08.08.2013 Views

1978 nr 32.pdf - BADA - Högskolan i Borås

1978 nr 32.pdf - BADA - Högskolan i Borås

1978 nr 32.pdf - BADA - Högskolan i Borås

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- HannIp<br />

&<br />

B~bl'tmtek~h~gsko1 an<br />

Hiddaige Nynasham Ty-


Malsattning<br />

De flesta manniskor ar intresserade av att läsa om den egna hembygden.<br />

Pi% främmande sprak finns litterära guider son; geografiskt tar upp lit-<br />

terära personligheter som fötts, levat och verkat i en viss trakt.<br />

Malsattningen med mitt arbete har varit att p& - svenska - - spraket bidra<br />

I.- -<br />

med en sadan litterar geografisk oriente-,ing om er? liten del av Sverige,<br />

nämligen Södertörn, till hjälp för bibliotekspersonal och intresserade<br />

låntagare.<br />

Omfattning<br />

Södertörn ar Södermanlands östligaste del. Det ar egentligen en halvö,<br />

som omges av Mälaren, Ostersjön och Himrnerfjärden.<br />

I modern bemärkelse utgörs Södertörn av de fem kommunerna Huddinge, Bot-<br />

kyrka, Nynashamn, Haninge och Tyresö.<br />

Mitt specialarbete omfattar litteratur och författare - i urval - som be-<br />

rör dessa kommuner, fran forntid fram till vara dagar.<br />

Disposition<br />

Uppsatsen ar indelad i fem kapitel, ett för varje kommun. I början av<br />

varje kapitel finns en karta, dar de platser ar utmärkta som behandlas<br />

i respektive kommuns kapitel. I texten finns vagbeskrivning till beskriv-<br />

na litterära platser. Samtliga fem kapitel avslutas med en notförteckning.<br />

Källförteckningar, som aven fungerar som litteraturförteckningar, uppdela-<br />

de kommunvis, avslutar själva uppsatsen. Därefter följer perso<strong>nr</strong>egister,<br />

ortsregister samt sist en innehAllsfÖrteckning.<br />

. .<br />

Den litteratur som-tas upp i uppsatsen ar försedd med originalutgivnings-<br />

ar, i de flesta fall ang-i-vet inom parentes efter titeln. Den förtecknade<br />

lit teraturen, daremo t, kan vara av senare upplagor.<br />

H jalpmedel<br />

Till hjälp vid författandet av uppsatsen har jag bl a haft Sörmlan,d~k.,bib-<br />

liografi av Matts Essén fran 1954, av Länsstyrelsen i Stockholms lan ar<br />

1975 resp. 1977 utgivna Vägvisare till naturen i Stockholms 15in samt Väg-<br />

visare till kulturen i ~tociholms län av Alf Nordström. Dessutom har jag<br />

använt mig av Sörmlandsbygden i olika Argångar, diverse hembygdsböcker,<br />

lokalpress samt gängse uppslagsböcker.<br />

Av personer i kul.turförvaltningarna samt bibliotekspersonalen i respekti-<br />

ve kommuner har jag dessutom fatt värdefulla tips.<br />

i<br />

e


Du Södertörn...<br />

Du Södertörn nar morgonglöden flammar<br />

En tidig v%r kring bygd och trevna hus,<br />

Nar solen stiger över bergens kammar<br />

Och gjuter överallt sin varme och sitt ljus<br />

- D% st%r jag stum och skådzr ned<br />

Lhgt över falt och skog,<br />

Dar mina fäder led fr%n led,<br />

Ha g%tt vid harv och plog.<br />

Du Södertörn, nar sommar vilar över<br />

En bördig slatt, där gyllne skördar sta,<br />

Och doften stiger ifrån ängens klöver<br />

-.Högt över allt star sommarhimlen bl&<br />

- - DA sl&r mi,kt hjärta varmt, d& vill jag lova<br />

Det land där jag fick växa upp och bo.<br />

D% vill jag prisa fäderna som sova<br />

Från lyktat varv i jordens ro.<br />

----------------------<br />

Dikt av G.E. Lindén ur boken Sägner och minnen frAn<br />

----------------<br />

Södertörnsbygden av Viktor Pettersson (1934)


KAPITEL ETT<br />

Huddinge kommun<br />

1. Ett litterärt fiskafänge<br />

2. En mor och hennes dotter i litteraturens tjänst<br />

3. Segeltorp, litterar inspirationskälla<br />

4. Nytt och gammalt möts intill Europaväg 4


Opp, Amaryllis: Vakna, min lilla:<br />

Viidret är stilla,<br />

Luften sval,<br />

Med sina strålar,<br />

Randiga malar<br />

Skog och dal.<br />

Amaryllis, lat mig utan vada<br />

I Neptuni famn dig frid bebada:<br />

Sömnens gud far icke mera rada<br />

I dina ögon, i suckar och tal.<br />

Denna underbara första strof ur <strong>nr</strong> 31 av mm------------- Fredmans sanger av Carl Michael<br />

Bellman, llFiskafängetll, f%r introducera v%r litterära resa genom Söder-<br />

törn.<br />

Hur kan det nu komma sig? Har Södertörn, den lilla halvön i Söderm~nland<br />

i Stockholms utmarker, inspirerat sadana litterära storheter som Sveriges<br />

nationalskald? Jovisst: Huddinge kommun samt de övriga fyra Södertörnskom-<br />

munerna har många överraskningar att bjuda p% i litterärt avseende. Följ<br />

med p& min litterära resa genom Södertörn, s& far ni se:<br />

Kom nu och fiska: Noten ar bunden.<br />

Kom nu p& stunden,<br />

Föl j mig %t:<br />

Kläd p& dig tröjan,<br />

Kjorteln och slöjan:<br />

Gäddan och löjan<br />

Stall förs&%:<br />

Vakna, Amaryllis lilla, vakna,<br />

Lät mig ej ditt glada sgllskap saha:<br />

Bland delfiner och sirener nakna<br />

Sku vi nu plaska med var lilla hat. 1<br />

Fredmans s&nger kom ut Rr 1791.<br />

Sommaren 1773 gastade den d& ännu ogifte Bellman en god vän, stadsaktua-<br />

rien Magnus Zettbermans sommarställe Fallan vid sjön Magelungen. Sjöland-<br />

skapet vid Magelungen och bekantskapen med fröken VTlhelmina Norman, san-<br />

gens Amaryllis, i vilken Carl Michael Bellman blev förälskad, har inspi-<br />

rerat till s%ngens tillkomst. 2<br />

Den 20 augusti samma ar ax Bellman p% nytt inbjuden till sin van p& egen-<br />

domen Fallan. Denna g&ng har vännen stallt till med fest p& &den. För


. ,<br />

carl Michael Bellman ar Pt sten inte alls lyckad, da fröken Korman ej är 5<br />

med. Hon har Akt till stan: Sin stora besvikelse över detta uttrycker<br />

skalden i följande "sorgedikt" "8ver resa till staden", som under begrav-<br />

ningens täckmantel beskriver denstora saknad han känner efter henne.<br />

Ack, mitt hus ar torot och öde:<br />

Jag har mist min basta van.<br />

Sjc2lv jag längtar till de döde<br />

Och siar nu min port igen.<br />

För mitt fönster hang gardiner,<br />

Plor ikring min spegel fäst,<br />

Stall fram glas och karaffiner<br />

För processen och min präst. 3<br />

b..<br />

" .<br />

Hur s%g det d% ut p& Magnus Z~tthermans gard F%llan vid den här tiden,<br />

..................................<br />

med till lantg%rden, Den gästfrie Magnus Zettheman tar emot.<br />

sommarVid. I Bellmans minnestal till Zetthemn (1773?) tar skalden oss<br />

Ert talamod jag mig utbeder,<br />

Ert tillsthd att ledsaga eder<br />

Bort till var broders sommarpark,<br />

Dess lilla landtgard södra vägen,<br />

Hans kära Folla, täckt belagen<br />

Och sirad med en bördig mark.<br />

Der gick ham med sin staf i handen,<br />

I gräset vid den lugna sjo,<br />

Besag de spridda sadeslanden,<br />

Sin gräsbeväxta äng och hö.<br />

Dess lilla tradgard ögat gladde?<br />

Bland bar och blommor in han trädde,<br />

Och ut åt fältet, vördnadsfull,<br />

Med blottadt hufvud, gaf han ara<br />

Den magt som skickat s& och skära<br />

Och frodar brödet i var mull,<br />

Se 'n han sin bön om hvilodagen<br />

Det högsta väsende beskärt,<br />

t<br />

Och middagsklockan re 'n var slagen,<br />

S% var en vans besök s% kart<br />

Om söndagsmiddagen franstaden.<br />

Hvar vagn i vändningen geschwind;<br />

Den glada varden gladt sig buga<br />

Och hasta fran sin landtmansstuga,<br />

Och buga an en gang vid grind. 4


Ingenting finns kvar idag av FAllans &rd. Magelungens s j6 nSr man genom<br />

att antingen %ka pendeltiig fr& Stockholms central till Trangsund eller<br />

via tunnelbana fr%n Centralen till Farsta strand.<br />

En mor och hennes dotter i litteraturens tjZnst<br />

Nog finns det mål och mening<br />

i var färd -<br />

men det ar vägen som ar mödan<br />

värd. 3<br />

b.<br />

Ovanstaende strof ur dikten "I rörelseI1ing%r i diktsamlingen Härdarna<br />

( 1927). Med denna diktsamling fick lyrikern Karin Boye sitt genombrott<br />

som skaldinna. Karin Boye var d% tjugosju &r gammal och hade bott i villa<br />

Björkebo i närheten av Huddinge station i tolv år. I en kammare högst upp<br />

i villa Björkebo, som Karin Boye i<strong>nr</strong>ett åt sig, skrevs aven hennes första<br />

----<br />

samling dikter Moln (1 922). Har nedan dikten "Molnf1 ur denna samling.<br />

Se de mäktiga moln, vilkas fjarran höga toppur<br />

stolta, skimrande resa sig, yita som vit snö:<br />

Lugna glida de fram för att slutligen lugnt dö<br />

sakta lösande sig i en skur av svala droppar. 6


Som mbrj..k!y! dett?, .avsnitt ar.t;!:der bi,de ocjrs?:. Karin Boyes mor Signe<br />

litterar ny .;ngtnC ng. Sigre Boye var urder tidigt lJ00-tal myckot engagerad<br />

i b8de politisk^ och kult~~.rella frågor, Is. Semes ii-itlitiv startades före-<br />

liisningsverksarnhet och ?agra studiecirklar p& orten. Genom hennes kontakt,<br />

med folkbildningsförbundet i Stockholm anlände ocks% bokliidor till järn-<br />

vägsstationer! i Huddinge. Dessa barntade hon själv med kärra eller kiilke<br />

till en kallare i Kyrkskolan, som fick fungera som en provisor5isk biblio-<br />

tekslokal. - "Jag var ung och stark p& den tiden och tyckte det var rö-<br />

7<br />

rande nar ur,sdomen kom långväga ifr%n för att lha dessa böcker,"<br />

Den pionjärinsats son Signe Boye utförde i litteraturens tjänst var en<br />

god början till det som s-kulle bli Huddinge kommuns folkbibliotek.<br />

Med pendeltiig, Södertaljebanan, når man Huddinge station.<br />

Bryt upp, bryt upp: Den nya dagen gryr,<br />

8<br />

Oandligt ä.r v%rt stora äventyr,<br />

Segeltorp, litterär inspirationskälla<br />

I unga bJ6rkars ljusa skygd,<br />

dar vasaekar brusa<br />

st&, klar och vid var sörmlanasbygd<br />

dar vara minnen susa.<br />

Vi3.r barndom bor i tusen ting<br />

bland gaix1.a torp och gkrd<strong>nr</strong>,<br />

i urtidsgr8.a bergens ring,<br />

.'<br />

i arv som kjgrt~t v5.rdar.<br />

Som parlemor ar viigen vit<br />

ur d


Sörmlandss&ngens, ed linde ~Tirbrik "'iluddinge socken", Iör'fattari.<strong>nr</strong>ia har har<br />

tagit fasta n& de specifilra nardragen i den s~rml~nds!ta naturen, den urtids-<br />

gr% grani.ten och det för Sö:lermanlnnd sd tp~iska trndet eken. Vem ar d&<br />

de<strong>nr</strong>ia ].i tterCra kvinna, som ha.f t ri,aturen i F.;uaainge ko<strong>nr</strong>nun som inspira-<br />

tionsk3.lla3 Pöriattarinnan ar Erjiia Lewenhr-lapt, nor till poeten och jour-<br />

nalisten Carl Ma;;nu.s von Seth.<br />

Som nygift ar 1647 fïyttaee hon till GBlscisvii.ren i Se-;eltox-p. Yen hon kom<br />

att bo har endast Crra tir, d l hennes iake förolq-cliades i trafiken nRra<br />

hemmet. Ebba' Lewenhaupt var tidigt mycket historiskt intresserad. Hon fick<br />

ocksa sitt stora genombrott som författarj.nna ced den historisKa romanen<br />

om Gustav III, Gsdaftou vackra mask.. , Den fick 1953, samma &r den pubii-<br />

-L=-------------------<br />

cerades, Stora nordiska rornanpri~et.<br />

Carl Magnus von Seth bodde tidvis hos si-n nor i Segeltorp. Efter hennes<br />

död gav han ut diktsamlirgen Dikter hela tiden (1966). De flesta di?cter-<br />

na i denna samling handlar om modern, NedanstAende vers inleder dikten<br />

IfLegatol'.<br />

Ropar du ur mörkret nu<br />

hör jag dig och ser jag dig<br />

bryta dunklet mellan traden<br />

rör du dig i klanningens sky<br />

du tala~ ju franska - det ,?,r<br />

tv&hund.ra %r sen i Sverige.<br />

IJnder Segeltorpstiden skrev -- Ebba Le~irenhaupt dikterna '!Blunda och vaknaf1<br />

och lVatte<strong>nr</strong>i.v~ai", vi.l.iia i-cg5.r I. tien r)osti:~.-t !ntgivna diktsamlingen Den<br />

-------<br />

?il~kaile (1903 ) . ~Tar nedan citer:lr sil--;.-<br />

?alc!ta. pris :!t hiji; te-r:<br />

ek??.rs tu~iir:? ?~r~!.is<br />

skoc~eri:; vilda eltl.b;'i.l<br />

att +"'irtiira:: skon! i.jct<br />

ruttria bort i ii?r:;?n.<br />

Rlimdn Lji


, göms bia?-:d ~jii!rn l över<br />

en trLirripe<br />

- .<br />

t SOT:: i, O CK~O,~<br />

nya uon.z::rlral. ka r.<br />

Vakna puls ilet hl.or?.:,l,r -<br />

blonnô kijert:~ blorni..,:. 9<br />

Nytt och gar?mnlt miits iii?tj l l 3Slrc.riav%e; 4<br />

-w -<br />

Gr& u;:~ I. Sk siiolre:?<br />

husen ru- ar pa den<br />

triiden b. r p& den<br />

marken breder ut sig under den<br />

f%glarna flyger bort<br />

liv fribet vad har vi utan dig<br />

dagar &r<br />

tomrna födelsedagar<br />

och girighet över allt som 3as ifrån oss<br />

gr% dag i Skarholmen<br />

tung av slum<br />

den slum som heter:<br />

att du inte sr har<br />

Jag rni nns ett vykort som nagon fick:<br />

God is alive and weil in San Francisco<br />

ach det var en iingel och en motorcykel p%<br />

huset mvar p& det<br />

traden bar p& det<br />

rrLsrrken breczer i:t sig urlr5e:(- d$t<br />

och cSgla:ma flgger bort:<br />

God is dead ar?ci sick TT, s iirhvlrnen<br />

en sl1.1.m :;OTI inte ers vet va6 !:er! saknar<br />

son tror att d et ~$st,e v:>ra s9 5iir<br />

och f31 l rr ner n na bllntl,? p>??-si erner


Ilur j. Skilrholr?.cri i-j.r rill'b so:; ~,?i~l$,~t<br />

.. ><br />

Hu,ien ::r j7it:iort~v:iti: c;ch hi,,,l.en , ;: :)mc',or.tvbl.G.<br />

och ;..::!;der? s t,iittnc ren ?l.:-ilrir<br />

>:.i. r'llt 2- so!.: !iet bri~krir vara:<br />

bam.en c i ~ t :.a e ~ buii i .;,e!ar~:'n:rarna<br />

c??.: .-::$.Jey och, h->,7.' he-1 ten j. cy!.;els';allet<br />

..<br />

1 ,>,;<br />

.r i :-: !,:j5,r'l ,:j<br />

. . . ..<br />

. .<br />

och .t;unnc,.,rj;l,i:ai?. i:mllrzi 'ti.11 och i.erken s.;.::"i.lver till<br />

uyxder v8rn flitter<br />

701.? ,. AL , e-vi,tt, so: sn vraker ner OC?I n?.rnen arbvtar<br />

och nariga kvinnor arbe+ar<br />

och borneri leker ar'li4.i genoq det sö~clerslagna dörrglaset<br />

Det ar som va9ligt<br />

~~Agon bar ristat fyra hakkors p%<br />

hissdörren<br />

och lsngre upp s tar det: judesvin<br />

P% morgonen har n&gon slitit av a1l.a<br />

tu1par.e rna<br />

som avhuggna hxvuden runt rabatten<br />

och barnen bar in sand i trappan<br />

18?orgonefi ar sval och. fr5rnmande som<br />

trappzn<br />

Om nan ~5ter nAgon blir bada radda.<br />

' Kassörskan p% Domus har varit hos<br />

*<br />

fri s san<br />

och l5.ngre boilt hand1::r er? man ost<br />

Förut trc$.de ;jag att husen har<br />

i Skiirhol~en<br />

&,g ut som f:;,5ei1con<br />

u.ppf&ngsae av bei-~e', :i'~31.; .:. i '$21.' ;ag<br />

det:<br />

dec 2.r ;c,:-


C, .<br />

Dikten heter "70-tsi.lets ?iiim", ga9~k.z sr. oe'tecL:~?ai?de fijl- föror.tes typ<br />

Sk;:rlr?olrne~. S!c~ir!l;)l-!i:c:-i! ti.l?hlii Stsc krl.i.23.-.s i5:-.7~7:;-. Denca C;toc.k--hol nsförort<br />

ligger nigcket riira .f.'t'iiorterna VSr.by och i'! ttja, I s;-:.ni?,?L?.s!~ hen::irxelse<br />

kan mall saga att uei- ci.t,cr.,:!é di:&.ten ocl:s& be~;.:rj.v.?y Va,rS,<br />

-.<br />

oc:? l':tA; ja.<br />

FTar i VLrby oc?:i, Lit-tj.? :ic,-? :i c%!+:~str?c ev si i.<strong>nr</strong>::mal fi,n 'neb;rgge:se<br />

av stort kulturel! t -\?:jrde, urder 60- res-ektixre 70-talen vuxit upp hög-<br />

hussamhiillen liknande de i Sksrholve? .<br />

Lat oss drömma oss ti.llba!;a i tider?, Kör 'rar hur rn resa i denna trakt en<br />

g&pg kunde te sie. Aret ar 1817 och det Er den tyske teologen Wiedrich<br />

Wilhelm von Schubert som p: sin resa genom Sverige passerar Fittja bro.<br />

Strax bakom ?ittja far man p2 en präktig stenbrygga över<br />

en sjö, son: samnanhauger ed f.T?:laren, och strar bortom<br />

har man Szickarkrogen; har framvaller vid en ned granar<br />

bevaxt sandkulle lNArby kalla., vars nästan iskalla vatten<br />

i myckenhet trasporteras p% Mälaren till Stockholm. En<br />

halv nll hitom Stockholm börja de vackra lantgiirdarne,<br />

varav rnan dock p& denna sida k~i_rfar ett i förhallandet<br />

till de andra sidorna vida mindre antal.. 11<br />

Fittja bro byggdes on! p& 1700-talet, för att Ar I813 ersgttas meC! en<br />

stenbro. Den svängbro son finps idag och som togs i bruk Ar 1973 vilar p&<br />

rester av den gamla stenbrm.<br />

Rimsmeden Johan Ranius var !not slutet av sitt liv arstiilld som j.nforna-<br />

tor hos davarande presi.4enten vi6 Statskont~ref med fru. wnius skrev<br />

, .<br />

ofta tilllZllighetsdikter t: il. de c1 j l


War nya Menuet<br />

Nu har Huset /<br />

Som saknat Liuset /<br />

I n&gra Wekor / sin So01 fadt igen;<br />

Nu far Berget /<br />

Som fägnar Swerget<br />

Medh gylne Strömmar omfamna sin van /<br />

Folket var förströdt;<br />

Huset som förödt;<br />

Boo stad skingradt och lika som dödt:<br />

Men nu tycks man see /<br />

Hur' the alla tre<br />

Åt hwarandra församlade le.<br />

Frögd wi j finna /<br />

At War Grefvinna /<br />

Kom wäl från Varby till thenna war by /<br />

Frisk och lättad /<br />

Igen uprattad<br />

Til hälsan starckter l/ och lika som ny:<br />

At / O Himmel / nu<br />

Een sa nådig Fru<br />

Sa blir länge / thet gif Henne tu:<br />

War Fru önskar jagh<br />

Lange lefwa och efter behag. 12<br />

Omkring 1700 ombesörjde hoviakare m m tillika författaren Urban R jarne<br />

att W%rby källas klara vatten levererades till Stockholm för allmän<br />

distribution. 13<br />

1 en artikel av Jan Lindberg införa i -----...----------<br />

SC~r~l.zniiubggden 1962, "Surbrunnar<br />

och brunnsliv på Södertörn" far vi veta att Wårby hälsobrunn öppnades<br />

för allmänheten &r 1708. Har nedan en skildring ur nämnda artikel av<br />

hur man färdades, fattig som rik, till den Atr%varda hälsobrunnen vid<br />

Warby källa. Viksbergs brunn i Salem, Botkyrka kommun, som namns, var<br />

ocksa vid den har tiden kand fl:jr sitt hiilsobringande vatten.


Livet vi.d brurnarna 17: Si;de.r~Om vr,r i~r.der den korta, in-<br />

tensiva so;:irnarperioden brolcigt oc?? !?e:i;tis?~t. I kalescher,<br />

tackta vagnar och trilicr kor?, till Viksberg och V?-rby ?a-<br />

tienter fr3n gods i nnS1~?rial.en, frEn Stockholm och från<br />

andra mel.lansverska st5.der. UnCer sin fSrd ~:~,xmpade de<br />

fram i obekvs~a, krtinga~c~e och cl!


Den tiaigare s.11 citerade reseskildringen av von Schubert beskriver en<br />

resa i rilctning ~ o Stnckhoim, t<br />

nedan min litterära resa ar avsedd att &i<br />

i notsatt riktning. Alltsa, fran Varby i Huddinge kornmun passerar vi nu<br />

över Fittja bro och befinner oss därmed i Botkyrka komun.


Noter - Huddinge korni?!un<br />

l/ Andra versen av "Pis~afanget".<br />

2/ A Blanck, CaA idichael Bellman, s. 47.<br />

3/ C hl Bellmal?, Levernesbeskrivning - Fredmans epistlar . . ., s. 260, 353.<br />

4/ C M Bellna~, Skrtfter e., Dikter till enskilda 1 ,, s. 166-167.<br />

5/ Dikt och tanke genom sekler, bd. III, s. 322.<br />

6/ K Boye, Kris, Kallocain, Dikter, s. 271.<br />

7/ E Lindholm, P& vandringsstig med diktarinnan Karin Boye (~uddin~e hem-<br />

bygdsförenings Arsskrift 1971-1972, s. 5.).<br />

8/ Sista strofen av Karin Boyes dikt "I rörelse". Dikt och tanke genom<br />

g/<br />

sekler, bd III, s. 322.<br />

C M von Seth, Min skrivande mor - Ebba Lewenhaupt (Huddinge hembygds-<br />

förenings arsskrift 1973-1 974, s. 6-9).<br />

10/ Matteus 23: 27 Ve eder, I skriftlärde och farisger, I skrymtare, som<br />

aren lika vitmenade gravar, vilka val utanp% synas prydliga, men inu-<br />

ti äro fulla av de dödas ben och allt slags orenlighet:<br />

Il/ I Schnell, Genom Södermanland i kalesch eller gastgivartrilla, s. 67.<br />

12/ K Nilsson, Varby kalla, s. 67-68.<br />

l?/ S DahlLn, Kommunen och tidens skarpa tand- (Huddinge hembygdsföre-<br />

nings årsskrift 1971-1972, s. 20).<br />

14/ J Lindberg, Surbrunar och brunnsliv p& Södertörn (~örmlmdsb~~den<br />

1962, s. 96).<br />

15/ K I\iilsson, V%rby kalla, s. 79, 82..


Botkyrka kommun<br />

1. Fittja med en "godh kroghl'<br />

2. Norsborg - medeltidens Hundhamrnar<br />

3. Romanti-ken blommar p& Vallinge och Alby gardar<br />

4. Salem - en frldens boning<br />

5. Hagelby - en kulturens boning<br />

6. Tullinge - en högt liggande boplats<br />

7, Historiens vingslag kring Tumba<br />

8. Grödinge med Varsang och vargar<br />

9, Varstavi - en själasörjares boning


Ji'ittja med en "godh krogh" 1<br />

I Botk:jrka dar ar naturen så skön.-<br />

Pr8.n asarna barrskogen lyser s2 grsn,<br />

I dalderna björken s& vitstamig star,-<br />

Den grönskar p% nytt varie %r.-<br />

3örsta versen av "Botkyrkavisan" med text -- och - musik av K.B.<br />

2<br />

Thunberg; - - -<br />

P& den tiden, d% man 2nnu inte dragit fram varken järnväg, pendeltåg,<br />

tunnelbana eller Europaväg 4 hit till Botkyrka åkte man hästskjuts, Lan-<br />

dets södra infart till Stockholm via Hornstull, som byggdes p.& 1660-talet,<br />

gick da genom Mttja i Botkyrka kommun. Resande söderifrAn bytte hastar<br />

har i Ettja, sista gangen innan de anlände till Stockholm.<br />

Den betydelse Pittja hade d% i v%rt vagnat har naturligtvis avspeglat sig<br />

i v%r kulturhistoria, MAnga bemärkta man och kvinnor kom att resa denna:<br />

vägsträcka;'. 'Vi finner flera reseskildringar i litteraturen, där Fittja<br />

nämns. Om man tänkte sig resa vidare ner genom Södertörnsbygden, var det<br />

alltsa har invid ritt ja gastgiveri 3vid Albysjön som Pitt ja skjutshall<br />

låg. Alldeles säkert passade resenkren på tillfëllet att besöka värdshu-<br />

set vid uppehållet här vid fittja, efter en lAng och tröttande resa, un-<br />

der sin väntan p% den nyaskjutsen.Men ibland kunde kanske väntan i Ett-<br />

ja bli lhg och p g a andra störningar, som kunde inträffa under res?.n,<br />

blev den resande otalig. Vid 1700-talets början har skalden Johan Runius<br />

i sin dikt llLyckönskan till Hans Excellens resan beskrivit resandets tank-<br />

bara vedermödor i trakten. Dikten ingar i Runius' Dikter i urval (1334).<br />

Himlens 6ga<br />

min herre höga<br />

ledsaqe, före och tage i akt;<br />

iingLars skare<br />

viil omb evare,<br />

p4 hiindrer, biire och hålle xod vakt;<br />

p& hans resa rna<br />

lycklig for sig :-A,<br />

resans iirideriic'l vinnas oclns%,<br />

att bYd' fort och lätt<br />

och basta satt<br />

m9 bli till-gjort och ordnat allt slätt:<br />

--------------<br />

, .


Bort zllt hinder<br />

bad' störr'och minder;<br />

bort all ohälsa och väderlek :ful;<br />

bort med sittja<br />

och vsnta i Fittja;<br />

bort ned hsstzr late och stintrige hjul;<br />

bort slask, regn och dy,<br />

bort fientligt gny,<br />

och vad mer plar de resande bry:<br />

Himlen var' er van,<br />

lyclran som en sven<br />

följ' er Iram och tillbakars igen:<br />

P% 1600-talet hade ocksa Svartlösa domsaga sina ämbetslokaler inhysta i<br />

den östra flygeln av Fittja gard, dar gästgiveriet lag. Häradsrätten för-<br />

blev dar anda in i v%rt arhundrade, till %r 1917.<br />

Har en fiktiv skildring, som dock delvis kan vara baserad p% autentiskt<br />

underlag, författad i var tid. Lars Widding heter författaren. Skildrin-<br />

------------------- l<br />

gen ingar i P& ryttmästarns tid (1968), som utgör första berättelse i<br />

Lars Widdings historiska romansvit som till stor del ar förlagd till<br />

Sorunda i Nynäshamns kommun. Sorundasviten kommer att behandlas utförli-<br />

gare i kapitel tre om 3ynashamns kommun i litteraturen.<br />

Scenen är Fittja tingshus i slutet av 1700-talet. Malet ar en mordratteghg.<br />

Den &talade ar dyängen Johan som "våldtagit och rnördat en stackars oskyl-<br />

dig flicka".<br />

En stor skara manniskor had-e samlats p3 tingsplatsen nere<br />

vid malarviken och trängseln var stor. Ett trettiotal pri-<br />

vata vagnar höll inne p% garden vid stallet, som ocksa var<br />

skjutsstation. Gästgiveriet var fullbelagt. Eh hop drangar<br />

och pigor och gesäller, som motats ut fran tingshuset, svor<br />

dyra eder över myndigheterna som upplät dörrarna efter<br />

rang och värdighet. Så borde det ju inte vara om det var<br />

ratt och rättvist, menade man, utan man skulle ju räkna<br />

efter vem som var först p2 nlats.<br />

Det var i början av oktober anno 1795, en solklar dag med<br />

flammande färg över skogen. Vassarna gnistrade i klaraste


gult, sinn vattrades i mörkt blatt, himlen s tcjd blek och<br />

varslade om kyla och höst.<br />

Bland dem som f&tt plats inne I tingshuset var herrskaped<br />

p& Årsta. I sjalva verket försummade fru Reenstierna-vom<br />

Schnell siillan en mordrHtteg&ng...<br />

- . . . En sån dar. byfaine har ju ingen aning om vad han<br />

gjort. In p& darhus med honom bara.<br />

- Om vi sp<strong>nr</strong>rar in dom på dårhus eller halshugger dom p&<br />

galgeacken kan val kvitta, ansJg ryttmzstarinnan.<br />

Nagra dagar senare föll domen över drängen Johan. Han<br />

4<br />

skulle föras till galgbacken och avrättas med bödelsyxa.<br />

Det Årsta, som avses i citatet, är Årsta gHrd utanför Hornstull. Garden<br />

ligger saledes på halvön Södertörri, men ej inom nagon av de fem Söd-er-<br />

törnskommuner jag avser att skildra i denna uppsats.<br />

Intressant ar emellertid, att Marta Helena Reenstierna-von Schnell, som<br />

nämns i citatet, förde dagbok under sin levnad som finns bevarad till<br />

eftervärlden. Märta Helena Reenstierna-von Schnell residerade p& Årsta<br />

----------<br />

herrgard fran &r 1773 till sin död 1841. Lars Viidding har läst Årstafruns<br />

------ L<br />

dagbok (1793-1839) och har bland annat inspirerats av det stoff som finns<br />

att hämta i denna dagbok i s&val Sorundasviten som Arstasviten. Detta och<br />

mycket annat f%r vi veta i den mycket intressant och rikt illustrerade<br />

boken P3 --,---,--,,---,,,,--,,,-,,--------L-----------------------jakt<br />

efter Pistolekors tid bilderna och dokumenten (1972) författad<br />

av Lars Widding. Årstasviten utgörs av tre romazer, Epilog -------------- till en<br />

herrgardssaga ------------- (1964), Stolta stad (1965) och Skuggan av en herrgårdsfröken<br />

----------w ..............................<br />

(1966).<br />

Nar dansken Jacob Bircherod reste i'enom Söd.ermanland &r 1720 korrespon-<br />

derar han under resan med sin bror. I ett brev till brodern p5 Aterre-<br />

san till Danmal-k, författat i Tellia - en gamrral ben3;mning p% Södertglje -<br />

skriver han i juni sagda Sr :


som besk;yl.ld.es för att ha varit "havande1' utan att det<br />

blev nt!got diirav, förstar du detta svel?s:ka ord sa. vet du<br />

vnd jas talar om, fi-jrst3.r au det I clce 5r det lika bra. S<br />

-------------<br />

Csrl ve3 ~j.r.ic.6 ficlr p5 si.^ Ol5~c;~l:a. risa, SO? ::.ar! fi5reto... till hEst frRn<br />

