29.09.2013 Views

KISA SOCKEN - Murberget CollectiveAccess System

KISA SOCKEN - Murberget CollectiveAccess System

KISA SOCKEN - Murberget CollectiveAccess System

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>KISA</strong> <strong>SOCKEN</strong><br />

I ÖSTEROÖTLAND<br />

ANTECKNINGAR<br />

Af<br />

CERVUS


Norrländska<br />

Hembygdsbiblioteket<br />

Hernösand<br />

,:. .


Förord.<br />

En sommardag fÖT 34 år sedan besökte jag för försla gången<br />

det vackra Forsnäs i Ydre härad. Dä residerade der ännu den<br />

vördnadsvärde iiltiofyraärige ""Ydredrollen"' lrouard fr. Riiiif.<br />

Jag ledsagades vänligen dil af hans äldste son, Leonard, bosatt<br />

a del närbelägna Bulsjö, nu i år aUidcn. Jag ble! på det vän·<br />

ligaste crllotlagen. Den iitdrige kammarjunkaren vaT sedan ålla<br />

ar cllkllng. I-tans äldsta dotter, den goda, behagliga fröken Kerstin,<br />

var värdiuna. Man kunde ej annat än kiinna sig genast hemmasl:idd<br />

och njuta af trclnadcl1 så inom- 50111 nt01111Hls. De rikn<br />

blolllslcrgrupperna voro i lull fägring. Den vackm sjön nedimiÖl'<br />

trädgärdcl1 stod som en spegel. Det VM 1"11 härlig, mycket angenäm<br />

dag.<br />

En hygglig bondhustru, "kära mor'" kom i el! iirellde och<br />

ble! inbjuden till middagsbordet. Ett bevis på de patriarkaliska<br />

hllssederna.<br />

På eftermiddagen blef jag något öfverraskad af att värden<br />

begärde ett enskildl sarntal med mig. Jag infördes i hans skrifnlIn.<br />

som var ett betydligt bibliotek och som jag beträdde ej<br />

ntan undran och vördnad då jag af hans gedigna och intressanta<br />

verk "Vd re beskrifning" visste hum oändligt mycket arbete af<br />

forskning och anteckningar hade ägt rulll inom dessa väggar.<br />

lian stängde dörren och bad mig sitta ned alt höra på ett<br />

förslag som han hade att göra. Det var, till ruin stora förvåning,<br />

ingentiTlg mindre än :l\t jag skulle försöka utarbeta en beskrirlling<br />

ii/ver Kinda härad.<br />

Jag satt stum af hiijlMd ölver ett sådant förslag, men klIncte<br />

ej utan stort intresse ;ihöra huru ett dylikt arbete, älvcn om<br />

dct ej blcfve så fullständigt, alltid komme ntt äga något värde;<br />

alt han skulle lemlla alla anvisningar huru olika källskrifter m. m.<br />

kunde efterforskas; att något litet angående häradet fanns i hans<br />

arkivo. s. \'.


