />
med skogar, &krar, ängar, stugor) och utanför holmar,<br />
kobbar, skär, ända ut till havs. Det var ett stort stycke<br />
av den sköna jorden, och vattnet, traden, stenarne, allt<br />
kunde bli hans, om han ville räcka ut handen. 11<br />
Vid flera tillfällen i Strindbergs liv kom sommarvistelserna pa mendö<br />
att verka som yttersta inspirationskälla i hans omfattande diktning,<br />
I inleaningen till en annan skildring av skargarden, Skärkarlsliv (1888),<br />
-----------m<br />
bestaende av noveller, är det med all säkerhet Kymmendö som avses,<br />
Kymmendös natur ar av mer "leende karaktäru, som författaren skriver,<br />
än de omgivande öarna som präglas av större karghet:<br />
Laglänta öar med bättre mylla antaga en särdeles leende<br />
karaktar, genom rikedomen p& lövträd och buskar. Eken li-<br />
var har med sina mjuka linjer och sitt ganska ljusa löv-<br />
verk barrtradslandskapet; och hagen, denna,nordens egen-<br />
domlighet, en korsning av skog, sm%skog och äng, utgör<br />
kanske det täckaste man kan se, d& under en blandning av<br />
björk och barrträn hasselbuskarne bilda lövsal över kör-<br />
vägen, vilken här bär namnet drog. Det är stycken av en<br />
engelsk park man spatserar igenom, tills man stöter p&<br />
strandklippan med dess granar och tallar pa vitmossa<br />
och darnedanför havsvikens sandupplag med tångbaltet,<br />
Skjuter en vik av fjärden längre in i land, ar det all-<br />
tid skönt kantad med alar och rika vassbänkar.<br />
-- --<br />
Slutligen, i hr bl& bok (1907), eri<strong>nr</strong>ar sig Strindberg - da nära sextio<br />
.--------m-<br />
ar gammal - sin första sommar p& sin ungdoms ö och de lyckliga stunderna<br />
dar,<br />
Jag hade aldrig bott vid havet förr, och när jag fick se<br />
den Grönskande ön med dess blomstermattor, vassvikar, al-<br />
stränder, eklundar och hasselskogar, trodde jag mig se<br />
paradiset. Tillsammans med tre andra unga skalder levde<br />
jag sommaren igenom i ett tillstånd av sällhet son sedan<br />
12<br />
aldrig.
~ymmkndö ligger strax nordost om Orno, För att ta sig ut till ~~mmeddö<br />
kan man t ex frlin Handens station %ka buss ut till Dalarö, varifran man<br />
tar en b%t som trafikerar routen Dalarö - Ornö. Kymmendö brygga angörs<br />
före Ornö brygga.<br />
Ornö - en höglänt ö<br />
Kvällssolen färgade Mysingen vackert bla, och längst<br />
i väster syntes fastlandets skogklädda kust svagt av-<br />
teckna sig mot horisonten. Lindström, som beundrade<br />
allt vackert, gick ut p& terrassen, varifrlin utsik-<br />
13<br />
ten var vackrast...<br />
Denna solnedgang över Mysingen avnjutes fr%n Ornö i Haninge kommuns<br />
......................<br />
skärgard, Citatet ar hämtat ur Lindströms skarkarlsar (1922), skri-<br />
ven av Anders Frideen. I början p& 1900-talet var han klockare och<br />
skollärare pi3 Ornö. Han skrev en del böcker, några med motiv fran<br />
skargarden.<br />
Denne "Lindström, som beundrade allt vackertt1, var konstnaren Rikard<br />
Lindström, som bl a förevigat Stockholms skärgard och Lofoten i sina<br />
tavlor, Rikard Lindström var ocksa författare.<br />
Rikard Lindström bodde pli Q?ö i m%nga &r som ungkarl. Under skärgards-<br />
aren försörjde han sig som postseglare.<br />
Man förstar att kapitlet "Min vinteröt' i Rikard Lindströms Middagshöjd<br />
('1934) är avsett som en vängest till Anders Frideens bok. Kapitlet<br />
har nämligen helt och h%llet agnats klockaren p% Ornö, Anders Frideen.<br />
I övrigt skildrar Rikard Lindström sina %r som postseglare i Haninge<br />
skärgard.<br />
Hasse Z beskriver v%r store svenske skiirgardsmalare Rikard Lindström<br />
p% följande satt i sin Utöbok Lurgatan 5 med omnejd (1944):<br />
--------,,L-,--,--,,,,<br />
Lindström hörde hemma i skargarden. Han kunde g% i hat,<br />
han var en utmärkt seglare, han rörde sig vant och sä-<br />
kert mellan kobbarna, P& hans lustiga och originella<br />
huvud lyste en röd mössa, en spansk bo ja, mot det grö-<br />
na strandgraset. Lindström var en flanör, en av de fil<br />
och sista, inte bara p& Stockholms gator, han flanera-
de ocksa i skargarden. Med sin trygga, satta g5ng lun-<br />
kade han mellan stugorna, pratade och berättade sina<br />
historier. Lindström var en muntlig kasör. 14<br />
-.<br />
När Anders Prideens bok Lindströms skarkarlsar skulle publiceras<br />
fick Hasse Zetterström i uppdrag att skriva ett förord till boken.<br />
I detta beskrivs bl a Bergshyddan p% Ornö, stugan där August Strind-<br />
bergs- originelle skräddare ordnade till dans för skarg%rdsfolket.<br />
Det ar saledes August Strindbergs friska skargArdsnovel1 "fSkräddarns<br />
------------<br />
skulle ha dansff som avses. Novellen ingar i skärkarlsliv (1888).<br />
I förordet beskriver Hasse Z skräddarens fiskarstuga s% här, Hasse Z<br />
kommer med bat från Utö.<br />
Går man med b%t fran Utö till Ornö, passerar man först<br />
Järnholmen, som tillhör Utö, nar sedan Langbäling, den<br />
underbara ön med sin typiska södra skargårdsnatur och<br />
kommer sedan fram till Näset, den lilla fiskarestugan<br />
vid Ornö södra udde. Nu ar man pa havssidan av Ornö och<br />
fortsätter man efter kusten, är man snart vid Bergshyddan,<br />
där Strindbergs skräddare Höjer en gång levde och rege-<br />
rade och hade sin dans och dar en rad av konstnärer,<br />
malare, tecknare och sk%despelare njutit sina vackra<br />
och glada somrar.<br />
I sin novell karakteriserar August Strindberg Ornö som "en höglänt ön<br />
,,. som "tycktes best% av en enda kal gneisklint som rämnat mitt itu."<br />
Strindberg beskriver platsen för skräddarens stuga s% har idylliskt:<br />
Men går man nagra steg framåt klinten i sydlig rikt-<br />
nfng och %ittar ner under fötterna, glömmer man hu-<br />
vudskalleplatsen däruppe och ser en täck lite tavla,<br />
som man icke väntat härute. Skyddad av bergvaggame<br />
för alla kalla vindar ifrh. nordväst till sydost, lig-<br />
ger en gräsmatta s& grön som,nyuppkommen r&g; och dar-<br />
nere gar en röd ko och betar under de vita björkarne,<br />
Gräsmattan sträcker sig ner till en gr& stuga, omgi-<br />
ven av en trädgardstappa, och ända ner till sjön,<br />
där hamnen ligger med batbrygga, sJöbo d sumpkista<br />
och nät.<br />
15<br />
Detta ar skräddarns:
För att n% Ornö kan man göra samma b%ttur som beskrivs i PöregAende<br />
avsnitt om maendö.<br />
Rhö - den romantiske klockarens ö<br />
Och de var dorska och egna därute i havsbandet;.dar<br />
såg de stora sjöormen och trodde på råt, kom sällan<br />
At kyrkan och lade slantar under stenar, förgjorde<br />
bössor och kunde otyg. Men den värsta trollaren var<br />
ända klockaren p% Rbö.<br />
Sa avslutar August Strindber~ sin skargårdsberattelse om "den roman-<br />
tiske klockaren p% Rånött i novellen med sam namn. Historien om<br />
klockaren Airik Lundstedt, som hade en viss förmåga "att blanda verk-<br />
------------<br />
ligt och overkligt", ingår i novellsamlingen Skärkarlsliv (1888).<br />
Att August Strindberg trängt djupt in i skärgårdsbornas själ förstar<br />
vi när vi nu följt författarens produktion - i urval - som skapats<br />
p& inspiration fran hans sommarsejourer här ute i Stockholms södra<br />
skargard.<br />
Liksom tidigare, nar Haninge kommuns ,skärgård skildrats i litteratu-<br />
......................<br />
ren, aterkommer Hasse Z's skargardskåseri Lurgatan 5, med omnejd<br />
(1 944). Dar har Rånö ocksa uppmärksammats.<br />
"Det märkligaste p& R%nöu, skriver Hasse Z, var att man ar 1914 anla-<br />
de en El jurpark har, "i sitt slag den enda i Europa. tt<br />
Lasaren får fortsättningsvis veta att i djurparken fanns - för Sverige<br />
så ovanliga djur som - vildsvin och bufflar med flera andra exotiska<br />
djurarter, som inplanterats bl a fr%n Ungern och Hagenbeck i Hamburg.<br />
Till saken hör, att mannen som i<strong>nr</strong>ättade djurparken och som dessutom<br />
var ägare till RAnö i början av seklet - konsul Jonas Wibom - var,<br />
som Hasse Z berättar, "en vittberest och originell herre med äventy-<br />
rets blod i adrorna". Jonas Wibom hade varit med: Han hade varit<br />
storviltjagare i Afrika:<br />
Hur reagerade d% befolkningen p& skärgårdsön inför denna djurpark?<br />
Hasse Z berattal?,
Om den djurparken talas det i5.n i dag ute i havsbandet.<br />
På den tiden, sade en gamal rhöbo, satt man ofta uppe<br />
i traden. Det var ingen id6 att ge ned s& länge det<br />