Stockt:o7m rer til.1 Knlr,iar ?:r 1741, i, 1ii:het ~ e d skaläer! Wniirc vanta o&<br />

h5stskjirtsen i Fitt jc.<br />

Vi 'zop~!o ?;il]. Fitt ja e-ter 5 I"j5,rdings v2ss resa, dar<br />

vi viintade lSnpe p5 h,S.st, la~nade sedemera på högra han-<br />

6<br />

den Höpkemes Fkgelstad..?<br />

Fagelsta sgteri i Salvm tillhörde &.r 1741 friherre Nikl~s von Höpken.<br />

Ungefär trettio år senare, Rr 1772, far islamingen sedermera biskopen<br />

Hannes Finnsson genom Fittja. I sin skildring av Xttja ger han oss ur-<br />

sprunget till s jiilva namnet,<br />

itttja har sitt namn därav, att den plats, dar husen st%,<br />

7<br />

är en "fittl (isliindska = sank strandang).- -<br />

Även p& 1700-talet, och tidigare, inträffade trafikolyckor: Var Bare na-<br />

tionalskald Carl Mikael Bellman lär ha kört i diket i de branta backam<br />

en vPrdag på vag till ~itt~a.' Följande dikt "i% auctor körde ikull aed<br />

schäs och hasten dogrt kom till &r 1775 efter denna incident, sov för<br />

skaldens del tydligen slutade lyckligt - med ett krogbesök på Liljehol-<br />

Upp% Herrans vilodag<br />

Vilar jag och min gelike.<br />

Schasen ligger uti dike,<br />

Riisten uti Karons rike<br />

Och p& 1,il jeho1ni.cn jag.<br />

Pr&n början av artonhundratnlet, &r 1804, finner vi fii1;iande m5lande skil-<br />

dyiing av trrilrten kring "ittja förfa1;tad av den p?i Wgen som svensk födde<br />

sedermera t::ske patrlilteri historleprofessorn och skalden Ernst Mori.tz<br />

Arndt. Arndt har gjort sig sarskilt irHrd hos oss genom sin reseskildring<br />

av vart land, Resa genom Sverige %r. 1804, vilken ingick i en resehand-<br />

------------------------m-<br />

bok som sede rbmera trycktes i Sverige aren 1807-1 t308,


I>e första trakterne omkr:i.ng Stock!-aln söderut iiro r3.tt<br />

behaqelige, i anseende till flera utsikter %t Malsren,<br />

samt rr,fn+:a Erupper av ekar, som prsda ni:.gra. iantgardar.<br />

hria tj.3.1 E'ittJa har ].,an doc:< till det xesta backig vag,<br />

med s?-.& g'irder! samt h2r O C 6.s~ ~ efi Zr,g. Vid Fitt ja h.,?de<br />

jag en förarselse, r-medan svenslie bonden darstades ar bort-<br />

skämd genom urng:inge ned alleharda slzgs folk, och lär dar-<br />

av ni&nga elakheter, skjutsbö!ifierna föreföllo mig har verke-<br />

ligen som ett akta pack. Dageligen utgår h!ir ett okroligt<br />

antal kgstar, hela gastgivaregArden var uppfylld av komman-<br />

de och farande resande. Jag anlände klockan 6 på aftonen,<br />

då alla lustpartier började svama tillbaka till. staden... 9<br />

Strax före mitten av arhundradet, &r 1841, fard.as Sveriges &varande<br />

kronprins Oskar förbi värdshuset i ??ittja p& en av sina resor. Hans dag-<br />

boksskildring markerar en revolutionerande förändring ?v reseförbindel-<br />

serna, sättet ett färdas, söderifrgn i Sveeisge till huvudstaden i och med'<br />

att angbatstrafiken tagits i bruk.<br />

Här på Albyfjärden. vid Fittja värdshus provade Samuel Owen det första<br />

svenska ångfartyget år 1816. Båten hette "The Witch of Stockholm",<br />

llStoc!chol~s-Haxan'l, och var en hjulkngare. Den bolmande röken som kom fran<br />

baten hade man tidigare aldrig sett, vilket föranledde namnet. Senare<br />

trafikerades Stockholm, med anhalt Varby, av hjul%ngaren "Sjöfröken".<br />

1820 kom ångbatstrafiken ighg på allvar.<br />

Nu ater till kronprins Oskars dagboksanteckningar från omkring 1840.<br />

Pittja lyser bland de övrif:a gastaiv~rg%rdama som Nord-<br />

stjkrnan p& himlafästet, men dar ar numera s& tyst och<br />

öde sedan sngbHtarra plaska i alla och med för-<br />

undrnnsvsrd hastighet samt på utsatt tid fortskaffa re-<br />

10<br />

sande till sin bestfirnirelse.<br />

I och -ed att jamviigen byagdes p% 1860-talet förlorade Pitt3a helt sin<br />

betydelse som s1:jutshkll. Fittja viiircishuc fungerade emellertid fortfa-<br />

rande, orrigi ven av annu e i h4rt exploaterad idyl ! islc sömlandsnatur, som<br />

restaurang ënnu i bördan av 1970-talet. Restaurangverksamheten upphörde<br />

tyvärr i och med uppförandet av höghusomradet Fitt?a, by~gandet av trafikleder<br />

och tunnelbanans tillkomst. Idag, oktober 1977, star de a<strong>nr</strong>ika värdshusbyg,qnaderna<br />

tillika forna 'vartlösa domsaga och förfaller.. .


Norsborg - medeltidens Hundhammar<br />

Septenberlövet började falla och tackte marken som en gul<br />

matta. Endast alarna spelade gnnu sin mörk2 grönska i Ma-<br />

larvi ken. hk mängd b& tar kcmmo ro ende f ran Hundhammar,<br />

och i den första stodo hertigarna Erik och Valdemar...<br />

Medeltidens Hundhammar, vcira dagars Norsborg, ligger invid Mälaren. Hund-<br />

hamar var en av folkungarnas kungsgardar. 'Hundt eller 'hundaret ar ett<br />

forntida förvaltningsområde i Svealand, motsvarande Götalands härad.<br />

Garden Norsborg hette tidigare ba~a Borg, Gardshamnet har fatt tállagget<br />

'nor1 med anledning av att en grevinna vid namn Eleo n o r a Liljencrantz<br />

bodde här i slutet av 1700-talet.<br />

I Erikskrönikan, ------------- som skildrar händelser ur svensk historia fr%n omkring<br />

1250 till cirka 1320 p& knittelvers, ornämns Hundhammar, Platsen spelar<br />

ocksa en roll i samband med en ödesdiger hacdelse i den svenska hitorien,<br />

Ovans taende fina skildring fr%n ..............................<br />

Sven skarna och deras hövdingar, kapitlet<br />

llCicilla i skogen" (1908-~glo), av Verner von Heidenstam ska illustrera<br />

hertigarna Erik och Valdemars seglats till Håtuna. Det var fran Hund-<br />

hamra kungsgard som de planerade att segla över Mälaren till H%tuna hös-<br />

ten ar 1306. På Hatuna kungsgård residerade just d% deras bror kung Bir-<br />

ger med sin drottning, vilka Erik och Valdemar illvilligt planerade att ta<br />

till fånga,<br />

s*,%.<br />

Deras illvilliga planer slutade emellertid med att hertigarna Birger och<br />

Valdemar fick möta svältdöden F det s% kallade Hungertornet p% Nyköplngs-<br />

hus.<br />

Sedan ar 1899 ags Norsborg av.Stockholms kommun, som har sitt vattenverk<br />

här. Vattenverket invigdes ar 1904,<br />

*'<br />

Garden Norsborg ngr man genom att %ka tunnelbana till station Norsborg,<br />

Hallundalinjen.


Romar. ti l.. . blon-mr -3 Vallinge och Alby $,irugr<br />

k laber sunnan tirev dec: saktri :?ra:? qepori. I?2.larens laby-<br />

rintiska vi:?-ld av I'j~i?-2.:l?: ccji szrci. . . frzm över p;limm.an-<br />

de, vils?~na vatter--~r:::ar, l.srqs :>r:nu spiirin:röra lövctr!i.r-<br />

der, Drsyta, granvuxna str<strong>nr</strong>dl,:lip~)or och zulblorriniga #n-<br />

gar ed F>-utsläppt broki;~ boskap, ?orbi vi tblommande tradg5.rda.r<br />

gick färden, och Uegel'Sr1i.i-eris röda l!:ingor . . .<br />

------------<br />

nöyfattarec Sigfri2 Si;.ie;;tz tzr oss zed i F6.larnhrater (1911) p& en skön<br />

båttur langs ~ ? ~ l ~ stränder. r ~ n s Vi lagger till vid Va,llinge g8.rd, son? lig-<br />

12<br />

ger i en sänka av yL;älaren dar 3orns:on hsr sitt utlop-. Vällfnge i Salem.<br />

har gamla anor sos industria~.l%g~ni?g, hl a var här en teselindustri - med<br />

avbrott vissa perioder - ig8,ng linda fram till- 1800-talets början.<br />

Viillinge g&rd disponeras sedan 1943 av 3emvarnet. GBrden ligger i när-<br />

heten av Alby säteri, som år 1895 inköptes av den inte helt obekante<br />

uppfinnaren och fabrikören L Bi Ericsson. Lars Kagnus Ericsson innehade Al-<br />

by gård till &r 1013, Den ~Zlskötta xed prunkande parker omgivna herrgarden<br />

i Alby utgör idag en bjgrt kontrast till den trista gr8,muddiga betong-<br />

förorten Alby, vilken i början av 1970-talet växte upp inorra Botkyrka.<br />

Alby g&rd tjg~stgör idag som ~0n~ales~enthem i Botqr~a KOInInUnS regim.<br />

Vla E4 eller mea tunelbana t111 station Alby Kan Iilan KoIrma till Alby<br />

gard.<br />

P& 1010-talet gas"iudes Albi gärd av den t:;s!


Det 1ittc:rAra s~tllslra~et '.lade besöxt Malla Silve~~s~..olpe i Uppsala A r<br />

181b. Atterbom skriver till henne om Vallinge i ett brev:<br />

Vi l ~ varit a ~ vexelvis i Stocichoiri, dlilby och iie:l.lirige.<br />

ACK detta Vellin;:e, hv~lxet 3i:js-i-m: Vi lelde der et-b<br />

herrl.i;,:t iii', u~~iefct,? sk son Cu.tic; rike r<strong>nr</strong>-Jas i Psalmen<br />

Innan de tyska r.amerna akte hem t111 Tgs!cland same %r 1016 företog de<br />

en m..r,dresa i Sverige, med Atterbom och Geijer son ciceroner..<br />

Atterbom skrev en. dixt som heter IiFa Borno". Dar 'Desr;rivs en utflykt som<br />

de litteriira vannel-na gjort till Bornö i Bcrnsjön i Botkyrka. Dikten<br />

"P& Bomö" ar tillägnad !'heliga par af Syster-Englar", anspelande på<br />

Amalla von Helvigs och hennes syster Louise von I~hoff's vistelse i SveFige.<br />

14<br />

Diktsamlingen heter följdriktigt Amaliaainnen.<br />

"Solens nedggng vid Wellinge den 30 juni 1810" i Amallaminnen ------------ speglar den<br />

stora saknad Atterbom kande inför de bagge vännernas o%terkalleliga av-<br />

resa till Tyskland.<br />

Amalia von Helvig kom i och nied sitt umgänge ned Atterbom och Geijer att<br />

få en plats F den svenska litteraturhistorien. Eemes bidrag vad gall-er<br />

svensica litteraturen hestar av översattningar till tysxa av bl a Esalas<br />

Tegnérs Fr~thiofs saga (1826) samt aven tolirningar av Atterbom- och GeiJer-<br />

-I_----------dïkter,<br />

----."-------<br />

---------------------------------------------<br />

Liksom Sigz'rid Slwertz skildrar Malaren i Mglzrpirater (1 91 1 ) gör Selma<br />

Lagerlöf s& i R1i.s Rolge~~ssons untierbara resa genom Svertge (190b-190'7).<br />

Kapitlet i Xi1.s Zolgersso~ heter "CversvLimn:ingenn.<br />

Ilet &r nggot eget med Mcilai.eil, Ilen bestkr av idel tr%nga<br />

fjärdar, vikar och sund.. . llct ar, som om der! inte vore<br />

smpad SGr- anhat Xn lustfarder och segelturer och glada<br />

flskafangen.. . In~t!nstSaes visar den upp nakna, oasliga,<br />

förblasta strander. Det ar, som om den aldrig tänkt sig,<br />

att de slmlle bara annat .in lustslott, sommarvillor, herr-<br />

gardar och Yörl ustelsesttillen.


Salem - en fridens bonlng<br />

Idan blev hapen nar vi2g.n i~ur~~ace sig in mellan vil.lor<br />

och tiippor som sov i rid och solnedg&rig.. . Kar luften<br />

fylldes av ett dan som dran~te motorsurret var min första<br />

taniie att aet fan~s en Llygplats i nsrheten, men det var<br />

enda~t ett tag som rusade fram p& en banvall med manga<br />

lSng2 boggievagn~r. Stoya stnnbanan. V i for förbi en li-<br />

ten stztiunsbyggrad, ansprakslös son p& en lokalbaxa, vä-<br />

gen zurvaoe sig ut i sk~gen igen, och drog $stad genor<br />

insprgngda be:vgspassager for att n% fram till en kavlugn<br />

sjö som strackte sig in bland mallar och gronslra.<br />

- Dánvi~en?<br />

Chau1'1'o 13en ni ckade .<br />

- b vik av Uttran. 15<br />

För att ap?röra sinnena i Salem, nebrelska~s 'fridens bo<strong>nr</strong>ngf, kan berättas<br />

att declrarförfattaren Stieg Trenter förlade en av sina uppdiktade Irusli-<br />

ga mordberattelser till M&r.dnas brygga invid DAnvilren i Rönninge.<br />

Deckaren heter Kalla ------------ handen (19971, vari ovanstaenae bl a star att läsa-.<br />

I Rlfnnlnge bor en av ledanote~na i Svenslrô. Airadernien, författaren och<br />

-----------<br />

Översättaren Johannes Edfelt. I SalemsboKen (1973) skriver han själv att<br />

det var förf'attar~ollegan tillika konstnarlen Börje Sandelin, som nar han<br />

levde själv var Rörmingebo, som relrommenderade honom och hans maka att<br />

flytta till Rönninge. Sedan &r 193~ har paret Edfelt bott i villa Berg-<br />

vik v ~ insjon a Uttran och har hämtat ~nsplration ur den utso~t vackra<br />

insjönaturen.<br />

Mänens tjurhorn stangas med dirzzans skyn~en<br />

st&r,gas med sko{!ens plkar vid ins~östrancen.<br />

0, mina mannaArs sjö, min boi.tvandliets svarta<br />

vat-ten: Ett liv forrinner ocli villa ~'rbgor<br />

noter bara en;~ort av rndnlcall tystnad.<br />

- Tätare tystnad, en jättelik nur av tystnad<br />

ska i en skymning störta sig över dig, kviiva<br />

ocksa det ensamma i dig: du möter i 1;ystnads<br />

tystnad den döda, förenas dter med henne som<br />

i liv~ts i~e~ynnelse. Fingen ar s1 uten,


' Ovanstiiende sIcöna dikt av Johannes Edfelt, "Arzbesk en mhkall aftor,", in-<br />

g5r i samlincen Under Saturnus (1956).<br />

Forsk-rings~~esancien Sten 9ergniar! tilI.bz3 ngade sin barndoms somrar i Rönninge<br />

i Salem och .,.rom aven som vinxen man, efL;~.:. sina upptäc~tsresor i världen,<br />

att bosatta sig liar. Sten Bergman skrivel i ii?,ledri,rngsk;op~tltlet av boken<br />

----<br />

Djur (1341):<br />

Hagelby - en kulturens boning<br />

Or? com~~arna förlades strövtagen till SSde~manland med<br />

Ronnlnge som utg8,ngsp~~rik-t.<br />

Jag nirns hur spannande det var att ialcttaga ett tiotal<br />

gdddungar, som jag en g~ng Iangade med en SKopa i sjön<br />

Uttyan och hade i ett anarim.<br />

Lyssna vill jag huru vinden<br />

susar<br />

uti halvutspruckna björkars lund<br />

spegla mig i sjön, dar anden<br />

krusar med sin köl det miinbeglansta<br />

sund,<br />

och i famnen av naturen<br />

drömma<br />

varens dröm, som ingen tröttnat<br />

an,<br />

och min sorg i jaktens lund<br />

f örglömma<br />

fri som skyn dar upp% himelen.<br />

Har p& HAgelby g5rd bodde under 1800-talet en av Botkyrkaskalden Herman<br />

Sätherbergs basta va.nner 'flendela Hebbe. Vänskapen dem emellan kom att vara<br />

livet ut.<br />

Tredje versen här ovan ur en av Herman Satherbxs mest sjungna och alskade<br />

körsAnger "Vintern rasat ut", som ursprilngligen hade titeln "Längtan<br />

till landet", f%r därför introducera avsnittet om Wendela Hebbe. ~agelb~<br />

ligger nara Satherbergs födelseplats Tumba bruk, och man kan mycket v51<br />

tanka sig att det ar just trakten krlng Hagelby och. sjön Aspen som har<br />

inspirerat skalden nar han skrev sin oförglömliga sang. 16


Hagelby gard ligger utmed Eriksbergsv2iqen i närheten av sjön Aspen mellan<br />

Alby och Tumba centra. Den fungerar idag so^ ltulturcentrum, förvaltat av<br />

Botkyrka kommun.<br />

?%gelby har sedan lang tid t


gard vid den här tiden Fagelby lydde. Följetongen beskriver de manniskor<br />

som residerade p3 Mickelbergs g%rd vid denna tid. land nagra av de ge-<br />

stalter hon skildrar finns "rudan i backen", verklighetens baron Rudbeck,<br />

inför vilken av framställningen att döma Wendela Hebbe inte hyste de var-<br />

maste känslor. 17<br />

Ett rad för er, I kara urga:<br />

Nar dagzrna bli mörka, Lunga,<br />

S% flyn till sagans ~y17lne ö,<br />

Dar faglar hela aret sjunga;<br />

Och tran och blommor aldrig dö;<br />

Ja, flykten dit frh v erkligheten,<br />

Dar stormen nu bland drivor far:<br />

Ack, diktens drömvärld, som I veten.<br />

Sin egen sol och m%ne har:<br />

Som i ett prisma där tycks allt<br />

Fördubblat städse tusenfallt<br />

I skiftande och ny gestalt,<br />

Till färg, till form och i<strong>nr</strong>e halt.<br />

Som en liten introduktion inför nästa avsnitt om Tullinge, dar vi bland<br />

annat komner att möta två kvinnor son huvudsakligen kom att skriva sa-<br />

gor för barn, kan berättas att aven Wendela Hebbe skrev sagor, t ex<br />

.................................<br />

I skogen, sannsagor för ungdomen (1871). Ovanstaende ar ett utdrqg ur<br />

inledningen till denna sagobok, vilken tillägnades tlBarnbarnen p& andra<br />

sidan Sundet".<br />

Den första sagan i boken heter "Barnet och björnen". Sagan handlar om en<br />

liten flicka som gar ensam i skogen och plockar tranbär. Flickan möter<br />

en stor björn som hon bjuder p& röda tranbar hon plockat i sin naver-<br />

skäppa. När Nalle ätit sig matt blir han trött och somnar. Det Sr var och<br />

den Ella flickan som Er trött efter barplockningen somnar ocks%, med hu-<br />

vudet lutat mot björnens "sköna päls". Nalle har blivit flickans basta<br />

vän.<br />

.I<br />

Timmarna g%r och flickans föräldrar blir oroliga nar deras flicka dröjer<br />

s& lage och de går ut i skogen för att leta efter henne. När föräldrarna


finner sin lilla flicka "i syskonsang med björnen, blevo de s% förskräckta<br />

att de skreko högt i himlens sky...". Men, berëttas det i sagan, Ifbjör-<br />

nen blev ännu räddare" och sprang till skogs och syntes aldrig mera till..'<br />

När man laser Wendela Hebbes saga om "Barnet och björnen" kommer man<br />

18<br />

osökt att tänka p% Alice Tegnérs barnvisa "Mors lilla Ollett. --Denna odöd-<br />

liga barnvisa skrev Alice Tegnér &r 1894, allts% tjugotre %r efter det<br />

att Wendela Hebbes samling sagor publicerades.<br />

Ehligt Svenskt Visarkiv i Stockholm ar Alice Tegnérs "Mors lilla Olleu<br />

en bearbetning av en dikt av skalden Wilhelm von Braun. Enligt egna ef-<br />

terforskningar har jag kommit fram till att den dikt av von Braun<br />

som avses heter "'Stark i sin osk~ld"~ vars första vers lydec<br />

Liten pilt i fjällskog gick:<br />

Rosig kind och englablick,<br />

Munnen röd som tufvans bar...<br />

"Kors: hvad jag ar ensam här:I1 - tänkte gossen.<br />

Lagg märke till att man kan nynna samma musik till Wilhelm von B- Faun s<br />

dikts första vers som till Alice Tegndrs "Mors lilla Olle".'<br />

Dikten ingir i Wilhelm von Brauns Samlade arbeten del VI (1870) under<br />

'Dikter av allvarsamt slag1. En not under dikten talar om att upphovet<br />

till dikten !Itstark i sin oskuld111 ar en autentisk händelse som, en-<br />

ligt en norsk tidning, intriiffade med ett barn i september &ad ar<br />

1850 i Sarna socken. Som i Wendela Hebbes fall, en sannsaga:<br />

&lan kan saledes mycket val tanka sig att Wendela Hebbe antingen har hört<br />

talas om händelsen 1850 med barnet och björnen eller att hon last Wilhelm<br />

von Brauns dikt, eller b%dadera, och p% s% satt f%tt stoff och inspirerats<br />

att skriva sin saga !!Barnet och björnentt. Ett %r efter det att Wilhelm<br />

von Braun publicerar sin dikt, kommer \Vendela Hebbes sagobok ut.<br />

0.0<br />

En stund för eder glada trupp<br />

Jag sl%r p& gavel porten upp<br />

Till fantasiens undervärld<br />

Och önskar lycka p% er färd.<br />

Med spr%ket en g%ng rätt förtrogen,<br />

Man dröjer gärna, som jag tror,<br />

Bland folket, Ilaom i högar bor". -<br />

S& lasen da min bok "1 skogenn -r-<br />

Och len och minnens qm.ictopi<strong>nr</strong> .TTT~ PTI 1871<br />

.


Tullinge - en högt liggande boplats<br />

Nar solen &tt över Tullingeberg,<br />

den ger at var socken en skimrande<br />

farg .<br />

Det blir en förtjusande .Jergsy~fc~i.<br />

D& kan det e j vackrare bli<br />

Fj i'.rde verser, av 11Botkyr!xa7.risan'!<br />

ApropB rubriken 'en högt liggande boplats1 kanske den kräver en förkla-<br />

ring. Ortnamnforskningen säger att suffixet -inge i Tullinge kan beteck-<br />

na kollektiv d v s folk, boende, bybor etc. Förstavelsen betyder 'höjd',<br />

'kulle' e dyl. 20<br />

Som en viss motvikt till ovanstaende vers ur Botkyrkavisans idylliska<br />

skildring zv Tuiiinge kompletterar Ylva Eggehorns dikt I1P% Kristi Himmel-<br />

färdsdag" bilden av dagens Tullinge. Dikten ing%r i avsnittet IPörort1<br />

i hennes diktsamling Han kommer (1975). Ylva Eggehorn ar bosatt i Sorunda i<br />

--------m-<br />

Nynashamns kommun.<br />

P% K risti Himelfardsdag<br />

anordnas ett protestmöte<br />

mot det planerade flygfältet har i hllinge<br />

Du bullrade inte<br />

ljudlöst gick du över tröskeln<br />

som inte längre var en tröskel<br />

nar du nade passerat vad vi p&<br />

den tiden kallade "tid cieii .r.:.-n''<br />

Nu flyger din härlighet Tri<br />

i alla ödmjuka hjärtan<br />

men dom som förhärdar sig<br />

bygi..:cr i'örorter<br />

och planerar flygfalt som<br />

sakta förtrycker miinniskor<br />

l&ngt ner under bullermattorna<br />

irrar vi blinda i andlösa trappuppgångar<br />

23<br />

e * a Klag. 5: 1-8


För att korma till Tullinge fr$n HAgelby 8ker vi langs Erikshergsvagen<br />

till Tumba station. Där passerar bl a taget söderut. Antingen kan vi ta<br />

pendeltaget vid Tumba station till Tullinge, eller far vi dit p% vag 226.<br />

Som en appell till fortsatt litterärt strövtag i Tullinge och samtidigt som<br />

en presentation av visförfattarinnan ~lice Tegnér följer del av andra ver-<br />

sen ur hennes bekanta barnvisa "Vart ska du gå". Visan ing%r i häfte tvii<br />

iv ------------- Sjung med os3 ------ ~ama.(1893) och scrare Sven bl a i Ute .....................<br />

blase- sommarvind<br />

(1951).<br />

Pår jag följa med?<br />

Hr jag följa med?<br />

Ja, det f%r du gärna.<br />

Redan som ung flicka, i 20-års%ldern, kom Alice Sandström som Alice Teg-<br />

n6r hette som flicka till Tullinge - da i egenskap av guvernant hos fa-<br />

mil jen Bei jer - som hade lantstzlle har i Tullinge. Året dessförinnan,<br />

&r 1883, hade hos tagit sin lararinneexamen.<br />

Alice Sandström förde dagbok. Den 8 september 1884 skriver hon:<br />

Reste till Tullinge.<br />

Naturskönt - stiligt -<br />

fornminnesrik trakt.<br />

Dagboksantechingarna den 10 septentber sarma &r illustrerar ytterligare<br />

det som ar specifikt för Tullinge, n5mlit;en omberget.<br />

Författarinnan skriver:<br />

Barnen och jag vandrade till Örnberget, vildt skönt,<br />

lemningar af röfvarberg, besago gmffalten, fört jusande -<br />

ack, den som haft hacka och spade: - Rensa svamp - bror-<br />

skal mellan fru Anna och mig - spelade - trefligt - god-<br />

natt:


Alice Sandström ]-side hamnat i ett mycket h.illturellt sallskap; Fru Anna<br />

Bei jer var sondotter till den store 1800-telsskalden Es.- ;,-:c- .,<br />

T'et:1!6r. Hennes<br />

tre bröder ES:::.::,": T!,,n:nér da. var ~~~~~~~~~~~~-e och professor i öster1Zr:d-<br />

ska sprak, E10f ?'ey?ér var bibli~teksman ocl~ kinlturhistorilrer och Jacob<br />

Tegndr var bl a sekreterare i Sve~slra doBriö~l2ggareföreningen.<br />

År 1885 blev Jacob Tegnér Alice Sandströms make.<br />

Jacob Tegngr var aren 1900-1905 delagare i Tullinge gard. Ar 1905 blev<br />

Tullinge gfrd aktiebolag - med Jacob Tegdr som medarbetare.<br />

Alice och Jacob Tegnér bosatte sig &r 1999 ud. garden Kik-ut, som de själva<br />

lät bygga med utsikt över Tullingesjön.<br />

Givet ar att den vackra naturen kring t ull inges jön har inspirerat vis-<br />

författarinnan, t ex i "Majas visa", som ingick i häfte fyra av S jung<br />

med oss, Mamma:, senare publicerad bl a i Ku ska vi sjunga (1943).<br />

2 2<br />

----------------<br />

-----<br />

Alice Tegnér komponerade sjalv musiken till "Majas visan, 1-ksom till<br />

många andra av sina visor. Nar nedan enara versen av "Ma jas visa".<br />

Sjön glittrade som silver,<br />

och körsbärsträdet stod i blom,<br />

och svalan, kvick och munter,<br />

just hit ned våren kom.<br />

I dikten "Sommarkväll p% T~llingesjön'~, ar det %ter naturen kring Tullin-e<br />

sjö som har inspirerat författarinnan, denna gang under en roddtur i stilla<br />

sommarkvällen.<br />

Sakta glider vår lilla b&t.<br />

o<br />

Aran vilar, l.cv6ller; s rc?risa S!E~T<br />

speglas vid bergets h5.li.<br />

Solen kjsser furans barm<br />

purpilrskimrab, rG(! och varm<br />

trött av sin lek vind nu vilar<br />

ljuvt i sommarkväll,<br />

2 3<br />

Alice Tegnérs visor har glatt generationer, och det ar givet att de aven<br />

i framtiden kommer att uppskattas av manga manniskor.<br />

Författarinnan har f0tt en vag i Tullinge uppkallad efter sig.