Kisa socken<br />

iiI' belägen i Kinda llärad, hvilket härad under !Iamnet Kitldrll<br />

fordom riiknades till Småland. Men da Gustaf I vid sin död<br />

1560 förlänade sina söner hertigdömen, erhöll hertig Magnus<br />

Östergötland 111. 111. samt Ydre och Kinda hitrader i Småland,<br />

och ha från denna tid dessa härader räknats till Östergötland,<br />

ehuru de sedan länge i offentliga handlingar antecknades under<br />

Småland.<br />

Dc' socknar, SOI11 omgifva Kisa, åro Vestra Enehy i nordost<br />

och öster, f"forn i öster, Tidesrulll l sydvest, Maljesanda (eller<br />

!\·\;llexander) och Ulrika i nordvest samt i söder Södra Wi i<br />

Kalmar län. Sockncns längd i norr och söder iiI' 2,8 11ymil och<br />

dess största bredd i öster och vcstcr l,; nYllliL<br />

Kisa iir ett bergigt l1ögland. Bergarten är s. k. röd, grofkornig<br />

granit. Höjderna mellan Grönede och 13jerkeryd ntgöra<br />

niistan tät hälleflinta.') Någon sort malmfyndighet hilr ej pi'"<br />

träffats.<br />

Kisa sockcn innefattar cnligt Ekonomiska kartverkets beskrilning<br />

af år 1877 en areal af 23,488 hektar, n:imligen:<br />

Byggn;ldstomler" 70 h:ar<br />

Åker 1,708<br />

Äng, skoglös. 600 n<br />

0:0 skogbeväxt 1,960 n<br />

Skogsmark 16,654 !! 20,992 h:ar<br />

Vägar 125 h:ar<br />

Vatten " 2,371 n 2,496<br />

Naturligtvis har på dessa 30 år isynnerhet i\kerarealen ökats<br />

genom odlingar.<br />

Hufvudsakliga vattendraget utgöres af Kisa-ån, SOIll, börjande<br />

i sjöarne Öm och Örnlången i socknens vestra del (122 111. öfver<br />

• Enligt A. J. Erdman.