stod en buffel inunder. 16<br />
Pör kulturhistoriskt intresserade kan camas att p5 ön finns en grav-<br />
plats fran medeltiden. Dessutom har ryssarna lamat spar efter sig,<br />
under rysshärjningarna &r 1719 - s k ryssugnar.<br />
Beträffande kommunikationer till R%nö kan berättas att det g%r re-<br />
guljära båtturer från Nynashamn.<br />
~uskö - den mörka ön<br />
Nuskö, Sverige, en ö av granit, var ett av tusentals<br />
liknande granitskar, öar och halvöar längs Sveriges<br />
sönderbrutna ostkust. P% ön lag en stad. Och i den sta-<br />
den fanns allt som finns i andra stader plus litet till<br />
- verkstäder, teatrar, hotell, kontor, fabriker osv.,<br />
och till och med en flygbas med armé- och flottinstal-<br />
lationer. Den enda skillnaden var att allting låg un-<br />
der jord, dolt under öns granit, skyddat för alltfing<br />
utom en fullträff med en vatebombsrobot - ja, kanske<br />
till och med för det.<br />
I ge<strong>nr</strong>en massmarknadslitteratur kan man finna ovanstaende - i science<br />
fictionstil - förvanskade skildring av bluskö. Man finner detta i Nick<br />
.............................<br />
Garters Blå död, på uppdrag i Sverige (1968).<br />
I boken skildras i sann Nick Carter-stil en yrkesmilitärs högförrä-<br />
deri, nar, som det st%r i boken, mannen "hade salt livsviktiga upp-<br />
lysningar om liluskö och dess f8rsvarssystem till ryssarna. l117<br />
Fann det intressant att presentera hur skargardsön Muskö - som är en<br />
av Sveriges örlogsbaser - aven funnit sin vag in i triviallitteratu-<br />
ren.<br />
Hembygdsförfattaren tillika bibliotekarien på Muskö under &ren 1947 -<br />
...................................<br />
1963 Enok Nordström har i sin bok Muskö i gangna tider, nagra anteck-<br />
9 3
ningar ......................................<br />
om en skiirg&rdssockens historia (1970) givit en mer verklighetstrogen<br />
beskrivning av Muskö:<br />
m lus kö 1igf;er i Södertörns i<strong>nr</strong>e skargard mellan fastlan-<br />
det och de i yttre havsbandet belägna öarna Ornö, Utö<br />
och Natarö, skild fran nainnda öar av Mysingef jarden och<br />
fr%n fastlandet av Horsfjsrden.<br />
Namnet lär enligt sprAkforskare betyda "den mörka ön".<br />
Muskö utgöres egentligen av tv% öar, sjalva huvudön<br />
samt det strax öster om densamma belägna Sone, numera<br />
allmänt benämnt östra ?Muskö. Sedan 1930-talet är östra<br />
Muskö förenat med huvudön medelst bro över den under<br />
18.<br />
ovannämnda tid färdigställda kanalen.<br />
Det bör tilläggas att Muskö sedan 1964 är förenad med fastlandet med<br />
en lång tunnel.<br />
Fr& ett tidigare avsnitt i kapitlet om Nynashamns kommun i litteratu-<br />
ren vet vi att bl a psalmdiktaren Samuel Hedborn fängslades av skar-<br />
gardsnaturen p% Muskö. Av brev till Per Daniel Amadeus Atterbon frm-<br />
gick att Hedborn trivdes i S& hög grad p& ön att han funnit Muskö vara<br />
"en lycksalighetens ö".<br />
7% 1830-talet besökte poeten och läkaren Herman Satherberg Muskö i<br />
samband med en brett upplagd skargardstur han gjorde "dels för bota-<br />
niskt ändamAl, dels för att f& blicka in i natur- och folklifvet der-<br />
ute bland skären och njuta af nya intryck och stämningar."<br />
Om detta besök kan man läsa i hans fina och intressanta sjalvbiogra-<br />
__________-_-<br />
fiska skildring Lefnadsminnen<br />
(1896). I kapitlet "En utflygt bland<br />
Södermanland~skaren'~ beskriver han Muslrö på f öl jande satt:<br />
Bland öarna i Södermanlands skargard ar Muskön en af<br />
de största och bördigaste, med odlade vackra fält mellan<br />
l~ndar af löf- och barrskog. Utom nigra mindre gods<br />
finnas der tvii af större betydenhet, nemligen Arbottna<br />
och Ludvigsberg, hvilket sistnämnda vid ifragavarande<br />
tid egdes af possesionaten P.L. Levin, fader till den<br />
nyligen bortgangne högt vsrderade läkaren, rned doktorn<br />
Pehr Levin.
Under vistelsen p& Muskö berättar Herman Satherberg i Lefnadsminnen<br />
att han vid flera tillfallen gästade familjen Levin, som namns i ci-<br />
tatet ovan. Vid ett av dessa besök hos Per Ludvig Levin p% Ludvigs-<br />
berg berättar varden minnen fr%n sin barndom, bl a nar skalden Carl<br />
Michael Bellman en gQng var gast hos familjen en hel sommar. Bell-<br />
man hade av läkare ordinerats att dricka brunn och hålla diet.<br />
Herman Sätherberg återberättar följande anekdot fran Bellmans besök<br />
hos Per Ludvig Levins föräldrar.<br />
V%r sagesman L. var då en ung gosse. "h dagtt - berat-<br />
tade nu L. - "satt min far tillsammans med Bellman och<br />
n%gra andra herrar p% ett af satena framför byggnin-<br />
gen har och samspr%kade. Jag kom i detsamma hem fr%n<br />
en skogsbacke, der jag skurit %t mig en käpp. D% Bellman<br />
fick se min nya kapp, sade han till mig: "kors, min<br />
gosse, hvar har du f%tt tag i den dar flöjten?"<br />
I1Flö j ten?"., svarade jag, "det ar ju en kapp, vet jag:"<br />
"!Fag hit, s& far jag se: Jo, visst ar det en flöjt1',<br />
sade han, satte kappen till munnen och började blasa,<br />
s& a tt det lat precis som nar roan blher flöjt, Jag<br />
blef alldeles förbluffad och bara gapade. Jag trodde<br />
att han kunde trolla. Min far och hela sällskapet blef-<br />
VO förundrade och föllo i skratt.<br />
"Ser du nu, att det ar en flöjtn, sade Bellman, llbl%s<br />
nu flitigt på den, så lär du dig nog till slut."<br />
Darpa komenterar Satherberg Per Ludvig Levins barndomsminne från<br />
Bellrpans besök hos familjen.<br />
Jag eri<strong>nr</strong>ar mig mycket val denm berättelse af den<br />
gode patronen p% Ludvigsberg och har mangen gång tiinkt<br />
p% den, d& jag i biografierna öfver Bellman last om<br />
hans talang att kunna med munnen harma ljudet af olika<br />
instrument. 19<br />
Pr&n ett av Carl Michael Bellmans besök hos den giistfria familjen<br />
Levin p% Muskö - han gastade dem flera ganger - finns en dikt av<br />
skalden, daterad Muskö den 20 januari 1787. Dikten har riktats till<br />
diivarande utgivaren av tidningen Dagligt Allehanda.
Underskrifne Ledamö ter<br />
Uti Muskö glada sal<br />
Stadgat dubbel plikt och böter<br />
I ett angeläget val<br />
Saken ar i korthet denna:<br />
Den som detta budet far<br />
Och e j strax i sladan star<br />
sådan Van vill man e j kanna:<br />
Med vart val vi vilja traIfa Eder<br />
At deltaga i vår ro,<br />
Vid v%rt bord at sitta neder<br />
Och i vara kamrar bo.<br />
Edert glada lynne sökes.<br />
Edert sällskap, vänner vardt.<br />
Nu som det ar oss så kart.<br />
Er förbindelse ock ökes.<br />
Vädret lugnt, och ner p% isen<br />
Inga vargars tjut och böl,<br />
Präktig brasa syns i spisen.<br />
Bagarn squalpar full af öl,<br />
Slädan lätt i farten hoppar<br />
Öfver branta höjders djup,<br />
Men för Er p& sjön en supX<br />
Står tillreds med baska droppar.<br />
Näst sista raden i Bellmans dikt ovan har försetts med följande.'<br />
kommentar: "Vanligt mitt p% sjön att taga sig en sup nar man fahr<br />
till Muskön,<br />
(c.M. ~ölschow)"~~<br />
Bellmans dikt har hämtats fran boken Ludvigsberg, en herrgard i<br />
..........................<br />
Stockholms skärgard (1968) av Lars G Biörkman,<br />
----------------d-
Noter - Haninge kommun<br />
1/ J,Oterdahl, Levande laga, ur Fredrika Bremers brev och skrifter,<br />
s. 106 f.<br />
2/ Selma Lagerlöf har sannolikt inspirerats av 1600-talssagnen om<br />
Ljungby horn och pipa.<br />
3 U Trenter, Odjuret, s. 5, 7, 87.<br />
4/ E A Jansson, Dalarö, s. 88-89.<br />
51- -C--Burman, Fr& skvallerbänken, - .- .- - s. 36. - --<br />
6/ H Hjorth, Fackelros och granit, s. 32.<br />
. 7/ H Hjorth, Utö, ön som var ett paradis, s. 32.<br />
8/ ET Zetterström, Lurgatan 5 med orne jd, s, 101.<br />
g/ H Söderberg, Porvillelser, s. 66.<br />
10/ H Hjonth, Utö, ön som var ett paradis, s. 32.<br />
11/ A Strindberg, Hemsöborna, s. 62.<br />
12/ A Strinaberg, En bl& bok, s. 24.<br />
13/ A Frideen, Lindströms skarkarlsar, s, 41-42. t<br />
"<br />
14/ H Zetterstrom, Lurgatan 5, med orne jd, s. 42-43<br />
1 S/ A Strindberg, Skärkarlsliv, s. 265-266,<br />
16/ H Zetterström, Lurgatan 5, med omnejd, S* 158-159.<br />
17/ N Carter, BIA död, p& uppdrag i Sverige, s, 8-9.<br />
'.-J<br />
18/ E Nordström, Musko i gångna tider, s, 7.<br />
1 g/ H Satherberg, Lefnadsminnen, s. 77-79,<br />
20/ L G Biörkman, Ludvigsberg, en herrgard i Stockholms skargard, s. 15.