Sör-garden heter den garden där Gustav och Karin och<br />

Sven och Greta och Lill-Olle bo. Far i Sör-garden heter<br />

Anders, och mor heter Anna. Barnens farmor bor ocksa<br />

i Sör-gården och även Pelle och Naja, som t;i2na dar.<br />

Sven och Karin g&r rednn i skolan, och Greta skall just<br />

börja nu.<br />

1fSnga människor av en aldre gb>neration känner sakerligen igen ovanst%en-<br />

de rader. Det ar naoligen de första radem2 i första skol$rets läsebok<br />

fr%n 1912, --------- Sörgarden, författad a7 Anna Maria Roos.<br />

I andra skolarets läsebok, I Onnemo (1913) kan man läsa sagan "De bada<br />

-------m<br />

vallarebarnen" med undertite1"Per och Brita träffa prins Mendeli och prin-<br />

sessan Zendeli". Sagan handlar om syskonen Per och Brita, som flyger p%<br />

förtrollade svanar till Arabia-land. Säkerligen har Anna Maria Roos in-<br />

spirerats av Nils Holgerssons färdsätt på vildgasen A1:ka fr%n Kebneka.3-<br />

se nar hon skrev sin saga. Selma Lagerlöfs Nils Bolgerssons underbara<br />

resa ------------------<br />

genom Sverige kom ut %ren 1906-1907. Men nu %ter till Anna Maria<br />

Roos' saga, där det bl a berättas om hur syskonen Per och Brita gör en<br />

provtur p& sva<strong>nr</strong>gggarna och då. passerar ett högt berg. P% det haga ber-<br />

get Bor det en kungsörn. Berget i sagan heter Örnberget, allts% Tullinges<br />

Örnberg, som Alice Tegnér beskrev redan ar IS84 i sina dagbcoksantecknin-<br />

gar<br />

Fr%n %r 1907 bdde nemligen Sörg%rndens författarinna Anna Maria Roos<br />

nagra &r i en vacker sekelskiftestlyggnad, tillhörande Tullinge g%rd, som<br />

hette Elgenstorp, varifran hon tfril a s%g det mäktiga Örnberget. Huvudbygg-<br />

naden p% Tullinge g%rd brann ned 1943 och har ej aterupphyggts.<br />

Liksom Tullingenaturen fungerade som inspirationskalla för Alice Tegn&r,<br />

gjorde den samma sak för Anna Marja Rocs, Ile öf-icge författarkollegerna<br />

inledde ocks% ett fruktbart samarbete. Till mEnga '3arnvisor, skrivna av<br />

A~na Maria Roos, satte Alice Tegnér musik, t ex till visan f'B18.sippor" -<br />

som jag antar att flertalet svenskar har sjungit nagon g%ng i sitt liv.<br />

i<br />

Rl4.sippan ute i backarna star,<br />

niger och säjer: "Nu 3r det var."<br />

Barnen de plocka sma sipporna glatt,<br />

rusa sen hem under rop och skratt.<br />

Visan publicerades i hafte nummer tre av ....................<br />

S jung med oss, Mamma: (1895)<br />

och senare bl a i Visor och sanger (1938).<br />

----------------<br />

3 3


I en av Tuiiinge gdrds flygelb:.ggncr.der, Kungsstugan, vid Tullingesjön,<br />

bodde skalden Gustaf Fröding under sin konvalescens somrarna 1908-1310.<br />

Han bodde ocksa hHr i Tullinge vintertid dessa &r, men d% i ett annat<br />

hus i närheten av Ihillinge gards mangardsbyggnad. Vid hans 3ida:d.enca<br />

tid fanns bl a sköterskan Signe Trotzig.<br />

Inför den förest2ende flyttningen fr& Gröndal till Tullinge skriver Signe<br />

Trotzig i ett brev hösten 1908:<br />

... Tullinge ar en mycket vacker plats, ej heller s% av-<br />

lägsen. ... Skalden var ratt tilltalad av hade natur och<br />

bostac. "Kungsstugan" har ju ocKs& sitt intresse, da den<br />

lär vara fr&n Drottning Kristinas tid. ... man får val<br />

2 4<br />

hoppzs Skalden dar komer att Banna ro och trevnad.<br />

Per Hallström, AlSert Engström och Erik Axel Karlfeldt var några av de<br />

författarkolleger som besökte Gustaf Fröding under hans Tullingevistei-<br />

se, Bland andra kulturpersonligheter som under den har tiden ocksa hälsa-<br />

de p% skalden var konstnären Richard Bergh.<br />

Strax efter ankomsten till Tullinge, hösten 1908, f%r Frödings syster<br />

Cecilia F~öding brev av Signe Trotzig.<br />

.*.<br />

Vädret har varit det härligaste, soligt och varmt, har är<br />

verkligen mycket vackert och fridf'ullt, en praktig utsikt<br />

över Tullingesjön. Stugan ar, sedan den blev uppskurad,<br />

hemtrevlig.<br />

Skaldens rum ett rätt stort, soligt rum, en stor gammal-<br />

dags kakelugn, dar stora brasor redas och njutas. ...<br />

Skalden känner mer av hemtrevned har, njuter av höga fönster<br />

och högt i taket. ... m garnnal präktig egendom detta, stor<br />

park, stor trädgard med massor av allt. 25<br />

Förvintern. 1909 -kanner si g Gustaf' E'röding o~ttre och Signe Trotzigs brev<br />

andas den har tiden optimism. I sina brev skriver sköterskan bland annat<br />

om Frödings %tervunna arbetsglädje. Under vintern gör man förberedelser<br />

för den kommande somaren.<br />

Den 7 februari 1909 skriver Signe Trotzig i e tt brev:<br />

Vi trotsa vsder och vind, göra de mest vittomfattande pro-<br />

menader p5 en 3 h 4 timmar, harliga skogsvar)ar i glittran-<br />

34


de sol och vit mjuk snö, det vackraste i viirlden. Slika tu-<br />

rer verica viilgörande till kropp och sjiI.1,<br />

För att Aterga till sommaren, vill jag endlst ranns, det<br />

Skalden uttryckligen uttalat den Bnskan, att d& flyttning<br />

mAsd;e ske i var, den ej m& strack2 sig langre a.n till den<br />

lilla nntta stugan nedarför stora byggningen vid sjön, Kat-<br />

rineholmsstugan. Stugan innehal-lei fem rum, kök, skafferi,<br />

kallare i~omhus, e;;en tr$.dg%rd ned staket omkring o. s .v.,<br />

ligger förtjusande med Örnberget som bakgrund, alldeles<br />

26<br />

ensam och ogenerat ...<br />

Gustaf Prödings sista diktsamling, Efterskörd (1 glo), kom till har<br />

p% Tullinge gArd, allts% sannolikt aven nedan citerade dikt.<br />

Nar vi nu ska fortsätta var resa p% Jakt efter litteratur med anknytning<br />

till Södertörn och nästa anhalt ar Tumba, tycker jag det passar bra att<br />

citera en av Frödings 'muntra dikter1 i samlingen Efterskörd, ---------- "Gamle<br />

Grevinna p& Gampertin''. Dikten ar skriven p% viimlandsk&:<br />

Da va inga roskull te vare<br />

i t jiinst nar grevinna p% Gampertin,<br />

A<br />

ho tratta, ho va som a mare<br />

% mat Ieck en sknmer an svin,<br />

för tunnkokat välling & maskfrätt palt,<br />

å kanski iblann litte flst va allt,<br />

A<br />

som gamle gre.vinna te mat befallt,<br />

en svalt.<br />

Å vällingklocka,<br />

å. vällingklocka<br />

ho va s& bakfram<br />

% veckvi.11<br />

% sang sthit<br />

5 sang stalit<br />

;<br />

om sur sill<br />

% sur välling<br />

?i<br />

sur v5.ll.i ng<br />

a sur sill.<br />

3 5


Prödings dikt ar byggd p& en sagen om en sn%l högadlig dam i Varmland,<br />

men son sagt skrevs den förmodligen p& Tullinge $rd. Jag tycker dikten<br />

är festlig och melodisk och sarskilt intressant i och med att den i mycket<br />

parni nner om der poesi till ~aillin~kloclcarn~,~~ som 'rodzdes och v.ïxte<br />

fram blard det arbetande folket, företradesvi s blard statarna. Fröding<br />

ar ju ocksa tldigt ute son opponent mot de usla v;llkor, under vilka<br />

statarna i vart land tvingades leva s& lënse stats:rstemet varade, allts%<br />

anda fram till 1945:<br />

28,<br />

Hör här hur dikten till v2,llingklockan frun Tumbs l%ter:<br />

Bl% välling,<br />

sur strömming,<br />

varghundar,<br />

hem med er a at:<br />

Lagg yxa p& backen,<br />

satt mössan p5 nacken,<br />

skynda dig hem % at:<br />

Nästan överallt p% de stora herrgårdarna på Södertörn hänger välling-<br />

klockorna kvar uppe p% ladugårdsgaveln. Klockans ringning innebar att<br />

lantarbetarna äntligen, efter ett drygt dagsverke, skulle f& sig en val-<br />

förtjänt paus.


Historiens vingslag kring Tumba<br />

Jag föddes vid riksbenkens pappersb~~k Tumba dea 19 juni<br />

1832. .. Naturen kring mln Tödelseort Tumba ar icke av<br />

det slag som erbjuder storz vyer; men den ar ri.k p& om-<br />

vexling, med taflor av berg och s;iörr, kullar och dalar.<br />

Den a, som drifver brinke-ts verk, erh&ller sitt vatten<br />

fr8.n flera sjöar, af hvblka den största stracker sig ända<br />

bort mot trakten af Södertelge. Sjalfva bruket med dess<br />

tomter och byggningar ligger i en langsträckt dal, som i<br />

öster mynnar ut mot ett öppet lagland, bestaeniie af argar<br />

och akerfält, och genom hv; lket Tumba-& rinner ut i en<br />

vacker insjö, Tullingesjön, son stgr i kommunikation med<br />

ytterligare en s ja, Albysjön, hvars vatten utrinner i<br />

Mälaren.<br />

Den litterära person, som beskriver sin födelse- och uppväxtplats på detta<br />

satt, är skalden och läkaren Herman Särnerberg i den självbiografiska boken<br />

-------------<br />

Lefnadsminnen (1@6).~örfattaren dog Aret därefter, Attiofem %r gammal.<br />

Herman Satherbergs far var Tumba pappersbruks förvaltare. Tumba bruk ags<br />

av Sveriges Riksbank och bruket fungerar som vardetryckeri. År 1755 anla-<br />

des bruket. Inom pappersbrukets omr%de finns en gammal bruksbyggnad från<br />

1763. Idag anvF.nds byggnaden som minerem , tillgängligt för allmänheten.<br />

På det öppna laglandet I1best%ende af Sngar cch &kerfaltrl, SO? Herman<br />

Sätherberg skriver i inledningen av Lefnadsminnen ser det annorlunda<br />

,,, -,,,,,,?<br />

ut idag. Närmast Eriksbergsvagen har vi till exempel Tumba kyrka, en<br />

modern skapelse fran 1970-talets början, och helt nara vagen ocksa rad-<br />

husbebyggelse. Längre ut p% faltet ligger Botkyrka kommuns ärggröna kommu-<br />

nalhus, en gymnasieskola och ännu lite längre bort ett nytt sjukhus, som<br />

invigts i Er, 1977.<br />

När Herman Satherberg skriver att Tullingesjön "star i kommunikation<br />

med ytterligare en sjö, Albysjön" beskriver skalden i själva verket ett<br />

stycke svensk hi storia. Förbi rdelselanken, det smala sundet, mellan sjöar-<br />

na ar Ylottsbrokanalen. Nagon kilome ter fr8n kanalen över Alves ta gards<br />

agor gick den gamla Tingsvagen till Sva~tlötens tingsplats. Tingavägen<br />

var allts& den gamla Stockholm~vagen fran tiden före 1660, som anvxn-<br />

des innan landsviigen till Fittja anlades. Tingsplatsen 1å.g nagra hundra<br />

meter f &n Botkyrka kyrka vid torpet Eriirsberg, d =&ungefär - vid den<br />

2 9<br />

viadukt som nu g5r över Europaväg 4 p% vag till Tux?~.


Medan vi and& befinner oss vid Flottsbro, mhte jag namna en nyutkommen<br />

bok Söder -------_------ om söder (1977) av Olle Rydberg. Författaren hzr namljgen en<br />

del att berätta som anknyter till nzmnda bros ö?en. I boken far vi bl a<br />

veta att det var över den har bron som Erik X1ill56S_-tH&ade för att möta upp-<br />

roriska bönder. Har lite nutidshistoria. I en Gösta Ekman-film, "Unge<br />

greven tar flickar, och priset" 0924 ) spelar F'lottsbro ocksa en roll.<br />

I filmen förekommer det nimligen en biljakt och just p& Flottsbro hznder<br />

det ödesdigra, bron sprangs och en av bilarna störtar i vattnet, Bron har<br />

ateruppbyggts under 1970-talet.<br />

Nu befinner vi oss ater p& Herman Satherbergs födelseplats, Tumba bruk.<br />

Vi åker p& Eriksbergsvägen ett stycke mot Hagelby. P% höger hand strax<br />

innan Hagelby ligger Botkyrka kommuns brandstation, som byggts under<br />

1970-talet, Har på den plats dar brandstationen nu ligger låg tidigare<br />

gard. Gården uppfördes %r 1786 men brann ner till grunden,föror-<br />

sakat av ett blixtnedslag, %r 1954. På Tuna gard bodde Herman Satherbergs<br />

mor som änka omkring &r 1840. Hon blev anka redan 1827.<br />

Efter medicine licentiatsewamen 1835 fortsatte Herman Satherberg sina<br />

medicinstudier mellan aren 1837 - 1843 för att år 1843 avlägga medicine<br />

doktorsgrad i Lund. Under en mellantid, aren 1841-1844 var han anställd<br />

som biträdande överläkare i Stock'?olm. Sommartid vistades han hos sin<br />

mor på Tuna g%rd,<br />

Sommaren 1839 berättas det att Herman Satherberg och hans mor fick be-<br />

sök av den världsberömda sangerskan Jenn~ Lind. Till Jenny Linds ara<br />

hade Herman Satherberg planterat en 1indfiiamQr &den. Han skrev också.<br />

en visa till henne, som hon senare själv kom att sjunga.<br />

Må har du gro och vaxa<br />

Du spada vackra lind<br />

Jag viger Dig ät solen<br />

och vanlig sommarvind<br />

Din krona skall Du valva<br />

sa skön uppii ;din haii<br />

och vinka odlarn till dig<br />

inunder skilggxikt t ja.11. m


Grödinge - med VLSrsBng och vargr,r<br />

--P<br />

Vi tanker oss nagra &r tillbaka i tiden i Satherbergs liv. Samtidigt be-<br />

ger vi oss p& vag 225 fran Tumba förbi V%rsta i riktning mot Ngnashamn. Vi<br />

ska nämligen besöka Nolinge gSrd som ligger i Grödinge.<br />

När Herman Sätherbergs far dog &r 1827, d% Satherberg var endast femton<br />

%r gammal, köpte Satherbergs mor Nolingg -- ghd. I'% Nolinge bodde familjen<br />

i sex Br.<br />

Att &ren 183T betydde nggot alldeles extra för Herman Satherberg förstår<br />

vi nar vi läser Lefnadsminnen. Han skrivep.<br />

m<br />

En af dc u~ge~axeste ~$rar jag gecomlefvat var den ~ d e ?<br />

ar li35l.. . Hur lifligt aiinns jag icke det virvlande orr-<br />

spelets revelj om morgnarna, och hur tycker jag mig icke<br />

se den dar svartbefjädrade spelmannen i solskimret upp i<br />

- .<br />

den höga gr~ntoppen, , . 3 l<br />

Att Herman Sätherberg upplever arstidernas växlingar intensj-vt framgar<br />

bade av hans prosa och poesi. Kanske var det den här v%ren i Grödinge som<br />

skalden Frides nar han skrev sin underbara llV%rs%ng'\ som bl a ingar<br />

. .<br />

i Sverige i sang och bild (1966).<br />

-----------------------<br />

Glad ~%som fageln i morgonstunden<br />

halsar jag v%ren i friska naturn.<br />

Lärkan mig ropar och trasten i lunden,<br />

ärlan p+ %kern och orren i firn.<br />

Se, hur de silvrade backarna sm&<br />

hoppa och sl%<br />

vanliga armar kring tuvor och stenar:<br />

Se, hur det spritter i buskar och<br />

grenar<br />

av liv och av dans<br />

i den harliga v&rsolens glans.<br />

Detta ar förs ta versen shgen. Dikten tonsattes av Prins Gus-kaf.<br />

Vid den har tiden, i mitten av 1800-talet fanns det varg p& Södertörn.<br />

Herman Satherberg, som vi? ?iitig jagare, beskriver med humor i Lefnads- ------minnen<br />

följande episod frKn dessa vargatider. Det har hunnit bli vinter<br />

----mnu.


Grödingeskogarna voro ett kart tillhall för rofdjur.<br />

Jag minns huru vi en bister vinterdag, då snön yrde kring<br />

knutarna, fingo se fem vargar i en klunga komma dansan-<br />

de i snödrifvorna på gardet nedanför garden: ett skönt<br />

3 2<br />

turistsällskap - alla herra-na kladda i mrma pelsarz,- -<br />

-.. .<br />

Idag är Nolinge friluftsomráde. Sörmland~leden,~.som invigdes i början av<br />

1970-talet, g%r här bland annat, och Lida friluftsgard ligger intill fri-<br />

luftsområdet. Förutom med bil gar det bra att %ka hit med buss, <strong>nr</strong> 727<br />

eller 729, från Tumba station.<br />

Innan min litterära odyssé fortsätter över till Nyngshamns kommuns doma-<br />

ner, far vi tillbaka ett stycke till Varsta i Botkyrka pa vag 225.<br />

Varstavi - en själasörjares boning<br />

D% de p4 en gästgivargards kärra kom farande fr%n Tumba<br />

ner mot Malmsjö, greps hon av den yppiga sommarfägringen<br />

hos en skyddad mot söder vettande tomt vid vattnet. r..<br />

Bekvämlighet, ro och sol ar vad som Zrämst kännetecknar<br />

Den som blev s% hänförd av naturen kring Malmsjön i Varsta, som endzst<br />

ligger 5 kilometer från Tumba station, var själsläkaren Poul Bjerres<br />

hustru Gunhild - dotter till1 Gluntarnes skald Gunnar Wennerberg.<br />

Poul Bjerre var en mycket mAngsidig man, Porutom att han var verksam som<br />

läkare, hann han med att skulptera och skriva ett flertal böcker i skilda<br />

ämnen. Han introducerade 1 Sverige psykoanalysen, vilket skedde med föredrage<br />

t Psykoanalysen ------------------------------------<br />

som vet enskap och terapi infoy3sxsska läkaes%llska_.pet<br />

%r 1910. 33<br />

Vart hem skulle ligga vid vatten. Utan himlens speglingar<br />

känner man sig alltför jordbunden. 3 $<br />

--- - - ___.________ .-- - ---- ---- --- -. _I._<br />

-<br />

Sedemera köpte paret Bjerre just den tomt som fru Gunhild fascinerats av<br />

-- - -- '---T. .--- -- - -.- - _- _____ .--- .-. - .<br />

redan vid deras försts besök här vid Malmsjön. Här 1st de bygga ett vackert<br />

hus, efter egna rItn+ng<strong>nr</strong>, som de ko- att !:alla Varstavi. 'Vit är ett forn-<br />

svenskt namn för offerplats. Ar 1915 p& midsonmarafton flyttade de hit.<br />

Poul Bjerre bodde sedan har till sin död 1964. Hans maka dog redan ar<br />

4 0<br />

--.- -


Att vara människa<br />

det ar att bara<br />

evigheten i sitt hjärta<br />

o& vara uppfylld<br />

av jordisk skaparkraft.<br />

3 5<br />

Åtskilliga av Poul Bjerres skulpturer st%r i Varstavis trädgård, bland<br />

annat - nara stranden - den symboliska skulpturen Ynglingen och livsbaga-<br />

ren. Poul Bjerre benämnde sitt hem Varsta-i "min andes verkstad".<br />

Poul Bjerre kom att umg%s med datidens stora kulturpersonligheter. Han<br />

umgicks t ex mycket med skulptören Carl Milles. I sin egenskap av läkare<br />

träffade han bl a Simund Freud, Carl Gustav Jung och Alfred Adler, tre<br />

av psykoanalysens "kyrkofaderf1. Den österrikiske lyrikern Rainer Maria<br />

Rilke och niinga andra av datidens kandqman och kvinnor ingick i Poul<br />

Bjerres nara umgänges- och vänkrets.<br />

örf fatta rinn an Ilmelie Posse, Gunhi ld Bjerres dotter i hennes första äk-<br />

tenskap, kom att skriva manga av sina böcker i Varstavis tradgard.<br />

Varstavi ags idag av Stiftelsen V%rstavi. Den bildades 1950 och vill<br />

föra vidare Htänkesattet Bjerre", d v s psykosyntesen, som ar en utveck-<br />

ling ur psykoanalysen. Stiftelsen anordnar kulturaftnar pa Varstavi med<br />

föredrag, lyrikstunder m m.


Noter - Botkyrka kommun<br />

l/ A Ahlgren, Then gamble godhe Kroghen, s. 12.<br />

2/ Publicerad i tidningen Botvidsbygden, organ för Botkyrka hembygds-<br />

gille 1977, s. 10.<br />

3/ Fittja gästgiveri uppfördes &r 1663. Gästgiveriordningen frAn $r<br />

1561 innebar att man i<strong>nr</strong>ättade sma taverner i Sverige, med skyldig-<br />

het att tillhandahalla skjutshästar %t dem som kom resande. Ordnin-<br />

gen upprätthölls i 372 %r, till Ar 1933,'<br />

4/ L Widding, Pa ryttmästarns tid, s. 221-222.<br />

5/ I Schnell, Genom Södermanland i kalesch eller gastgivartrilla, s. 18.<br />

6/ Linne? p& Oland, en antologi sammanställd av B Gullander, s. 24.<br />

7/ 1 Schnell, Genom Södermanland i kalesch eller gastgivartrilla, s, 35.<br />

8/ C M Bellman, Levernesbeskrivning, Fredmans epistlar ..., s. 354.<br />

g/ I Schnell, Genom Södermanland i kalesch eller gastgivartrilla, s. 55.<br />

10/ A Ahlgren, Then gamble godhe Kroghen, s. 29.<br />

ii/ Hatuna kungsgard lag 6 km väster om Sigtuna, invid segelleden till<br />

Uppsala. Ingenting av garden finns kvar ovan jord.<br />

12/ Salem inkorporerades med Botkyrka kommun vid arsskiftet 1973/74.<br />

l3/ E Tykesson, Atterbom, en levnadsteckning, s. 104.<br />

14/ Salemsboken, s. 104.<br />

15/ S 'Prenter, Kalla handen, s. 98.<br />

16/ I Padel, Botkyrka förr och nu, s. 10.<br />

l?/ B Hebbe, Wendela, en modern 1800-talskvinna, s. 123.<br />

18/ Alice Tegnérs "Mors lilla Olle1' ingar i häfte 3 (9) av Sjung med oss,<br />

Mamma: (1892 - 1934).<br />

19/ W Hebbe, I skogen, s. 6-7.<br />

20/ E Sundström, Tullinge - en boendemiljö, s. 4.<br />

,'<br />

21/ Klagovisorna 5: 1-8. 1. Tank, Herre, på vad som har vederfarits<br />

oss; skåda ned och se till var smälek, 2, Var arvedel har kommit i<br />

frdingars ggo, vara hus i utlänningars, 3. Vi hava blivit varn-<br />

lösa, vi hava ingen fader; våra mödrar äro sasom ankor. 4. Vattnet,<br />

som tillh~r oss, f& vi dricka allenast för penningaq var egen ved<br />

m%ate vi betaila. 5. Vara förföljare äro oss p% halsen; huvu trstta<br />

vi b äro, unnas oas dook ingen vila. 6, Vi hava m%st giva oss<br />

under Egypten, under Assyrien f6r att f& brad till att matta oss med.


7. Vara fader hava syndat, de aro icke mer, vi m%ste bara deras<br />

missgärningar* 8. Trälar f& rada över oss; ingen finnes, som rycker<br />

oss ur deras v%ld.<br />

22/'S Palmborg, Alice ~egngr, s. 98-99.<br />

23/ E Sundström, Tullinge, en boendemiljö, s. 22.<br />

24/ G Kchanek, Skalden och sköterskan, en bok om Gustaf Fröding och<br />

Signe Trotzig, s. 60.<br />

25/ Ibid., s, 61.<br />

26/ Ibid,, s. 72-73.<br />

27/<br />

M Rehnberg, Folkdiktningen om vällingklockorna (sömlandsbygden 1943,<br />

s. 115-132).<br />

28/ Svenska barnvisor och bar<strong>nr</strong>im, samlade och ordnade av Johan Nord-<br />

lander, s. 170.<br />

29/ I Padel, Botkyrka förr och nu, s. 10, 21.<br />

30/. Ibid., s. 60.<br />

31/ H Satherberg, Lefnadsminnen, s. 72-73.<br />

32/ Ibid., s. 70.<br />

33/ J Landquist, Poul Bjerre, själsläkaren och konstnären, s. 67 och 39.<br />

34/ P Bjerre, Pr& psykoanalys till psykosyntes, urval och kommentarer<br />

av J Barmark och I Nilsson, s. 204.<br />

35/ I Fredin, Poul Bjerres livssyn, mänsklig helhet, s. 48..


WITEL TRE<br />

Nyniishamns kommun<br />

1. Sorundabygd med storgods och gardar<br />

2. Författarparet p& Johannedal<br />

3. Vansta, bostad för "Nordens Archimedest!<br />

4. Folklivets skildrare<br />

5. I1En master Olof i predikstolenn i Osmo kyrka<br />

6. Ute blaser sommarvind p& Herrö gard<br />

7. Rynashamn, en ung stad vid -havet<br />

8. Statarnas ombudsman p& Harnmersta gard<br />

9. Sot~ske5ren - en v.:storisk, plats i litteraturen


Soru~dabygd ned storgods och &dar<br />

Sorunda fornbyad, seklernas arv,<br />

given oss vErda sen tjdevarv.<br />

Jordbunden FLttling lyckan biir fann<br />

i sö~,la-odsre jden bördig och LTrann.<br />

FXdernas Kyrka rest uti b:,<br />

kullar och dälder, malnar och d-i.<br />

Blhande skogar, böl jande falt,<br />

sjöar och vikar, Himmerf jards-balt.<br />

Storgods och gardar, byar och hus<br />

ligga som smycken vid vagens brus<br />

Kalkberg och asar för industri,<br />

lada och bod för bondestam fri.<br />

I diktens form presenterar har ovan en bygdens dotter Karin Jonsson<br />

fran Frölunda i Sorundabygden, Dikten heter "Sorundabygd" och ingår i<br />

en bok son ger en allmän presentation av trakten, Sorunds sock~j-gch<br />

____-_-_-----------<br />

dräkt frsn Sorunda ( 1 967 ), skriven av dåvarand-e landsantikvarien och<br />

krönikespelsförfattasen i Nyköping Ivar Schnell.<br />

Redan under förhistor: sk tid har man funnit att Somdatrakten varit bo-<br />

plats för människor. Trakten ar mycket rik på fornlaniningar. I\;l&nga av de<br />

äldre gardarna och torpen som finns har i Sorunda ar mycket väl bevara-<br />

de.<br />

Ett av de storgods i Sorunda som gatt till litteraturen ar F%llnas, medel-<br />

tidens Bldanas, vid Himmerfjarden,som utgör en vik av Östersjön*<br />

Författarinnan Ulla Isaksson skriver i sin novell "I nornors kamare" om<br />

-------<br />

sin egen norrilor. IJovellen inggr i novellsanli~gen Kvinnor (1975). Son;<br />

ung flicka följde mormodern med en av sina broc'er söderover i Sveriges<br />

land. Brodern hade f&tt arb-ete som slrogvaktare p$ %llriäs gods. Normo-<br />

der% ville hemifrh och da hon "misstrodde iLk$er~kapet'~ s&g hon har sin<br />

chans till frihet och lle;?:ev Erantidfl. Ulla Isaksson citerar själv detta<br />

uttryck i sin novell, förmodligen för att understryka att detta faktiskt<br />

är mormoderns ef-et uttalande.<br />

Har p& Fallnas he"rgbrd fick riormodem mot mat :ich 3usriim t;iGnst som hus-<br />

hallerska. P% sin fritid och lbngt in r% n$tteni.a stickade hon olika plagg<br />

- . -.. _ . _ - -.-p&<br />

den stickmaskin hon beställt Tran ataden, bertittar ~ l i Isakisson a i sin


novell; h100 aiia oUdS gifte sig mormode-zn.,,, i


Den stora vsrgflocken, ledd av el? vit var$ianne enligt<br />

ryktr:t, hade 1an.e frestat %Ll.a~:odet i trakten. ,<br />

stan vintern annu inte var inne och de stora skogirna<br />

p3 Södertörn bjöd övernoa av vilt att sl&, hade de gr&<br />

redan i slutet av september ryckt allt narnare bygden runt<br />

Sorunda kyrkby.<br />

Snart ir.Lopp uer? ena uncierrattelsen e.'ter den andra om<br />

svara hgrjningar. . . . Parflockar, som annu gatt i hagarna,<br />

hade beska$tats upp tiil en f?Zrdedel på en enda natt,<br />

Och tv2 ridhastar, so= &%tt p2 bete vid Sjöängen alldelcs<br />

i närheten av Fituna slott, hade blivit s& s vht rims att<br />

de mast slaktas. 3<br />

...........................................<br />

I bildverket fr&.^ &r 1972 P% jakt efter Pistolekors tid, bilderna och<br />

----------<br />

dokumenten berättar Lars Widding själv om det kallmaterial han anvande<br />

sig av då han skrev Sorundasviten. Han skriver att han "försöker efter<br />

basta förstånd ge en så dokuxentar bild som möjligt av den verklighet<br />

4 0<br />

som fanns.. .l: Arstafruns ----------------- dagbok (1793-1839), d v s Marta Helena Reenstierna-von<br />

Schnells dagbok, som jag berattat mer utförligt om i Botkyrkaav-<br />

svnittet, har varit till stor hjälp för honom, uppger han.<br />

Lars Widdings Karolinersvit, som publicerats efter Sorundasviten, inleds<br />

med romanen En _______-_________- tid för hjältar (1974). Serien följs av ytterlig -are tre<br />

historiska skildringar k tid för vreden (1975), De fyra ryttarnas tid<br />

....................<br />

(1976) och Den siste karolinern (1977). Även i denna serie berättelser,<br />

som skildrar 1700-talets första decennier, möts lasaren av ett rikt per-<br />

songalleri. Handlingen ar delvis aven i denna romansvit .förlag& till m-<br />

tuna sateri med ornejd.<br />

P8 F&lln?.ls, som varj.t kGnt under namnet ?aldanils, l&g under medeltider.<br />

ett försvarston. Sedan 1291 kLi.nner man till godset PSLllniis ägare. Fall-<br />

niis blev utsatt för rgssarnas harjningar p& Södertörn &r 171 9, r,en kar<br />

senare &teruppförts. Hcrrghrderi har idag den !;araki;eristiakt rosa FLll-<br />

nasfar-;en,<br />

År 1653 byggdes Et~ina i::drd. Cirka en kilometer ~'rfin huvudbygi.\,naden har<br />

man oclreii fi1.nni-t ;.r':ndrester av hiis. Geno! sitt utsatta lage vid Himmer-<br />

fjitrden blev ocks& Fituna herrg8rd 'brtind av ryssarna under tiesas harjnings-<br />

tåg &r 1719. Byggnaden återuppför dr.^ emellertid, för att senare rivas<br />

av sin nya ägare Stockholms rt?(i r:' iobo-talet. Reden under 1600-talet<br />

kor*. k.rFrgArden i slakten Bonde - ëg~. T den p5 1960-talet renoverade ka-


val Jersfl:?,r;eln Piti~na :.;.;or har V$.rlcisv?ti~rfondec sitt kofltor id,?&.<br />

'y&lln,j;s godc i lij;he-t nc.5 >Ytii.:,:a l iggur i7i.d 6s-i;::rsjövike~ I?i.rii.rerf jarden,<br />

F&llnäs söder orn Sorunda sad~alle, Fituna norr diirorr,.<br />

F&llnas respektive kïtuna n<strong>nr</strong> vi geiio:l? ad; t &a v';.; 225 fr%n VQrsta not<br />

Nyniisharqa. Dessutom khn rnan &ka en buss nlm-rzer 7F7 som komxer friin Sö-<br />

T O<br />

dertalje och har hLllplats i Jzrsta.<br />

I den till detta avsnitt inledande diktens tic6je strof talas det om<br />

"kalkbeig och asar för industri ...lr. Industrin SOT. avses ar cenent gbri-<br />

ken i Stora Vilra, sox anlades p& 1940-talet. Cementind~striri dar ar fdag<br />

nedlaggningshotad. Vad har d& Stora Vika med v8,r svenska litteratur att<br />

göra? En liten kuriositet bara, som en första irtroduktion till ngsta<br />

avsnitt. Författarinnan Moa llartinsan skötte nämligen sekreterarskapet<br />

"med rivande och eldig effektivitet1!, som författaren Ivar Sehnell skri- I<br />

ver i sin presentatiun av Sorunda socken, i den Vagsanfallighet son ivra-<br />

de för byggandet av en för frakt till fabriken frarkomlig vag.<br />

Pörfattarparet p% Johannedal<br />

Dar ar Sorunda och dar ar Ösmo. Nar jag ligger i badkaret<br />

har jag huvet i Sorunda och resten i Osmo. En karg trakt,<br />

och isolerad fast s& nara Stockholm.<br />

Ovanst5end.e uttalande fi<strong>nr</strong>s att lasa i en artikel i tidningen Röster i<br />

----- RadLo från 1977, skriven av Matts Rying. Artikeln baserades p& en intervju<br />

han fick oed författarinnan Moa Martinson vid ett besök &r 1959 i hennes<br />

5<br />

torpstuga Johannedal. I femtiofem &r av sitt lfv till sin död 1963 bodde<br />

hon p% torpet Johannedal.<br />

I sin ~Jälvbiografiska skildring ....................<br />

Armén vid horisonten (1942), en bok son<br />

senare i n&got ?i'örFLndrat sktek kom ut med titeln Jag möter en diktare<br />

------------------I-<br />

(1950), beskriver Moa Martinson i lyriska tongnngar sitt harda liv hXr<br />

p% torpet Johannedal under första varldskriget. Mitt under krigstiden födde<br />

Moa Martinson sin yngsi;e son - hon var vid detta tjllLalle helt ensam<br />

p% torpet, Dema dramatiska händelse finns beskriven dels i he~nes sgalv-<br />

biografi, dels i hernea debutroman Kvinnor och kippeltrad (1933).


