Max Arhippainen: Personifiering inte samma sak som ... - SFP
Max Arhippainen: Personifiering inte samma sak som ... - SFP
Max Arhippainen: Personifiering inte samma sak som ... - SFP
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TExT: RABBE SANDElIN<br />
Pär Stenbäck beskriver de senaste tio<br />
årens utveckling <strong>som</strong> en stor <strong>inte</strong>rnationalisering,<br />
speciellt bland de unga.<br />
– Rörligheten har ökat enormt, man<br />
går ledigt över gränser, och det finns uppbyggda<br />
system för kontakter. Att ta steget<br />
till Norden och sedan <strong>inte</strong>rnationellt<br />
är <strong>inte</strong> alls lika stort <strong>som</strong> det var tidigare.<br />
Kanske det också faller naturligt för finlandssvenskar<br />
att bli <strong>inte</strong>rnationella, tack<br />
vare språksituationen <strong>som</strong> gör det lättare<br />
att lägga till sig med nya språk.<br />
Pär Stenbäck arbetar dagligen i olika<br />
nationella och <strong>inte</strong>rnationella ideella organisationer.<br />
– Trots att staterna bygger upp system<br />
för samarbete finns det fortfarande<br />
plats för många privata initiativ. Världen<br />
är sannerligen <strong>inte</strong> färdig!<br />
Som arbetande styrelsmedlem är han<br />
just nu mycket verksam inom Interntional<br />
Crisis Group, <strong>som</strong> från sitt högkvarter i<br />
Belgien arbetar för att förhindra dödliga<br />
konflikter. Under <strong>inte</strong>rvjutillfället<br />
går Stenbäcks telefon het – ett besök till<br />
världen är <strong>inte</strong> färdig ännu<br />
Pär Stenbäck är aktiv<br />
på många fronter<br />
efter de hektiska 80- och 90-talen har pär Stenbäcks stort synliga<br />
uppdrag minskat, men däremot <strong>inte</strong> engagemanget. idag verkar<br />
Stenbäck i en rad humanitära och kulturella organisationer både<br />
<strong>inte</strong>rnationellt och på hemmaplan. idag hoppas han på än mer<br />
engagemang och återväxt i organisationslivet bland de unga, och att<br />
nyttoaspekten av svenskan i finland skulle betonas starkare.<br />
Västbanken och muren mellan Israel och<br />
de palestinska områden skall arrangeras.<br />
– Det är åttonde gången jag övervakar<br />
att de humanitära avtalen mellan<br />
Israel och Palestina håller. Jag arbetar<br />
också med att <strong>samma</strong>njämka verksamheten<br />
<strong>som</strong> bedrivs inom ramen för Röda<br />
halvmånen på palestinsk sida och Davids<br />
Röda skjöld på den israeliska sidan. Båda<br />
är nu medlemmar av Internationella<br />
Röda Korset.<br />
återväxt viktig<br />
Pär Stenbäck poängterar hur viktigt det<br />
är att organisationer <strong>inte</strong> stelnar i ingrodda<br />
spår utan ser till att förnyelsen och<br />
återväxten fungerar.<br />
– All verksamhet i ideella organisationer<br />
hänger förstås i slutändan på återväxten.<br />
Jag hoppas och tror att dagens unga<br />
vill fortsätta aktivera och engagera sig.<br />
Pär Stenbäck har också länge jobbat<br />
för att slussa in finlandssvenska unga i<br />
det politiska beslutsfattandet på finlandssvenskt<br />
håll. I år ställer han <strong>inte</strong> längre<br />
upp i kommunalvalet i Esbo, och han är<br />
lite orolig för framtiden, efter<strong>som</strong> många<br />
unga <strong>inte</strong> upplever politiken <strong>som</strong> ett relevant<br />
arbetsfält.<br />
– Man kanske engagerar sig i ganska<br />
snäva en<strong>sak</strong>srörelser, vilket också är viktigt,<br />
men man glömmer lätt att även deras<br />
verksamhet och mål hänger på vad<br />
<strong>som</strong> i slutändan händer i den politiska<br />
processen.<br />
Tvåspråkighetens paradigmskifte<br />
Stenbäck är <strong>inte</strong> säker på om ointresset<br />
för politiken är större på finlandssvenskt<br />
håll än på finsk håll, men han säger att<br />
det naturligvis i slutändan kan ha konsekvenser<br />