KAPITEL E M<br />
Tyresö kommun<br />
1. Tyresö slott - boning för valnader och adel<br />
2. Tyresö - industribygd med anor<br />
3.<br />
Vittert och kungligt p& Tyresö<br />
4. Sagoförtäljerskan från Danmark
Tyresö slott - boning för valnader och adel<br />
Vid en av Ostersjöns vackraste vikar resa de väldiga<br />
tornen av en gammal borg sina spetsiga gavlar över<br />
skogstopparna. Det ar Tyresö herresäte, beläget p%<br />
en höjd mitt i fägringen av en underbart rik natur,<br />
p% samma gång vild och kraftig, som mjuk, leende och .<br />
vek.<br />
Med tanke p% först nämnda innevanare p& Tyresö slott i&tta avsnitts<br />
titel - lfv%lnaderw - förefaller ju inte ovanstaende fina beskrining<br />
av naturen kring Tyresö herresäte speciellt skräckinjagande. Men,<br />
------------------<br />
fortsätter man att läsa boken Valnaden p% Tyresö (1914) författad av<br />
J-s Brn (pseudo för Ödmann), ur vilken skildringen ar hämtad, kan jag<br />
nästan lova att läsaren f%r rysningar över hela kroppen, ja, till och<br />
med h%ret kommer att resa sig p% läsarens huvud:<br />
Citatet är hämtat ur inledningskapitlet "Vita frun" och redan kapitel-<br />
titeln förebadar ju vad neri tillfällig gäst p% Tyresön, som "har hört<br />
s& mycket talas om att det spökar i västra tornetM l p& slottet, kommer<br />
att stöta p% för ruskigheter vid sitt besök p& Tyresö. Huvudpersonen<br />
i boken kommer bl a att möta egendomliga grevar, ryska furstar med<br />
flera personer och - vålnader:::<br />
Säg var vill du leva, säg var vill du dö?<br />
Eko svarar glatt, vid Tyresö, . . .<br />
sjöng en av vara största nu levande skalder, (~öttiger),<br />
när han en vacker sommarafton i ungdomlig hänförelse<br />
svärmade om vid Tyresö sköna stränder, dar det ovan-<br />
ligt starka ekot svarade på hans sånger. Och i san-<br />
ning, detta Ryningarnes och Oxenstjemornas gamla gods<br />
ar, vad läge och storst%tlighet i bvggnadsstil beträsfar,<br />
ett av de förnämsta av de många slott, son försköna det<br />
härliga sagorika Södermanland.<br />
P& detta sätt introduceras boken .....................<br />
Tyresö gods och slott (1877), vars<br />
författare ar Octavia Carlén.. Skriften ger en fin presentation av<br />
Tyresö slott och dess ägare fram till 1800-talets senare hälft och<br />
tar dessutom upp traktens kulturhfstoria. Med all säkerhet var boken<br />
tänkt att locka stockholmarna att köpa eller hyra sammarhus p& Tyresö -<br />
ett hem p% landet.
Octavia Carlén avslutar sin bok med en egen dikt p% %tta verser, Kär<br />
citeras den sista.<br />
Till Tyresö, ja, er skynden nu,<br />
Härmedelst beder jag eder;<br />
Ty hela stock hol^. liksom Jehu<br />
P& stallet hastigt sl%r neder.<br />
Sa skynden, skynden till nya Kanaan<br />
- Blott fjorton dagar - s& öppnas banan.<br />
Till Tyresö:<br />
Carl Wilhelm Böttiger, vars dikt inleder Octavia Carléns skrift, har<br />
förblivit mest kand för sin underbara "O, hur härligt ma jsol ler1!,<br />
skriven p% 1830-talet. Böttigers svärfar var ingen mindre än Esaias<br />
Tegngr, som vi ju träffat p% flera gånger under var litterära resa<br />
genom Södertörn. År 1847 blev Böttiger ledamot av Svenska Akademien,<br />
efter Esaias Tegnér.<br />
För att aterknyta till Octavia Carléns introduktion av sin bok om<br />
Tyresö gods och slott att Tyresö är wRyningarnes och Oxenstjernor-<br />
,,,,,,-,,,----------J<br />
nas gam9a goda", kan nämnas att Tyresö redan under medeltiden var<br />
säteri.<br />
Gabriel Oxenstierna, sedan 1618 st%th%llare över Stockholm och Uppsala<br />
slott och l&, var den man som j: 1600-talets början övertog Tyresö sa-<br />
teri. Han fann den gamla byggnaden för liten och laget inte tillrack-<br />
ligt statligt för det slott han tänkte uppföra 'Ivid en av Östersjöns<br />
vackraste vikar" - nämligen Kalvfjärden.<br />
Tyresö slott byggdes under 1600-talet tre första decennier, men har<br />
därefter bytt skepnad flera ganger.<br />
Grundmuren till den gamla tegelbyggnaden Tyresö gard - som lag annan<br />
_ -_-L -<br />
-till nuvarande slottet närbelägen plats, nämligen p& en ö ute i Kalv-<br />
fjärden - blottades d% man %r 1934 gjorde grävningar vid den s k Prins-<br />
villan, prins Eugens bostad vid "Lilla Tyresö1'.<br />
Tyresö slotts byggherre Gabriel Oxenstierna var yngre bror till riks-<br />
kanslern Axel Oxenstierna.
År 1643 fick Maria Sofie de la Gardie slottet Tyresö som "morgong%val'<br />
när hon gifte sig med Gabriel Oxenstiernas son, Gustav Oxenstierna.<br />
Hon var dotter till Ebba Brahe, en kvinna som upptagj-ts vid hovet i<br />
och med hennes mors vänskap med drottning Kristina. Fältherren Jacob<br />
de la Gardie var Ilana Sofia de la Gardies farO2<br />
. - ..<br />
I och med att Maria Sofia Oxenstierna, född de la Gardie, nu ar intro-<br />
ducerad börjar ett nytt avsnitt i var litterära rundvandring p% Tyresö.<br />
Denna märkliga kvinna kom att f% en mycket iramskjuten plats p4 Tyresö,<br />
speciellt i egenskap av stor industriidkerska. Tänk er, en kvinna, un-<br />
der den har tiden: Ni f%r se närmare i följande avsnitt.<br />
Tyresö - industribygd med anor<br />
Under 1500-talet började man inse vattenfallens betydelse som kraft-<br />
källa. Man började d& utnyttja Tyresö mäktiga vattensystem, som dess-<br />
utom hade ett fördelaktigt läge, i staden Stockholms närhet.<br />
Vid den tiden låg Tyresö sjösystem p% ca 20 meters höjd över havet.<br />
Tyresöfallen, som d% kallades Wattinge, hade en fallhöjd 7 meter<br />
p% en sträcka av 100 meter. I v%ra dagar kallas fallet Nyfors. Vid<br />
ett närliggande mindre fall vet man att det s% tidigt som &r 1409 lag<br />
en kvarn, Vid Uddby gård i Tyresö omtalas en annan kvarn fr& 1424.<br />
Har lät Gabriel Oxenstierna %r 1620 uppföra en papperskvarn,<br />
Äktenskapet mellan Gustav Oxenstierna och Maria Sofia de la Gardie<br />
varade i fem ar, Ar 1648,-'vid 21 ars alder, blev Maria Sofia Oxenstierna<br />
änka .<br />
Hon arrenderade d% ut hela jordbruket vid Tyresö slott - slottet som<br />
var hennes llmorgongåvall vid giftermålet med Gustav Oxenstierna. Darpa<br />
började trebarnsmodern med brinnande intresse agna sig at Tyresö in-<br />
dustrier, som under hennes ledning kom att uppleva en storhetstid.<br />
Säkerligen har ingen kvinna varken före eller efter<br />
Maria Sofia De la Gardiepa s% kort tid %stadkommit n%-<br />
got s% storartat som hon.<br />
Inom loppet av nagra ar surrade det av hjul och maski-<br />
ner, bultade och slog i smedjor och verkstiider, och<br />
fabriksskorstenar stucko upp mellan de lövade dungarna<br />
p% Tyresö.<br />
101
En klädesfabrik, ett spinneri, ett oljeslageri, ett mas-<br />
singsbruk, ett pappersbruk och til.1 sist ett gevärsfakto-<br />
ri, allt var samlat p& Tyresö g&rd och skapat genom en<br />
enda kvinnas vilja.<br />
Hon hoppades ej endast skörda vinst för egen del utan<br />
ocksa liva andra att börja kloka företag för att rycka<br />
upp industrien inom landet och göra dess folk oberoen-<br />
de av andra. 3<br />
OvanstBende citat ar hämtat ur Julia Svedelius' bok Södermanland ------------ (1929)<br />
d2r fikria Sofia de la Gardie - hon-har gatt till historien under sizt flick-<br />
namn - agnats ett helt kapitel, "Grevinnan på Tyresötf.<br />
I slutet av kapitlet skildras hennes begravning. Denna "befordrarinna<br />
af den svenska industrien" dog sextioåtta Ar gammal i Stockholm. Det<br />
berättas att efter begravningsceremonin i Riddarholmskyrkan ringde<br />
S%ockholms alla kyrkklockor. Stoftet fördes sedan ti&l Tyresö kyrka.<br />
I fem dygn varade färden genom skärgarden, innan Tyresö<br />
skymtades. Om nätterna brunno vaxfacklhr kring kis-<br />
tan. De kastade sitt sken över vattnet. Maria Sofia<br />
De la<br />
.<br />
Gardies sista färd gick som en vag av flytande<br />
guld<br />
Allt folk i trakten hade stämt möte, och under klock-<br />
klang och psalmshg och saknadens suckar fördes den<br />
vördade matmodern till sitt sista vilorum i den grav<br />
hon själv l%tit i<strong>nr</strong>eda &t sig i Tyresö kyrka.<br />
Under 1670-talet hade shledes Tyresö - under Maria Sofia de la Gardies<br />
driftiga ledning - sin glansperiod i industriellt avseende, Men, aven<br />
under 1700-talet och 1800-talets första decennier fanns har betydande<br />
industrier som kopparhammare, pappersbruk, sag, valsverk, m jölkvarnar,<br />
stalverk etc.<br />
Det som förorsakade att industriernas verksamhet p& Tyresö sedermera<br />
sakta tynade bort var att vattenfallen slutade spela någon betydande<br />
roll för industrietablering. Kol och elektricitet blev den nya tidens<br />
kraftkällor. En bidragande orsak för Tyresös del var dessutom att där<br />
saknades järnväg och hamnar.