Under tiden Rloa Blartinson levde och verkade p& Södertörn !+:om hon att<br />

energiskt engagera sig i arbetarrörelsen. Hon ville strj6a mot de orätt-<br />

visor i sa;r?hallet som drabbade de Tattiga. iorfattarlnnan sande flitigt<br />

in bidrag till olika arbetartidningar, En tid satt hon med i komunal-<br />

fullii.5ktige i Sar-mda. Vid .. '-tsl7' fLilliga tillfallen samlades byzde~s Lattlga<br />

lantarbetare hemma p& hennes tomt, och hIoa predikade för dem vikten av<br />

att de höll variman..<br />

I sitt första Zktenskap med gri,~ndlaggaren Sven Jo>al?sscin f ödde Voa Mar-<br />

tinson fem sön;er, ,kr 1929 gi+te hon sig ned Harr;.; ??aiartl.nson. Harry oc?<br />

Koa filartinson var gilta i elva &r. l$12unga dikisamiingar och romaner av<br />

Harry Martinson fullbordades har p& toipet Johamedal.<br />

Harry Martinson delade &r 1974 Nobelpriset i litteratur med ,Eyvind Joknson.<br />

Vill man höra Harry Nartinsons hyllning till Ildet väldiga livet på denna<br />

halvö" som heter Södertörn, och i synnerhet tralzten kring Johannedal,<br />

--------------<br />

ska man läsa författarens Mid-somrdalen (1938), son han skrev under<br />

den oroliga tide~ strax före andre världskrigets utbrott:<br />

Men har ar blc~nxnor och djur, dagsnyheter i' radion tre<br />

g&nger om dagen och ett nytt världkrig som star för dörren.<br />

SmAtrevligt. Världstotaliteten nu, ar redan över gränsen<br />

till det oöverblickbara. Ivlen gräset och vildblonman ber<br />

inte världens herrar om lov för att vaxa. Därför ar här<br />

blommor och djur ända. Har ha vi vårt lokus. zn vacker<br />

flik av den gröna mattan jrarden går in hit mellan asarna.<br />

Och flikens namn ar Johanne dal. 6<br />

Åtskilliga av paret Martinsons förf'i,ttarkolleger kom att samlas har i<br />

stugan Johannedal. Harry och Moa Marti.nson unigicks ocks6. i det författar-<br />

kollektiv som växte fram i bör?an av 1930-talet i den sör~liindska skar-<br />

g%rden i narheten av Trosa. Författarkollektivet bestod av generations-<br />

kamrater till de debutanter som ingick i antologin Fem unga (1929). De<br />

fem unga var Josef --- mllgren, Gustav Sandgren, Artur Lundkvist, Harry<br />

Martinson ocb - Erik Asklund.<br />

I den svensks litteraturhistorien har denna epok kommit att kallas "de<br />

litteriira t0rper.s tid". Ivar Lo-Johansson, en annan Sörmlandsförfattare<br />

. som aven ar född i Osmo, beskriver sjiilva I'örloppet av denna företeelse<br />

i kapitlet "Vid syrentorpen" i sin ~Jalvbiografiska bok Författaren (1957).<br />

-------mm--


De hjrrde sig obrukade, övergivna tmp. De tog irt sina<br />

kvinnor dit, klädde dem i snk fiirkliin, ställde dem att<br />

laga mat vid iYrnspise~. De lekte torparlycka. Kvinnorna<br />

grYddatle plättzr, drömde hemdrömnar. I författarnas böcker<br />

fick de annars vara halvt nystiska sexualobjekt.<br />

Resultatet av de författande syrentorparras sicrivamödor beskriver Ivar<br />

Lo-Johansson (;ckss i FörLattareri:<br />

Litteraturen "kom att övercvS~~.as av föralskade 1and.sbygds-<br />

skildringar, malni ngar av s iöar och skërgardar, av vassar<br />

och badande flickor, av b;iörkar och dansbanor, av stor-<br />

blommiga pigor och !Tiastar i ckggiga beteshagar, det slagets<br />

landsbygdsdiktning sora gjorde att mgnga tundom uppfattade<br />

trettiotalsdiktningen som en idyll." , $I<br />

Denna företeelse i trettiotalets unga litteratur har också skildrats av<br />

en av de Itfem unga", Erik Asklund. I sin bok Livsdyrkarna (1 963) beskri-<br />

ver han epoken som llasfaltspoeternas flykt fr& storstaden ut till de<br />

blommande syrentorpen".<br />

Harry och Tvloa Martinsons besök hos "syrento rparnaf1 beskriver Erik Asklund<br />

p% följande satt i Livsdyrkarnas<br />

De skakade hand. Belga, hans hustru, såg p& honom med en<br />

skarp, genomträngande blick "&n sina bl& ögon. Hon ver-<br />

kade en smula aldre sedan han sett herne sist, a~siktet<br />

var fa~at och hhret lätt grhat. Men hon'.rörde sig med<br />

latta, snabba steg och hade en m$uk, flickaktig ckarin,<br />

ett'vinnande leende och sKg ofta p& sin unge man med sto-<br />

ra förälskade ögon. .. -Ja, Zdzund har sin bok färdig, sa-<br />

de hon. Men nu skriver han bara dikter, Och jag får ock-<br />

s& ut en bok till hösten: -Gratulerar sade Elon arti~t och<br />

gjorde en lätt bugning. D% I'Er vi skö .da i laclorna i höst:<br />

i<br />

-1 helsike sade hon pA sitt rS.ttlr~mma, burdusa satt.<br />

Dom förbannade borgarlcriti!-omer bara att säja att<br />

jag är pAverkad av Edmandl Hen det ar jag inte: Jag har<br />

ocksa varit med, som di* vet: -Jag vet del;, sade Elon stilla.<br />

I varas liicte jag en fin novell av dej i Brand: Hon log<br />

-%t berörr~et. EWund hade r:zllat en cigarrett med vana<br />

sjömansfingrar.. . 8


Som en förl:ia--ing till de fingerade naniner! kar. n&i!,nas a tt Moa il'Iarti.ri.son<br />

egentligen var döpt till Helga Maria. Harry IGartSrson har Edmund som andra<br />

namn. Elon ar Zrik Asi~liind sjiilv.<br />

Woa Ilartinson dog : r 1963 och iigger be,-iavd r3 Sorunda kyrkog8rd tillsam-<br />

mans med s i ~ a tv& yngsta sö~er.<br />

Hon skrev en &g:<br />

Jag kocstaterar, sox ofta förr, att Södertörn, dar jag<br />

bor, ar Sverge i ticklornat, Sverge Iran Dalä,lven ned<br />

till Skane. 9<br />

Strax i närheten av Sorunda kyrka p& Södertörn, pä vag 225, fortsätter<br />

vi vart litterara strövt&g.med bil, buss eller cykel till Vansta gard.<br />

Vansta, bostad för "Nordens Archinedes"<br />

... l%tom oss icke skryta med det som lyser en ljten<br />

tid, utan tankom p& det som kan göra riket rikt och<br />

l5nda lande t ti 11 f örkof ring i längden,<br />

Den som yttrade denna tznkvarda sentens var Polhem.<br />

Christopher Polhem - Polha~~mar hetten han innan han adlades - var en<br />

mycket mgngsidig veteaslcapsrnan och uppfinnare, som dessutom ëgnade sig<br />

At författarskap i skilda ämnen samt &t filosofiska studier. Yttrandet<br />

ovan var avsett som ett pekfinger till de styrande i Sverige under förs-<br />

ta halften av 1700-talet.<br />

Den träffande benhmingen flITordens Archjmedcs" i rubri.ken p& detta av-<br />

snitt är om inte ett samtida, helt siikert ett mycket gammalt hedemnam '<br />

för geniet Poihem.<br />

Christopher Eolhem föddes &r 1661 p& Gotland. D& Pavs Par dog sökte han<br />

sig tjll sir farbror, som bodde p& fnstlardet. N5r ?iven denne efter en<br />

kort tid hastigt avled, blev han tvungen att s.ii;lv börja SörtjFina sitt<br />

uppehälle, Dessa omständigheter renul-tersde i a tt den endast trettovari-<br />

ge pojken hamnade pb garden Vansta vld sJön Stgran, som ligger i narhe-<br />

ten av Osro samhiille.


Åren 1674.-86 arbetade den unge Christopher p; Varista son: i;. rdoskrivare<br />

och ~i.ppDi)rfisriai?. I Axel '>iij.st~ bol. cm i;s:.:o ----L,----------------------------<br />

ev SGde~t?:;rns~'i:;rs~rrl.i.ngs historia<br />

(1 330) beri;.ti;as drt att C?-,r' stopi;er :'o: h.em 'ör;:i;dl?'.;;en<br />

numera gmbygt;aa tr:t:d:,,t.ydc i'1ygel.n p:. '?i??.s i;a :.:: .rd .<br />

b::!tt i den<br />

Ffi l~riis2 c:tirnder ii.gy.;~de Yolhem sig &t at t llsrii. cirra . ovar.r'va, smida, hyf-<br />

la och göra ~7.r och ste?.;vilr(ia~e ned vera!'. Detta st:'.r att läsa i Holger<br />

Rosmans bok om __________________<br />

Christopher Polhem (1 91 1 ), varur andra data om Polhem också<br />

ar hämtade. Huspredikanten p% granngarden F%llnas hörde s% sm%ning-<br />

om talas om den begavade pojken på Vansta gård och besökte darfor gar-<br />

d e i ~ syfte att f&. lära kanna honom narnare. Sesöket resulterade i att<br />

prästen lovade lära Polhem latin mot att denne tillverkade ett ur &t<br />

honom.<br />

S& småningom flyttade Christopher Polhem till Fallnäs gard, Under de<br />

tv& ar han bodde där fick han huvudsakligen tillfälle att ägna sig &t<br />

studier. Polhem hade då fyllt tjugofem år.<br />

Christopher Polhem har, förutom att han gjort sin<strong>nr</strong>ika tekniska uppfinnin-<br />

gar av olika slag, berikat svensk litteratur p% flera satt. Holger Ros-<br />

man berättar för oss i sin bok bl a:<br />

Polhem har ock& skrifvit uppsatser i sprak och latit<br />

sitt kraf p& ordning och regelbundenhet taga sig i uttryck<br />

i ett förslag till universalspr&. I en kritisk uppsats<br />

om Folkungasagan har han försökt sig p% historieforskning,<br />

hvarjämte han strängat skaldelyran i ett utkast till en<br />

komedi och i flera rimnade sentenser i epigrammatisk form.<br />

Ar 1744, da Polhem var attiotre ar gamnal, tjänstgjorde han en kort tid<br />

- trots sin höga %Ider - som ordförande i den Kungl. Vetenskapsakademi,<br />

10<br />

han varit med om att i<strong>nr</strong>atta. 1739.<br />

Har p2 Vansta g&r& i l'iyn5sQamns kommun giorde s6.ledes en stor och oför-<br />

glömlig svensk vetenskapsman sina förs+,a l5rospan.<br />

P% Vansta gard tränar man idag ridhästar. Ofta ser man har i hagarna<br />

kring Vansta graciöst vackra sadana.


Folklivets skildrare<br />

P& Vansta styran g.yl1r.e sl:ördar at&<br />

Var fordow fisken brukade att g?.<br />

BXr fridfullt speglad i dess vatten d%<br />

S3.3~ agaricnans byggnad och ber&.<br />

Och minnets Forna pekar ocksa di t<br />

Pa mangen urna svarvad i grarit,<br />

Och mangen annan scen har hon förlagt<br />

Till denna bördiga och vackra trakt.<br />

Vi kan inte lhna Vansta utan att ha presenterat folklivsskildraren Vik-<br />

tor pettersson, som föddes p& Valsjö gård i Ösmo år 1874. Viktor Pettersson<br />

tillbringade sina ungdomsar p& Vansta g%rd, d8r hans far var statare.<br />

Som vuxen fick han i sin egenskap av g%rdfarihandlare god kontakt<br />

med människorna som bodde i gardarna och torpen i bygden. Allt han p&<br />

sina vandringar fick berättat för sig om folklivet i Södertörnsbygden<br />

tecknades ner av Viktor Pettersson. Ett urval av dessa berättelser och<br />

minnen ing&r i hans ................................. Folklivsskildringar fr& Södertörn (1932) och Sägner -----och<br />

................................<br />

minnen från Södertörnsbygden (1934).<br />

I dessa nycket int-cessanta skrifter, som nyligen kommit ut i nyutgava,<br />

kan man bland annat läsa om mord, trolldom, blAkullafarder, spöken, g&ng-<br />

na tiders seder och bruk, tragiska och lyckliga kärlekshistorier, sociala<br />

folkrörelser och mycket annat, som rör livet p& Södertörn i gamla digar.<br />

Viktor Pettersson tog sedemera initiativet till Sotholms härads hembygds-<br />

förening,<br />

Ovailståeride strof, som ingar i en dikt i deri f" orstnXinnda skriften _--------<br />

?olklivsskildringar<br />

fr&n Södertörn, är författad av en annan statarpojke fran<br />

--------------c-i--------- .*<br />

Osmo. 8an var en'av de m%nga svenskar som under 1C;00-talets senare "iASft<br />

emigrerade till Amerika. Ar 1891 Por Ernst. I'etterssofl' till Brasilien,<br />

Sin lediga tid 'over therel agnade han &t att skri.va poesi och reseskild-<br />

ringar, som han ibland lyclrades f?t publicerat i dlverse svenska tidnin-<br />

gar i Bordanerika, dit han flyttat i bör>an av 1900-talet, Mycket av


stoffet i dessa skildringar hamtade han frSn sin hembygd och från sitt<br />

liv till sjöss.<br />

Dikten "Tilin hembygd". vari den citev'ade strofer. indr, slrrevs 1910 i<br />

Brooklyn strax innan Ernst Pettersson, efter r!.itton -?.r j. berika, drabba-<br />

des av hemlsngtan. Ean beslöt besöka sina anhöriga i Osmo, för att senare<br />

sapma er Hterviindn till Amerika. Viktor Pettersson har i sin bok ---- Folklivss!rildrin~ar<br />

- ------------- fr;.~ Ösmo Egna t svep skarr.rrii-:~en Zrnst Fe t t ersson e tt<br />

helt kapitel: "Som emigrant ti.11 Erasilien".<br />

Be trëffande f olkllvsskildringarna i Nynizishamns komrrmn mast e vi namna<br />

sm%skollararinnan Vira Eklunds berättelser. ?örfattarinnan var bosatt<br />

i Osmo.<br />

...............................<br />

Vira Eklund har bland annat skrivit Joakim Karlsson och annat statfolk<br />

Odygdens vägar (1 925), S jöboda skola (1 927),<br />

--m- (1924)7 -------------- Birgit %mm<br />

------------m<br />

-----------<br />

(1928), Syster Gerda (1930), Var nästa (1932), Det ljusnar över bygden<br />

------mm---- ---------- .......................<br />

(1933)~ Sin moders ende son (1937) och Eva och livet (1943).<br />

--------------<br />

Jag avslutar detta avsnitt om Folklivets skildrare med ett citat ur<br />

Ernst Petterssons naivt rörande dikt '!Till min hembygdf1. Versen ger oss<br />

samtidigt lite historik om Ösmo kyrka.<br />

. . .<br />

O, du niin barndoms kara Södertörn,<br />

Sorri gömmer minnet av den franske örn:<br />

Som svävade p% halva masten, nar<br />

En Adlercreutz blev bragt till dina skgr.<br />

Han vilar nu i Osmo kyrkogård,<br />

Dar stora nam bemarka mangen v%rd.<br />

Ösno kyrka: Du som sträcker upp<br />

Din höga spira med den gyllr,e tu-pr:<br />

Hur m&nga sekel ha ej rullat on,<br />

Hur n2ngen va.xling sag du e j som lrom,<br />

??ur mbnget slzkte slumrat i sir. tar<br />

Fr&n led till led i skuggan av din mur<br />

Sen första stenen vigdes p5 din jora,<br />

Da krärnamnkar gastade var nord:<br />

Hur mangen statlig vapensköld, som skalv<br />

Och skalver ännu i ditt tenpelvalv.<br />

Som #r med maflgen R1drJ.g m5lni.ng pr:~dd,<br />

Och m&ngen Atteskrift nu knappast tydd<br />

Och nästan glömd betäcker korets sten,<br />

Som gömmer manga attestamnars ben:<br />

5 4


Nen manget namn ar ej förnött och .-lönt,<br />

Och nRngen skön rel.fk har tid.en görit<br />

Pr5.n ridd.aren och paterns ti.devarv,<br />

Lamlljelrlenoder lik so?. ~ H ti t ^r.;,<br />

"En mëster Olof i predikstolen" i Ösmo kyrka<br />

l?& söndagen var kyrkan full av folk. Johan kläddes i<br />

kappa och kragar inne i sakristian. Ett ögonblick tyckte<br />

han det var lögligt, men s% kom angesten över honon?. Han<br />

bad till den ende, same Guden om hjälp, nar han skulle<br />

dra svärd för hans sak mot tusensrig villfarelse, och nar<br />

orgelns sista ton ljudat ut, gick han frankt upp för pre-<br />

dikstolen.<br />

OvanstAende beskriver en episod som agde rum för nästan hundra %r sedan<br />

p& ''sjunde söndan efter Trefaldighet". Författaren Au:.ust Strindberg<br />

gjorde som arton%rig pojke en provpredikan i Ösmo kyrka, nar han för<br />

tillfallet bodde i försanlingen.<br />

Tiden 1866-1867 var nämligen den unge August Strindberg anställd som in-<br />

fornator p% garden Hamersta i Osmo. I sin unedom umgicks Strindberg med<br />

planer p% a tt välja prastyrket. Det förhallandet fick dgvarande kommi-<br />

nistern i Ösmo församling reda p&, och han bad honom därför att provpre-<br />

dika i kyrkan.<br />

Kapitlet llHaz iiter andras hr.Gdrf i -------------------<br />

TjS.nstelrvirizar,s son (1886-1887) beskriver<br />

hgndelsen, varur det citerade stycket har ovan <strong>nr</strong> hc2mtat.<br />

..<br />

Citatet i rubriken p3 detta avsnitt, "en master Olof i predikstolenf1,<br />

har daremot hi.;mtat;s fr%n Ivar Lo-Johanssons novel.lsanling ------------<br />

Jordpro1etg.rerna<br />

(1941).


Ivar Lo har nsaliger skildrat Strindbergs ~rovpredlkan i osmo kyrka i<br />

novell.en llTnfornat;orn p5, Hamrnersta", som in& 1 Jordprolet.5rema, no-<br />

~eller som senare kommit ut i St,atarnovelLer (1945).<br />

----------------<br />

Sjalvklart har Ivar Lo-Johansson inspirerats av det August Strindberg<br />

-------------------<br />

skriver om hFkdelsen i Tjiinstekvinnans son. Ivar Lo ar s;ialv född p&<br />

Hamersta gard, dar hans förkldrar var statare, och han har själv tills<br />

han var tolv Sr garn-al upllevt känslan att vara st~tarunge dôr. I sin<br />

novell tar Ivar Lo-johansson upp August Strindbergs sociala engacemzng,<br />

detta att Strindberg tog de fattigas parti, och han antyder att detta<br />

skulle kunna ha varit orsak till att August Strindberg slutade sin an-<br />

stallning som informator på Harnmersta redan efter ett Ar.<br />

Ösmo kyrkas byggnadshistoria har anor från 1100-talet. Kyrkans senmedel-<br />

tida kaLkdlningar med motiv fran bibeln ar utförda av Peter lil%lare, vars<br />

lärjunge Albertus Pictor ar valbekant i den svenska konsthistorien.<br />

Ute blaser sommarvind pa Herrö gard<br />

Ute bl%ser sommarvind,<br />

göken gal i högan lind.<br />

Mor hon gar p& grönan äng,<br />

bäddar barnet blomstersäng,<br />

strör långa rader<br />

utav ros och blader.<br />

Angen star sa gul och grön,<br />

solen stanker guld i sjön,<br />

backen rinner tyst och sval<br />

mellan viden, asp och al,<br />

Bror bygger dammar<br />

%t sin s%g och hammar.<br />

Detta ar de tv& första verserna av Samuel Hedborns bekanta "Vagg-<br />

visan. Visan publicerades första gången i Poetisk kalender ar 1813.<br />

Det pastas att denna av mariga s% älskade vaggvisa kommit till under<br />

Samuel Hedborns vistelse p& Herrön i Nynashamns kommun, dit han akt@<br />

&r 1807 för att tillträda en t.jämt som informator p% Herrö gard.


Samuel Hedborn är mest känd som psalmförfattare. Han medverkade med<br />

ett antal psalmer i 1819 ars psalmbok. NAgra av psalmerna ing%r fort-<br />

farande i den psalmbok fr%n %r 1937, som används idag.<br />

Per Dsniel Amadeus Atterbom var hans nara van alltsedan ungdomsaren.<br />

De träffades under Hedborns 1aroverksAr i Linköping, och Atterbom<br />

och Hedborn kom ocksa att umg%s och påverka varandra under nagra ge-<br />

mensamma studentar i Uppsala. Samuel Hedborn avbröt emellertid tidigt<br />

sina studier p g a bristande medel.<br />

Vanskapen mellan Atterbom och Hedborn varade livet ut. De växlade<br />

flitigt brev med varandra.<br />

Per Daniel Amadeus Atterbom ger i Samlade ...............................<br />

skrifter i obunden stil,<br />

minnesanteckningar .......................... och tal (1869) en intressant inblick i Samuel<br />

Hedborns liv, som det tedde sig under den lyekliga vistelsen p&<br />

Herrö gard. Atterboms skildring är med al1 sannolikhet baserad del-<br />

vis p& de brev han erhallit från Hedborn. Citerade meningar i Atter-<br />

boms beskrivning tyder p& detta.<br />

Emot all förmodan blef den husläraretjenst till hvilken<br />

Hedborn i December 1807 afreste, en i högsta m%tto .<br />

angenäm. Den förde nämligen just till den "romantiska<br />

ö i Södertörns skärgard" sk er rön), hvarest han möttes<br />

och förtjustes af en umgängeskrets, som afven omfatta-<br />

de en annan och "längre utåt hafvet belagen" ö (~uskön),<br />

hvilken han "i sjelfva verket gerna skulle velat kalla<br />

Lycksalighetensn.<br />

Näst hans barndom, visade sig för hans minne intet af-<br />

hans lefnadsskiften med &dana färger af oblandad glad-<br />

je, som tiden af hans vistelse p% dessa öar. Hans ifran<br />

dem till mig skrifna bref, fulla av naiv känsla och sann<br />

naturromantik, kunde val förtjena att i utdrag meddelas<br />

jemte andra valda stycken ur den brefvexling, som, under<br />

detta Ar och"de nästföl jande, fördes mellan honom, mig,<br />

Elgström och Palmblad.<br />

Muskö, som nämns i Atterboms beskrivning, tillhör egentligen Haninge<br />

kommun, men namns har för helhetens skull. Oarna ligger mycket nära<br />

varandra.


Som Atterbom skriver ar det framför allt barndomen som inspirerat<br />

Hedborn i hans diktning. Nagot av folkvisa karakteriserar ocksa "Vagg-<br />

visav och Samuel Hedborns övriga poetiska alster.<br />

I och med att vart litterära strövtag nu natt kusten i Nynashamns<br />

kommun passar fjärde versen av Hedborns "Vaggvisa" som avslutning.<br />

Skeppet gungar lätt p& vag,<br />

med sitt segel, mast och tag,<br />

gangar sig &t främand' land;<br />

hämtar barnet parleband,<br />

kjortel av siden,<br />

skor med granna smiden.<br />

Nynashamn, en ung stad vid havet<br />

Mynas villastad eller Nynäshamns köping, sasom orten<br />

från 191 1 Ars ingang kallas, ar belagen i Osmo socken,<br />

Sotholms harad af StoclSiolms län, och torde bland de<br />

manga samhällen, som under senare tider uppstatt i huf-<br />

vudstadens närhet, säkerligen f% räknas såsom ett af<br />

de mest betydelsefulla, Denna villastad har redan hun-<br />

nit blifva allmänt känd och omtyckt, , hvartill anledningar-<br />

na äro m%ngfaldiga, men hufndsakliga skalet torde val<br />

vara att söka i dess rikt skiftande natur och den har-<br />

liga belägenheten ute vid öppna hafvet,<br />

S& har presenteras Nynäshamn - som blev stad först %r 1946 - i skrif-<br />

ten Stockholms förstäder och villasamhällen som utgavs första gangen<br />

---------------------------------------9<br />

191 1. År 1975 utkom en faksimilutgava av boken.<br />

Boken ger en intressant historik över Nynashamn fram till 1911, La-<br />

saren far ta del bland annat av förhistorien till byggandet av ii-<br />

nasbanan, som togs i drift 1901. Dessutom far man veta att "den Fashio-<br />

nabla sommar- och vinterkurorten, Nynas Hafsbad ... icke är nagon<br />

stel och trakig badort enligt ängsligt rätlinjiga mönster...". Skrif-<br />

ten var tänkt att locka människor att flytta hit fran storstaden till<br />

ett "hem p% landet" samt gavs dessutom ut i syfte att inspirera till<br />

industrietablering p& orten.


Staden Nynäshamn har fortfarande kvar mycket av sin prägel som villa-<br />

stad. Här finns en del stora indust--ier, bl a Televerkets industri-<br />

division och Axel Johnson Institutet för industriforskning, för att<br />

namna n%gra.<br />

Vid infarten till själva stadskärnan Nynashamn ligger Nynas gard.<br />

Den nuvarande gården byggdes år 1835.<br />

En verklig kännare av Nynashamnsbygden Sven Fornarve berättar i sin<br />

,,---,-,-,---------------------<br />

bok Nynas en sätesgard p& Södertörn (1974) att grunden till den ur-<br />

sprungliga satesgarden Nynas lades redan under vikingatiden, men att<br />

g%rden d% e j lag exakt p% dess nuvarande plats. "P& den kulle, som<br />

ligger öster om den nybyggda viadukten över järnvägen i Älgviken,<br />

finns rester av det som torde vara det äldsta Nynas", skriver han.<br />

Vidare far läsaren veta att gårdsanlaggningen med stor säkerhet antas<br />

ha flyttats till dess nuvarande plats vid sekelskiftet 1200-1300.<br />

Tv% &r som ung flicka bodde, i början av artonhundratalet, p% Nynas<br />

g%rd en märklig kvinna i svensk litteratur. Vem var d& denna kvinna?<br />

P% sin tid skrev författarinnan, jag tänker p&, bl a en bok som<br />

väckte en enorm kritikerstorm. Den ansags nämligen vara ett daligt<br />

----------------<br />

föredöme for dåtidens unga flickor. Boken hette Hertha, eller en<br />

själs historia teckningar ur det verkliga livet (1856) och dess<br />

,,,,-,,-------L---------------------------------<br />

författarinna var allts% Fredrika Bremer.<br />

Fredrika Bremers far, brukspatron Brémer, köpte %r 1809 Nynas gard<br />

av dess davarande ägare greve Mauritz Armfelt. Köpet föregick av en<br />

sällsam episod. Episoden beskrivs i den år 1912 tryckta boken Fredrika<br />

-------i-<br />

Bremer, ---------------------------------------------------------------------<br />

självbiografiska anteckningar och brev jämte en teckning av<br />

hennes ..............................<br />

lefnad och personlighet. Författare var hennes syster Charlotte<br />

Bremen<br />

En dag %r 1809, under det ännu p$g%ende kriget, fick<br />

min far vid middagsbordet en biljett. Han syntes öfver-<br />

raskad, men sade intet och stoppade biljetten i sin<br />

ficka. ... Vi följde min far och d% vi kommit in i<br />

hans rum, hörde vi en knackning p% dörren till det<br />

yttre rummet. Allt det där föreföll oss litet hemskt<br />

och vi visste icke hvad vi skulle tro. Min far öppna-<br />

de dörren och en betjan t- i jagarelivrd inträdde och<br />

sade att han hade med sina fyra gardes-soldater, som


uro tvii kistor, hvilka han hade befallning att af-<br />

lämna hos min far. . . . De voro fulla med sma lärfts-<br />

pilsar och p3 hvarje af dessa stodo skrifna initialbok-<br />

stafverna till min fars nam, C.F.B.. .. . De sm% p%sar-<br />

ne vor0 ganska tunga. Nar de alla blifvit upptagna, rak-<br />

nade min far dem och löste upp bandet p% en. Vi fingo<br />

d& se att den innehöll stora silfverpenningar. ...<br />

Innan årets slut fingo vi höra talas om, att under<br />

brinnande krig hade grefve Gustaf L-m låtit satta kung-<br />

ligt sigill p& dessa kistor och fört dem med sig öfver<br />

till Sverige, samt att de !.nnehöllo köpeskillingen för<br />

en bruks- och landtegendom i Finland, hvilka min far<br />

Familjen Bremer kom från Finland. Med de "silfverpenningar" Fredrika<br />

Bremers far fick under dessa egendomliga omständigheter kunde han sa-<br />

ledes finansiera köpet av Nynas g%rd.<br />

Hur s&g det ut p% gamla Nynas gard? Vi far en liten inblick i detta<br />

genom att läsa ett stycke ur ovan nämnda bok om Fredrika Bremer,<br />

vilket citeras har nedan:<br />

Belägenheten var obeskrifligt vacker, men det förnam-<br />

sta boningshuset, gammalt och mycket förfallet, innehöll<br />

blott en viining, best%cnde af låga rum, mycket olika<br />

dem vi voro vana vid p& Årsta. Det som var sardeles<br />

behagligt vid Nynas var att man iPran en tämligen stor<br />

sal kom genom glasdörrar ut i tradgarden, efter att<br />

hafva stigit ned ett par l%ga trappsteg. P& andra si-<br />

dan om boningshuset var en stor g%rd, rundtomkring<br />

planterad med höga, lummiga lindar, och midt emot det-<br />

samma stod dar ett vackert kapell, i hvilket gudstjänst<br />

hölls hvarje söndag. Eh vik af Östersjön gick upp ända<br />

till den ena sidan af g%rden och man hade därifr3.n den<br />

härligaste uksikt öfver löfrika stränder, och i fonden,<br />

p& n%got afstand, lag en holme, bevgxt med präktiga<br />

ekar. Ack, dar var sa obeskrifligt vackert och om sön-<br />

dagarne s% högAidligt: D% samlades tidigt det högtids-<br />

klädda folket, tillhörande egendomen, och tog plats dels<br />

p% en rad af gungbräden l%ngs med den sidan, där sjön<br />

framgick, dels under lindarne p& grasbeklädda sten-<br />

60


terrasse:, som omgåfvo gården. VSntande p& prästens<br />

ankonst och samma<strong>nr</strong>ingningen sutto de prydligt kladda<br />

kvinnorna, hallande under niisan stora kvastar af "%broddM.<br />

Efter gudstjänstens slut kom prästen in till mina föräld-<br />

rar. Det var ett bruk sedan forna tider, att han sön-<br />

dagarne skulle äta middag p& herrg&rden. 13<br />

Fredrika Bremer kom att fira sin tionde födelsedag på Nynas g%rd.<br />

Sedan flyttade familjer, till Årsta gård i Haninge kommun, som Fredrika<br />

Bremers far köpt som sonzmarbostalle redan &r 1805. I Haninge-kapitlet<br />

beskrivs Fredrika Bremers vidare öden.<br />

En annan märkeskvinna i var svenska litteratur, som redan ar bekant<br />

för oss fran Botkyrkaavsnittet, ar Wendela Hebbe. Hon bodde p% Skogs-<br />

hyddan i Nynashamn de sista nio somrarna av sitt liv. Nittioett %r<br />

gammal gick Wendela Hebbe bort, 1899. Hon lär p% sin dödsbädd ha<br />

deklamerat Esaias Tegnkrs "Sang till solen".<br />

Av Wendela Hebbes omfattande korrespondens med tidens litteratörer<br />

finns mycket litet bevarat. Dock finns ett brev kvar från Esaias<br />

Tegnbr, ställt till Wendela Hebbe, en av m%nga älskad och beundrad<br />

kvinna. Brevet bekräftar den innerliga kärlek Esaias Tegn6r kände<br />

för Wendela Hebbe:<br />

Sedan både du och jag ar döda kan det ej skada om man<br />

f%r veta hur kär jag har haft dig. 14<br />

Nu till n%got mycket modernt som skrivits, med handlingen förlagd<br />

till Södertörn. Nynäshamn, Handen med flera ortsnamn, som ar val-<br />

kända för oss som bor på Södertöm, återkommer ofta i berättelsen.<br />

Boken jag tanker p% ar Elisabet Peteree~~s<br />

---.--- %man (1976).<br />

"m ----<br />

Själva handlingen i boken ar - med tanke p% lokaliseringen - &got<br />

verklighetsfrämmandet lite av politisk science fiction. Elisabet<br />

Peterzgn leker nämligen me4 tanken att svenska regeringen av Fören-<br />

ta EEBtionerna föreslas att uppratta en zigensk stat, Rbman, p% Sö-<br />

dertörn.. . N ar man laser boken korrimer man osökt att tänka p& den<br />

nu i pressen omskrivna palesti.nakonflikten, som p& nytt aktualiserats.<br />

Vi lämnar denna lite säregna tankeutflykt för att i stallet berätta<br />

att Nynäshamn faktiskt kan sagas ha spelat en roll beträffande en<br />

annan kXrlekshistoria, eom i hög grad berör den svenska litteratu-<br />

ren. Den litterära huvudpersonen i denna romans var Gustaf Fröding


och föremalet för hans ömma laga caféflickan Vivi, som Fröding träffat<br />

redan under Karlstadstiden. De brevväxlade i mCnga Sr da och d8 med<br />

varandra. Hon är bl a förebilden i Frödings dikter "Flickan i ögat"<br />

och "Det borde ha varit stJarnorfl, vilka tillhör skaldens kärleksly-<br />

rik. Dessutom har caféflickan Vivi inspirerat skalden att skriva dik-<br />

ten ftwlgia", som har citeras i sin helhet:<br />

Fylgia, Fylgia, fly mig ej,<br />

nar jag drags av det låga mot dyn,<br />

du skygga, förnäma, sky mig ej,<br />

när med lumpna tankar jag sbmmer din rena<br />

gestalt,<br />

som svävar i skönhet och stjärnglans<br />

och drömmar av ljus för min syn<br />

så nara nig,<br />

men så f jarran dock<br />

som den f järran, f jarran skyn,<br />

du eftertradda, du oatkomliga,<br />

du flicka av skönhetslangtan,<br />

du vasen i dräkt av livets skiraste silverskir<br />

med lyckliga drag och kärlekens skäraste törn-<br />

Fylgia, Fylgia, fly mig e j,<br />

du skygga, förnäma, sky mig ej,<br />

du min skönhetslangtan,<br />

som mot dagens sorger<br />

rosskimmer i hyn,<br />

ar min skyddande tröst i nattens syn:<br />

Det hela fick emellertid ett mycket tragiskt slut. Caféflickan Vivi<br />

blev nervsjuk och hennes liv ändade med att hon "aterfanns drunk-<br />

nad i en vassvik utanför Bynä~hamn".~~~adan nagra &r var-hon bosatt<br />

i Nynashamn, där hon var gift med en peru 'irmak~se.<br />

Detta finnas att läsa i Vinlövsranka och hagtornskrans en bok om<br />

,,-------------,--------------LLLL-------<br />

Fröding (1970), författad ?v He<strong>nr</strong>y Olsson. Vill man veta mer om före-<br />

-------<br />

bilden till Frödings Fylgia , som spelat en mycket central roll i<br />

skaldens kärleksdiktning och erotiska fantasier, kan man aven läsa<br />

Fröding ett diktarportratt (1967) av samme forskare.<br />

,,,--,,L-------------------<br />

För att aterknyta till N.ynashamn, som varande en ung stad vid' havet,<br />

bör nämnas att den sydligaste delen av fastlandet i Nynäshamns kommun<br />

utgörs av halvön Torö. Denna charmerande skargardsidyll har bl a inl<br />

62


spirerat en nutida poet Sören Fallberg, som sjalv ar Toröbo, att<br />

----------------<br />

kalla sin första diktsamling Dikter fran Torö (1971). Den fina dik-<br />

ten "Havet" ur denna samling far avsluta presentationen av mmhal-<br />

let Nynashamn i litteraturen.<br />

De f%x saga vad de vill<br />

om havet. Jag tycker om havet.<br />

Jag tycker om havet<br />

utan att mena, önska n%got.<br />

Eller ar det stranden<br />

jag älskar: gr%, brunaktig<br />

och rödlätt som alltid<br />

n%gon sjömil fran Landsort?<br />

Eller att jag ar ensam,<br />

ing%r i landskapet utan att<br />

blickar förvisar mig att vara<br />

en del av en strandkontur?<br />

Nej, det ar nog havet<br />

jag tycker om: vattnet<br />

som är vatten och inget annat.<br />

Det är det jag tycker om:<br />

havet som ar hav och inget annat.<br />

Därför far de saga vad de vill<br />

om havet. Jag tycker om havet,<br />

om vattnet som ar havet.<br />

Havet som ar vatten<br />

som Sir vatten som havet,,,<br />

Statarnas ombudsman p& Hamrnersta gard<br />

Bl% välling .<br />

sur strömming,<br />

bal jhundar, , laga er in och at.<br />

Kast yxan i backen<br />

kasta tröjan p% axeln,<br />

spring runt cnkring backen,<br />

spring anda till Lund. (~amn p5 ~Ard i Osmo).<br />

Denna ramsa fr& osmo, en s k folkdikt om vällingklockorna, inleder<br />

avsnittet om Ivar Lo-Johansson, "statarnas ombudsman i dikten".