tydliga timmerskogar Immos ända till dess Kinda Kanal öppnades<br />

och gal anledning till allt mera tilllagande afverknillgar,<br />

hvilku efter Östra Ccnlralbunal1s byggande blifvil ännu Illera<br />

förödande. Emellertid fiunes ännu mycket al siilllre skog, SOI11<br />

nÄgorluncta betäcker den stenig,l och grytiga murken. Hela socknen<br />

med sina väldiga höjder, sina klara skogssjöar oell vackra<br />

björkhagar är fortfarande en naturskön bygd, 50111 har namn 0111<br />

sig för sin fägring.<br />

Ett par af vara skalder ha här inspirerats alt kväda. Så<br />

sjunger Attcrbolll, då hun 1814 var på besök hos L F. Riiäf ii<br />

Tomaslofll:<br />

S/lOgs/lift i I(il/d.<br />

Mig gliider blott skogen, helst skogen i Kind<br />

När bergen mig lyfta, när morgonens vind<br />

Med helsllingar dansa irån sjö och till sjö,<br />

När alla bekymmer försvinna som tö<br />

Och sOlllmaren sjunger: nu kransa dig lind,<br />

Du Öslgöta-sköllllet, du härliga Kind.<br />

Vid stränder, der plaskande änder sig två<br />

\ djupaste snåren mig lyster att gå,<br />

Der bor uuder himmel, der solver i hög<br />

Mång kämpe, hvars namn ölver sHiltlandell flög;<br />

1-1:\0 drog efter ära som skytt efter hind<br />

Och vann den och förde sitt rof hem till Kind.<br />

längst in mellan Iriiden i skuggornas natt<br />

Al strålar helt plötsligt Qclyses en skatt.<br />

Dcn harpa, hVill"vid han för stallbröder kvad,<br />

Är hiingd, fastän stum, bland dc hviskandc blad.<br />

Villan, liksom förr under kungsgårdcns Hlld<br />

Sk,t11 visor och gålor än ljuda i Kind.<br />

Vid herrames port och vid torparens grind<br />

Du står i din fägring al skogsluit o, Kind.<br />

Blott Ydre den tjusandc grannen, som sig<br />

l Sommen klart Sl)eglar vid sidan aF dig,<br />

Kan ropa dig till gcnom lärka ocll vind:<br />

Olöm ej att jag är dock din syster o, Kind!<br />

7


Vart Augustimånsken snart.<br />

äfver böljan sillverglal1s,<br />

Öfver ängen dimmors dans.<br />

Och kanske till sist, l1ilT trött<br />

VindCIlS spel i aspen dött,<br />

Ur sin boning Neckcn går<br />

Och i all sin harpa slår.<br />

Vist af häpnad dä, Sofi,')<br />

Knappast andan draga vi!<br />

Kom och siit! dig här på strand<br />

Räck åt mig din lilla hand!<br />

Nu, livad tiinker du, Sofi,<br />

Om ett par vi skulle bli?<br />

Säga kära mor och far<br />

Åt hvarandra all


16<br />

Fölingen:) der den u!rinner i Kisaån. Boningshuset llIed flyglar<br />

är gulmåladl, af limmer med bOllna tak i gammal, treflig<br />

herrgårdssli!. GArden beskuggas af väldiga askträd. Afslandel<br />

till Kisa 5 km.<br />

TOlllrstOrp, 1 mil kronoskatte, är beläget nara ofvanniilllnda<br />

Fölingsö vid SUtrUlla sjö och har likaledes hört linder Vreta Kloster,<br />

men från 1629 under fö!ingsö.<br />

Lagman Lconharct rlcnrik Rääi af Smnland bebyggde giirden<br />

1781 och uned der 1810. Huns dotter Magdaltma ärfdc då gJir.<br />

dl'n och bodde der jCll1le sin broder Leonhard Fredrik, sedermera<br />

kalll111arjullknre. 1849-1854 ägdes gården af Kom.-Landtmiiia­<br />

Tell E. Th. Marin. Sedan till 1864 af nämndeman Nils L1rsSOll<br />

och derefter af hans son f. kyrkvärden Jakob Nilsson, 5011I ännu<br />

bebor gården, hvilken är prydligt bebyggd med rymliga flyglar<br />

och s)'nnerligt vackert belägen. Hufvudbyggningen har sedan<br />

mera än 30 år varit bebocld af olika hyresgäster.<br />

Björksm/s, beläget vid Iljörknässjön, 4 km i vester från Kisa,<br />

har i gamla tider lillhört Vrcla Kloster, reducerades under Gustaf l,<br />

inlöstcs lrån kronan år 1629 al assessor Pedcr Mattsson Sljern­<br />

Iclt. rians son statssekrctcrarcn Lars Orubbt:: - pa sin faders<br />

vägnar nyssnämnda år ånyo adlad mcd namnct Stjcrnlelt, hvilkct<br />

namn han dock aldrig begagnade - bebyggde denna gård<br />

till säteri. Ener hans död 1642 tillföll Björksnäs hans dotter<br />

Anna Katarina. År 1661 flyttade hon med sin försla man friherre<br />

ludvig Hamilton till Irland, hvarest hon sedermcra gifte<br />

sig trenne ginger. Genom arfstvist förlorade hon efter år 1700<br />

gården till sin systerson generallöjtnant Karl Adam Stackelbcrg,<br />

hvilken 1721 försålde densamma till kapten joho Henr. Winter<br />

(t 1746). Hans son ryttmästaren joho Henr. W., som 1786 slöt<br />

sin adliga ätt, innehade säteriet såsom Fidcikoll1iss. Derefter<br />

öfvergick cgendomcn till hans svåger Joh. Gust Enander, hvilkell<br />

drunknade i sjön Fölingen. Genom köp innehades dCI'cfter<br />

Björksnäs under 15 år af fältväbel A. G. Wcltcrström, sedermera<br />

af v. häradshörd. L. Dusen, S0111 der afled ogift, derefter af hanS<br />

arfvingar, som 1S2f:l försålde garden till häradsdomaren johannes<br />

Mårtensson, h\'ilkcn var ägare till 1848, då dels genom arf, dels<br />

') Såsom egendomligt för denna sjö kan antecknas, att fisket<br />

deri ägdes af flera till en del arJägset boende personer. Deras<br />

loller inköptes år 1287 af förutnämnde domprosten Wimund.


Bodbyggnad vid UlIvingebo gårdsplan.<br />

Mjel/efl/fII, 1 maIlIal, ligger intill jcrnvägsstationcn och synes<br />

ha varit i ståndspersoners ägo, ty det har alle al löflriid vid utfartsvägen<br />