Vittert och kungligt p% Tyresö<br />
Maria Sofia de la Gardis dotterdotter fröken Maria Gustafva Gyllen-<br />
stjerna, som sedermera gifte sig med grev Karl Bonde, tycks ha ärvt<br />
sin mormors snille - men hon p& det litterära planet.<br />
Tyresö slott blev imder hennes levnad skådeplats för "vittra snille-<br />
lekar".<br />
Ofta samlades den tidens lärda p% det vackra Tyresö,<br />
dar den vittra värdinnan förstbd att med snillrika<br />
samtal betvinga tiden. 4<br />
Uaria Gustafva Gvllenstjerna - som liksom sin mormor g%tt till historien<br />
under sitt flicknamn - översatte bland annat Flavii Josevhi J~dLsk?<br />
historia5 ____----<br />
till svenska.<br />
I boken Tyresö -,,,,-'-,----------------------<br />
från forntid till nutid (1969), som sammanställts av<br />
konst- och kulturnämnden i Tyresö kommun, berättas följande om denna<br />
mycket intelligenta kvinna. Vid ryssarnas härjningstag i Södertörns<br />
skärgard ar 1719 lurade hon ryssarna genom att själv lata bränna sko-<br />
garna kring Tyresö slott och dessutom, smart, riva ner tornspirorna och<br />
taket på slottet. P& det sättet skulle ryssarna förm%s tro att n%gon<br />
annan avdelning av deras flotta redan varit p% Tyresö och plundrat.<br />
Ron lyckades i sitt uppsat, och efter denna händelse bar inloppet<br />
till Kalvfjärden även namnen Lura-ström och Lura-sund.<br />
Maria Gustafva Gyllenstjerna dog p% Tyresö %r 1734 och hon ar begraven<br />
i Tyresö kyrka.<br />
_._._-. ..-<br />
Nu frAn det 'viitra' till det 'kungliga1 - och därmed ocksa det konst-<br />
närliga.<br />
Har finns ett slott hvars hvita gaflar lysa i sommar-<br />
natten och en gammal röd kyrka med fyrkantigt torn,<br />
inbaddadt i lummig grönska. Har finnes allt hvad ens<br />
målarh jerta kan önska.. .<br />
Den person med "mAlarhjertal' som skriiver s% har inspirerat om Tyresö<br />
slott ar prins Eugen i ett brev fr%n %r 1897, ställt till en m%lande<br />
kollega.
Många har förmodligen set t kons tnarens o1 j enalning llGl.immande fönster",<br />
som just föreställer Tyresö slott. Tavlan hanger p% Valdemarsudde p&<br />
Djurgarden i Stockholm.<br />
. .<br />
-.<br />
Den svenske landskapsmalaren prins Euaen kom att bo p% Tyresö fran<br />
1894 till 1912, sommartid, i den s k Prinsvillan på Lilla Tyresö.<br />
Hans stora förtjusning i Tyresönaturen går ej att ta miste på. I ett<br />
brev till goda vänner skriver han %r 1897:<br />
Om jag anda kunde f% visa er naturen härute.,. Den ar<br />
tjusande rik och omväxlande. Den har Danmarks leende<br />
löfskogsprakt och Norges kraft och rörliga terränger.<br />
Har finnas stora fjärdar .. ., och små insjöar, som<br />
skimra fram mellan traden, hvar man g%r. Granskog och<br />
klippor växla med gröna ängar, med ekar och askar, s%<br />
att Bellman kunde inte battre begära.<br />
P% Tyresö fick prins Eugen arbetslust och inspiration till sitt ma-<br />
leri. I ett annat brev, daterat 1904, utbrister konstnären:<br />
Här p% Tyresö ar det som jag vaknade till lif igen,<br />
blev en battre menniska i den härliga naturen, mer rogifvande<br />
an Djurgarden med all dess skönhet. ...<br />
Jag tror nog att naturen har ar sådan Helena ville lära<br />
mig tycka om. Visserligen ser jag inte heller nu nymfer<br />
p% ängen, m%lar dem atminstone inte. Men jag älskar s&-<br />
dan natur der de skulle htma finnas, atminstone om jag<br />
ser klippor och svarta furor i bakgrunden. Det är just<br />
motsättningen mellan vekhet och kraft, alldeles sida<br />
vid sida, som ger landskapet har en sadan tjusning.<br />
Helena, brevet adressat, som namns i citatet ovan syftar p% den dansk-<br />
födda författarinnan Helena Nyblom. Hon och hennes make tillbragte som-<br />
rarna 1890-1897 p% Tyresö som hyresgäster av västra flygeln p& Tyresö<br />
slott. I slutet av Tyresökapitlet kommer en utförliga presentation av<br />
den danska författarinnan.<br />
Första ggngen prins Eugen besökte Tyresö, &r 1891 ,i augusti manad, var<br />
det just som gast hos familjen Nyblom. Prins Eugen och Helena Nybloms<br />
make, estetikprofessorn Carl Rupert Ngblom, khde varandra fran prins
Eugens Uppsalatid vid mitten av 1080-talet, d% Carl Rupert Nyblom lett<br />
hans studier, bl a i konsthistoria.<br />
Carl Rupert Nyblom skrev själv, blan annat dikter. Han var även över-<br />
sättare. År 1879 blev han medlem av Svenska Akademien.,<br />
Hos prins Eugen och familjen Nyblom på Tyresö samlades i slutet av 1800-<br />
talet den tidens stora kulturpersonligheter.<br />
Ovanstaende citat ur prins Eugens brev finns att läsa i hans författan-<br />
de brorson prins Wilhelms-bok Känner du landet Sörmland i närbild (1950). 6<br />
--,-,,-,---,,-,,'-,-----<br />
Som ett komplement till prins Eugens "måleriska skildriLngtv av Tyresö<br />
ett citat ur Tjänstekvinnans son (1886-1887) av August Strindberg.<br />
Även han s$g Tyresönaturen med en konstnärs ögon.<br />
Den sjuttonarige Strindberg befinner sig p& fältmanöver med skarpskyttar-<br />
na p& Tyresö - uppe p% en klipphäll.<br />
Dar öppnade sig plötsligt en tavla, som kom honom att<br />
frysa av förtjusning. Fjärdar och holmar, fjärdar och<br />
holmar, långt, l%ngt ut i det oandliga. ... Den tavlan<br />
gjorde sadant intryck som om han aterfunnit ett land,<br />
han sett i vackra drömmar, eller i en föreggende exis-<br />
tens, ... 7<br />
En annan person som betytt mycket för Tyresö är p%vlige kammarherren<br />
----<br />
Claes Lagergren. År 1892 köpte han Tyresö slott. Han memoarverk ~itt<br />
-----------<br />
livs minnen (1923-1930) och Efterlämnade anteckningar (1940) är kulturhistoriskt<br />
mycket intressanta. Genom testamente donerade han &r<br />
1932 Tyresö slott med dess betydande konstsamlingar till Nordiska Mu-<br />
seet.<br />
Sagoförtäljerskan fr%n Danmark<br />
Det var en kväll strax före midsommar för mAnga, manga<br />
%r sedan, men himlen och jorden var lika vackra d&, som<br />
de ar nu.<br />
Solen hade g%tt ned, men ännu dröjde en gyllene glans<br />
p% himlafastet, där långt borta i evigheten en stjärna,<br />
nästan osynlig, glittrade.<br />
105
Den langa Tyresöfjarden lag som en spegel, och skogen<br />
sked orörlig och tyst. I &n, som löper ut i fjärden,<br />
var vattnet kolsvart inne under granarna, men längre<br />
ute lyste det rose<strong>nr</strong>ött och glä~ste som guld efter solnedghgen.<br />
8<br />
Helena Nyblom började skriva tidigt, redan p% 1870-talet, mest dikter<br />
och noveller, d% p% sitt eget modersmal danska. Författarinnan föddes<br />
%r 1843. Först under Tyresötiden - familjen Nyblom vistades p% Tyresö<br />
somrarna 1890-1897 - började författarinnan skriva sagor - sagoberättelser<br />
fyllda av naturromantik, men mycket sällan med lyckligt slut. - Eva<br />
- von Zweigbergk skriver i sin bok Barnboken ------------------- i Sverige, 1750-1950 (1950),<br />
att Helena Nybloms sagor mest "slog an p% drömmande barn".<br />
Helena Nyblom inspirerades av Tyresös natur p& sitt speciella satt -<br />
nämligen att skriva sagor i konstsagans form. Citatet ovan ar hämtat<br />
från författarinnans saga "Svanhamnenn - en saga med samma motiv som<br />
använts i den klassiska ryska baletten Svansjön,<br />
Eva von Zweigbergk tolkar i sin bok, nämnd ovan, Helena Rybloms stäm-<br />
ningsfyllda saga sa har:<br />
, . . hon förtrollades av tystnaden, friden, den medel-<br />
tidsidylliska stamningen vid havsvikar och i orörda<br />
skogar kring det gamla slottet under umgänget med den<br />
hänförde unge vännen, prins Eugen, som samtidigt m%-<br />
lade många av sina naturromantiska stamningstavlor har.<br />
D% spelade Pan för Helena Nyblom i Tyresönejdens ek-<br />
gläntor och de vilda svanorna lockade henne att skriva<br />
sagan om Svanhamnen, ett utsökt prerafaelitiskt bro-<br />
deri p& den gamla folksagan, som aven H.C. Andersen<br />
hade utnytt jat. 9<br />
Avslutningsvis bara en kort strof hgmtad från Helena Nybloms tidiga<br />
författarskap - pa sagoförtäljerskans eget modersmal, danska. strofen<br />
har blivi-t klassisk.<br />
Hvis du har varme tanker, spar ej p& blide ord:
Noter - Tyresö kommun<br />
l/ J Braun, VAlnaden p& Tyresö, s. 237.<br />
2/ Ebba Brahe, som upptagits vid hovet, var föremal för Gustav II Adolfs<br />
kärlek, innan hon gifte sig med generalfaltherren Jakob de la Gardie.<br />
. .-<br />
3/ J Svedelius, Södermanland, s. 97.<br />
4/ O Carlén, Tyresö gods och slott, s. 14.<br />
S/ I Josephos bok Judarnas historia skildras det judiska folkets öde fr%n<br />
världens skapelse till Neros död 68 e Kr. Boken omfattar tjugo band.<br />
Författaren Josephos var själv en av ledarna i det judiska upproret mot<br />
romarna p% 60-talet e Kr.<br />
6/ Prinsr: Wilhelm, Känner du landet?, s. '46-48.<br />
- .-<br />
7/ A Strindberg, Tjänstekvinnans son, kapitlet "Han äter andras bröd", s.<br />
153.<br />
8/ E von Zweigbergk,. Sagor man inte glömmer. s. 229.<br />
g/ E von Zweigbergk, Barnboken i Sverige.1750-1950, s. 294-298.