I författarens första statarskildring, Godnatt ------------ jord (1 933), ing&r<br />

stoff redan fran &r 7919, d& Ivar Lo som artongrig pojke skrev sin<br />

allra första - opublicerade - statarroman. S% har ödsligt och kus-<br />

ligt presenteras Hammersta, "den gamla ruinent':<br />

En g%ng tog lararinnan hela skolan med' sig och visade<br />

ruinen, som varit Spaxarnas gamla slott. Det hade le-<br />

gat ett stycke nedefter an. Barnen hade lekt i den gam-<br />

la ruinen i varma sommardagar, så långt de mindes. Nu<br />

återstod endast n%gra förfallna grastensrnurar, i vars<br />

mitt växte en förvildad apel. I mitten hade förr varit<br />

en kloakbrunn. Apeln växte nu där kloakbrunnen varit<br />

sankt. Ruinen vimlade numera av ormar och sorkar. La-<br />

rarinnan höll ett litet tal om hur ruinen sett ut medan<br />

den varit huvudbyggnad p& 1500-talet. ... Denna borg<br />

var till och med äldre an Spaxarna själva. Den var<br />

ursprungligen en medeltidsborg, som haft befastnin-<br />

16<br />

gar.. .<br />

Statarskildringen Godnatt<br />

-----------m jord ar ett tidsdokument. Genom huvudper-<br />

sonen Mikaels barnaögon far läsaren uppzeva de harda villkor statar-<br />

na - lantarbetarna - tvingades leva under. Inte förrän 1945 upphörde<br />

statsystemet att existera i Sverige. 17<br />

Men, vad har d& "den gamla ruinen" p& Hammersta, med anor från järn-<br />

åldern och under 1300-talet satesgard at lagmannen i Södermanland,<br />

och Ivar Lo-Johansson för beröringspunkter? hda till Ivar Lo var<br />

tolv %r gammal var författarens föräldrar statare på godset Hammer-<br />

sta. De hade stat under "baron %rik von Spax och hans baronessa"..<br />

------------<br />

Statarroman Godnatt jord ar shledes självbiografisk. Följaktligen:<br />

nar vi laser, lever med och fösstgr 31i!eae!.s 9.ndignati on över de so-<br />

ciala orättvisor, som drabbade hans u ta%; l-rsldrar samt engagerar<br />

oss i huvudpersonens egen hunger efter kultur, far vi i själva ver-<br />

ket ett porträtt av Ivar Lo-Johansson själv som ung.<br />

t<br />

Ivar Lo-Johanssons förfader hade varit statare i generationer. Själ-<br />

va arbetade författarens föräldrar som statare och dagsverkstorpa-<br />

re i 27 ar av sina liv. Dessförinnan, d v s innan de gifte sig, ha-<br />

de de tjänat som herrgardshjon.


I syfte att skildra statarlivet i Sverige, hur det tedde sig ett tiotal<br />

&r före första världskriget, har Ivar Lo-Johanssons bok ------- Godnatt<br />

'ord filmatiserats med bl a skadespelaren Bengt Eklund i rollen som<br />

d,--<br />

Ivar Los far. TV avser att visa filmen i fem avsnitt.<br />

För att nagot komplettera Hamrnerstaruinens historik, citeras nedan-<br />

staende, hämtat ur novellen llInformatorn p& Hammersta", som ingar i<br />

Jordproletärerna ( 1941 ) av Ivar Lo-Johansson. "Informatorn p& Hamersta"<br />

syftar p& August Strindberg, det vet vi fr%n ett tidigare avsnitt,<br />

som behandlats under Nynashamns kommun. Det ar alltsa ingen mindre<br />

än August Strindberg som för oss runt på Hammersta herrgards agor<br />

och agerar ciceron:<br />

lb dag, när det inte gick att sitta inne och läsa för<br />

det vackra vädrets skull, tog han barnen med sig p&<br />

en utflykt till den gamla ruinen. Den bestod av &Id-<br />

riga grastensrnurar p% ett gärde, med trad inuti som i<br />

ett moras. Folket kallade alltid ruinen för "Klostret".<br />

Men informatorn, som var fängslad av historia, hade<br />

för länge sen tagit reda p& vad det var:Det var det<br />

gamla Hammerstahus, dar gardsfrun Brita Tott huserat<br />

p& fjortonhundratalet.<br />

- Har huserade frun p& Hammersta, hon, som vart förra-<br />

dare i kriget med Danmark, började han. Nu ska vi re-<br />

kapitulera lite historia. Hör nu p&:<br />

- Det har kallas för "Klostret", men det har aldrig va-<br />

rit nagot kloster, sade läraren hä,ftigt. Det har varit<br />

en rövarborg: Det är folket, som har lärts att kalla<br />

rövarborgar för klositer, ;=E: f ör at t sanningen alltid<br />

skall skylas för dem: Den s-im ä~;de det har, det vill<br />

saga roffat det %t sig vid nagot tillfälle, vilket kal-<br />

las att aga bland den sortens folk, hon hade det som<br />

verkstad för sina r&kerier, nar hon förradde sitt land:<br />

- Hör nu p&, för det har ar viktigt: Dar nere p% bott-<br />

nen av &n, i gyttjan dar, ligger massor av falska si-<br />

gill. Det ar de, som Brita Tott använde sig av, nar<br />

hon förradde landet, Till slut, nar det inte gick lang-<br />

re, salde hon Hammerstahus till Sten Sture. Men för att<br />

muta Gud lät hon bekosta de där takmalningarna i Osmo


--/.. 3<br />

.<br />

kyrka, som ni har sett m&nga ganger. S% ser var histo-<br />

ria ut, när man synar den i sömmarna: Och hör nu p&.<br />

Fast det hände för nara femhinndra &r tillbaka, s% far<br />

inte vi sena tiders Hamrnerstabor glömma bort, att har<br />

ar rankborgen: Ty de rika har i alla tider trott att<br />

rikedom ar detsamma som ratt, och det tror de än. Det<br />

ar därför, som jag säger er allt det har:<br />

Nu kunde barnen inte längre undg% a tt marka, hur in-<br />

-.<br />

formatorn hade en bestämd adress med sitt resonemang,<br />

och de lade vart ord p& minnet. Och nar de kommit hem,<br />

sa berättade de alltihop för fadern, ... 18<br />

Som sagt, detta känner vi i viss man igen fran avsnittet "Eh master<br />

Olof i predikstolen" i Ösmo kyrka.<br />

Det är sitt eget sociala patos och sin syn på svensk historia, Ifty<br />

de rika har i alla tider trott att rikedom ar detsamma som rättv, som<br />

informatorn p& Hammersta, alias August Strindberg, försöker bibringa<br />

baronens barn. Detta beskriver Ivar Lo p& ett mycket intressevackan-<br />

de satt. Har far vi nu själva orsaken till, vilket bara antyddes "i<br />

det tidigare avsnittet, att August Strindberg endast tjärstgjorde<br />

i ett ar som informator p% Hammersta - han var inte längre önskvärd<br />

där:<br />

Det faktiska underlaget till denna episod, dom beskrivs p% ett mycket<br />

,,----,,---,-".--,<br />

nglande sätt i novellen i Jordproletärerna kan inte bekräftas.<br />

Emellertid känner vi ju till att August Strindberg tidigt profilera-<br />

de sig med sitt engagemang i sociala fragor. Även Strindberg var<br />

nog en "statarnas ombudsman1', vill Ivar Lo-Johansson ha sagt med<br />

det han beskriver i llInformatorn p& Hamrnersta".<br />

Nar Ivar Lo-Johansson var tolv %r gammal lyckades hans föraldrar Pör-<br />

verkliga sin dröm, alla statares hemliga dröm, att köpa ett egnahem.<br />

Den stora omvälvning detta innebar för föräldrarna beskrivs i boken<br />

Analfabeten ----------- (1951), med vilken Ivar Lo inleder en svit böcker med<br />

s jalvbiografiskt stoff.<br />

I denna bok ger författaren samtidigt ett kärleksfullt porträtt av<br />

. sin' far, den sanne odalmannen, en livsduglig man som dock hade ett<br />

handikapp. ''Det 250-ariga statsystemet var hans anor, och han kunde<br />

i dess %Iders förnämhet tavla med många adelssläkter, Han var en<br />

66


i<br />

fullkomligt anonym i dess massa och han hade aldrig fatt lära sig<br />

läsa och skriva, t119<br />

En annan av Ivar Lo-Johanssons självbiografiska berättelser, den fjär-<br />

de i ordningen, Journalisten --...--- (1956) beskriver bl a författarens tid<br />

de---som<br />

lokalredaktör för tidningen "Sömlandsörnen", som har sin redaktion<br />

förlagd till Nynashamn. I boken återvänder sgledes Ivar Lo -<br />

efter ar som gårdfarihandlare och stockh-olmare - till sin barndoms<br />

trakter, fast besluten att bli författare och i sitt författarskap<br />

skildra "ekarnas land".<br />

I den mycket intressanta boken Statarskolan i littesaturen, idber<br />

----d*---------------------------och<br />

------------ program ( 1972), som innehaller hans "litterära programartiklar<br />

tryckta tiden 1931-1972", skriver Ivar Lo-Johansson så har:<br />

Ekarna och statarna var för mig länge synonyma be-<br />

grepp. Statarnas och ekarnas geografi sammanföll i<br />

Sverige. Sörmland var "Eklandet". Första minnet jag<br />

har av livet ar en ekkrona. De stora herrgardsekarna<br />

stod kvar mitt ute p& fälten som heliga trad, många<br />

av dem femhundraariga eller mer, n%gon med marken från<br />

rysskrigens tid, och statarna vilade p% middagsraster-<br />

na under deras runda skuggiga kronor, Dar hörde jag de<br />

första historierna berättas. Eken blev ocksa epikens<br />

trad för mig, Jag ville själv berätta om ekarna, om<br />

2 o<br />

statarna.<br />

Utmed länsväg 73 - om vi raknar med att %ka i riktning från Nynashamn -<br />

ligger Hamersta gard, hitom Landfjarden, p% höger hand.<br />

Sotaskaren, historisk plats i litteraturen<br />

Var ligger egentligen Sotaskaren? I en artikel, llTingsplats,er i det,<br />

medeltida Södermanlandtt a+ Olle Ahlberg, som j.ng&r i ~örmlandsb~~den<br />

---------------<br />

(1946) far vi vet nagot bade om platsens historia och lokalisering,<br />

Vi kommo s% in i Södertörn och stannar d& först i Ytra<br />

Tör, som numera - just efter tingsstället - heter Sot-<br />

holms harad. Dess medeltida tingsplats torde nämligen<br />

ha legat i närheten av nuvarande garden Sotholmen, arren-<br />

degard under fideikommisset Häringe. Visserligen saknas<br />

., ii<br />

67


urkundsuppgifter härom, men med de starka belägg, som<br />

s jalva haradsnamnet ger, kan man med stor sannolikhet<br />

bestämma "rätter tingstads" läge i omr%det söder Han-<br />

2 1<br />

veden till Sotholm vid Haringe.<br />

Har vi nu fatt svar p& var fråga var Sotaskaren ligger? Inte rik-<br />

tigt, and%.<br />

Men skärg&rdsalskaren August Strindberg kan kanske ge oss svaret.<br />

I Svenska -------------- folket (1880-1882) talar han om "det gamla Sotaskar" . . .<br />

"F% Haringes förtrollande egor, midt emot det klassiska Hammerstal'.<br />

Stor dramatik har utspelat sig har vid "det gamla Sotaskär1I: Den<br />

norske konungen Olof den Helige seglade p% 1000-talet in i Ostersjön<br />

och utkämpade sin första strid mot vikingar just vid Sotaskären.<br />

Islands store historieskrivare Snorre Sturlason (1 179-1 241 ) har<br />

-----------------<br />

skildrat denna vikingastrid i Norges kungasagor.<br />

Hur avlöpte d% den heta vikingastriden vid Sotaskaren? Kapitlet<br />

"Den första striden" i Snorres verk ger oss besked därom<br />

Den hösten kampade Olav sin första strid vid Sotaskar<br />

i svenska skarghaen. Han stred där med vikingaq So-<br />

te hette den som förde befslet över dem. Olav hade mycket<br />

mindre folk, men större skepp. Han lade sina skepp mel-<br />

lan n%gra bränningar, s% att det var svart för vikingar-<br />

na att anfalla; men de skepp som l%go dem närmast gre-<br />

po de med änterhakar, drogo dem till sig och avröjde '<br />

dem. Vikingarna flydde och hade förlorat mycket folk.<br />

Skalden ~ i ~ vtalar a t ~ om ~ denna kamp i det kväde, vari<br />

han uppräknade konung Olavs striden<br />

Det langa skeppet förde<br />

den unga kun5asonen<br />

till havs. För furstens vrede<br />

bar folket skräck alltsedan.<br />

Vid Sotaskar första gangen<br />

han blodade ulvens fötter<br />

av stridslust upptänd - mycket<br />

jag sport av mannens minnen.<br />

2 3


Vi eri<strong>nr</strong>ar oss Herman Satherbergs skärgårdstur, vilken beskrivs i<br />

hans bok Lefnadsminnen (1896), bl a da han besökte Muskö och där<br />

fick berättat för sig autentiska Bellmansminnen. I slutet av skär-<br />

gardsresan besöker läkaren och poeten Satherberg bekanta pa fidei-<br />

kommisset Haringe. Även fr%n detta besök har han mycket av intresse<br />

att beratta. B1 a har han noga tagit reda på vem Sote var:<br />

Denna trakt har varit befolkad sedan hedenhös, och har<br />

bodde vikingen Sote,<br />

I Tunalds geografi24 läses föl jande: llSotaskär har for-<br />

dom varit ett Vikinga Bol eller SJöröfvare Näste, som<br />

fatt sitt namn af en Viking, benämnd Sothe, hvilken<br />

der haft sin Fästning, som fordom hetat Sotholm; han<br />

blef omsider af kon. Olof den Helige öfvervunnen."<br />

Vidare berättar Hemn Satherberg följande synnerligen intressevackan-<br />

de episod, som närmast förefaller vara osannoliks<br />

En ringmur efter Sotes faste finnes ännu nere vid stran-<br />

den. En dag fragade mig min van Abrahmsen om jag hade<br />

lust att ro ut i viken och se "skrofven efter Sotes<br />

uppbrända vikingaskepp".<br />

"Hvad menar du?" fragade jag förundrad.<br />

"Jo, längst inne i viken, e j langt fran Sotes borg,<br />

ser man skrofven av några sjunkna fartyg, och en gammal<br />

sagen ar, att da Sote blef anfallen af vikingar, för-<br />

stördes hans borg och hans skepp uppbrändes."<br />

Naturligtvis önskade jag högeligen att f& se dessa urgam-<br />

la lemningar efter den beryktade sjökonungen, och vi<br />

rodde till stallet. Viken ar ej djup (landet har höjt<br />

sig mycket sedan Sotes tid), och i det klara, salta<br />

vattnet syntes mycket tydligt skrofven av 9 sjunkna<br />

fartyg - eller rättare spanterna af dem, ty sjelfva<br />

sidostyckena;voro borta. Fran de av vattenväxter dol-<br />

da kölarna reste sig dessa fartygsspanter ett bra stycke<br />

upp fran bottnen och s& nara mot vattenytan, att jag<br />

kunde med en biitshake n& en av dem. Jag riktade nu ett<br />

s% kraftigt hugg mot yttersta ändan af spanten, att<br />

en bit deraf lossnade och flöt upp. Det syntes tydligen<br />

hafva varit utsatt för eld, ty ytan var förkolnad. Ha-<br />

de den icke varit sa, är det troligt att den icke kunnat


flyta upp, ty den hade viil da, genomsur af vatten, varit<br />

för tu~g.<br />

Jag förvarar ännu bland mina samlingar denna svarta,<br />

sotiga bit efter Sote.<br />

Det ar ganska lockande att ta denna beskrivning som en bekräftelse p%<br />

att en strid verkligen ägt rum har vid Sotaskaren mellan kungen av<br />

Norge Olof den Helige och vikingen Sote. Kanske kan skeppen ligga<br />

kvar &I idag.<br />

Sedan sammanfattar Herman Satherberg sin markliga berattexse:<br />

Detta skall hafva skett %r 1012. Att cpanterna till de<br />

brända skeppen kunnat bibehålla sig i mer än 800 %r, ar'<br />

icke oantagligt, da vi veta att man i Jorden funnit<br />

temligen bibehallna batar af ekstockar fr%n en and%<br />

längre tid tillbaka.<br />

Jag hemställer, p% grund af allt detta, till läsaren,<br />

am han icke tycker att jag bör anse mig st& i stor för-<br />

bindelse hos Olof den Helige - salig menniskan - f ör<br />

att han varit orsak till att jag i mina samlingar eger<br />

nagot s& rart som ett stycke af vikingen Sotes skepp. 25<br />

Annan på sin tid stor dramatik, men på ett annat plan - nämligen kar-<br />

lekens ljuva - har ocksa haft "det gamla Sotaskar" som skadeplats.<br />

Kärleken mellan den unge karolinen och den svartlockiga österländskan<br />

Maria, som Esaias Tegn6r skaldar om i sitt poem Axel ---- (1821) far ett<br />

tragiskt slut p% Sotaskaren.<br />

S% klagar han p& Sotaskär,<br />

Nar dagen tändes, ar han der;<br />

när natten sanks, g&r han ej %ter:<br />

han sitter s-kandlgt der och grater.<br />

Ek morgon satt han död vid sjön,<br />

med händren knäppta hop till bon<br />

och tarar på den bleka kinden<br />

halfstelnade i morgonvinden;<br />

och emot grafven, der hon lgg,<br />

ännu det brustna ögat sAg.


TegnBr har i dikten Axel ---- inspirerats av en forntidssaga - det frarngar<br />

i poemet. Den gamla ~agnen som Esaias Tegnér tankte p& nar han skrev<br />

Axel ---- ar den som beskriver karleken mellan Hjalmar "hugstore" och kungadottern<br />

sköt~ Ingeborg. Denna saga kan nian läsa i sin helhet bl a i<br />

---_--------------------------------<br />

Georg Starbäcks Berät-l;elser ur den svensk historien (1860-1875).<br />

S% har beskriver Tegnér i Axel ---- det sorgliga slutet p& forntidssagan<br />

om Hjalmar och Ingeborg~<br />

O..<br />

De landade vid Sotaskar,<br />

en strand för trogna hjertan kar.<br />

Der skildes fordom sista gangen<br />

ung Hjalmar och skön Ingeborg?<br />

der dog hon s edan utaf sorg,<br />

nar kampen var till Oden gangen,<br />

och hennes ande sitter an<br />

p% klippan, sörjande sin van. 26<br />

.o.<br />

Nar vi nu slutet p% v%r litterära i Nynashamns kommun passar det bra<br />

att poeten Karl Alfred kelin, barnfödd p% Utö, genom sin dikt "Langtan<br />

till skarenn hjälper oss att bevara minnet av Sotaskaren - en historisk<br />

plats i litteraturen genom närmare 1000 %r ...<br />

Fr&n Landsorts klippa till Dalaröbygd<br />

hvar vik, hvar udde en hagkomst bar -<br />

aldrig kan jag eder förglömma,<br />

vana, va~liga Sotaskar.*<br />

Dikten ingar i Karl Alfred Melins diktsamling Skargardshilder (1891),<br />

---------------<br />

.'


Noter - Nynashamns kommun<br />

l/ U Isaksson, Kvinnor, s. 7-8.<br />

2/ Horn, B von, Dear Baroness, s. 357.<br />

3/ L Widding, P% ryttmästarns tid, s, 13.<br />

4/ L Widding, P% jakt efter Pistolekors tid, s. 11,<br />

5/ M Rying, Moa i bl&sippebl%sten öster i Radio 1973, s. 12).<br />

6/ H Martinson, Midsommardalen, s. 18,<br />

7/ I Lo-Johansson, Författaren, s. 217-218.<br />

8/ E ~skhd, Livsdyrkarna, s. 205, 281.<br />

g/ M Martinson, Arm& vid horisonten, s, 324.<br />

10/ H Rosman, Christopher Polhem, s, 7-18, 87, 92.<br />

11/ V Pettersson, Folklivsskildringar fran Södertörn, s. 8-10, 133-138.<br />

12/ F Bremer, självbiografiska anteckningar och bref jämte en teckn3ng<br />

av hennes lefnad och personlighet, s. 20-21.<br />

13/ Ibid,, s. 21.<br />

14/ B Hebbe, Wendela, en modern 1800-talskvinna, s. 31 5.<br />

15/ H Olsson, Vinlövsranka och hagtornskrans, en bok om Fröding, s. 143.<br />

16/ I Lo-Johansson, Godnatt jord, s, 20.<br />

17/ I Svenska Dagbladet - kultursidan - fr&n den 6 februari <strong>1978</strong> star<br />

att läsa att den som först skrev en roman om statarna i Sverige var<br />

en bondpojke från Jämshög i Blekinge, Per Thomasson. Den mest kända<br />

av hans böcker, En arbetares levnadsöden eller Slavlivet i Sverige,<br />

('1859), som beskriver statarnas levnadsvillkor i Sverige under.1850-<br />

talet, har utkommit i nyutgava i ar. Alf Aberg, som skrivit artikeln,<br />

beskriver skriften som "en bar%k uppgörelse med det gamla Bonde-<br />

-<br />

sverige ". . ,<br />

18/ I Lo-Johansson, Jordproletärerna, s. 64-65.<br />

19/ I Lo-Johansson, ~nalf&beten, s. 81.<br />

20/ I Lo-Johansson, Statarskolan i litteraturen, idder och program, s. 72.<br />

21/ O Ahlberg, Tingsplatser i det medeltida Södermanland (~örmlandsb~~-<br />

22/<br />

den 1946, s. 48-49).<br />

- 7 -<br />

. - . -. -<br />

Sigvat The-sson var en känd skald p& Island i början av 1000-talet,


23/ S Sturlason, Korges kvr:urig%sagtir, s. 7-3.<br />

24/<br />

Det &r geografen Erik T'w,eia~ I~leCnir-g ti? ~ecgraphie~ öfver<br />

Sverige (1741) som avsss.<br />

3 Tegnér. SzrJaGe slrrifter, jilbeifesti.ipplaca, s. 173 och ?IC.


KBPITEL FYRA<br />

Haninge kommun<br />

1. Herrgardar och spökhistorier<br />

2. Dalarö, sommarparadis med tradition<br />

3. Utö, celebriteternas ö<br />

4. Kymmendö, Strindbergs. Hemsö<br />

5. Ornö - en höglänt ö<br />

\


I:zn vet :u, att ir:enstanc i ?~riFet -5nns det SS gott<br />

---------------------------------------------<br />

FZed ovnnuti.!bei?.d.e :~:i;taj.ai?d~? 5. 7-


Frearika 'remer brevvtixlade fli.tigt med !n-.';.r,ga av E:.rtcnhimc?r~ talets litte-<br />

rëira p.rso:ilj.;;!-'e-tim,. t ex EER.~.FIS '.-'cgnér, %i',: Gi~.~ztat' 3Geljer och Viktor<br />

-. , ". -<br />

Rydber-;. Aftonb1.acie.i;~ ::;?i1.rii.j.are so?? blev :'rec~ri.l,~n 'i:r?riers zor;?,?r;are frde av ,yLFtter och '::ro~c: och.<br />

krir-sl;ra~.ls, spr:lacles ur,-) traa?poma, '';7"öijcJ av sFna fy-<br />

ra vitb2.;iclda ocl- b1oripr:rdda bri7dnif;<strong>nr</strong> ocl.7 av en stor skara<br />

tolk. "rUd och bbnidgum rnijt'tes i salen, ocii jaii; fiirtie i ~ l n<br />

nors stiille nioder3jet Yras l>~~den till vj-gseln. Soler siren<br />

över hela det brokiga up:)t::get ned sir.a klaraste strglar,<br />

-<br />

vilket mycket bidrog stt göra det glatt. Om lördag hal"


jag et.t ar.:..at s%daï.t u-pt&.,o; och tl8:,rie7,:zr Sncig. ::.er :.in sist<br />

soles tj.11 bröll.opsgi


.<br />

ReraUtelsen utspelar sig i Tungelstatrakten, som ligger i kanter pk SÖ-<br />

dertöms ursltog Fanveden. I Tungelsta, som Ulla Trenter beniinner llglas-<br />

r?ast2arnas förlovade tr~dglrds~Rstarland'~, ligger verkligen växthusen<br />

mycket tatt.<br />

?,Iitt i Hanvedens urz!cog ligger Tornberget. I ett cpii,i?nancie slrede i<br />

Odiuret klattrar bokens huvudperson upp för detta berg:<br />

--A.----<br />

DZr fanns inga andra spar av civilisation an ett gamalt<br />

luftbevabingstorn. Men utsikten vzr enastaende trots<br />

att ett liitt dis gjorde den mixdre vidstriickt an vad'den<br />

kunde vara. Var det inte hundratio rieter över havet Torn-<br />

berget höjde sig? Tog ;iag fel, eller var det verkligen<br />

Utö jag skjmtade ute i ha.vsbandet. 3<br />

Att Ulla Irenter skrivit sin detektivroman Odjuret<br />

------m med en karta över Sö-<br />

dertöm'tlllha~ds, först8r nan. P& en topografisk kzrta över Ea<strong>nr</strong>i.nge<br />

ser vi snzrt att Tornberget ligger 110,53 r?,,ö.h,, varifran Fan ser vida<br />

ut över skiirg&rden.<br />

Inxsr, v5r litterära resa fortsättes med b&t ut till öarna. i Raninge<br />

skErgkrd,'ska vi Törst passera Galö. GBlö ar inte en ö i egentlig benzr-<br />

kelse utar? en halvö sy6vZst om en annan halvö, r?&iLigen Dalarö. G&lö samt<br />

dekcutom Vendelsötrakten i Eanin[;e kommwi har blivit scen för de ruskig-<br />

hete'r som beskrivs i Yolke Keltvigs-detektivromn ~~cktz<br />

--__-.__L____- dörrer (1461).<br />

Sedan 1948 fungerar G21ö som omtyckt och välbesökt fritidsomr&de, Ghlö<br />

har en plats i v&r svenska historia. I samband med ryssharjningarna 1719<br />

' ägde en rnindre batalj rur! strax viister om infzrten till Galö. Platsen har<br />

darför Pomit att kallns Ryssen och den intillisgande viken Rpsvik.<br />

Aker vi bil t ex frCr, Pyntishams kon~un kan vi r.& Årsta gHrd p5 lZnsvag<br />

73, Vag 227 :'.'rh Oste~llaninee sad-iille leder ut till Galö, Pr&n FynKs-<br />

hamns kormun &&r det ocksa bra att ta pendeltaget till Västerhaninge och<br />

darifriln &ka buss 845 till G81ö,<br />

78


Dalarö, ssmmarparadis med tradition<br />

Med Herr Baumans Friska mag<br />

For jag rundt omkring compassen;<br />

Dock så at jag altid såg<br />

Bergen, och then gröna hwassen,<br />

W i l l jag aldrig wara frö;<br />

Om p% större siö<br />

Jag til n%gon<br />

Lifwet w%gar:<br />

Ty jag fr%gar<br />

Efter giftas mer än dö.<br />

Men w%r bekhäst war s& lam,<br />

Att wij ej förn andra dagen<br />

Efter fyra beten fram,<br />

Hinte, klockan ni je slagen:<br />

Stego wi j d& af war häst<br />

Gingo in dar näst,<br />

Warden war til gast;<br />

Men hans qwinna<br />

War Wärdinna<br />

Tro frit war ej utelast.<br />

Med de två första verserna av Friskens och Runii resa till Dalarön Paske-<br />

------------------,-----------------ttt----<br />

afton 1712 i et capitel af 17 Verser (1712) beger vi oss ut p& en liten<br />

battur med sikte p% Dalarö, den nutida halvön p% östra delen av Södertörn.<br />

Furfattaren Johan Runius, som tar oss med p& sin hat som han kallar "bek-<br />

häst", verkar - av de citerade stroferna att döma - inte helt orädd för det<br />

öppna hav! t,<br />

Dikten finns bl a Atergiven i en faksimilutgava av första upplagan, som<br />

kom ut %r 1712. Faksimilutgåvan innehaller ett företal av Lars Göran<br />

Eriksson, vilken kallar Runius för "barockens Birger Sjöberg ... som pe-<br />

kar framat mot Bellman".<br />

.'<br />

Av slutstrofen i Johan Runius' Dalarövisa framg&r att dikten ar dedice-<br />

rad till davarande tullinspektör Tolle Rarys maka Lisa p& Dalarö, kvin-<br />

nan som undfägnat Runius och hans sällskap med mat och dryck vid besö-<br />

ket p% Dalarö pilskafton &r 171 2.