ö!ver ån och en ganska stor trädgård. Gamla boningshuset,<br />

rödfärgadt, är ej i godt skick, men elt yngre tvåvåningshus,<br />

ljust maladl, är bättre.<br />

Om gårdens ägare för 500 år sedan se sid. 22. Sedermera<br />

tillhörde lIljellerum de gårdar, 50111 donerades till Lars Cantersteil!<br />

och blefvo reducerade. Ägdes i nyare tid af häradshöfd.<br />

A. Fridlllun, som der afled 1852, och f. 11. af nämndeman C. J.<br />

Jakobsson och hans barn.<br />

21


Cronones hemo111 måge besiltie, bruke och behåtIe för sig och<br />

theTes efterkommande Arfvingar till cwärdelig rigo, doch med så<br />

skäl, att the och theTes efterkOl1lmande Arivingnr skohle uthgöre<br />

oss och Crononc åhrligen af förbt'rn:tc hemman, all Ihen ränta,<br />

uthskylder och rättigheter 50111 iller nu afgar eller häreflter afgaa<br />

kan, Theslijkesl hålle hCJllen llIcdh bygningar, häfdningh och brukningh<br />

wiilh wedh mach!. Och wchlc wij lI\hi alla måthe harwa<br />

oss förbehållit de Strömrner, qvarner och qvarneslåndh, som 111\dher<br />

samme hemmans ägor tiggia; (kh oss anlen nu eller i<br />

framtiden kunna \VaTa nyttigt' lalhe bruke, Oss och Cronone tillgoda.<br />

Skole ock för the hemmen ingen af Adhelen eller Fräl1sel<br />

sätie, pantsältie eller borlbyle, ulhan dcIull uthi Iheru nödtrångh<br />

siukdom eller alIderdOllI sälia, och uplåthe wåre och CrOlloncs<br />

egne Landboer, SOIH oss Cl'QllOne ,dl riintllC och rättighetcr af<br />

samme hemman åhrligen uthgiöra förma och kunne, hoo häremot<br />

glör, skall theröfwer äfwen till thet högste straffad blifwa.<br />

(kh får Ihenne war Nådige iillåthellsse haf\Ver förbemelle Hallinger<br />

Pcrsson underdånigst oss Ett paar Oxar \Värderad! för<br />

Tije Daler, l-låkal1 Andersson ett paar Oxar w. för tijc Daler, Nils<br />

i Fagerhult Fem Daler, Pcr Jonsson FCI11 D,ller och Swen i<br />

Lingebrotha ell Oxe werdcradt för Fyra Daler, lefrcre låtit, Them<br />

wij och bekommit harwe. Dock wele wii herrnedh hafwa oss<br />

förbehållit, at! löse S3nlllle garder rnedh all hus, ägor och lägenheter<br />

för sä många penninger igen enär oss synes. Thet alle<br />

SOI11 lör wåre skuld welc och skole giöre och lålhc, besynnerligcn<br />

wårt Call1rt1arrådh, Call1mererer, Fougte och Befallningsl11än<br />

wethe sig efterrelhe, Icke görandes oftebem:te wåre Undersåter<br />

eller theris efterkommande Arfvingar häremot hinder eller förfang<br />

medh wår onadh.<br />

Oiivit på wårt Slott, Upsala, den 25 Martij Anno 1589 t11hi<br />

wrir Rcgcl11cntstijdh på första och tillg'Ulldhc.<br />

Ex l11andalo Regia: Majcstatis Din 1I1ei Clcmcntissillle proprio.<br />

EroSIfIfIS Lodoviti.<br />

1596 gifver häradsrätten följande handling:<br />

"Oluif eabiöraonll till 60ffvcCI, häredshöffdingenoll1 hafivandes<br />

ij Kind på Iherm ädle och wälbördige Nils Niisons wägna<br />

IiI Säbf', gör veterligt att "Ur effther OUII1 (börd) 1596 then<br />

13 Maij" då han laga ting höll flled allmogen utij (or,ne Killda<br />

23


tågade in åt Östra härad. Dacke bröt då. upp och lågade hit<br />

till Eneby, der han inlog en förskansad ställmng a näset vid<br />

Killingevid för all söka öfverfalla tmpperna vid atertåget. De<br />

båda fällöfversiame skyndade då efter och ämnade öfverraska<br />

oolldehärell, Det var derför förbjudd alt lossa något skott i<br />

otid; men eft par vårdslösa knektar bröto deita förbud, s.i alt<br />

Dacke var beredd. Anfallet började genast. Dalkarlarne från<br />

ena sidan och hakeskyttarne (de som hade eldgevär) från den<br />

andra, Manspillan blef stor bland bönderna, men de hällo sig<br />

envist tills dess deras anförare ej mera syntes till, dii de skingrades<br />

till skogarne. Hiiudclsen var den, att en hakekula gcnomborrade<br />

Daekes båda lår. Två närstaende bönder, Peder Djup<br />

och Sven i flaka, buro honom genast ned till strlmden och rodde<br />

honoll1 öfver sjön samt forslade honom vidare till Flaka gard i<br />

Södra Wi socken.<br />

S('gem var väl vunnen och omkrillg ('ft hallt tusen af bondehären<br />

hade stupat; men Daekes sär vora ej svarare än all han<br />

på sommaren åter uppträdde och förmådde saml.:! skaror omkring<br />

sig. Bönderna började dock trölflla Ila detta mödosamma röfvar·<br />

lir. Jakob Hagge förföljde Dacke längt ned i Småland och många<br />

hans anhiingare öfvergingo li11 de kungliga. Slutligcn upphanns<br />

han af niigm kneklar oeli af forna medhållare undel' anförande<br />

af Ragvllhl Pedersoll (Fargalt) i skogen mellan Lödie ocli Langemåla<br />

hemman. En armborstl>il träffade den flyende i ryggen,<br />

Han dödades och liket fördes tlIl Kalmar all steglas:'<br />

Kyrkall.<br />

I sekreteraren Carl Fredric Broocmans år 1760 ulbrifna beskrifning<br />

öfver Östergötland säger han om Kisa:<br />

"Ilrii ihe äldsta tider har Kisa varil moderkyrka, kyThoherda-,<br />

ja ock probstasälc, ty år 1215 lefde AlIllrcas Curatus in Kysolll.<br />

Thets,untlla bevisas ock med följande stenskrift: Nie jfll'f" 1):/1115<br />

77/yrgiUI/S Olmtlls (/1' KYSIIIII, FiliIIs Iklllingii, /fl/olldam Civis<br />

LYI/ropifl/sis fI(' SllSl/IIIU' qlli obljf fIlIIIO DOII/illii MCCCXXfll, oJ<br />

och hafva Presterna bodt på Kronoskalte-Helllfllanet Kis., ägor vid<br />

0) Denna åldriga grafsten är tyvärr försvunneii, Troligen legal<br />

vanvardad och b1ifvit oförsynt använd lill någon källare eller annat.