I<br />
Kallor + Huddinge kommun<br />
Bellman, Carl Michael: - ~eve&esbeskrivning ; Fredmans epistlar ; ur Predmans<br />
sånger ; ur Bacchi tempel ; Dramatiska arbeten ; Dikter till Gustav III<br />
och :.rungahuset ; Dikter t7.11 enskilda och annan tillfällighetslyrik ; llusik,<br />
- Stockholm, 1974. - 366 s. - (svalans menska klassiker) (~c.03)<br />
Bellman, Carl Michael: Skrifter : standardupplaga : dikter till enskil-<br />
da. 1757-1773. - Stockholm, 1942. - 244 s. : ill. (~c.03)<br />
Blanck, Anton: Carliviichael Rellman. - 2. uppl. - Stockholm, 1958. -<br />
79 s. : ill. - (svenska författare) (~cz)<br />
Bo e, Karin: Kris ; Kallocain ; Dikter.. - Stockh~lm, 1967. - 346 s. -<br />
P Svalans svenska klassiker) (HC)<br />
I Dahlin, Sven: Kommunen och tidens skarpa tand. - uddin inge hembygdsföre-<br />
nings arsskrift 1971-1 972 // s. 18-20) (~cac(~))<br />
-<br />
Dikt och tanke genom sekler : litteratururval för gymnasiet / av Gunnar<br />
Tideström och Bernhard Tarschys. - Lund, 196 1. - 435 s. : ill. (HC (s))<br />
(~ce(s)<br />
1<br />
Eggehorn, Ylva: Ska vi dela. - Stockholm, 1972. - 54 s. (Hc.0'3)<br />
Lewenhaupt, Ebba: Den älskade : dikter. - Stockholm, 1965. - (2) s. (~c.03)<br />
Jan: Surbrunnar och brunnsliv p& Södertörn. - (sömlandsbygden<br />
. 83-1 02 : ill. ) (Ncac(p))<br />
Lindholm, Erih P% vandringsstig med diktarinnan Karin Boye' : en minnes-<br />
teckning som tillägnas Signe Boye. - u udd inge hembygdsförenings arsskrift<br />
1971-1972 // s. 2-15 : ill.) (~cac(~))<br />
Nilsson, Karl: Varby kalla. - Stockholm, 1951. - 216 s. : ill. (~cacz)<br />
Schnell, Ivar: Genom Södermanland i kalesch eller gastgivartrilla. -<br />
Nyköping, 1937. - 77 s. : ill. - (~örmlandska handlingar ; 4) (Ncac)<br />
Seth Carl Magnus von: Dikter hela tiden, - Stockholm, 1966. - 81 s. (~c.03)<br />
-9<br />
Seth, Carl Magnus von: Min. skrivande mor - Ebba Lewenhaupt : nagra minnesbilder,<br />
- u udd inge hembygdsförenings arsskrift 1977-1974 // s. 6-9 : ill.)<br />
(~caclp)
Källor - Botkyrka konvu<br />
hlgren, Arvid: Them gamble godhe Kroghen : en liten krönika om Fittja<br />
wärdshus inför dess renässans. - Stockholm, 1964. - 34 s. : ill. (~cac)<br />
"""<br />
Sten: Djur : ungdomsupplaga. - Stockholm, 1947. - 229 s.. : ill.<br />
Poul: Fran psykoanalys till psykosyntes 8 urval och kommentarer<br />
av Jan Barmark och Ingemar Nilsson. - Stockholm, 1976. - 205 s. (DO)<br />
Botvidsbygden // : organ för Botkyrka hembygdsgille. - Botkyrka, 1949<br />
(arg. l)-.<br />
4 <strong>nr</strong>/år. (~cae(p))<br />
Braw Wilhelm von: Samlade arbeten, - Stockholm, 1870. - 416 s. (Hc.03)<br />
-9<br />
Edfelt, Gohannes: Under Saturnus : dikter. - Stockholm, ~356. - 68 s.<br />
(Hc.03)<br />
Eggehorn, Ylva: Han kommer. - Stockholm, cop. 1975. - 66 s. (~c.03)<br />
Fredin, Ingrid: Poul Bjerres livssyn : mänsklig helhet : en bok om Poul<br />
Bjerres budskap - om var livskraft, kärlek och frigörelse. - Nalmö,<br />
cop. 1976. - 133 s. (LZ,)<br />
Gustaf: Efterskörd : vers. - Stockholm, 191 1. - 174 s. -<br />
Gustaf Frödings samlade skrifter : minnesupplaga ; 5) (HC)<br />
Hebbe Britat Wendela : en modern 1800-talskvinna. - Stockholm, 1974. -<br />
-9<br />
342 s. : ill. (GCZ)<br />
Hebbe Wendela: I skogen / med färgplanscher och teckningar av Aina MasOlle.<br />
-9<br />
- Stockholm, 1929. - 46 s. : ill. (~cf)<br />
Heidenstam, Verner von: Svenskarna och deras hövdingar : berättelser för<br />
unga och gamla. - Stockholm, 1954. - 647 s. : ill. (HC)<br />
Kihlber Leif: Lars Hierta i helfigur, - Stockholm, 1968. - 302 s. :<br />
d z<br />
)<br />
Lagerlöf, Selma: Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige / med 36<br />
illustrationer i färg av Bo Notini. - Stockholm, 1954. - 480 s. : 3.11.<br />
Landquist, John: Poul B jerre : själsläkaren och lronstnären. - Stockholn,<br />
1964. - 130 s. : ill. (LZ)<br />
Linn6 Carl von: Linné p% Öland : utdrag ur Carl Linnaeus' dagboksmanu-<br />
-9<br />
skripk från Öländska resan 1741 5 ur den publicerade reseberättelsen 5<br />
andra tryckta arbeten ; avhandlingar ; brev m m : en antologi samman-<br />
ställd / av Bertil Gullander. - Stockholm, 1970. - 160 s. : ill. (NC)<br />
Michanek, Gemund: Skalden och sköterskan,: en bok om Gustaf Fröding<br />
och Signe Trotzig. - 2. uppl. - Stockholm, 1973. - 134 s. : il].. (GCZ)<br />
. . -. - - -- .. -- . - - -<br />
Padel Ingrid: Botkyrka förr och nu. - (~umbs, 1977). - 43 s. : ill, (~cac)<br />
-7<br />
Padel, Ingrid: GArdarna i Grödinge och Salem. - (~umba, 1977). - 25 s. :<br />
ill. (~cac)<br />
-- .