I boken Dalarö (1936) av E A Jansson far vi veta att Dalarö har en<br />

----e-<br />

mbghundraå,rig tradition i den svenska litteraturen. Vid midsommar-<br />

tid &r 1633 reser den unge adelsmannen, sedermera överst&th&llaren i<br />

Stockholm Schering Rosenhane genom Dalarö, datidens Dalahamn. Denna<br />

tur till hast beskriver han senare i en reseskildring fran trakten. 4<br />

I Conny Burmans bok Pran .................................................<br />

skvallerbanken, hagkomster fr&n badorter och<br />

..................................................................<br />

sommarnöjen sa lock hus tullen, Vaxholm, Dalarö, Sandhamn och Lysekil<br />

m ----- f l) (1907) far vi i inledningen av avsnittet som behandlar Dalarö<br />

en liten historik över ön:<br />

P& 1600-talet hette Dalarö Dalahamn eller Dalerne och<br />

var, som det ägnar och anstar en ö, kringfluten. Nu,<br />

sedan fyllningar gjorts för anläggning af landsvägen<br />

till Stockholm, ar Dalarö endast en halfö.<br />

Ursprungligen var Dalarö blott ett fiskeläge men blef<br />

vid nämnda tid en lots- och tullstation, Platsen hade<br />

given sitt varde som en god hamn, och redan p& 1500-<br />

talet, innan Sandhamnsinloppet med flera andra voro<br />

kända, nmes Dalarö sasom en lämplig hviloplats för<br />

svenska flottan. Redan mot slutet af 1300-talet utkam-<br />

pades en strid mellan svenskarna och de s k fetalie-<br />

bröderna. 5<br />

Tolle Bry och.hans maka Lisa i Johan Runius' Dalarövisa bodde förmod-<br />

ligen i det första tullhuset p& Dalarö, som byggdes ar 1636, Det nu-<br />

varande tullhuset, som ligger ca 50 meter längre in&% land, uppfördes<br />

&r 1788. Huset restaurerades 1955 och samma %r beslöt man att använda<br />

det a<strong>nr</strong>ika tullhuset som museum. Mus6et visas varje söndag för allmän-<br />

heten, som bland annat kan bilda sig en uppfattning om hur en tullin-<br />

spektörs hemmiljö tett sig i gamla dagar.<br />

I Conny Burmans ovan nämnda intressanta bok far vi veta att medicine<br />

doktorn tillika förfat.taren,-Charles Emile Hagdahl bodde p& Dalarö i<br />

cirka tretton &r, i sin egenhändigt byggda villa.<br />

Conny Burman flskvallrar" om Hagdahl: "1 Dalarö bjöd Hagdahl ofta sina<br />

vänner p& efter alla konstens regler af honom sjalf anordnade lukullis-<br />

ka middagar." Månne hämtade Charles Ernile Hagdahl recepten till sina<br />

lukulliska middagarv ur sin egenhändigt skrivna kokbok Kokkonsten som<br />

------------w-


vetenskap ..................................................................<br />

och konst med särskilt afseende p5 helsolarans och ekonomiens<br />

fordringar ( 1878-79) ?<br />

---------------e<br />

Hagdahls kokbok är nu en eftersökt klassiker p& kokkonstens omrade.<br />

Conny Buxman berättar vidare att August Blanche hörde till Dalarös<br />

litterära badgäster. Han bodde p% Dalarös valbekanta societetshus<br />

i mAnga &r - sommartid - ända till 1868, d& han dog i Stoclrholm fem-<br />

tiosju &r gammal. Man f%r förmoda att Blanche fick inspiration till<br />

många av sina berättelser och teaterpjäser under sina sommarvistel-<br />

ser p% Dalarö:<br />

P& 1870-talet bodde författaren och kritikern Oscar Levertin här p&<br />

Dalarö, tillsammans med sina föräldrar.<br />

Verner von Heidenstam sökte sig hit sommaren 1898, för att vila och<br />

bada, sedan han avslutat ---me------ Karolinerna (1897-1898).<br />

Mhga minns säkert tv-pjäsen byggd p& En ....................<br />

dares försvarstal (1887) av<br />

August Strindberg. Den fina pjäsen visades i svensk television 1976,<br />

E<br />

med Gösta Ekman junior som Strindberg och Bibi Andersson som Siri<br />

von Essen.<br />

I ett av de första avsnitten gar Gösta Ekman Jr alias Strindberg en-<br />

sam ombord p% en fraktångare, med destination Frankrike, vid Skepprs-<br />

bron i Stockholm.<br />

Strindberg befinner sig för tillfallet p% flykt undan kärleken, sin<br />

14 till synes hopplösa kärlek till Siri von Essen, som ju redan var<br />

gift med friherre Carl Gustaf Wrangel, i tv-pjäsen spelad av Tomas<br />

Bolme.<br />

August Strindberg ångrar emellertid snart sitt tilltag och vädjar<br />

bryskt till kgptenen p& frakt%ngaren, just da de befinner sig utan-<br />

för Dalarös kust$ " - Satt i land mig annars blir jag galen."<br />

Denna händelse beskrivs i kapitlet "P& flykt undan hJartekvalen" i<br />

En d%res försvarstal. Pöl jande kapitel '!Sjuk och galen p& Dalarö"<br />

beskriver Strindbergs olyckliga dagar p& ön.


Friherrinnan Wrangel blir emellertid orolig för författarens halsa -<br />

hon har fatt ett brev fran honom - och reser ut till Dalarö, för att<br />

hämta hem honom till Stockholm. August Strindberg hörde vid den har<br />

tiden till familjen Wrangels nara vänkrets.<br />

Senare skildes makarna Wrangel. Siri &tertog sitt flicknamn, och ar<br />

1877 gifte sig August Strindberg och Siri von Essen.<br />

Originalmanus till En ....................<br />

dares försvarstal ar skrivet p& franska. Det<br />

upptäcktes i Oslo 1973.<br />

Dalarö, skildrad i vara dagars litteratur, finner vi bl a i Maj-Britt<br />

Erikssons fina skargardsberattelse Ofelia ------------------<br />

fran Dalarö (1972). Boken<br />

porträtterar ett par äkta skärg%rdsbor, akterstäderskan Ofelia och<br />

hennes varvsjobbare Sven Emil Jansson.<br />

En annan modern författare som skildrat Dalarö ar Ole Söderström. Ro-<br />

-----------<br />

manen Dalarö 1941 (1973) beskriver "Hitlers triumfsoinmar 1941" och hur<br />

en svensk journalist, som befanns sig p& Dalarö just den sommaren, upp-<br />

levde den ödesdigra tiden.<br />

En frisk bris fran havet griper tag i oss: Vi förnimmer stämningen av<br />

Stockholms närliggande innerskargard i novellen "Ett dockhemrl av August<br />

S trindberg. Novellen ing%r i hans "aktenskapshi s torier" Giftas ( 1884-<br />

1885), första delen:<br />

------<br />

Och s% gick reveljen. Signalhornets l%nga toner rullade<br />

mellan gröna öar ut över det blanka vattnet och kommo<br />

igen bakom granskogar p% andra vägar. Och sa alle man<br />

p% däck och Fader var och Jesu l%t mig städse börja. Den<br />

lilla klockstapeln p& Dalarö svarade med en liten ring-<br />

ning, ty det var söndagsmorgon. Och nu kommo kuttrar i<br />

morgonbrisen och flaggor flaggade, skott smällde, ljusa<br />

sommarkladningar skymtade p& tullbryggan, $ngb%ten med<br />

röda vattenghgen kom in fran Utön, fiskarne togo upp si-<br />

na nat och det lyste av sol p8 det brisande bl& vattnet<br />

och över de grönskande landen.<br />

Liksom vi, som ska bege oss ut p& en bgttur med Utö som mal och först<br />

passerar Dalarö, gör Harriet ~lorthdetta i sin skärgardsskildring Fackel-<br />

ros och granit (1 944). Som hon beskriver Dalarö &r 1944, kämer man<br />

igen ön än idag:<br />

------<br />

82


Utö, celebriteternas ö<br />

Men i Dalarö ateruppstår sekelskiftet i all sin glans.<br />

Dalarö ar fiskehamn, busshAllplats, Angbåtsbrygga, bad-<br />

ort, rikemansnöje ännu. Hotellet har spriträttigheter.<br />

Landsvägen fr%n Stockholm ar ratad och bred och asfal-<br />

terad. 6<br />

För att komma ut till Haninge kommuns yttre skargard maste vi segla<br />

över Mysingefjkden. Med hjälp av Evert Taubes lyriska visa, "Vals p%<br />

Mysingen", förflyttar vi oss ut till Haninge kommuns skärgard och ser<br />

vad litteraturen har har att bjuda p&.<br />

ttVals p& Mysingen" ingar i Evert Taubes diktsamling Ultra me--------- Marin (1936).<br />

Vinden fr%n havet har friskat och Mysingen möter<br />

med sjögång,<br />

h%ller sig brisen sa har, sträcker vi till Illysingsholm:<br />

Hör du hur bogsvallet brusar och kölvattnet porlar<br />

och skummar?<br />

Se, varje brytande vag spolar vart blänkande däck:<br />

Solen, som skimrar ur diset kring Natarö, Al6 och<br />

Utö,<br />

malar i blatt och violett hela din kust, Södertörn.<br />

Baten den knarrar och kränger och seglen st% spända<br />

som sköldar:<br />

Här ha vi Danziger Gatt: Hör hur det dhar fr&<br />

sjön:<br />

Vi g& till Utö för natten,<br />

vi g& till Utö .i natt.<br />

Godnatt sma vagor som klucka,<br />

godnatt sma v%gor, godnatt.<br />

.I<br />

Innan vi efter Evert Taubes härliga visa angör Utö brygga, maste vi<br />

dock aven lyssna till Pilip Olssons "Skärkarlsvisa", de sista tre<br />

verserna. Den ingAr i antologin Haninge skrivare (1975), som utgivits<br />

pa initiativ av Haninge kommuns kulturnämnd.


F.d. folkskolläraren och klockaren p% Ornö, Filip Olsson, har nämligen<br />

i sin uSkarkarlsvisall, mycket att berätta för oss - i sk5llevisans fina<br />

form - om bl a Utö i litteraturen:<br />

Sen länge vi offrat &t litteraturen,<br />

dar skildras vi jämt som de konstiga djuren,<br />

som vandra omkring i v%r Herres park.<br />

Ibland kan den skildringen bli oss val stark.<br />

Gallsjuka poeter så ofta oss klandra -<br />

p% Hemsö och Tjurö och Koö de vandra<br />

och snoka i a llt som de saknade vett<br />

och skriva sen upp allt det galna de sett.<br />

Iiaturen ju skapar det mänskliga kynnet,<br />

och skargardens skönhet nog speglas i lynnet<br />

hos skärens och öarnas strävsamma folk.<br />

Det bästa finns kvar för en värdig tolk.<br />

En av de "gallsjuka poetert1 som Hlip Olsson tänkte p&, nar han skrev<br />

sin visa, var naturligtvis författaren Gustaf Hellström. Gustaf Hell-<br />

ström hämtade inspiration fran Utö, d% han skrev sin skargardsroman<br />

------------<br />

Storm över Tjura (1935), som han 1 sin berättelse ocksa kallar för<br />

Koö.<br />

Av Pilip Olssons visa kan man ana, att stämningen mellan skargards-<br />

befolkningen och de Stockholms-författare som skildrat deras öar i<br />

sina böcker inte alltid var den basta,<br />

Författarinnan Harriet Hjorth bestyrker, beträffande Gustaf Hellström,<br />

ovanstaende pastaende i sin bok Utö ---- (1945). N" ar hon ngmer Gustaf<br />

Hellström skriver hon att det p% ön inte ar "vart att namna författa-<br />

rens namn, varken i Kroka eller annorstädes bland befolkningen.<br />

"Det sägs", skriver Harriet Hjorth i boken, "att man lovat att kasta<br />

honom i sjön i samma ögonblick han vågar satta sin fot p% Utös %ngb%tsbryggaH.<br />

7<br />

Maud Reuterswärd-, jornalist och välkänd radioröst samt författare till<br />

en rad barn- och ungdomsböcker, har förlagt sina skildringar till Utö<br />

i n&gra av sina böcker, bl a i Du ,L, har - ju Pappa Elisabeth (1971).


I boken kallar Maud Reuterswärd Utö för Gmvö, Det gör hon med ratta:<br />

Det bröts nämligen alltsedan 1100-talet järn p% Utö - med vissa av-<br />

brott. Under 1780-talet upplevde jambrytningen en högkonjunktur p&<br />

ön. År 1878 lades gruvdriften emellertid ned, helt och hallet.<br />

Författaren Hasse Z, liksom sonen Kar de F!umma, återkommer ofta till<br />

Utö i sina kgserier och berättelser. P% 1580-talet och decennier fram-<br />

över var Utö stockholmarnas sommarparadis. Basse Zetterström tillbrin-<br />

gade somrarna har p% ön, tillsammans med sin familj.<br />

I Hasse Zetterströms utöskildring Lurgatan ..................... 5 med omnejd (1944) far vi<br />

veta att sommargästerna i allmiinhet bodde på norra udden av Utö, just<br />

p& Lurgatan 5 med omnejd. Namnet Lurgatan kom till under gruvtiden, d%<br />

de som arbetade i gruvan bodde här - och antagligen väcktes genom lur-<br />

bl%sning,<br />

I Hasse Zétterströms bok far vi ocksa veta hur Utö"upptä~ktes~~, År<br />

1888köpte grosshandlaren E. Lewin ön med ett bestamt mal i sikte,<br />

nämligen "att göra Utö till södra skargardens förnämsta badort."<br />

1 en annan intressant utöskildring --------- Stor Sand (1925) av Hasse Z har<br />

grosshandlare Lewin tillägnats ett hel t kapi tele<br />

Till Utö kom vid den har tiden verkliga societeten: konstnärer, för-<br />

fattare och annat celebert folk.<br />

Boken Lurgatan 5 med omnead innehaller bland annat små underh%llande<br />

--'--Ii------------ -<br />

anekdoter om datidens litterära personligheter, som kom fr& Stockholm<br />

till "celebriteternas ö" med det gängse transportmedlet, Waxholmsbo-<br />

lagets %ngb%tar.<br />

Det berättas till exempel att Sven Hedin bodde p2 Utö Itinnan han gav<br />

sig ut p% längre resor". Vi far aven veta att Gustaf Hellström "förbe-<br />

redde sitt inträde i Svenskg Akademien genom att dit förlägga arbetet<br />

med en av sina första böcker."<br />

Hasse Z nämner ocks% att Gustaf Fröding bodde här den sommaren han läste<br />

----------------<br />

korrektur p% Stänk och flikar (1896)~<br />

En annan litterar person som Ilvackte... uppseende i den lilla utöko-<br />

lonien" var August Strindberg, nar han gastade ön.


Henning Berger och Georg Pauli med konstnärinnan fru Hanna hörde<br />

till de litterara personligheter, som hade sommarnöje p& Utö och<br />

som kom att bo där flera somrar.<br />

"Den stora ?aulidagent', nämligen den d% målaren och konstskriftstalla-<br />

ren Georg Pauli fyllde &r, var bland annat en mycket stor händelse<br />

p& Utö. Det hände att man till och med fick ordna med en extra Vax-<br />

holmsbat denna dag för de gaste*, som var bjudna till födelsedags-<br />

kalaset. Och vilket kalas:<br />

Och vilka gaster: Det var eliten av landets konstnär-<br />

liga och litterära värld, hela 90-talet i ett svep. 8<br />

Till Geosg Paulis födelsedag p% Utö kom Verner von Heidenstam, Sigfrid<br />

Siwertz, prins Eugen, Gustaf Hellström med flera berömdheter.<br />

Som ett slut p& avsnittet om Utö %ar Harriet Hjorthoss med i Fackel- ------<br />

---------------<br />

ros och granit (1944) -p& en härlig biittur p& Mysingen till, som författarinnan<br />

~ager,~~skargardens ensligaste, exklusivaste och p& samma<br />

gång primitivaste badort." Hon ger i sin berättelse, som ar tillag-<br />

nad Utö, en lyrisk hyllning p& prosa av den ö kon ocksa fint beskri-<br />

ver som<br />

1' ... en särskild och säregen ö i vart Osterhav med<br />

allt vad den äger av sommardagar i sol, av de ogall-<br />

rade skogarnas tystnad och urskogsvilda växt, av still-<br />

heten mitt i det eviga bruset från havet, av de vilda<br />

blommorna och de minnen och legender de vacker till liv<br />

hos en vetgirig och olärd naturäl~kare.~~<br />

Att alla de ovanstaende författande sommargastande utöborna är helt<br />

begeistrade i sin skarg%rdsidyll g%r inte att ta miste p%. När Hjalmar<br />

Söderberg ' later Toms Weber, huvudpersonen i författarens - -- debut-.<br />

- --- - -<br />

- ---hroman<br />

Förvillelser c1899, lika ut till ön med Waxholmsbolagets he;b&-<br />

----------m- - - 'I- -.-- "-.<br />

tar verkar han daremot inte alls särskilt betagen i skärg&rd&andskap&;<br />

-- _-<br />

- --------. . ,> f - --<br />

Skildringen av besöket på Utö förmedlar narmas.f; -z kuslig- stiimning. Tornas<br />

Weber "vänder sig bort i en frossbrytning" vid &synen av det karga land-<br />

O<br />

skapet. J


P& samma satt som Toms Weber i Hjalmar Söderbergs ------------<br />

Förvillelser färdas<br />

med WaxholmsbAt till Utö, nar man i vara dagar ön, om an inte anda fran<br />

Stockholm. Inte heller är batarna idag ångdrivna - utan motorfartyg.^<br />

Det finns idag fasta batförbindelser till Utö. Båtarna utgar fran Årsta-<br />

bryggan vid Årsta havsbad. Årstabryggan nar man med buss som utgar fran<br />

västerhaninge statt on.<br />

KymInendö, Strindbergs Hemsö<br />

O, du min grönskande ö,<br />

Blomkorg i hafvets vag:<br />

Dig jag i drömmen sago<br />

S&g jag i vänliga ängar vandra,<br />

ljusklädda barn med lösta lockar,<br />

sjunga och leka i brokiga flockar,<br />

famna i frid och kärlek hvarandra,<br />

Baruier och fränder jag ser,<br />

Skildes i hat vi %t<br />

Ingen det minnes mer,<br />

hvad som vallat var gr%t,<br />

Ovanstaende tre underbara strofer ar hämtade fran August Strindbergs<br />

diktsamling Ordalek .................... och smakonst (1 905), dikten "Molnbilder". Författaren<br />

aterkallar dar sommarminnen fr%n mendö, skargardsön som Strind-<br />

berg var djupt förälskad i. Men dar han val knappast, som ska frarng% av<br />

----------<br />

det följande, v%gade visa sig efter år 1887 - d% Hemsöborna publicera-<br />

des,<br />

August Strindberg vistades har p% Kymmendö första gangen sommaren<br />

1871, tillsammans med tre kamrater. Han kom sedan att atervanda till<br />

ön flera somrar under 70- och 80-talen, enligt traditionen sju somrar<br />

sammanlagt.<br />

Som den stadigvarande sommargäst Strindberg kom att bli p& Ön, som<br />

han - så. sjl~lvkiart - kallade Kymmendö, byggde han - med hjälp - en<br />

hydda av bräder att ha till författarhydda. Strindbergs diktarstuga


star kvar än idag. Den ?&ger ett stycke friin stranden, öster ut fr&<br />

mendö gard - med utsikt över havet och skargarden.<br />

I diktarstugan p% Kymmendö i Haninge kommuns skärgard tillkom mariga<br />

-----------<br />

av August Strindbergs verk, bl a prosaupplagan av Master Olof (1872).<br />

Han gjorde här slutfinishen p& ---------------<br />

Gamla Stockholm (1880-1882), verket<br />

han skrev i samarbete med Claes Lundin. Dessutom kom delar av Svenska<br />

------ . .- . .<br />

___----<br />

folket till.-har p& m endö, som kom ut under aren1880-1882, nagra av<br />

........................<br />

de noveller som ingar i samlingen Svenska öden och äventyr (1882-1891)<br />

samt Dikter (1883).<br />

-----e<br />

Av tredje strofen i den citerade dikten här ovan fran %r 1905 frarnghr<br />

emellertid, att Strindbergs relation blivit spänd till de människor som<br />

bodde p& Xymmendö. Det "hatu som uppst%tt från öbornas sida kom sig dar-<br />

-----------------------<br />

av - milket Harriet Hjorth omtalar i sin bok Utö,k.ön som var ett para-<br />

dis (1945) - att August Strindberg kommit i onad p& Kymmendö sedan "han<br />

...-.Iqrisgivit<br />

. - öns befolkning At offentligheten i Hemsöborna. rt10<br />

Strindberg är alltsa den andre, eller snarare den förste - förutom<br />

Gustaf Hellström - av de llgallsjuka poeter" som Filip Olsson, själv<br />

skärgardsbo, anspelar p& i sin flSkarkarlsvisa?. Visan - de tre sista<br />

verserna - finns att läsa i början av mitt avsnitt, som beskriver Utö.<br />

Människorna p& ICgmmendö - Strindbergs Hemsö - och deras seder och bruk<br />

inspirerade August Strindberg till den friska skargardsberättelsen<br />

----------<br />

Hemsöborna (1887). Boken handlar om driingen Carlsson, en värmlänning,<br />

som beger sig ut till Hemsö för att hjälpa änkan Flod att sköta g&??-<br />

den. Carlsson gifter sig sa smaningom med henne. Han tog "käringen för<br />

guldeta, sade man bland befolkningen p% ön.<br />

Fl vet att August Strindberg har skildrat människorna och mildön $i<br />

@%ih$iid3 nied stue exakthet i Hemsöborna. --------e- Det bröllop han *äik€@ p&<br />

&i. h~ igkgte ihop1 Carlsson och gumman Flod var ett braiidp, söiii<br />

falfi%ieitt i%ud p& *yiiidéndQ i jbi manad &r 1867, och sdiil fiM.nd8~iig<br />

g&.tj4i Bëi:~ .tiafag Qir BfidWen. var i: adftafrali +~e+£i6<br />

iiagiii .-b@@-bize &P äidfef &&n@i a.ndfa persojlier i B@gbbb&l<br />

C."-L3*.I.I-- har<br />

tiii öeii med i Bér&++Ci.äéri P&%€ fijjurirrä med sam ni& aairi de nian-<br />

niskor som faktiskt bodde p& Kymmendö vid den tiden.<br />

&F ?j+l%de O C ~


Här nedan en karleksfull - anonym - hyllning till Kymmendö, hämtad från<br />

Hemsöborna.<br />

---------w<br />

rar. . O:<br />

Carlsson star p& en bergknalle - i solnedgangen - och funde-<br />

I solnedgang lag ön nedanför utbredd i en enda rundblick,<br />

med skogar, &krar, ängar, stugor) och utanför holmar,<br />

kobbar, skär, ända ut till havs. Det var ett stort stycke<br />

av den sköna jorden, och vattnet, traden, stenarne, allt<br />

kunde bli hans, om han ville räcka ut handen. 11<br />

Vid flera tillfällen i Strindbergs liv kom sommarvistelserna pa mendö<br />

att verka som yttersta inspirationskälla i hans omfattande diktning,<br />

I inleaningen till en annan skildring av skargarden, Skärkarlsliv (1888),<br />

-----------m<br />

bestaende av noveller, är det med all säkerhet Kymmendö som avses,<br />

Kymmendös natur ar av mer "leende karaktäru, som författaren skriver,<br />

än de omgivande öarna som präglas av större karghet:<br />

Laglänta öar med bättre mylla antaga en särdeles leende<br />

karaktar, genom rikedomen p& lövträd och buskar. Eken li-<br />

var har med sina mjuka linjer och sitt ganska ljusa löv-<br />

verk barrtradslandskapet; och hagen, denna,nordens egen-<br />

domlighet, en korsning av skog, sm%skog och äng, utgör<br />

kanske det täckaste man kan se, d& under en blandning av<br />

björk och barrträn hasselbuskarne bilda lövsal över kör-<br />

vägen, vilken här bär namnet drog. Det är stycken av en<br />

engelsk park man spatserar igenom, tills man stöter p&<br />

strandklippan med dess granar och tallar pa vitmossa<br />

och darnedanför havsvikens sandupplag med tångbaltet,<br />

Skjuter en vik av fjärden längre in i land, ar det all-<br />

tid skönt kantad med alar och rika vassbänkar.<br />

-- --<br />

Slutligen, i hr bl& bok (1907), eri<strong>nr</strong>ar sig Strindberg - da nära sextio<br />

.--------m-<br />

ar gammal - sin första sommar p& sin ungdoms ö och de lyckliga stunderna<br />

dar,<br />

Jag hade aldrig bott vid havet förr, och när jag fick se<br />

den Grönskande ön med dess blomstermattor, vassvikar, al-<br />

stränder, eklundar och hasselskogar, trodde jag mig se<br />

paradiset. Tillsammans med tre andra unga skalder levde<br />

jag sommaren igenom i ett tillstånd av sällhet son sedan<br />

12<br />

aldrig.


~ymmkndö ligger strax nordost om Orno, För att ta sig ut till ~~mmeddö<br />

kan man t ex frlin Handens station %ka buss ut till Dalarö, varifran man<br />

tar en b%t som trafikerar routen Dalarö - Ornö. Kymmendö brygga angörs<br />

före Ornö brygga.<br />

Ornö - en höglänt ö<br />

Kvällssolen färgade Mysingen vackert bla, och längst<br />

i väster syntes fastlandets skogklädda kust svagt av-<br />

teckna sig mot horisonten. Lindström, som beundrade<br />

allt vackert, gick ut p& terrassen, varifrlin utsik-<br />

13<br />

ten var vackrast...<br />

Denna solnedgang över Mysingen avnjutes fr%n Ornö i Haninge kommuns<br />

......................<br />

skärgard, Citatet ar hämtat ur Lindströms skarkarlsar (1922), skri-<br />

ven av Anders Frideen. I början p& 1900-talet var han klockare och<br />

skollärare pi3 Ornö. Han skrev en del böcker, några med motiv fran<br />

skargarden.<br />

Denne "Lindström, som beundrade allt vackertt1, var konstnaren Rikard<br />

Lindström, som bl a förevigat Stockholms skärgard och Lofoten i sina<br />

tavlor, Rikard Lindström var ocksa författare.<br />

Rikard Lindström bodde pli Q?ö i m%nga &r som ungkarl. Under skärgards-<br />

aren försörjde han sig som postseglare.<br />

Man förstar att kapitlet "Min vinteröt' i Rikard Lindströms Middagshöjd<br />

('1934) är avsett som en vängest till Anders Frideens bok. Kapitlet<br />

har nämligen helt och h%llet agnats klockaren p% Ornö, Anders Frideen.<br />

I övrigt skildrar Rikard Lindström sina %r som postseglare i Haninge<br />

skärgard.<br />

Hasse Z beskriver v%r store svenske skiirgardsmalare Rikard Lindström<br />

p% följande satt i sin Utöbok Lurgatan 5 med omnejd (1944):<br />

--------,,L-,--,--,,,,<br />

Lindström hörde hemma i skargarden. Han kunde g% i hat,<br />

han var en utmärkt seglare, han rörde sig vant och sä-<br />

kert mellan kobbarna, P& hans lustiga och originella<br />

huvud lyste en röd mössa, en spansk bo ja, mot det grö-<br />

na strandgraset. Lindström var en flanör, en av de fil<br />

och sista, inte bara p& Stockholms gator, han flanera-


de ocksa i skargarden. Med sin trygga, satta g5ng lun-<br />

kade han mellan stugorna, pratade och berättade sina<br />

historier. Lindström var en muntlig kasör. 14<br />

-.<br />

När Anders Prideens bok Lindströms skarkarlsar skulle publiceras<br />

fick Hasse Zetterström i uppdrag att skriva ett förord till boken.<br />

I detta beskrivs bl a Bergshyddan p% Ornö, stugan där August Strind-<br />

bergs- originelle skräddare ordnade till dans för skarg%rdsfolket.<br />

Det ar saledes August Strindbergs friska skargArdsnovel1 "fSkräddarns<br />

------------<br />

skulle ha dansff som avses. Novellen ingar i skärkarlsliv (1888).<br />

I förordet beskriver Hasse Z skräddarens fiskarstuga s% här, Hasse Z<br />

kommer med bat från Utö.<br />

Går man med b%t fran Utö till Ornö, passerar man först<br />

Järnholmen, som tillhör Utö, nar sedan Langbäling, den<br />

underbara ön med sin typiska södra skargårdsnatur och<br />

kommer sedan fram till Näset, den lilla fiskarestugan<br />

vid Ornö södra udde. Nu ar man pa havssidan av Ornö och<br />

fortsätter man efter kusten, är man snart vid Bergshyddan,<br />

där Strindbergs skräddare Höjer en gång levde och rege-<br />

rade och hade sin dans och dar en rad av konstnärer,<br />

malare, tecknare och sk%despelare njutit sina vackra<br />

och glada somrar.<br />

I sin novell karakteriserar August Strindberg Ornö som "en höglänt ön<br />

,,. som "tycktes best% av en enda kal gneisklint som rämnat mitt itu."<br />

Strindberg beskriver platsen för skräddarens stuga s% har idylliskt:<br />

Men går man nagra steg framåt klinten i sydlig rikt-<br />

nfng och %ittar ner under fötterna, glömmer man hu-<br />

vudskalleplatsen däruppe och ser en täck lite tavla,<br />

som man icke väntat härute. Skyddad av bergvaggame<br />

för alla kalla vindar ifrh. nordväst till sydost, lig-<br />

ger en gräsmatta s& grön som,nyuppkommen r&g; och dar-<br />

nere gar en röd ko och betar under de vita björkarne,<br />

Gräsmattan sträcker sig ner till en gr& stuga, omgi-<br />

ven av en trädgardstappa, och ända ner till sjön,<br />

där hamnen ligger med batbrygga, sJöbo d sumpkista<br />

och nät.<br />

15<br />

Detta ar skräddarns:


För att n% Ornö kan man göra samma b%ttur som beskrivs i PöregAende<br />

avsnitt om maendö.<br />

Rhö - den romantiske klockarens ö<br />

Och de var dorska och egna därute i havsbandet;.dar<br />

såg de stora sjöormen och trodde på råt, kom sällan<br />

At kyrkan och lade slantar under stenar, förgjorde<br />

bössor och kunde otyg. Men den värsta trollaren var<br />

ända klockaren p% Rbö.<br />

Sa avslutar August Strindber~ sin skargårdsberattelse om "den roman-<br />

tiske klockaren p% Rånött i novellen med sam namn. Historien om<br />

klockaren Airik Lundstedt, som hade en viss förmåga "att blanda verk-<br />

------------<br />

ligt och overkligt", ingår i novellsamlingen Skärkarlsliv (1888).<br />

Att August Strindberg trängt djupt in i skärgårdsbornas själ förstar<br />

vi när vi nu följt författarens produktion - i urval - som skapats<br />

p& inspiration fran hans sommarsejourer här ute i Stockholms södra<br />

skargard.<br />

Liksom tidigare, nar Haninge kommuns ,skärgård skildrats i litteratu-<br />

......................<br />

ren, aterkommer Hasse Z's skargardskåseri Lurgatan 5, med omnejd<br />

(1 944). Dar har Rånö ocksa uppmärksammats.<br />

"Det märkligaste p& R%nöu, skriver Hasse Z, var att man ar 1914 anla-<br />

de en El jurpark har, "i sitt slag den enda i Europa. tt<br />

Lasaren får fortsättningsvis veta att i djurparken fanns - för Sverige<br />

så ovanliga djur som - vildsvin och bufflar med flera andra exotiska<br />

djurarter, som inplanterats bl a fr%n Ungern och Hagenbeck i Hamburg.<br />

Till saken hör, att mannen som i<strong>nr</strong>ättade djurparken och som dessutom<br />

var ägare till RAnö i början av seklet - konsul Jonas Wibom - var,<br />

som Hasse Z berättar, "en vittberest och originell herre med äventy-<br />

rets blod i adrorna". Jonas Wibom hade varit med: Han hade varit<br />

storviltjagare i Afrika:<br />

Hur reagerade d% befolkningen p& skärgårdsön inför denna djurpark?<br />

Hasse Z berattal?,


Om den djurparken talas det i5.n i dag ute i havsbandet.<br />

På den tiden, sade en gamal rhöbo, satt man ofta uppe<br />

i traden. Det var ingen id6 att ge ned s& länge det<br />

stod en buffel inunder. 16<br />

Pör kulturhistoriskt intresserade kan camas att p5 ön finns en grav-<br />

plats fran medeltiden. Dessutom har ryssarna lamat spar efter sig,<br />

under rysshärjningarna &r 1719 - s k ryssugnar.<br />

Beträffande kommunikationer till R%nö kan berättas att det g%r re-<br />

guljära båtturer från Nynashamn.<br />

~uskö - den mörka ön<br />

Nuskö, Sverige, en ö av granit, var ett av tusentals<br />

liknande granitskar, öar och halvöar längs Sveriges<br />

sönderbrutna ostkust. P% ön lag en stad. Och i den sta-<br />

den fanns allt som finns i andra stader plus litet till<br />

- verkstäder, teatrar, hotell, kontor, fabriker osv.,<br />

och till och med en flygbas med armé- och flottinstal-<br />

lationer. Den enda skillnaden var att allting låg un-<br />

der jord, dolt under öns granit, skyddat för alltfing<br />

utom en fullträff med en vatebombsrobot - ja, kanske<br />

till och med för det.<br />

I ge<strong>nr</strong>en massmarknadslitteratur kan man finna ovanstaende - i science<br />

fictionstil - förvanskade skildring av bluskö. Man finner detta i Nick<br />

.............................<br />

Garters Blå död, på uppdrag i Sverige (1968).<br />

I boken skildras i sann Nick Carter-stil en yrkesmilitärs högförrä-<br />

deri, nar, som det st%r i boken, mannen "hade salt livsviktiga upp-<br />

lysningar om liluskö och dess f8rsvarssystem till ryssarna. l117<br />

Fann det intressant att presentera hur skargardsön Muskö - som är en<br />

av Sveriges örlogsbaser - aven funnit sin vag in i triviallitteratu-<br />

ren.<br />

Hembygdsförfattaren tillika bibliotekarien på Muskö under &ren 1947 -<br />

...................................<br />

1963 Enok Nordström har i sin bok Muskö i gangna tider, nagra anteck-<br />

9 3


ningar ......................................<br />

om en skiirg&rdssockens historia (1970) givit en mer verklighetstrogen<br />

beskrivning av Muskö:<br />

m lus kö 1igf;er i Södertörns i<strong>nr</strong>e skargard mellan fastlan-<br />

det och de i yttre havsbandet belägna öarna Ornö, Utö<br />

och Natarö, skild fran nainnda öar av Mysingef jarden och<br />

fr%n fastlandet av Horsfjsrden.<br />

Namnet lär enligt sprAkforskare betyda "den mörka ön".<br />

Muskö utgöres egentligen av tv% öar, sjalva huvudön<br />

samt det strax öster om densamma belägna Sone, numera<br />

allmänt benämnt östra ?Muskö. Sedan 1930-talet är östra<br />

Muskö förenat med huvudön medelst bro över den under<br />

18.<br />

ovannämnda tid färdigställda kanalen.<br />

Det bör tilläggas att Muskö sedan 1964 är förenad med fastlandet med<br />

en lång tunnel.<br />

Fr& ett tidigare avsnitt i kapitlet om Nynashamns kommun i litteratu-<br />

ren vet vi att bl a psalmdiktaren Samuel Hedborn fängslades av skar-<br />

gardsnaturen p% Muskö. Av brev till Per Daniel Amadeus Atterbon frm-<br />

gick att Hedborn trivdes i S& hög grad p& ön att han funnit Muskö vara<br />

"en lycksalighetens ö".<br />

7% 1830-talet besökte poeten och läkaren Herman Satherberg Muskö i<br />

samband med en brett upplagd skargardstur han gjorde "dels för bota-<br />

niskt ändamAl, dels för att f& blicka in i natur- och folklifvet der-<br />

ute bland skären och njuta af nya intryck och stämningar."<br />

Om detta besök kan man läsa i hans fina och intressanta sjalvbiogra-<br />

__________-_-<br />

fiska skildring Lefnadsminnen<br />

(1896). I kapitlet "En utflygt bland<br />

Södermanland~skaren'~ beskriver han Muslrö på f öl jande satt:<br />

Bland öarna i Södermanlands skargard ar Muskön en af<br />

de största och bördigaste, med odlade vackra fält mellan<br />

l~ndar af löf- och barrskog. Utom nigra mindre gods<br />

finnas der tvii af större betydenhet, nemligen Arbottna<br />

och Ludvigsberg, hvilket sistnämnda vid ifragavarande<br />

tid egdes af possesionaten P.L. Levin, fader till den<br />

nyligen bortgangne högt vsrderade läkaren, rned doktorn<br />

Pehr Levin.