32<br />

KyrkogårdelI var ganska inskränkt från börjnn. Den delen,<br />

som ligger norr om kyrkan, ordnades 1821 !lien begagnades icke<br />

förr an 1825, hvarvid antecknades, "at! jorden iilwcn der iiI' Herrans<br />

och de Döda kunna solva lika sött på den norra 50111 pil<br />

den södra sidan", O(\l11l11nl folktro var at! på domedag skulle<br />

kyrkorna falla åt norr och hindra de där begrafnas uppståndelse.<br />

1835 vidgades kyrkgårdell och saltes stenmur. Troligen var förnt<br />

"plank" af timmerslocbr täckta med bräder.<br />

Krealursbetning skedde å kyrkogården, men 1822 förbjöds<br />

detta och lås satles för grindarne.<br />

Enär kyrkgardsgrinctarne stoda öppna linder gudljcnsttidcn,<br />

gingo lösgående får och svin in, hvarrörc dt af fattighjonen d11<br />

skulle vara grindvakt; men denna val(\ ansågs sedan obehöflig,<br />

då jerngaller, liknande glesa halster, anbringades ölver vid grindame<br />

gräfda gropar. Dessa gropar äro !HI ilylda, men gallerna<br />

kvarligga ännu.<br />

Att likkistor linnas nuder kyrkan kan anlagas deral iltl vid<br />

gollvets omliiggning 1815 talas om att Fölingsö gral skulle tillses<br />

al ägarne.<br />

Den forna stenmurcn utmed bygdevägen borttogs 1875 och<br />

ersattes med hagtornshäck, som n\\ är ånyo planterad,<br />

Af gralvårdar före 1800-talet finnas illga mer än en af röd<br />

kalksten, nära 2 III, hög, som låg mossig å marken och som<br />

1886 rengjordes och uppstiildes i vapenhuset. Dess inskrift iiI':<br />

"Här ul1der hvilas i Christo 5, mån) nil\jon i Kulla, fordom<br />

länsman i Kindän, hvilken i Herranoll1 afsol1111ade den Oktober<br />

åhr 1652 salllpl bans k. bustru 5. 1). GunniI l1il\bolter,<br />

hvilken i Herranolll afsolllnade den åhr 16.<br />

Ond fijrläne Ihe cn fjugdelull uppslånd


34<br />

ljlljlig '"011; Ty biir m C/ms/mlu" sill plikt l'j IxJrl förglömmIl,<br />

Af", omilt glöm dl i ktirll'k ()('h i trol/.<br />

Z jUrillg;IIS. Pas/. Lod.<br />

Oull!n t Norrltiöpiflg aj Magl/. ffflllmoll /739<br />

Altartaflan, föreställilnde herdarne hos Krislusbamct, har på<br />

r.uncns nedre del följande skrift: -'Målad af P. Hörberg 1814.<br />

Kiört friin Skjärstads kyrka 1820. Beprydd 1825. Conlractspro.<br />

sten, Ledamoten af Kong!. Vasa Orden O. Engdahl var då k)'rkoherde<br />

härstJides". Tallan iir icke af I"!örbcrgs bättre ,1l'bclcn.<br />

Altarcl har Iivit dnk samt 7 större och lIlindre, 1\lltika ljnsstabr<br />

af ten Il, lörgyldn 1875.<br />

Predikstolen, skäukt 1762 af enkefru Grubbe, född v. Oolll,<br />

iir hvil med förgylda ornamenteT och figurer i tre f:ilt: Jesu dö·<br />