Palmborg, Stina. - Alice Tegnér. - Stockholm, 1945. - 283 s. : ill. (1ju)<br />
Rehnberg, IIIats: Folkdiktningen om vallinp;klockorna. - (sömlandsbygden<br />
1943 // S. 115-132 : ill.) (~cac(p))<br />
Roos Anna Maria: Sörgarden. - Stockholm, 1966. - 195 s. : 111. - (~em<br />
-9<br />
och hembygd)<br />
Faks. av 1. uppl. (skoluppl.), 1913. (~cf)<br />
Roos Anna Maria: I Önnemo. - Stockholm, 1967. - 306 s. : ill. - (Hem<br />
-9<br />
och hembygd) . .<br />
Faks. av 1. uppl. (skoluppl.), 1913. (~cf)<br />
Runius, Johan: Dikter : i urval. - Lund, 1934. - 104 s. (HC)<br />
Rydberg, Olle: Söder om söder : fran Brännkyrka till Botkyrka. - Stockholm,<br />
1977. - 172 s. : ill. (NC)<br />
Salemsboken : om en Sörmlandsbygd i ord och bild. - Rönninge, 1973. - 338 s.<br />
- (l) kartblad : ill. (~cac)<br />
Schnell, Ivar: Genom Södermanland i kalesch - eller gastgivartrilla. -<br />
Nyköping, 1937. - 77 s. : ill. - (Sörmländska handlingar ; 4) (~cac)<br />
Siwertz, Sigfrid: Mälarpirater. - Stockholm, 1963. - 142 s. : ill. (HC)<br />
Sundström, Erik: Tullinge : en boendemil j6 / Erik Sundström ; Rolf Hintze<br />
5 Bertil Dahlby. - Österv&la, 1975. - 42 s. : ill. (~cacz)<br />
Svenska barnvisor och bar<strong>nr</strong>im / samlade och ordnade av Johan Nordlander ;<br />
fa~ssimileutgava med tillägg, inledning och register av Lars Furuland. -<br />
Hagalund, 1971. - 306 s. (~c.07)<br />
Sverige i sång och bild / text och redigering Roland Romell ; foto Göran<br />
Algård. - Stockholm, 1966. - 80 s. : ill. (NC)<br />
Satherberg, Herman: Lefnadsminnen s berättelser, reseintryck och sede-<br />
malningar m m från min ungdomstid. - Stockholm, 1896. - 41 2 s. (LZ)<br />
Trenter, Stieg: Kalla handen. - Stockholm, 1957. - 221 S. (Hc)<br />
Tgkesson, Elisabeth: Atterbom : en levnadsteckning. - Stockholm, 1954. -<br />
313 s. (GCZ)<br />
Widding, Lars: P% jakt efter Pistolekors tid : bilderna och dokumenten.<br />
- Stockholm, 1972. - 247 s. : ill. (GC)<br />
Widding, P& ryttmästarns tid : roman / teckningar av Hasse Erikson. -<br />
4. uppl. -.Stockholm, 1969. - 475 s. : ill. (HC)<br />
Wi ttrock, K J He<strong>nr</strong>ik: Fr& Botkyrka tlll Salem : nagra vägledande ord<br />
för den som besökey dessa bygder. - (svenska Turis-tföreningens arsbok<br />
1908 // s. 159-179) (R(P))<br />
110
Kallor - Nynashamns kommun<br />
Ahlberg, Olle: Tingsplatser i det medeltida Södermanland. - (stimlands-<br />
bygden 1946 // s. 41-52 : ill.) (~cac(~))<br />
Asklund, Erik Livsdyrkarna. - Stockholm, 1963, - 332 s. (HC)<br />
Bremer, Fredrika: självbiografiska anteckningar och bref jamte en teck-<br />
ning av hennes lefnad och personlighet / utgivna av Ch. B-r. - Stockholm,<br />
1912. - 252 s. (GCZ)<br />
Horn, Brita von: Dear Baroness. - Stockholm, 1963. - 357 s. : ill. (LZ)<br />
Isaksson, Ulla: Kvinnor : valda berättelser. - Stockholm, 1975. - 247 s.<br />
o<br />
Lo-Johansson, Ivar: Analfabeten : en berättelse från min ungdom. - Stock-<br />
@olm, 1951. - 385 s. (HC)<br />
Lo-Johansson, Ivar: Författaren : s jalvbiografisk berättelse. - Stockholm,<br />
1957. - 314 s. (HC)<br />
Lo-Johansson, Ivar: Jordproletärerna : berättelser. - Stockholm, 1942. -<br />
237 S.<br />
Lo-Johansson, Ivar: Statarskolan i litteraturen : idéer och program, - Gö-<br />
teborg, 1972. - 199 s. (G)<br />
Martinson, Harry: Midsommardalen. - 3. uppl. - Stockholm, 1938, - 142 s.<br />
o<br />
Martinson, Moa: Armén vid horisonten. - 2. uppl. - Stockholm, 1942. -<br />
' 3 5 0 s . )<br />
Olsson, He<strong>nr</strong>y: Vinlövsranka och hagtornskrans : en bok om Fröding. -<br />
Stockholm, 1970. - 306 s. : ill. (GCZ)<br />
pettersson, Viktor: Folklivsskildringar fran Ösmo. - Nynashamn, 1932. -<br />
152 s. : ill, - (~r&n Sotholms härad : skrift för hembygdsföreningen i<br />
Nynashamn) (~aac)<br />
(@ist Axel: Ösmo : en Södertörnsförsamlings historia : omfattande Ösmo<br />
-9<br />
socken och Nynashamns köping. - Stockholm, 1930. - 331 s. ; 259 s. -<br />
(1) kartblad. : ill. (~cac)<br />
Rosman, Holger: Christopher Pálhem. - Stockholm, 151 1. - 104 s. (LZ)<br />
Matts: Moa i Bl%sippebl$.sten / av Matts ming och Ulf Strahle<br />
. - (Röster i Radio ; 22, 1973, s, 12-13 : ill.)<br />
-. -. -.<br />
Schnell Ivar: Sorunda socken och So.-adrakten. - södertälje, 1967. -<br />
960 . ill. - (södermanlands hembygdsf örbunds sockenbeskrivningar<br />
för hembygdsundervisning ; 1 3) (~cac)<br />
Snarre Sturlason: Norges konungasagor. - Lund, 1922. - 492 s. (~cedca)<br />
Strindber Augustt Tjänstekvinnans son Ensam. - Stockholm, sea. -<br />
-%trindbergs mtisterverk i urvaif (HC)<br />
.-- .<br />
TegnBr, Esaiast Samlade skrifter : jubelfestupplaga. - Stockholm, 1882. -<br />
439 s, (HC(S))<br />
Widdinq, Lars! P% jakt efter Pistolekors tid : bilderna och dokumenten. -<br />
Stockholm, 1972. - 247 s. : ill. (GC) (KC)
Widding, Lars: På ryttmsstarns tid : roman / teckningar av Hasse Erikson. -<br />
4. uppl. - Stoclrholm, 1969. - 475 s. : ill. (HC)
4<br />
I<br />
Kallor - Haninge kommun<br />
Biörkman, Lars G: Ludvigsberg : en herrg%rd i Stockholms skarg%rd. -<br />
Stockholm, 1968. - 36 s. : ill. (~cac)<br />
Bremer, Fredrika: Familjen H : teckningar ur vardagslivet ; Presiden-<br />
tens döttrar. - Stockholm, 1922. - 356 s. (HC)<br />
Burman, Conny: Fran skvallerbanken : hagkoms ter fran badorter och som-<br />
marnö jen (~lock&ustullen, Vaxholm, Dalarö, Sandhann och Lysekil m fl. ). -<br />
Stockholm, 1907. - 174 s. : ill. (NC)<br />
Carter, Nick: Bl% död : p& uppdrag i Sverige. - Stockholm, 1968. -<br />
159 s.<br />
Orig: s titel: The bright blue death (~ce)<br />
Prideen, Anders: Lindströms skarkarlsilr / med förord av Hasse Z ; ill,<br />
av Eigil Schwab. - Stockholm, 1922. - 171 s. ill. (HC)<br />
Haninge skrivare. - Haninge, 1975. - 212 s. (Hc(s))<br />
R jorth Wetterström, Harrie t: Fackelros och granit : naturstycken fran<br />
en ö, - Stockholm, 1944. - 152 s. (Hc)<br />
Jansson, E Alfred? Dalarö. - Stockholm, 1966. - 216 s, : ill. (Ncac)<br />
LagerlSS'f, Selma: Osynliga l$inkar, - Stocikholm, 1948. - 252 s. - kri if-<br />
ter av Selma ~agerlöf) (HC)<br />
Nordström, &okt Muskö i g&ngna tider : n%gra anteckningar om en skar-<br />
gårdssockens historia. - västerhaninge, 1970. - 80 s. : iil. (~cac)<br />
Oterdahl, Jeanna: Levande låga .: ur Fredrika Bremers brev och skrif-<br />
ter. - Uppsala, 1951. - 327 s. (GCB)<br />
Runius, Johan: Friskens och Runii resa till Dalarön P%skeafton 1712,<br />
i et cepitel af 17 Verser. - Stockholm, 1955. - (16\ s,<br />
Paks. av 1. uppl. - Stockholm, 1712. (~c.03)<br />
Strindberg, August: En blå bok. - 3. uppl. - Stockholm, 1907. - 436 s. (Hc)<br />
Strindberg, August: Giftas : aktenskapshistorier / med illustrationer i<br />
linoleumsnitt av Svenolov Ehrén. - Stockholm, 1968. - 270 s. : ill. (HC)<br />