Under vistelsen p& Muskö berättar Herman Satherberg i Lefnadsminnen<br />

att han vid flera tillfallen gästade familjen Levin, som namns i ci-<br />

tatet ovan. Vid ett av dessa besök hos Per Ludvig Levin p% Ludvigs-<br />

berg berättar varden minnen fr%n sin barndom, bl a nar skalden Carl<br />

Michael Bellman en gQng var gast hos familjen en hel sommar. Bell-<br />

man hade av läkare ordinerats att dricka brunn och hålla diet.<br />

Herman Sätherberg återberättar följande anekdot fran Bellmans besök<br />

hos Per Ludvig Levins föräldrar.<br />

V%r sagesman L. var då en ung gosse. "h dagtt - berat-<br />

tade nu L. - "satt min far tillsammans med Bellman och<br />

n%gra andra herrar p% ett af satena framför byggnin-<br />

gen har och samspr%kade. Jag kom i detsamma hem fr%n<br />

en skogsbacke, der jag skurit %t mig en käpp. D% Bellman<br />

fick se min nya kapp, sade han till mig: "kors, min<br />

gosse, hvar har du f%tt tag i den dar flöjten?"<br />

I1Flö j ten?"., svarade jag, "det ar ju en kapp, vet jag:"<br />

"!Fag hit, s& far jag se: Jo, visst ar det en flöjt1',<br />

sade han, satte kappen till munnen och började blasa,<br />

s& a tt det lat precis som nar roan blher flöjt, Jag<br />

blef alldeles förbluffad och bara gapade. Jag trodde<br />

att han kunde trolla. Min far och hela sällskapet blef-<br />

VO förundrade och föllo i skratt.<br />

"Ser du nu, att det ar en flöjtn, sade Bellman, llbl%s<br />

nu flitigt på den, så lär du dig nog till slut."<br />

Darpa komenterar Satherberg Per Ludvig Levins barndomsminne från<br />

Bellrpans besök hos familjen.<br />

Jag eri<strong>nr</strong>ar mig mycket val denm berättelse af den<br />

gode patronen p% Ludvigsberg och har mangen gång tiinkt<br />

p% den, d& jag i biografierna öfver Bellman last om<br />

hans talang att kunna med munnen harma ljudet af olika<br />

instrument. 19<br />

Pr&n ett av Carl Michael Bellmans besök hos den giistfria familjen<br />

Levin p% Muskö - han gastade dem flera ganger - finns en dikt av<br />

skalden, daterad Muskö den 20 januari 1787. Dikten har riktats till<br />

diivarande utgivaren av tidningen Dagligt Allehanda.


Underskrifne Ledamö ter<br />

Uti Muskö glada sal<br />

Stadgat dubbel plikt och böter<br />

I ett angeläget val<br />

Saken ar i korthet denna:<br />

Den som detta budet far<br />

Och e j strax i sladan star<br />

sådan Van vill man e j kanna:<br />

Med vart val vi vilja traIfa Eder<br />

At deltaga i vår ro,<br />

Vid v%rt bord at sitta neder<br />

Och i vara kamrar bo.<br />

Edert glada lynne sökes.<br />

Edert sällskap, vänner vardt.<br />

Nu som det ar oss så kart.<br />

Er förbindelse ock ökes.<br />

Vädret lugnt, och ner p% isen<br />

Inga vargars tjut och böl,<br />

Präktig brasa syns i spisen.<br />

Bagarn squalpar full af öl,<br />

Slädan lätt i farten hoppar<br />

Öfver branta höjders djup,<br />

Men för Er p& sjön en supX<br />

Står tillreds med baska droppar.<br />

Näst sista raden i Bellmans dikt ovan har försetts med följande.'<br />

kommentar: "Vanligt mitt p% sjön att taga sig en sup nar man fahr<br />

till Muskön,<br />

(c.M. ~ölschow)"~~<br />

Bellmans dikt har hämtats fran boken Ludvigsberg, en herrgard i<br />

..........................<br />

Stockholms skärgard (1968) av Lars G Biörkman,<br />

----------------d-


Noter - Haninge kommun<br />

1/ J,Oterdahl, Levande laga, ur Fredrika Bremers brev och skrifter,<br />

s. 106 f.<br />

2/ Selma Lagerlöf har sannolikt inspirerats av 1600-talssagnen om<br />

Ljungby horn och pipa.<br />

3 U Trenter, Odjuret, s. 5, 7, 87.<br />

4/ E A Jansson, Dalarö, s. 88-89.<br />

51- -C--Burman, Fr& skvallerbänken, - .- .- - s. 36. - --<br />

6/ H Hjorth, Fackelros och granit, s. 32.<br />

. 7/ H Hjorth, Utö, ön som var ett paradis, s. 32.<br />

8/ ET Zetterström, Lurgatan 5 med orne jd, s, 101.<br />

g/ H Söderberg, Porvillelser, s. 66.<br />

10/ H Hjonth, Utö, ön som var ett paradis, s. 32.<br />

11/ A Strindberg, Hemsöborna, s. 62.<br />

12/ A Strinaberg, En bl& bok, s. 24.<br />

13/ A Frideen, Lindströms skarkarlsar, s, 41-42. t<br />

"<br />

14/ H Zetterstrom, Lurgatan 5, med orne jd, s. 42-43<br />

1 S/ A Strindberg, Skärkarlsliv, s. 265-266,<br />

16/ H Zetterström, Lurgatan 5, med omnejd, S* 158-159.<br />

17/ N Carter, BIA död, p& uppdrag i Sverige, s, 8-9.<br />

'.-J<br />

18/ E Nordström, Musko i gångna tider, s, 7.<br />

1 g/ H Satherberg, Lefnadsminnen, s. 77-79,<br />

20/ L G Biörkman, Ludvigsberg, en herrgard i Stockholms skargard, s. 15.


KAPITEL E M<br />

Tyresö kommun<br />

1. Tyresö slott - boning för valnader och adel<br />

2. Tyresö - industribygd med anor<br />

3.<br />

Vittert och kungligt p& Tyresö<br />

4. Sagoförtäljerskan från Danmark


Tyresö slott - boning för valnader och adel<br />

Vid en av Ostersjöns vackraste vikar resa de väldiga<br />

tornen av en gammal borg sina spetsiga gavlar över<br />

skogstopparna. Det ar Tyresö herresäte, beläget p%<br />

en höjd mitt i fägringen av en underbart rik natur,<br />

p% samma gång vild och kraftig, som mjuk, leende och .<br />

vek.<br />

Med tanke p% först nämnda innevanare p& Tyresö slott i&tta avsnitts<br />

titel - lfv%lnaderw - förefaller ju inte ovanstaende fina beskrining<br />

av naturen kring Tyresö herresäte speciellt skräckinjagande. Men,<br />

------------------<br />

fortsätter man att läsa boken Valnaden p% Tyresö (1914) författad av<br />

J-s Brn (pseudo för Ödmann), ur vilken skildringen ar hämtad, kan jag<br />

nästan lova att läsaren f%r rysningar över hela kroppen, ja, till och<br />

med h%ret kommer att resa sig p% läsarens huvud:<br />

Citatet är hämtat ur inledningskapitlet "Vita frun" och redan kapitel-<br />

titeln förebadar ju vad neri tillfällig gäst p% Tyresön, som "har hört<br />

s& mycket talas om att det spökar i västra tornetM l p& slottet, kommer<br />

att stöta p% för ruskigheter vid sitt besök p& Tyresö. Huvudpersonen<br />

i boken kommer bl a att möta egendomliga grevar, ryska furstar med<br />

flera personer och - vålnader:::<br />

Säg var vill du leva, säg var vill du dö?<br />

Eko svarar glatt, vid Tyresö, . . .<br />

sjöng en av vara största nu levande skalder, (~öttiger),<br />

när han en vacker sommarafton i ungdomlig hänförelse<br />

svärmade om vid Tyresö sköna stränder, dar det ovan-<br />

ligt starka ekot svarade på hans sånger. Och i san-<br />

ning, detta Ryningarnes och Oxenstjemornas gamla gods<br />

ar, vad läge och storst%tlighet i bvggnadsstil beträsfar,<br />

ett av de förnämsta av de många slott, son försköna det<br />

härliga sagorika Södermanland.<br />

P& detta sätt introduceras boken .....................<br />

Tyresö gods och slott (1877), vars<br />

författare ar Octavia Carlén.. Skriften ger en fin presentation av<br />

Tyresö slott och dess ägare fram till 1800-talets senare hälft och<br />

tar dessutom upp traktens kulturhfstoria. Med all säkerhet var boken<br />

tänkt att locka stockholmarna att köpa eller hyra sammarhus p& Tyresö -<br />

ett hem p% landet.


Octavia Carlén avslutar sin bok med en egen dikt p% %tta verser, Kär<br />

citeras den sista.<br />

Till Tyresö, ja, er skynden nu,<br />

Härmedelst beder jag eder;<br />

Ty hela stock hol^. liksom Jehu<br />

P& stallet hastigt sl%r neder.<br />

Sa skynden, skynden till nya Kanaan<br />

- Blott fjorton dagar - s& öppnas banan.<br />

Till Tyresö:<br />

Carl Wilhelm Böttiger, vars dikt inleder Octavia Carléns skrift, har<br />

förblivit mest kand för sin underbara "O, hur härligt ma jsol ler1!,<br />

skriven p% 1830-talet. Böttigers svärfar var ingen mindre än Esaias<br />

Tegngr, som vi ju träffat p% flera gånger under var litterära resa<br />

genom Södertörn. År 1847 blev Böttiger ledamot av Svenska Akademien,<br />

efter Esaias Tegnér.<br />

För att aterknyta till Octavia Carléns introduktion av sin bok om<br />

Tyresö gods och slott att Tyresö är wRyningarnes och Oxenstjernor-<br />

,,,,,,-,,,----------J<br />

nas gam9a goda", kan nämnas att Tyresö redan under medeltiden var<br />

säteri.<br />

Gabriel Oxenstierna, sedan 1618 st%th%llare över Stockholm och Uppsala<br />

slott och l&, var den man som j: 1600-talets början övertog Tyresö sa-<br />

teri. Han fann den gamla byggnaden för liten och laget inte tillrack-<br />

ligt statligt för det slott han tänkte uppföra 'Ivid en av Östersjöns<br />

vackraste vikar" - nämligen Kalvfjärden.<br />

Tyresö slott byggdes under 1600-talet tre första decennier, men har<br />

därefter bytt skepnad flera ganger.<br />

Grundmuren till den gamla tegelbyggnaden Tyresö gard - som lag annan<br />

_ -_-L -<br />

-till nuvarande slottet närbelägen plats, nämligen p& en ö ute i Kalv-<br />

fjärden - blottades d% man %r 1934 gjorde grävningar vid den s k Prins-<br />

villan, prins Eugens bostad vid "Lilla Tyresö1'.<br />

Tyresö slotts byggherre Gabriel Oxenstierna var yngre bror till riks-<br />

kanslern Axel Oxenstierna.


År 1643 fick Maria Sofie de la Gardie slottet Tyresö som "morgong%val'<br />

när hon gifte sig med Gabriel Oxenstiernas son, Gustav Oxenstierna.<br />

Hon var dotter till Ebba Brahe, en kvinna som upptagj-ts vid hovet i<br />

och med hennes mors vänskap med drottning Kristina. Fältherren Jacob<br />

de la Gardie var Ilana Sofia de la Gardies farO2<br />

. - ..<br />

I och med att Maria Sofia Oxenstierna, född de la Gardie, nu ar intro-<br />

ducerad börjar ett nytt avsnitt i var litterära rundvandring p% Tyresö.<br />

Denna märkliga kvinna kom att f% en mycket iramskjuten plats p4 Tyresö,<br />

speciellt i egenskap av stor industriidkerska. Tänk er, en kvinna, un-<br />

der den har tiden: Ni f%r se närmare i följande avsnitt.<br />

Tyresö - industribygd med anor<br />

Under 1500-talet började man inse vattenfallens betydelse som kraft-<br />

källa. Man började d& utnyttja Tyresö mäktiga vattensystem, som dess-<br />

utom hade ett fördelaktigt läge, i staden Stockholms närhet.<br />

Vid den tiden låg Tyresö sjösystem p% ca 20 meters höjd över havet.<br />

Tyresöfallen, som d% kallades Wattinge, hade en fallhöjd 7 meter<br />

p% en sträcka av 100 meter. I v%ra dagar kallas fallet Nyfors. Vid<br />

ett närliggande mindre fall vet man att det s% tidigt som &r 1409 lag<br />

en kvarn, Vid Uddby gård i Tyresö omtalas en annan kvarn fr& 1424.<br />

Har lät Gabriel Oxenstierna %r 1620 uppföra en papperskvarn,<br />

Äktenskapet mellan Gustav Oxenstierna och Maria Sofia de la Gardie<br />

varade i fem ar, Ar 1648,-'vid 21 ars alder, blev Maria Sofia Oxenstierna<br />

änka .<br />

Hon arrenderade d% ut hela jordbruket vid Tyresö slott - slottet som<br />

var hennes llmorgongåvall vid giftermålet med Gustav Oxenstierna. Darpa<br />

började trebarnsmodern med brinnande intresse agna sig at Tyresö in-<br />

dustrier, som under hennes ledning kom att uppleva en storhetstid.<br />

Säkerligen har ingen kvinna varken före eller efter<br />

Maria Sofia De la Gardiepa s% kort tid %stadkommit n%-<br />

got s% storartat som hon.<br />

Inom loppet av nagra ar surrade det av hjul och maski-<br />

ner, bultade och slog i smedjor och verkstiider, och<br />

fabriksskorstenar stucko upp mellan de lövade dungarna<br />

p% Tyresö.<br />

101


En klädesfabrik, ett spinneri, ett oljeslageri, ett mas-<br />

singsbruk, ett pappersbruk och til.1 sist ett gevärsfakto-<br />

ri, allt var samlat p& Tyresö g&rd och skapat genom en<br />

enda kvinnas vilja.<br />

Hon hoppades ej endast skörda vinst för egen del utan<br />

ocksa liva andra att börja kloka företag för att rycka<br />

upp industrien inom landet och göra dess folk oberoen-<br />

de av andra. 3<br />

OvanstBende citat ar hämtat ur Julia Svedelius' bok Södermanland ------------ (1929)<br />

d2r fikria Sofia de la Gardie - hon-har gatt till historien under sizt flick-<br />

namn - agnats ett helt kapitel, "Grevinnan på Tyresötf.<br />

I slutet av kapitlet skildras hennes begravning. Denna "befordrarinna<br />

af den svenska industrien" dog sextioåtta Ar gammal i Stockholm. Det<br />

berättas att efter begravningsceremonin i Riddarholmskyrkan ringde<br />

S%ockholms alla kyrkklockor. Stoftet fördes sedan ti&l Tyresö kyrka.<br />

I fem dygn varade färden genom skärgarden, innan Tyresö<br />

skymtades. Om nätterna brunno vaxfacklhr kring kis-<br />

tan. De kastade sitt sken över vattnet. Maria Sofia<br />

De la<br />

.<br />

Gardies sista färd gick som en vag av flytande<br />

guld<br />

Allt folk i trakten hade stämt möte, och under klock-<br />

klang och psalmshg och saknadens suckar fördes den<br />

vördade matmodern till sitt sista vilorum i den grav<br />

hon själv l%tit i<strong>nr</strong>eda &t sig i Tyresö kyrka.<br />

Under 1670-talet hade shledes Tyresö - under Maria Sofia de la Gardies<br />

driftiga ledning - sin glansperiod i industriellt avseende, Men, aven<br />

under 1700-talet och 1800-talets första decennier fanns har betydande<br />

industrier som kopparhammare, pappersbruk, sag, valsverk, m jölkvarnar,<br />

stalverk etc.<br />

Det som förorsakade att industriernas verksamhet p& Tyresö sedermera<br />

sakta tynade bort var att vattenfallen slutade spela någon betydande<br />

roll för industrietablering. Kol och elektricitet blev den nya tidens<br />

kraftkällor. En bidragande orsak för Tyresös del var dessutom att där<br />

saknades järnväg och hamnar.


Vittert och kungligt p% Tyresö<br />

Maria Sofia de la Gardis dotterdotter fröken Maria Gustafva Gyllen-<br />

stjerna, som sedermera gifte sig med grev Karl Bonde, tycks ha ärvt<br />

sin mormors snille - men hon p& det litterära planet.<br />

Tyresö slott blev imder hennes levnad skådeplats för "vittra snille-<br />

lekar".<br />

Ofta samlades den tidens lärda p% det vackra Tyresö,<br />

dar den vittra värdinnan förstbd att med snillrika<br />

samtal betvinga tiden. 4<br />

Uaria Gustafva Gvllenstjerna - som liksom sin mormor g%tt till historien<br />

under sitt flicknamn - översatte bland annat Flavii Josevhi J~dLsk?<br />

historia5 ____----<br />

till svenska.<br />

I boken Tyresö -,,,,-'-,----------------------<br />

från forntid till nutid (1969), som sammanställts av<br />

konst- och kulturnämnden i Tyresö kommun, berättas följande om denna<br />

mycket intelligenta kvinna. Vid ryssarnas härjningstag i Södertörns<br />

skärgard ar 1719 lurade hon ryssarna genom att själv lata bränna sko-<br />

garna kring Tyresö slott och dessutom, smart, riva ner tornspirorna och<br />

taket på slottet. P& det sättet skulle ryssarna förm%s tro att n%gon<br />

annan avdelning av deras flotta redan varit p% Tyresö och plundrat.<br />

Ron lyckades i sitt uppsat, och efter denna händelse bar inloppet<br />

till Kalvfjärden även namnen Lura-ström och Lura-sund.<br />

Maria Gustafva Gyllenstjerna dog p% Tyresö %r 1734 och hon ar begraven<br />

i Tyresö kyrka.<br />

_._._-. ..-<br />

Nu frAn det 'viitra' till det 'kungliga1 - och därmed ocksa det konst-<br />

närliga.<br />

Har finns ett slott hvars hvita gaflar lysa i sommar-<br />

natten och en gammal röd kyrka med fyrkantigt torn,<br />

inbaddadt i lummig grönska. Har finnes allt hvad ens<br />

målarh jerta kan önska.. .<br />

Den person med "mAlarhjertal' som skriiver s% har inspirerat om Tyresö<br />

slott ar prins Eugen i ett brev fr%n %r 1897, ställt till en m%lande<br />

kollega.


Många har förmodligen set t kons tnarens o1 j enalning llGl.immande fönster",<br />

som just föreställer Tyresö slott. Tavlan hanger p% Valdemarsudde p&<br />

Djurgarden i Stockholm.<br />

. .<br />

-.<br />

Den svenske landskapsmalaren prins Euaen kom att bo p% Tyresö fran<br />

1894 till 1912, sommartid, i den s k Prinsvillan på Lilla Tyresö.<br />

Hans stora förtjusning i Tyresönaturen går ej att ta miste på. I ett<br />

brev till goda vänner skriver han %r 1897:<br />

Om jag anda kunde f% visa er naturen härute.,. Den ar<br />

tjusande rik och omväxlande. Den har Danmarks leende<br />

löfskogsprakt och Norges kraft och rörliga terränger.<br />

Har finnas stora fjärdar .. ., och små insjöar, som<br />

skimra fram mellan traden, hvar man g%r. Granskog och<br />

klippor växla med gröna ängar, med ekar och askar, s%<br />

att Bellman kunde inte battre begära.<br />

P% Tyresö fick prins Eugen arbetslust och inspiration till sitt ma-<br />

leri. I ett annat brev, daterat 1904, utbrister konstnären:<br />

Här p% Tyresö ar det som jag vaknade till lif igen,<br />

blev en battre menniska i den härliga naturen, mer rogifvande<br />

an Djurgarden med all dess skönhet. ...<br />

Jag tror nog att naturen har ar sådan Helena ville lära<br />

mig tycka om. Visserligen ser jag inte heller nu nymfer<br />

p% ängen, m%lar dem atminstone inte. Men jag älskar s&-<br />

dan natur der de skulle htma finnas, atminstone om jag<br />

ser klippor och svarta furor i bakgrunden. Det är just<br />

motsättningen mellan vekhet och kraft, alldeles sida<br />

vid sida, som ger landskapet har en sadan tjusning.<br />

Helena, brevet adressat, som namns i citatet ovan syftar p% den dansk-<br />

födda författarinnan Helena Nyblom. Hon och hennes make tillbragte som-<br />

rarna 1890-1897 p% Tyresö som hyresgäster av västra flygeln p& Tyresö<br />

slott. I slutet av Tyresökapitlet kommer en utförliga presentation av<br />

den danska författarinnan.<br />

Första ggngen prins Eugen besökte Tyresö, &r 1891 ,i augusti manad, var<br />

det just som gast hos familjen Nyblom. Prins Eugen och Helena Nybloms<br />

make, estetikprofessorn Carl Rupert Ngblom, khde varandra fran prins


Eugens Uppsalatid vid mitten av 1080-talet, d% Carl Rupert Nyblom lett<br />

hans studier, bl a i konsthistoria.<br />

Carl Rupert Nyblom skrev själv, blan annat dikter. Han var även över-<br />

sättare. År 1879 blev han medlem av Svenska Akademien.,<br />

Hos prins Eugen och familjen Nyblom på Tyresö samlades i slutet av 1800-<br />

talet den tidens stora kulturpersonligheter.<br />

Ovanstaende citat ur prins Eugens brev finns att läsa i hans författan-<br />

de brorson prins Wilhelms-bok Känner du landet Sörmland i närbild (1950). 6<br />

--,-,,-,---,,-,,'-,-----<br />

Som ett komplement till prins Eugens "måleriska skildriLngtv av Tyresö<br />

ett citat ur Tjänstekvinnans son (1886-1887) av August Strindberg.<br />

Även han s$g Tyresönaturen med en konstnärs ögon.<br />

Den sjuttonarige Strindberg befinner sig p& fältmanöver med skarpskyttar-<br />

na p& Tyresö - uppe p% en klipphäll.<br />

Dar öppnade sig plötsligt en tavla, som kom honom att<br />

frysa av förtjusning. Fjärdar och holmar, fjärdar och<br />

holmar, långt, l%ngt ut i det oandliga. ... Den tavlan<br />

gjorde sadant intryck som om han aterfunnit ett land,<br />

han sett i vackra drömmar, eller i en föreggende exis-<br />

tens, ... 7<br />

En annan person som betytt mycket för Tyresö är p%vlige kammarherren<br />

----<br />

Claes Lagergren. År 1892 köpte han Tyresö slott. Han memoarverk ~itt<br />

-----------<br />

livs minnen (1923-1930) och Efterlämnade anteckningar (1940) är kulturhistoriskt<br />

mycket intressanta. Genom testamente donerade han &r<br />

1932 Tyresö slott med dess betydande konstsamlingar till Nordiska Mu-<br />

seet.<br />

Sagoförtäljerskan fr%n Danmark<br />

Det var en kväll strax före midsommar för mAnga, manga<br />

%r sedan, men himlen och jorden var lika vackra d&, som<br />

de ar nu.<br />

Solen hade g%tt ned, men ännu dröjde en gyllene glans<br />

p% himlafastet, där långt borta i evigheten en stjärna,<br />

nästan osynlig, glittrade.<br />

105


Den langa Tyresöfjarden lag som en spegel, och skogen<br />

sked orörlig och tyst. I &n, som löper ut i fjärden,<br />

var vattnet kolsvart inne under granarna, men längre<br />

ute lyste det rose<strong>nr</strong>ött och glä~ste som guld efter solnedghgen.<br />

8<br />

Helena Nyblom började skriva tidigt, redan p% 1870-talet, mest dikter<br />

och noveller, d% p% sitt eget modersmal danska. Författarinnan föddes<br />

%r 1843. Först under Tyresötiden - familjen Nyblom vistades p% Tyresö<br />

somrarna 1890-1897 - började författarinnan skriva sagor - sagoberättelser<br />

fyllda av naturromantik, men mycket sällan med lyckligt slut. - Eva<br />

- von Zweigbergk skriver i sin bok Barnboken ------------------- i Sverige, 1750-1950 (1950),<br />

att Helena Nybloms sagor mest "slog an p% drömmande barn".<br />

Helena Nyblom inspirerades av Tyresös natur p& sitt speciella satt -<br />

nämligen att skriva sagor i konstsagans form. Citatet ovan ar hämtat<br />

från författarinnans saga "Svanhamnenn - en saga med samma motiv som<br />

använts i den klassiska ryska baletten Svansjön,<br />

Eva von Zweigbergk tolkar i sin bok, nämnd ovan, Helena Rybloms stäm-<br />

ningsfyllda saga sa har:<br />

, . . hon förtrollades av tystnaden, friden, den medel-<br />

tidsidylliska stamningen vid havsvikar och i orörda<br />

skogar kring det gamla slottet under umgänget med den<br />

hänförde unge vännen, prins Eugen, som samtidigt m%-<br />

lade många av sina naturromantiska stamningstavlor har.<br />

D% spelade Pan för Helena Nyblom i Tyresönejdens ek-<br />

gläntor och de vilda svanorna lockade henne att skriva<br />

sagan om Svanhamnen, ett utsökt prerafaelitiskt bro-<br />

deri p& den gamla folksagan, som aven H.C. Andersen<br />

hade utnytt jat. 9<br />

Avslutningsvis bara en kort strof hgmtad från Helena Nybloms tidiga<br />

författarskap - pa sagoförtäljerskans eget modersmal, danska. strofen<br />

har blivi-t klassisk.<br />

Hvis du har varme tanker, spar ej p& blide ord:


Noter - Tyresö kommun<br />

l/ J Braun, VAlnaden p& Tyresö, s. 237.<br />

2/ Ebba Brahe, som upptagits vid hovet, var föremal för Gustav II Adolfs<br />

kärlek, innan hon gifte sig med generalfaltherren Jakob de la Gardie.<br />

. .-<br />

3/ J Svedelius, Södermanland, s. 97.<br />

4/ O Carlén, Tyresö gods och slott, s. 14.<br />

S/ I Josephos bok Judarnas historia skildras det judiska folkets öde fr%n<br />

världens skapelse till Neros död 68 e Kr. Boken omfattar tjugo band.<br />

Författaren Josephos var själv en av ledarna i det judiska upproret mot<br />

romarna p% 60-talet e Kr.<br />

6/ Prinsr: Wilhelm, Känner du landet?, s. '46-48.<br />

- .-<br />

7/ A Strindberg, Tjänstekvinnans son, kapitlet "Han äter andras bröd", s.<br />

153.<br />

8/ E von Zweigbergk,. Sagor man inte glömmer. s. 229.<br />

g/ E von Zweigbergk, Barnboken i Sverige.1750-1950, s. 294-298.