för hur det går för svenskan i<br />
Finland, speciellt i utsatta områden där<br />
språket verkar i ett stort tryck. I tillägg<br />
har den politiska likgiltigheten på ett<br />
olyckligt sätt kombinerats med ett ganska<br />
stort paradigmskifte <strong>som</strong> skedde på<br />
den finska sidan för några år sedan.<br />
– Det skedde en psykologisk mekanism<br />
på finska sidan där speciellt den<br />
Pär StEnBäcK bygger humanitära broar mellan israel och palestina. t.v. yOuniS Al-KhAtiB, president<br />
för palestinska röda Halvmånen, t.h. nOAM yifrAch, president för magen david adom (davids<br />
röda Sköld), israels motsvarighet till röda korset. platsen är american Colony i jerusalem.<br />
privata sektorn, men även offentliga institutioner,<br />
gick över till en tvåspråkighet<br />
<strong>som</strong> enbart var finsk/engelsk. Man kunde<br />
plötsligt ”ostraffat” strunta i landets officiella<br />
tvåspråkighet.<br />
Enligt Stenbäck är nonchalansen speciellt<br />
graverande när det gäller myndigheter,<br />
efter<strong>som</strong> paradigmskiftet förstås<br />
<strong>inte</strong> hade någon täckning i samhällets<br />
och människornas verklighet.<br />
– Det är också av stor vikt att man<br />
inom myndighets-, organsiations och företagsvärlden<br />
kan göra karriär på svenska<br />
i Finland i framtiden, även utanför<br />
Österbotten och Åland.<br />
Ingen individuell skuld<br />
Stenbäck betonar att det <strong>inte</strong> går att<br />
skuldsätta individer för ”svenskans överlevnad”<br />
i Finland. Det går heller <strong>inte</strong> i<br />
längden att bara hänvisa till språklagens<br />
paragrafer, efter<strong>som</strong> inga lagar i världen<br />
på sikt kan säkra ett språk <strong>som</strong> <strong>inte</strong> används<br />
i hela samhället, d.v.s. även utanför<br />
hemmets väggar.<br />
– Det kunde kanske också vara skäl att<br />
sluta använda ödesord <strong>som</strong> ”överlevnad”<br />
och ”rädda”. Det är en vokabulär <strong>som</strong> <strong>inte</strong><br />
går hem bland de unga.<br />
Stenbäck skulle helst se fler aktiva<br />
program i stil med svenska.nu, <strong>som</strong> han<br />
själv varit med om att starta.<br />
– Svenskan i Finland skall göras attraktivare.<br />
I den finska skolan måste man<br />
tidigare än nu bevisa ”matnyttan” med att<br />
kunna ett nordiskt språk. Kontakterna till<br />
Norden, speciellt inom företagsvärlden,<br />
ökar dramatiskt, och det är nästan naivt<br />
att tro att man i alla situationer klarar sig<br />
enbart på engelska, oberoende vad företagets<br />
officiella ”<strong>inte</strong>rna språk” är.<br />
Pär Stenbäck<br />
1970-1980-talen:<br />
riksdagsman, partiordförande<br />
undervisningsminister<br />
utrikesminister<br />
1990-2000-talen:<br />
generalsekreterare för finlands röda kors<br />
generalsekreterare för <strong>inte</strong>rnationella röda<br />
kors och röda Halvmåne-förbundet<br />
generalsekreterare, nordiska<br />
ministerrådet.<br />
ordf. för Svenska kulturfonden<br />
iDAG:<br />
ordf. kulturfonden Sverige-finland<br />
ordf. finlands barn- och ungdomsstiftelse<br />
medlem, rådet för <strong>inte</strong>r-faith action for<br />
peace in africa<br />
Styrelsemedlem, kyrkans utlandshjälp<br />
viceordförande i finska missionssällskapet<br />
verkställande styrelsemedlem i<br />
<strong>inte</strong>rnational Crisis group<br />
medlem av Stiftelsen för åbo akademi<br />
delegation<br />
medlem av styrelsen för ålands<br />
fredsinstitut<br />
delägare i deutsche kinder- und<br />
jugendstiftung, berlin<br />
ordförande för Sandmans fiskeristiftelse<br />
ordförande för europeiska<br />
kulturparlamentet<br />
delegationen för svenska ärenden vid<br />
Helsingfors universitet<br />
Styrelsemedlem i iCti-Care<br />
foundation,Hongkong/new york<br />
fullmäktige och granskningsnämnden,<br />
Helsingfors-nylands sjukhusdistrikt<br />
14 mED 4_08 mED 4_08 15