August: Hemsöborna ; Skärkarlsliv. - Stockholm, s,a. -<br />
mästerverk i urval) (Hc)<br />
Söderberg, Hjalmar: Förvillelser t berättelse. u Stockholm, 1963. -<br />
154 s. - (h b el fin bok) (HC)<br />
o<br />
Trenter Ulla: Odjuret : detektivroman. r Stockholm, 1970. - 197 s.<br />
Zetterström, Hasse: Lurgatan 5, med omnejd : en bok om en ö.\ - Stockholm,<br />
1944. - 189 s. : ill. (~cacz)
Kallor - Tyresö kommun<br />
Braun, Jennys VAlnaden p% .Tyr,esö, - Stockholm, 1914. - .- .- ..<br />
- 288 , s. - .. (H?)-.-"<br />
Svedelius, Julia: Södernanland. - 2. uppl. - Uppsala, 1929. - 237 s. :<br />
~embygdsböckerna : läseböcker för skola och hem) (~cac)<br />
Tyresö : fr& forntid till nutid : en kavalkad / sammanställd av konst-<br />
och kidlturnämnden i Tyresö kommun. - Tyresö, 1969. - 107 s. : ill. (~cac)<br />
-<br />
~ilhelm,' (svensk prins): Känner du landet: : Sörmland i närbild / bild-<br />
urval och bildtexter av Mats Rehnberg. - Stockhola, 1950. - 155 s. : ill.<br />
Zweigbergk, Eva von: Barnboken i Sverige 1750-1950. - Stockholm, cop.<br />
1965. - 520 s. : ill. (G)<br />
Med engelsk sammanfattning.<br />
Zweigbergk, Eva von: Sagor man inte glömmer : samlade bland 27 nordiska<br />
författare som skrivit för barn. - 3. utvidgade uppl. - Stockholm, 1959.<br />
- 406 s. : ill. (u~c(s))
PERSONREGISTER<br />
Adler, Alfred<br />
Ahlberg, Olle<br />
Ahlgren, Arvid<br />
Almqvist, Carl Jonas Love<br />
Andersen, Hans Christian<br />
Andersson, Bibi<br />
Armfelt, Mauritz<br />
Arndt, Ernst Moritz<br />
Asklund, $rik<br />
Att erbom, Per Daniel Amadeus<br />
Bary, Lisa<br />
Bary, TolIe<br />
Bellman, Carl Michael<br />
Beier, Anna<br />
Berger, Henning<br />
Bergh, Rlchard<br />
Bergman, Sten<br />
Bircherod; Jacob<br />
Birger, (svensk konung)<br />
Biörlanan, Lars G<br />
B j erre, Gunhild<br />
Bjerre, Poul<br />
Björnson, Björnst jerne<br />
Blanche, August<br />
Blanck, hton<br />
Bolme, Tomas<br />
Bonde, Karl<br />
Boye, Karin<br />
~oYe, Signe<br />
Brahe, Ebba<br />
Bzaun. 2enn.y- .<br />
Braun, Wilhelm, von<br />
Bremer, Charlotte<br />
Bremer, Fredrika<br />
Brn, J-y Cpseud. för Breun, Jenny,<br />
f. Odmann, se?<br />
Burman, Conny<br />
Barmark, Jan<br />
Böttiger, Carl Wilhelm
Carl&, Octavia<br />
Carter, Nick<br />
Dahlberg, Erik<br />
Dahlin, Sven<br />
De la Gardie, Jacob<br />
De la p ar die, Maria Sofia<br />
Edfelt, Johannes<br />
Eggehorn, Ylva<br />
hr ens trahl, David<br />
Eklund, Bengt<br />
Ekman, Gösta, jr<br />
Ekman, Gösta, sr<br />
Engström, Albert<br />
Ericsson, Lars Magnus<br />
Erik, (svensk hertig<br />
Erik XIV, (svensk konung)<br />
Eriksson, Lars Göran<br />
Eriksson, Maj-Britt<br />
EssBn, Matts<br />
Essen, Siri von<br />
Eugen, (svensk prins)<br />
Fallberg, Sören<br />
Pinnsson, Hanne s<br />
Flygare-Carl&, Emilie<br />
Fornarve, Sven<br />
Fredin, Ingrid<br />
Freud, Sigmund<br />
Frideen, Anders<br />
Fröding, Gustaf<br />
Fröding, Cecilia<br />
Geijer, Erik Gustaf<br />
Goethe, Johann Wolfgang von<br />
Gullander, Bertil<br />
Gustaf, (svensk prins)<br />
Gustav II Adolf,<br />
Q (svensk konung)<br />
Gustav III, (svensk konung)<br />
Gyllenst $erna, Maria Gustafva
Hagdahl, Charles Erni le<br />
Hallström, Per<br />
Hasse Z Cpseud. för Zetterström, Hans, SJ<br />
Hebbe, Brita<br />
Hebbe, Wendela<br />
Hedborn, Samuel<br />
Hedin, Sven<br />
Heidenstam, Verner von<br />
Hellström, Gustaf<br />
Helvig, Amalia von<br />
Hierta, Lars Johan<br />
H jorth-Tetterström, Harriet<br />
Hjärne, Urban<br />
Horn, Brita von<br />
Röpken, Niklas von<br />
Ibsen, He<strong>nr</strong>ik<br />
Imhoff, Louise von<br />
Isaksson, Ulla<br />
Jansson, E Alfred<br />
Johansson, Sven<br />
Johnson, Eyvind<br />
Jonsson, Karin<br />
Josephus, Flavii<br />
Jung, Carl Gustav<br />
Kar de Mumma Cpseud. för '<br />
Zetterström, Erik, se3<br />
Karlf eldt, Erik Axel<br />
Kihlberg, Leif<br />
K j ellgren, Josef<br />
Kristina, (svensk drottning) '<br />
König, Carl Fredrik<br />
König, Sophie
Lagergren, Claes<br />
Lagerlöf, Selma<br />
Landqui s t, John<br />
Levrenhaupt, Ebba<br />
Levertin, Oscar<br />
Lewin, E<br />
Levin, Sehr<br />
Levin, Per Ludvig<br />
Liljencrantz, Eleonora<br />
Lind, Jenny<br />
Lindén, G.B.<br />
Lindberg, Jan<br />
Lindholm, Erik<br />
Lindström, Rikard<br />
Linnd, Carl von<br />
Lo-Johansson, Ivar<br />
Lundin, Claes<br />
bhkvist, Artur<br />
Martinson, Harry<br />
Martinson, Moa<br />
Melin, Karl Alfred<br />
Mellvig, Folke<br />
Michanek, Gemund<br />
Milles, Carl<br />
Malare, Peter<br />
milsson, Ingemar<br />
Nilsson, Karl<br />
Nordlander, Johan<br />
Nordström, Alf<br />
Nordström, Enok<br />
Norman, Vilhelmina<br />
Nyblom, Carl Rupert<br />
Ryblom, Helena
Olof, (helgon)<br />
Olsson, Filip<br />
Olsson, He<strong>nr</strong>y<br />
Oscar, (svensk konung)<br />
O t e rdahl, Jeanna<br />
Owen, Samuel<br />
Oxenstierna, Axel<br />
Oxenstierna, Gabriel<br />
Oxenstierna, Gustaf<br />
Oxenstierna, Maria Sofia @e la Gardie,<br />
Maria Sofia, se3<br />
Padel, Ingrid<br />
Palmborg, Stina<br />
Pauli, Georg '<br />
Pauli, Hanna<br />
Feteregn, Elisabet<br />
Pettersson, Ernst . ,<br />
Pettersson, Viktor<br />
Pictor, Albertus<br />
Polhem, Christopher<br />
Posse, Amelie<br />
Quist, Axel<br />
Reenstierna-von Schnell, Marta Helena<br />
Rehnberg, Mats<br />
Reuterswärd, &ud<br />
Rilke, Rainer Maria<br />
Roos, Anna Maria<br />
Rosenhane, Schering<br />
Rosman, Holger<br />
Runius, Johan<br />
Rydberg, Olle<br />
Rydberg, Viktor<br />
Rying, Matts
Sandelin, Bör je<br />
Sandgren, Gustav<br />
sa<br />
Sandström, Alice' Pegner, Alice,<br />
Seth, Carl Magnus von<br />
Schelling, Friedrich von<br />
Schiller, Friedrich von<br />
Schnell, Ivar<br />
Schuberg, Friedrich Wilhelm von<br />
Silverstolpe, Malla<br />
Sigwat Thordsson<br />
Siwertz, Sigfrid<br />
Snorre Sturlason<br />
Sote, (svensk viking)<br />
Starbäck, Georg '<br />
St jernström, Edvard<br />
St jernström, Louise<br />
Strindberg, August<br />
Sture, Sten<br />
Sunds t röm, Erik<br />
Svedelius, Julia<br />
Sätherberg, Herman<br />
Söderberg, R jalmar<br />
Söderström, Ole<br />
Taube, Evert<br />
Tegn6r, Alice<br />
Tegnér, Elof<br />
Tegnér, Esaias, d. y.<br />
Tegnér, Esaias, d. a.<br />
TegnBr, Jacob<br />
Thomasson, Pehr<br />
Thunberg, K.B.<br />
Tott, Brita<br />
Trenter, Stieg<br />
Trenter, Ulla<br />
Trotzig, Signe<br />
Tuneld, Erik<br />
lykesson, Elisabeth
Valdemar, (svensk hertig)<br />
Wennerberg, Gunnar<br />
Wibom, Jonas<br />
Widding, Lars<br />
Wilhelm, (svensk prins)<br />
Vira pseud. för Eklund, Maria ~lvird<br />
L<br />
Wittrock, K J He<strong>nr</strong>ik<br />
Wrangel, Carl Gustaf<br />
Zettherman, Magnus<br />
Zetterström, Erik<br />
Zetterström, Hans<br />
Zweigbergk, Eva von<br />
Åberg, Alf
ORTSREGISTER<br />
. .<br />
~lby gard Bo<br />