I<br />

Kallor + Huddinge kommun<br />

Bellman, Carl Michael: - ~eve&esbeskrivning ; Fredmans epistlar ; ur Predmans<br />

sånger ; ur Bacchi tempel ; Dramatiska arbeten ; Dikter till Gustav III<br />

och :.rungahuset ; Dikter t7.11 enskilda och annan tillfällighetslyrik ; llusik,<br />

- Stockholm, 1974. - 366 s. - (svalans menska klassiker) (~c.03)<br />

Bellman, Carl Michael: Skrifter : standardupplaga : dikter till enskil-<br />

da. 1757-1773. - Stockholm, 1942. - 244 s. : ill. (~c.03)<br />

Blanck, Anton: Carliviichael Rellman. - 2. uppl. - Stockholm, 1958. -<br />

79 s. : ill. - (svenska författare) (~cz)<br />

Bo e, Karin: Kris ; Kallocain ; Dikter.. - Stockh~lm, 1967. - 346 s. -<br />

P Svalans svenska klassiker) (HC)<br />

I Dahlin, Sven: Kommunen och tidens skarpa tand. - uddin inge hembygdsföre-<br />

nings arsskrift 1971-1 972 // s. 18-20) (~cac(~))<br />

-<br />

Dikt och tanke genom sekler : litteratururval för gymnasiet / av Gunnar<br />

Tideström och Bernhard Tarschys. - Lund, 196 1. - 435 s. : ill. (HC (s))<br />

(~ce(s)<br />

1<br />

Eggehorn, Ylva: Ska vi dela. - Stockholm, 1972. - 54 s. (Hc.0'3)<br />

Lewenhaupt, Ebba: Den älskade : dikter. - Stockholm, 1965. - (2) s. (~c.03)<br />

Jan: Surbrunnar och brunnsliv p& Södertörn. - (sömlandsbygden<br />

. 83-1 02 : ill. ) (Ncac(p))<br />

Lindholm, Erih P% vandringsstig med diktarinnan Karin Boye' : en minnes-<br />

teckning som tillägnas Signe Boye. - u udd inge hembygdsförenings arsskrift<br />

1971-1972 // s. 2-15 : ill.) (~cac(~))<br />

Nilsson, Karl: Varby kalla. - Stockholm, 1951. - 216 s. : ill. (~cacz)<br />

Schnell, Ivar: Genom Södermanland i kalesch eller gastgivartrilla. -<br />

Nyköping, 1937. - 77 s. : ill. - (~örmlandska handlingar ; 4) (Ncac)<br />

Seth Carl Magnus von: Dikter hela tiden, - Stockholm, 1966. - 81 s. (~c.03)<br />

-9<br />

Seth, Carl Magnus von: Min. skrivande mor - Ebba Lewenhaupt : nagra minnesbilder,<br />

- u udd inge hembygdsförenings arsskrift 1977-1974 // s. 6-9 : ill.)<br />

(~caclp)


Källor - Botkyrka konvu<br />

hlgren, Arvid: Them gamble godhe Kroghen : en liten krönika om Fittja<br />

wärdshus inför dess renässans. - Stockholm, 1964. - 34 s. : ill. (~cac)<br />

"""<br />

Sten: Djur : ungdomsupplaga. - Stockholm, 1947. - 229 s.. : ill.<br />

Poul: Fran psykoanalys till psykosyntes 8 urval och kommentarer<br />

av Jan Barmark och Ingemar Nilsson. - Stockholm, 1976. - 205 s. (DO)<br />

Botvidsbygden // : organ för Botkyrka hembygdsgille. - Botkyrka, 1949<br />

(arg. l)-.<br />

4 <strong>nr</strong>/år. (~cae(p))<br />

Braw Wilhelm von: Samlade arbeten, - Stockholm, 1870. - 416 s. (Hc.03)<br />

-9<br />

Edfelt, Gohannes: Under Saturnus : dikter. - Stockholm, ~356. - 68 s.<br />

(Hc.03)<br />

Eggehorn, Ylva: Han kommer. - Stockholm, cop. 1975. - 66 s. (~c.03)<br />

Fredin, Ingrid: Poul Bjerres livssyn : mänsklig helhet : en bok om Poul<br />

Bjerres budskap - om var livskraft, kärlek och frigörelse. - Nalmö,<br />

cop. 1976. - 133 s. (LZ,)<br />

Gustaf: Efterskörd : vers. - Stockholm, 191 1. - 174 s. -<br />

Gustaf Frödings samlade skrifter : minnesupplaga ; 5) (HC)<br />

Hebbe Britat Wendela : en modern 1800-talskvinna. - Stockholm, 1974. -<br />

-9<br />

342 s. : ill. (GCZ)<br />

Hebbe Wendela: I skogen / med färgplanscher och teckningar av Aina MasOlle.<br />

-9<br />

- Stockholm, 1929. - 46 s. : ill. (~cf)<br />

Heidenstam, Verner von: Svenskarna och deras hövdingar : berättelser för<br />

unga och gamla. - Stockholm, 1954. - 647 s. : ill. (HC)<br />

Kihlber Leif: Lars Hierta i helfigur, - Stockholm, 1968. - 302 s. :<br />

d z<br />

)<br />

Lagerlöf, Selma: Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige / med 36<br />

illustrationer i färg av Bo Notini. - Stockholm, 1954. - 480 s. : 3.11.<br />

Landquist, John: Poul B jerre : själsläkaren och lronstnären. - Stockholn,<br />

1964. - 130 s. : ill. (LZ)<br />

Linn6 Carl von: Linné p% Öland : utdrag ur Carl Linnaeus' dagboksmanu-<br />

-9<br />

skripk från Öländska resan 1741 5 ur den publicerade reseberättelsen 5<br />

andra tryckta arbeten ; avhandlingar ; brev m m : en antologi samman-<br />

ställd / av Bertil Gullander. - Stockholm, 1970. - 160 s. : ill. (NC)<br />

Michanek, Gemund: Skalden och sköterskan,: en bok om Gustaf Fröding<br />

och Signe Trotzig. - 2. uppl. - Stockholm, 1973. - 134 s. : il].. (GCZ)<br />

. . -. - - -- .. -- . - - -<br />

Padel Ingrid: Botkyrka förr och nu. - (~umbs, 1977). - 43 s. : ill, (~cac)<br />

-7<br />

Padel, Ingrid: GArdarna i Grödinge och Salem. - (~umba, 1977). - 25 s. :<br />

ill. (~cac)<br />

-- .


Palmborg, Stina. - Alice Tegnér. - Stockholm, 1945. - 283 s. : ill. (1ju)<br />

Rehnberg, IIIats: Folkdiktningen om vallinp;klockorna. - (sömlandsbygden<br />

1943 // S. 115-132 : ill.) (~cac(p))<br />

Roos Anna Maria: Sörgarden. - Stockholm, 1966. - 195 s. : 111. - (~em<br />

-9<br />

och hembygd)<br />

Faks. av 1. uppl. (skoluppl.), 1913. (~cf)<br />

Roos Anna Maria: I Önnemo. - Stockholm, 1967. - 306 s. : ill. - (Hem<br />

-9<br />

och hembygd) . .<br />

Faks. av 1. uppl. (skoluppl.), 1913. (~cf)<br />

Runius, Johan: Dikter : i urval. - Lund, 1934. - 104 s. (HC)<br />

Rydberg, Olle: Söder om söder : fran Brännkyrka till Botkyrka. - Stockholm,<br />

1977. - 172 s. : ill. (NC)<br />

Salemsboken : om en Sörmlandsbygd i ord och bild. - Rönninge, 1973. - 338 s.<br />

- (l) kartblad : ill. (~cac)<br />

Schnell, Ivar: Genom Södermanland i kalesch - eller gastgivartrilla. -<br />

Nyköping, 1937. - 77 s. : ill. - (Sörmländska handlingar ; 4) (~cac)<br />

Siwertz, Sigfrid: Mälarpirater. - Stockholm, 1963. - 142 s. : ill. (HC)<br />

Sundström, Erik: Tullinge : en boendemil j6 / Erik Sundström ; Rolf Hintze<br />

5 Bertil Dahlby. - Österv&la, 1975. - 42 s. : ill. (~cacz)<br />

Svenska barnvisor och bar<strong>nr</strong>im / samlade och ordnade av Johan Nordlander ;<br />

fa~ssimileutgava med tillägg, inledning och register av Lars Furuland. -<br />

Hagalund, 1971. - 306 s. (~c.07)<br />

Sverige i sång och bild / text och redigering Roland Romell ; foto Göran<br />

Algård. - Stockholm, 1966. - 80 s. : ill. (NC)<br />

Satherberg, Herman: Lefnadsminnen s berättelser, reseintryck och sede-<br />

malningar m m från min ungdomstid. - Stockholm, 1896. - 41 2 s. (LZ)<br />

Trenter, Stieg: Kalla handen. - Stockholm, 1957. - 221 S. (Hc)<br />

Tgkesson, Elisabeth: Atterbom : en levnadsteckning. - Stockholm, 1954. -<br />

313 s. (GCZ)<br />

Widding, Lars: P% jakt efter Pistolekors tid : bilderna och dokumenten.<br />

- Stockholm, 1972. - 247 s. : ill. (GC)<br />

Widding, P& ryttmästarns tid : roman / teckningar av Hasse Erikson. -<br />

4. uppl. -.Stockholm, 1969. - 475 s. : ill. (HC)<br />

Wi ttrock, K J He<strong>nr</strong>ik: Fr& Botkyrka tlll Salem : nagra vägledande ord<br />

för den som besökey dessa bygder. - (svenska Turis-tföreningens arsbok<br />

1908 // s. 159-179) (R(P))<br />

110


Kallor - Nynashamns kommun<br />

Ahlberg, Olle: Tingsplatser i det medeltida Södermanland. - (stimlands-<br />

bygden 1946 // s. 41-52 : ill.) (~cac(~))<br />

Asklund, Erik Livsdyrkarna. - Stockholm, 1963, - 332 s. (HC)<br />

Bremer, Fredrika: självbiografiska anteckningar och bref jamte en teck-<br />

ning av hennes lefnad och personlighet / utgivna av Ch. B-r. - Stockholm,<br />

1912. - 252 s. (GCZ)<br />

Horn, Brita von: Dear Baroness. - Stockholm, 1963. - 357 s. : ill. (LZ)<br />

Isaksson, Ulla: Kvinnor : valda berättelser. - Stockholm, 1975. - 247 s.<br />

o<br />

Lo-Johansson, Ivar: Analfabeten : en berättelse från min ungdom. - Stock-<br />

@olm, 1951. - 385 s. (HC)<br />

Lo-Johansson, Ivar: Författaren : s jalvbiografisk berättelse. - Stockholm,<br />

1957. - 314 s. (HC)<br />

Lo-Johansson, Ivar: Jordproletärerna : berättelser. - Stockholm, 1942. -<br />

237 S.<br />

Lo-Johansson, Ivar: Statarskolan i litteraturen : idéer och program, - Gö-<br />

teborg, 1972. - 199 s. (G)<br />

Martinson, Harry: Midsommardalen. - 3. uppl. - Stockholm, 1938, - 142 s.<br />

o<br />

Martinson, Moa: Armén vid horisonten. - 2. uppl. - Stockholm, 1942. -<br />

' 3 5 0 s . )<br />

Olsson, He<strong>nr</strong>y: Vinlövsranka och hagtornskrans : en bok om Fröding. -<br />

Stockholm, 1970. - 306 s. : ill. (GCZ)<br />

pettersson, Viktor: Folklivsskildringar fran Ösmo. - Nynashamn, 1932. -<br />

152 s. : ill, - (~r&n Sotholms härad : skrift för hembygdsföreningen i<br />

Nynashamn) (~aac)<br />

(@ist Axel: Ösmo : en Södertörnsförsamlings historia : omfattande Ösmo<br />

-9<br />

socken och Nynashamns köping. - Stockholm, 1930. - 331 s. ; 259 s. -<br />

(1) kartblad. : ill. (~cac)<br />

Rosman, Holger: Christopher Pálhem. - Stockholm, 151 1. - 104 s. (LZ)<br />

Matts: Moa i Bl%sippebl$.sten / av Matts ming och Ulf Strahle<br />

. - (Röster i Radio ; 22, 1973, s, 12-13 : ill.)<br />

-. -. -.<br />

Schnell Ivar: Sorunda socken och So.-adrakten. - södertälje, 1967. -<br />

960 . ill. - (södermanlands hembygdsf örbunds sockenbeskrivningar<br />

för hembygdsundervisning ; 1 3) (~cac)<br />

Snarre Sturlason: Norges konungasagor. - Lund, 1922. - 492 s. (~cedca)<br />

Strindber Augustt Tjänstekvinnans son Ensam. - Stockholm, sea. -<br />

-%trindbergs mtisterverk i urvaif (HC)<br />

.-- .<br />

TegnBr, Esaiast Samlade skrifter : jubelfestupplaga. - Stockholm, 1882. -<br />

439 s, (HC(S))<br />

Widdinq, Lars! P% jakt efter Pistolekors tid : bilderna och dokumenten. -<br />

Stockholm, 1972. - 247 s. : ill. (GC) (KC)


Widding, Lars: På ryttmsstarns tid : roman / teckningar av Hasse Erikson. -<br />

4. uppl. - Stoclrholm, 1969. - 475 s. : ill. (HC)


4<br />

I<br />

Kallor - Haninge kommun<br />

Biörkman, Lars G: Ludvigsberg : en herrg%rd i Stockholms skarg%rd. -<br />

Stockholm, 1968. - 36 s. : ill. (~cac)<br />

Bremer, Fredrika: Familjen H : teckningar ur vardagslivet ; Presiden-<br />

tens döttrar. - Stockholm, 1922. - 356 s. (HC)<br />

Burman, Conny: Fran skvallerbanken : hagkoms ter fran badorter och som-<br />

marnö jen (~lock&ustullen, Vaxholm, Dalarö, Sandhann och Lysekil m fl. ). -<br />

Stockholm, 1907. - 174 s. : ill. (NC)<br />

Carter, Nick: Bl% död : p& uppdrag i Sverige. - Stockholm, 1968. -<br />

159 s.<br />

Orig: s titel: The bright blue death (~ce)<br />

Prideen, Anders: Lindströms skarkarlsilr / med förord av Hasse Z ; ill,<br />

av Eigil Schwab. - Stockholm, 1922. - 171 s. ill. (HC)<br />

Haninge skrivare. - Haninge, 1975. - 212 s. (Hc(s))<br />

R jorth Wetterström, Harrie t: Fackelros och granit : naturstycken fran<br />

en ö, - Stockholm, 1944. - 152 s. (Hc)<br />

Jansson, E Alfred? Dalarö. - Stockholm, 1966. - 216 s, : ill. (Ncac)<br />

LagerlSS'f, Selma: Osynliga l$inkar, - Stocikholm, 1948. - 252 s. - kri if-<br />

ter av Selma ~agerlöf) (HC)<br />

Nordström, &okt Muskö i g&ngna tider : n%gra anteckningar om en skar-<br />

gårdssockens historia. - västerhaninge, 1970. - 80 s. : iil. (~cac)<br />

Oterdahl, Jeanna: Levande låga .: ur Fredrika Bremers brev och skrif-<br />

ter. - Uppsala, 1951. - 327 s. (GCB)<br />

Runius, Johan: Friskens och Runii resa till Dalarön P%skeafton 1712,<br />

i et cepitel af 17 Verser. - Stockholm, 1955. - (16\ s,<br />

Paks. av 1. uppl. - Stockholm, 1712. (~c.03)<br />

Strindberg, August: En blå bok. - 3. uppl. - Stockholm, 1907. - 436 s. (Hc)<br />

Strindberg, August: Giftas : aktenskapshistorier / med illustrationer i<br />

linoleumsnitt av Svenolov Ehrén. - Stockholm, 1968. - 270 s. : ill. (HC)<br />

August: Hemsöborna ; Skärkarlsliv. - Stockholm, s,a. -<br />

mästerverk i urval) (Hc)<br />

Söderberg, Hjalmar: Förvillelser t berättelse. u Stockholm, 1963. -<br />

154 s. - (h b el fin bok) (HC)<br />

o<br />

Trenter Ulla: Odjuret : detektivroman. r Stockholm, 1970. - 197 s.<br />

Zetterström, Hasse: Lurgatan 5, med omnejd : en bok om en ö.\ - Stockholm,<br />

1944. - 189 s. : ill. (~cacz)


Kallor - Tyresö kommun<br />

Braun, Jennys VAlnaden p% .Tyr,esö, - Stockholm, 1914. - .- .- ..<br />

- 288 , s. - .. (H?)-.-"<br />

Svedelius, Julia: Södernanland. - 2. uppl. - Uppsala, 1929. - 237 s. :<br />

~embygdsböckerna : läseböcker för skola och hem) (~cac)<br />

Tyresö : fr& forntid till nutid : en kavalkad / sammanställd av konst-<br />

och kidlturnämnden i Tyresö kommun. - Tyresö, 1969. - 107 s. : ill. (~cac)<br />

-<br />

~ilhelm,' (svensk prins): Känner du landet: : Sörmland i närbild / bild-<br />

urval och bildtexter av Mats Rehnberg. - Stockhola, 1950. - 155 s. : ill.<br />

Zweigbergk, Eva von: Barnboken i Sverige 1750-1950. - Stockholm, cop.<br />

1965. - 520 s. : ill. (G)<br />

Med engelsk sammanfattning.<br />

Zweigbergk, Eva von: Sagor man inte glömmer : samlade bland 27 nordiska<br />

författare som skrivit för barn. - 3. utvidgade uppl. - Stockholm, 1959.<br />

- 406 s. : ill. (u~c(s))


PERSONREGISTER<br />

Adler, Alfred<br />

Ahlberg, Olle<br />

Ahlgren, Arvid<br />

Almqvist, Carl Jonas Love<br />

Andersen, Hans Christian<br />

Andersson, Bibi<br />

Armfelt, Mauritz<br />

Arndt, Ernst Moritz<br />

Asklund, $rik<br />

Att erbom, Per Daniel Amadeus<br />

Bary, Lisa<br />

Bary, TolIe<br />

Bellman, Carl Michael<br />

Beier, Anna<br />

Berger, Henning<br />

Bergh, Rlchard<br />

Bergman, Sten<br />

Bircherod; Jacob<br />

Birger, (svensk konung)<br />

Biörlanan, Lars G<br />

B j erre, Gunhild<br />

Bjerre, Poul<br />

Björnson, Björnst jerne<br />

Blanche, August<br />

Blanck, hton<br />

Bolme, Tomas<br />

Bonde, Karl<br />

Boye, Karin<br />

~oYe, Signe<br />

Brahe, Ebba<br />

Bzaun. 2enn.y- .<br />

Braun, Wilhelm, von<br />

Bremer, Charlotte<br />

Bremer, Fredrika<br />

Brn, J-y Cpseud. för Breun, Jenny,<br />

f. Odmann, se?<br />

Burman, Conny<br />

Barmark, Jan<br />

Böttiger, Carl Wilhelm


Carl&, Octavia<br />

Carter, Nick<br />

Dahlberg, Erik<br />

Dahlin, Sven<br />

De la Gardie, Jacob<br />

De la p ar die, Maria Sofia<br />

Edfelt, Johannes<br />

Eggehorn, Ylva<br />

hr ens trahl, David<br />

Eklund, Bengt<br />

Ekman, Gösta, jr<br />

Ekman, Gösta, sr<br />

Engström, Albert<br />

Ericsson, Lars Magnus<br />

Erik, (svensk hertig<br />

Erik XIV, (svensk konung)<br />

Eriksson, Lars Göran<br />

Eriksson, Maj-Britt<br />

EssBn, Matts<br />

Essen, Siri von<br />

Eugen, (svensk prins)<br />

Fallberg, Sören<br />

Pinnsson, Hanne s<br />

Flygare-Carl&, Emilie<br />

Fornarve, Sven<br />

Fredin, Ingrid<br />

Freud, Sigmund<br />

Frideen, Anders<br />

Fröding, Gustaf<br />

Fröding, Cecilia<br />

Geijer, Erik Gustaf<br />

Goethe, Johann Wolfgang von<br />

Gullander, Bertil<br />

Gustaf, (svensk prins)<br />

Gustav II Adolf,<br />

Q (svensk konung)<br />

Gustav III, (svensk konung)<br />

Gyllenst $erna, Maria Gustafva


Hagdahl, Charles Erni le<br />

Hallström, Per<br />

Hasse Z Cpseud. för Zetterström, Hans, SJ<br />

Hebbe, Brita<br />

Hebbe, Wendela<br />

Hedborn, Samuel<br />

Hedin, Sven<br />

Heidenstam, Verner von<br />

Hellström, Gustaf<br />

Helvig, Amalia von<br />

Hierta, Lars Johan<br />

H jorth-Tetterström, Harriet<br />

Hjärne, Urban<br />

Horn, Brita von<br />

Röpken, Niklas von<br />

Ibsen, He<strong>nr</strong>ik<br />

Imhoff, Louise von<br />

Isaksson, Ulla<br />

Jansson, E Alfred<br />

Johansson, Sven<br />

Johnson, Eyvind<br />

Jonsson, Karin<br />

Josephus, Flavii<br />

Jung, Carl Gustav<br />

Kar de Mumma Cpseud. för '<br />

Zetterström, Erik, se3<br />

Karlf eldt, Erik Axel<br />

Kihlberg, Leif<br />

K j ellgren, Josef<br />

Kristina, (svensk drottning) '<br />

König, Carl Fredrik<br />

König, Sophie


Lagergren, Claes<br />

Lagerlöf, Selma<br />

Landqui s t, John<br />

Levrenhaupt, Ebba<br />

Levertin, Oscar<br />

Lewin, E<br />

Levin, Sehr<br />

Levin, Per Ludvig<br />

Liljencrantz, Eleonora<br />

Lind, Jenny<br />

Lindén, G.B.<br />

Lindberg, Jan<br />

Lindholm, Erik<br />

Lindström, Rikard<br />

Linnd, Carl von<br />

Lo-Johansson, Ivar<br />

Lundin, Claes<br />

bhkvist, Artur<br />

Martinson, Harry<br />

Martinson, Moa<br />

Melin, Karl Alfred<br />

Mellvig, Folke<br />

Michanek, Gemund<br />

Milles, Carl<br />

Malare, Peter<br />

milsson, Ingemar<br />

Nilsson, Karl<br />

Nordlander, Johan<br />

Nordström, Alf<br />

Nordström, Enok<br />

Norman, Vilhelmina<br />

Nyblom, Carl Rupert<br />

Ryblom, Helena


Olof, (helgon)<br />

Olsson, Filip<br />

Olsson, He<strong>nr</strong>y<br />

Oscar, (svensk konung)<br />

O t e rdahl, Jeanna<br />

Owen, Samuel<br />

Oxenstierna, Axel<br />

Oxenstierna, Gabriel<br />

Oxenstierna, Gustaf<br />

Oxenstierna, Maria Sofia @e la Gardie,<br />

Maria Sofia, se3<br />

Padel, Ingrid<br />

Palmborg, Stina<br />

Pauli, Georg '<br />

Pauli, Hanna<br />

Feteregn, Elisabet<br />

Pettersson, Ernst . ,<br />

Pettersson, Viktor<br />

Pictor, Albertus<br />

Polhem, Christopher<br />

Posse, Amelie<br />

Quist, Axel<br />

Reenstierna-von Schnell, Marta Helena<br />

Rehnberg, Mats<br />

Reuterswärd, &ud<br />

Rilke, Rainer Maria<br />

Roos, Anna Maria<br />

Rosenhane, Schering<br />

Rosman, Holger<br />

Runius, Johan<br />

Rydberg, Olle<br />

Rydberg, Viktor<br />

Rying, Matts


Sandelin, Bör je<br />

Sandgren, Gustav<br />

sa<br />

Sandström, Alice' Pegner, Alice,<br />

Seth, Carl Magnus von<br />

Schelling, Friedrich von<br />

Schiller, Friedrich von<br />

Schnell, Ivar<br />

Schuberg, Friedrich Wilhelm von<br />

Silverstolpe, Malla<br />

Sigwat Thordsson<br />

Siwertz, Sigfrid<br />

Snorre Sturlason<br />

Sote, (svensk viking)<br />

Starbäck, Georg '<br />

St jernström, Edvard<br />

St jernström, Louise<br />

Strindberg, August<br />

Sture, Sten<br />

Sunds t röm, Erik<br />

Svedelius, Julia<br />

Sätherberg, Herman<br />

Söderberg, R jalmar<br />

Söderström, Ole<br />

Taube, Evert<br />

Tegn6r, Alice<br />

Tegnér, Elof<br />

Tegnér, Esaias, d. y.<br />

Tegnér, Esaias, d. a.<br />

TegnBr, Jacob<br />

Thomasson, Pehr<br />

Thunberg, K.B.<br />

Tott, Brita<br />

Trenter, Stieg<br />

Trenter, Ulla<br />

Trotzig, Signe<br />

Tuneld, Erik<br />

lykesson, Elisabeth


Valdemar, (svensk hertig)<br />

Wennerberg, Gunnar<br />

Wibom, Jonas<br />

Widding, Lars<br />

Wilhelm, (svensk prins)<br />

Vira pseud. för Eklund, Maria ~lvird<br />

L<br />

Wittrock, K J He<strong>nr</strong>ik<br />

Wrangel, Carl Gustaf<br />

Zettherman, Magnus<br />

Zetterström, Erik<br />

Zetterström, Hans<br />

Zweigbergk, Eva von<br />

Åberg, Alf


ORTSREGISTER<br />

. .<br />

~lby gard Bo<br />

Albys jön Bo<br />

Arbot tna Ha<br />

Asp en Bo<br />

Bergshyddan Ha<br />

villa Bergvik Bo<br />

villa B j örkebo Hu<br />

Blista f jard Ha<br />

Boms j ön Bo<br />

Bo t kyrka Bo<br />

Bo t kyrka kyrka Bo<br />

Dalarö Ha<br />

Dalarö tullhus Ha<br />

Danziger datt Ha<br />

Danviken Bo<br />

Elgenstorp Bo<br />

Eriksbergs torp Bo<br />

Europaväg 4 Hu<br />

Fitt ja Bo<br />

Fittja bro Bo<br />

Pi t t ja gard Bo<br />

Förkortningar<br />

Pittja gästgiveri Bo<br />

Pitt ja tingshus Bo<br />

Fi tuna NY<br />

Flottsbrokanalen Bo<br />

Frölunda NY<br />

Fagelsta säteri Bo<br />

Fallan . Hu<br />

Fallnas ITY<br />

Grödinge Bo<br />

Gals Ha<br />

Hu = Huddinge kommun<br />

Bo = ~otk~rka<br />

-.- kommun<br />

, Ny = Nynashamns kommun<br />

Ha = Haninge kommun<br />

Ty = Tyresö kommun


Hamners ta gard Ny<br />

Hamrnerstahus NY<br />

Hammersta ruinen MY<br />

Handen Ha<br />

Hanveden Ha<br />

Herrö g%rd NY<br />

Herrön NY<br />

Himmerfjarden HY<br />

Horsf j arden Ha<br />

Hagelby - - Bo<br />

Haringe Ha<br />

Johannedal NY<br />

Kalvfjarden TY<br />

P;a t rineholmsstugan Bo<br />

villa Kikut Bo<br />

Kroka Ha<br />

Kung s s tugan Bo<br />

iCymmendö Ha<br />

Kymmendö gard<br />

Landf j arden NY<br />

Landsort<br />

Ludvigsberg Ha<br />

Lura-ström TY<br />

Lura-sund TY<br />

Lurga tan Ha<br />

Lhgbaling Ha<br />

Magelungen Hu<br />

Malms j ön Bo<br />

Mariebergs g%rd Bo<br />

Muskö Ha<br />

Muskö örlogsbas Ha<br />

Muskö tunneln Ha<br />

Mysingen Ha<br />

Mysingsholm Ha<br />

Mardnas brygga Bo<br />

Mälaren - Eu-- Bo


Nolinge Bo<br />

Norsborg Bo<br />

Nyfors TY<br />

Nynas gard NY<br />

Nynas havsbad NY<br />

Nynas kapell NY<br />

Nynasbanan NY<br />

Nynashamn NY<br />

Natarö Ha<br />

Ornö Ha<br />

Prinsvillan TY<br />

Ryssen Ha<br />

Ryssvik . Ha<br />

Banö Ha<br />

Rönninge Bo<br />

Salem Bo<br />

Segeltorp Hu<br />

Skogshyddan NY<br />

Sone Ha<br />

Sorunda NY<br />

Sorunda kyrka NY<br />

Sotaskaren fly<br />

So tholrnen NY<br />

Sotholms härad NY<br />

Sotholms härads tingsplats<br />

Stenby gard NY<br />

Stor Sand Ha<br />

Stora Vika NY<br />

S tyran NY<br />

Svartlösa domsaga Bo<br />

Svartlötens tingsplats Bo


Tingsvagen Bo<br />

Tornberget Ha<br />

Torö NY<br />

Tullinge Bo<br />

Tullinge . g%rd Bo<br />

Tullingeberg Bo<br />

Lullinges j ön Bo<br />

Tumba Bo<br />

Tumba bruk Bo<br />

Tumba-ån Bo<br />

Tuna gård Bo<br />

Tungelsta Ha<br />

Tyresö TY '<br />

lilla Tyresö TY<br />

Tyresö gard TY<br />

Tyresö kyrka TY<br />

Tyresö slott TY<br />

Tyresöfallen TY<br />

Tyresof jarden TY<br />

Uddby gard FY<br />

Uttran Bo<br />

Utö Ha<br />

Valsjö gard NY<br />

Vansta gård NY<br />

Vendelsö Ha<br />

Viksbergs brunn Bo<br />

Viksbergs brygga Bo<br />

Varby HU<br />

Vårby brygga . Hu<br />

Varby kalla Hu<br />

V%rs ta Bo<br />

Vårs tavi Bo<br />

Vallinge gard Bo<br />

watt .... __ in-ge... ..... ..<br />

-Ty. \'J<br />

.----.. ..<br />

bsta gS.12<br />

(,<br />

Algvi ken NY<br />

Ba


Örnberget Bo<br />

ö smo NY<br />

Ösmo kyrka NY<br />

österhaninge Ha<br />

österhaninge kyrka Ha


Fö ro rd<br />

\<br />

Dikten "Du Södertörn.. ."<br />

Kapitel ett - Huddinge kommun<br />

Karta<br />

1. Ett litterärt fiskafänge<br />

2. Eh mor och hennes dotter i litteraturens tjänst<br />

3. Segeltorp, litterar inspirationskälla<br />

4. Nytt och gammalt möts intill Europaväg 4<br />

Noter<br />

Kapitel tv& - Botkyrka kommun<br />

Karta<br />

1. Fittja med en "godh krogh"<br />

2. Norsborg. - medeltidens Hundhammar<br />

3. Romantiken blommar på Vällinge och Alby gårdar<br />

4. Salem.- en fridens boning<br />

5. Hagelby - en kulturens boning<br />

6. lullinge - en högt liggande boplats<br />

7. Historiens vingslag kring Tumba<br />

8. Grödinge - med V&rs&ng och vargar<br />

9. Varstavi - en själasörjares boning<br />

Noter<br />

Kapitel tre - Nynashamns kommun<br />

Karta ,<br />

1. Sorundabygd med storgods och gardar<br />

2. Författarparet p& Johannedal<br />

3. Vansta, bostad för "Nordens Archimedes"<br />

4. Folklivets skildrare<br />

5. "b master Olof i predikstolen" i Osmo kyrka<br />

6. Ute bliiser sommarvind p& Herrö gard<br />

7. Nynäshamn, en ung stad vid havet


8. Statarnas ombudsman p& Hamrnersta gard<br />

9. Sotaskaren, historisk plats i litteraturen<br />

Noter<br />

Kapitel fyra - Haninge kommun<br />

Ra ria<br />

1. Herrgardar och spökhistorier<br />

2. Dalarö, sommarparadis med tradition<br />

3. Utö, celebriteternas ö<br />

4. Kymmendö, Strindbergs Hemsö<br />

5. Omö- - en höglänt ö<br />

6. Rhö - den romantiske klockarens ö<br />

7. Muskö - den mörka ön<br />

Noter<br />

Kapitel fem - Tyresö kommun<br />

Karta<br />

1. Tyresö slott - boning för valnader och adel<br />

2, Tyresö - industribygd med anor<br />

3. Vittert och kungligt p% Tyresö<br />

4. Sagoförtäljerskan fran Danmark<br />

Noter<br />

Kallor - Huddinge kommun<br />

Kallor - Botkyrka kommun<br />

Kallor - Nynashamns kommun<br />

Kallor - Haninge kommun<br />

Kallor - Tyresö kommun<br />

Perso<strong>nr</strong>egister<br />

Ortsregister<br />

Innehallsförteclming


Gebar, BPlttq LhttePiAP rem genena Iödert8rn. - @rh, t97fli.<br />

- 1gl a. - (~peciaiarbt$te J Bibliotiakeh6grkolan vt <strong>1978</strong>, 52)<br />

$tpr.a~alaPb-lr~t berolkrirer - i li%feräFt avsble~de - du lsm kmkerna<br />

Huddinge, Botkyrka, Rynasharno, Haninge aah T~]FPJS~$~, vill<br />

]ra ufgtir 3iSder.ti3sa i m-adam i~s&rkel~s. Ifbra ar de li.l;teMra<br />

persorser ra<strong>nr</strong> fcit%a, larat sch ~erkat i dosnu, koammer amt dara8<br />

Y$lrL - i urro1 - lim mdfagi*~, T9aa spesialarbetst ,a-thr<br />

&ix iittemtnir P* famth& fma %%l1 v*. cbgar. Upn%ritsem<br />

ar indelad i Fem 5r;epitel, ett; fas mrje kq-4- J bö~St4ln av varje<br />

kapitel en lusta @r de nllttrxSrava platser oam behand-<br />

la@ finnis tmrkcqae. Tar$@, Mn$Oe1 2t)Ijs EV m ~ti~CY&rte~'hling,<br />

S $ara uppm t radstlen avalutsm med Ullf arte akn5rsgar som arca m-<br />

gemr o~ litt,r~a~u~ör$%6kningar. XrpQ följep peraosireg%stur,<br />

~dsr~ICJ;Is%wr<br />

samt siad *en inn~&~lls9iöste03m$x.g.


<strong>BADA</strong> – BORÅS AKADEMISKA DIGITALA ARKIV<br />

Detta är ett inskannat och digitaliserat specialarbete från BHS (Bibliotekshögskolan) vid<br />

<strong>Högskolan</strong> i <strong>Borås</strong>. Specialarbeten skrevs som examensarbete på bibliotekarieutbildningen<br />

mellan åren 1974 och 1996.<br />

Bibliotek & läranderesurser (BLR) vid <strong>Högskolan</strong> i <strong>Borås</strong> har utfört digitaliseringen och har<br />

använt de exemplar som funnits i bibliotekets samlingar i befintligt skick.<br />

De digitaliserade specialarbetena är publicerade i <strong>Borås</strong> Akademiska Digitala Arkiv (<strong>BADA</strong>),<br />

som är högskolans system för digital publicering. http://bada.hb.se<br />

Upphovsrätten tillhör författarna.<br />

Publiceringsår i <strong>BADA</strong>: 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!