Albys jön Bo<br />
Arbot tna Ha<br />
Asp en Bo<br />
Bergshyddan Ha<br />
villa Bergvik Bo<br />
villa B j örkebo Hu<br />
Blista f jard Ha<br />
Boms j ön Bo<br />
Bo t kyrka Bo<br />
Bo t kyrka kyrka Bo<br />
Dalarö Ha<br />
Dalarö tullhus Ha<br />
Danziger datt Ha<br />
Danviken Bo<br />
Elgenstorp Bo<br />
Eriksbergs torp Bo<br />
Europaväg 4 Hu<br />
Fitt ja Bo<br />
Fittja bro Bo<br />
Pi t t ja gard Bo<br />
Förkortningar<br />
Pittja gästgiveri Bo<br />
Pitt ja tingshus Bo<br />
Fi tuna NY<br />
Flottsbrokanalen Bo<br />
Frölunda NY<br />
Fagelsta säteri Bo<br />
Fallan . Hu<br />
Fallnas ITY<br />
Grödinge Bo<br />
Gals Ha<br />
Hu = Huddinge kommun<br />
Bo = ~otk~rka<br />
-.- kommun<br />
, Ny = Nynashamns kommun<br />
Ha = Haninge kommun<br />
Ty = Tyresö kommun
Hamners ta gard Ny<br />
Hamrnerstahus NY<br />
Hammersta ruinen MY<br />
Handen Ha<br />
Hanveden Ha<br />
Herrö g%rd NY<br />
Herrön NY<br />
Himmerfjarden HY<br />
Horsf j arden Ha<br />
Hagelby - - Bo<br />
Haringe Ha<br />
Johannedal NY<br />
Kalvfjarden TY<br />
P;a t rineholmsstugan Bo<br />
villa Kikut Bo<br />
Kroka Ha<br />
Kung s s tugan Bo<br />
iCymmendö Ha<br />
Kymmendö gard<br />
Landf j arden NY<br />
Landsort<br />
Ludvigsberg Ha<br />
Lura-ström TY<br />
Lura-sund TY<br />
Lurga tan Ha<br />
Lhgbaling Ha<br />
Magelungen Hu<br />
Malms j ön Bo<br />
Mariebergs g%rd Bo<br />
Muskö Ha<br />
Muskö örlogsbas Ha<br />
Muskö tunneln Ha<br />
Mysingen Ha<br />
Mysingsholm Ha<br />
Mardnas brygga Bo<br />
Mälaren - Eu-- Bo
Nolinge Bo<br />
Norsborg Bo<br />
Nyfors TY<br />
Nynas gard NY<br />
Nynas havsbad NY<br />
Nynas kapell NY<br />
Nynasbanan NY<br />
Nynashamn NY<br />
Natarö Ha<br />
Ornö Ha<br />
Prinsvillan TY<br />
Ryssen Ha<br />
Ryssvik . Ha<br />
Banö Ha<br />
Rönninge Bo<br />
Salem Bo<br />
Segeltorp Hu<br />
Skogshyddan NY<br />
Sone Ha<br />
Sorunda NY<br />
Sorunda kyrka NY<br />
Sotaskaren fly<br />
So tholrnen NY<br />
Sotholms härad NY<br />
Sotholms härads tingsplats<br />
Stenby gard NY<br />
Stor Sand Ha<br />
Stora Vika NY<br />
S tyran NY<br />
Svartlösa domsaga Bo<br />
Svartlötens tingsplats Bo
Tingsvagen Bo<br />
Tornberget Ha<br />
Torö NY<br />
Tullinge Bo<br />
Tullinge . g%rd Bo<br />
Tullingeberg Bo<br />
Lullinges j ön Bo<br />
Tumba Bo<br />
Tumba bruk Bo<br />
Tumba-ån Bo<br />
Tuna gård Bo<br />
Tungelsta Ha<br />
Tyresö TY '<br />
lilla Tyresö TY<br />
Tyresö gard TY<br />
Tyresö kyrka TY<br />
Tyresö slott TY<br />
Tyresöfallen TY<br />
Tyresof jarden TY<br />
Uddby gard FY<br />
Uttran Bo<br />
Utö Ha<br />
Valsjö gard NY<br />
Vansta gård NY<br />
Vendelsö Ha<br />
Viksbergs brunn Bo<br />
Viksbergs brygga Bo<br />
Varby HU<br />
Vårby brygga . Hu<br />
Varby kalla Hu<br />
V%rs ta Bo<br />
Vårs tavi Bo<br />
Vallinge gard Bo<br />
watt .... __ in-ge... ..... ..<br />
-Ty. \'J<br />
.----.. ..<br />
bsta gS.12<br />
(,<br />
Algvi ken NY<br />
Ba
Örnberget Bo<br />
ö smo NY<br />
Ösmo kyrka NY<br />
österhaninge Ha<br />
österhaninge kyrka Ha
Fö ro rd<br />
\<br />
Dikten "Du Södertörn.. ."<br />
Kapitel ett - Huddinge kommun<br />
Karta<br />
1. Ett litterärt fiskafänge<br />
2. Eh mor och hennes dotter i litteraturens tjänst<br />
3. Segeltorp, litterar inspirationskälla<br />
4. Nytt och gammalt möts intill Europaväg 4<br />
Noter<br />
Kapitel tv& - Botkyrka kommun<br />
Karta<br />
1. Fittja med en "godh krogh"<br />
2. Norsborg. - medeltidens Hundhammar<br />
3. Romantiken blommar på Vällinge och Alby gårdar<br />
4. Salem.- en fridens boning<br />
5. Hagelby - en kulturens boning<br />
6. lullinge - en högt liggande boplats<br />
7. Historiens vingslag kring Tumba<br />
8. Grödinge - med V&rs&ng och vargar<br />
9. Varstavi - en själasörjares boning<br />
Noter<br />
Kapitel tre - Nynashamns kommun<br />
Karta ,<br />
1. Sorundabygd med storgods och gardar<br />
2. Författarparet p& Johannedal<br />
3. Vansta, bostad för "Nordens Archimedes"<br />
4. Folklivets skildrare<br />
5. "b master Olof i predikstolen" i Osmo kyrka<br />
6. Ute bliiser sommarvind p& Herrö gard<br />
7. Nynäshamn, en ung stad vid havet
8. Statarnas ombudsman p& Hamrnersta gard<br />
9. Sotaskaren, historisk plats i litteraturen<br />
Noter<br />
Kapitel fyra - Haninge kommun<br />
Ra ria<br />
1. Herrgardar och spökhistorier<br />
2. Dalarö, sommarparadis med tradition<br />
3. Utö, celebriteternas ö<br />
4. Kymmendö, Strindbergs Hemsö<br />
5. Omö- - en höglänt ö<br />
6. Rhö - den romantiske klockarens ö<br />
7. Muskö - den mörka ön<br />
Noter<br />
Kapitel fem - Tyresö kommun<br />
Karta<br />
1. Tyresö slott - boning för valnader och adel<br />
2, Tyresö - industribygd med anor<br />
3. Vittert och kungligt p% Tyresö<br />
4. Sagoförtäljerskan fran Danmark<br />
Noter<br />
Kallor - Huddinge kommun<br />
Kallor - Botkyrka kommun<br />
Kallor - Nynashamns kommun<br />
Kallor - Haninge kommun<br />
Kallor - Tyresö kommun<br />
Perso<strong>nr</strong>egister<br />
Ortsregister<br />
Innehallsförteclming
Gebar, BPlttq LhttePiAP rem genena Iödert8rn. - @rh, t97fli.<br />
- 1gl a. - (~peciaiarbt$te J Bibliotiakeh6grkolan vt <strong>1978</strong>, 52)<br />
$tpr.a~alaPb-lr~t berolkrirer - i li%feräFt avsble~de - du lsm kmkerna<br />
Huddinge, Botkyrka, Rynasharno, Haninge aah T~]FPJS~$~, vill<br />
]ra ufgtir 3iSder.ti3sa i m-adam i~s&rkel~s. Ifbra ar de li.l;teMra<br />
persorser ra<strong>nr</strong> fcit%a, larat sch ~erkat i dosnu, koammer amt dara8<br />
Y$lrL - i urro1 - lim mdfagi*~, T9aa spesialarbetst ,a-thr<br />
&ix iittemtnir P* famth& fma %%l1 v*. cbgar. Upn%ritsem<br />
ar indelad i Fem 5r;epitel, ett; fas mrje kq-4- J bö~St4ln av varje<br />
kapitel en lusta @r de nllttrxSrava platser oam behand-<br />
la@ finnis tmrkcqae. Tar$@, Mn$Oe1 2t)Ijs EV m ~ti~CY&rte~'hling,<br />
S $ara uppm t radstlen avalutsm med Ullf arte akn5rsgar som arca m-<br />
gemr o~ litt,r~a~u~ör$%6kningar. XrpQ följep peraosireg%stur,<br />
~dsr~ICJ;Is%wr<br />
samt siad *en inn~&~lls9iöste03m$x.g.
<strong>BADA</strong> – BORÅS AKADEMISKA DIGITALA ARKIV<br />
Detta är ett inskannat och digitaliserat specialarbete från BHS (Bibliotekshögskolan) vid<br />
<strong>Högskolan</strong> i <strong>Borås</strong>. Specialarbeten skrevs som examensarbete på bibliotekarieutbildningen<br />
mellan åren 1974 och 1996.<br />
Bibliotek & läranderesurser (BLR) vid <strong>Högskolan</strong> i <strong>Borås</strong> har utfört digitaliseringen och har<br />
använt de exemplar som funnits i bibliotekets samlingar i befintligt skick.<br />
De digitaliserade specialarbetena är publicerade i <strong>Borås</strong> Akademiska Digitala Arkiv (<strong>BADA</strong>),<br />
som är högskolans system för digital publicering. http://bada.hb.se<br />
Upphovsrätten tillhör författarna.<br />
Publiceringsår i <strong>BADA</strong>: 2012