pdse, Maria med barnet, Kristus i Octscmane. Å taket fiulI:lS<br />

två mindre sköldar med Orubbes och von Oollz' vapen i färger.<br />

Å predikstolen ligger en stor bibel, å hvars inre perm står antecknadt:<br />

-, Uppå Kong!. Maj:ls vor allernMigste Konung Carl<br />

(Im /2:s befallning är denna bibel inlöst till Kijsa kyrckia af dess<br />

medel. Paulus Ekerman, Lod pastor. Ankom till Kisa d. 4<br />


ars inventarium knllad "spögubbe-k:ipp", begagnades af kyrkvaktaren<br />

som tecken af hans värdighet och att dcrrned viicb.<br />

solvande åhörare; kiippcn hade da äfven bjällra. En stor, gill11maldags<br />

ljusstake af rncssings])låL En g-aUllllal, simpel "sorgvärja",<br />

baljan öfverdragcll med svart tyg, hilT troligen tillhört någon<br />

af de officerare, hvilkas buner sitta i kyrkan. l SVf\l1 ram<br />

Gllstaf 111:5 tryckla tal till ständerna d. 21 Aug. 1772. En ländstol,<br />

hvitrmlbd, vridbar pli ('Il stor folplan, vnr Kisa tingssals<br />

dOlllll1arstol intill 1870. Två hvitmalade, skinnklädda Uindslolar,<br />

skänkla 1825 af prosten EngdahL En mindre, hvitmålad, gammal<br />

kfll'lllstoL En gammal kyrkkisla med malign jcrnb:md och<br />

tre hänglås. En hvitmålnd hyrå med skAp, skänkt af Gl1dlll.<br />

Danbom. En jernkamin, anskaffad 1881, da ny inre dörr med<br />

glasruta anbringades till sakristian, som dcsslörillllall ej kunde<br />

l1ppviirlllas, hvarför kyrltväktaren, da dct var synncrligen kallt,<br />

åladcs all ha bläckhornet i byxfickan.<br />

Kyrksilfret - som på senare tidcr förvunls utom kyrkan,<br />

sedan ar 1850 störstu delen deraf blcf bortslulcl af stortjnfven<br />

lif - bcstår af: Vinkanna I1f sillvcr, innti förgyld, på lockct,<br />

lammet mcd lana, tttlvcrkad af. Ljunglöf, vigt 316 ort Undcr<br />

bollcn inskrift, cnl. församlingcns önskan: "Skänkt af Prostcn<br />

och Kyrkoherdcn, Mflg. 1\. O. Locnbom till Kisa kyrka År 1851 ".<br />

Kalk fl! förgyldt sitfvcr, 49 lod, mcd inskrift kring foten: "Skänkt<br />

nf lsak Olofsson och Brita Christina jl1cobsdottcr i Uingbråta<br />

till Kisa Kyrka 1850". Dertill hörandc paten af förgyldt sitfver<br />

sfllul oblatskrin af silfvcr i OVI11 form, inuti förgyldt. På locket<br />

Iniuncspeuning llIcd Lllthers bröstbild. Inskrift i bollen: "Gifl'cn<br />

af E. F. och B. S. 1850" (Sjöstecn). Sockeuhudskalk med paten<br />

af lörgyldt silfver.<br />

Brudkrona af förgyldt siliver mcd pressade löfsiratcr och infattade<br />

slipade kristaller i bjärta färgcr, samt hängkläppar, väger<br />

62 od, inköptes 1856.<br />

En pa senare tid för 38 kr. inköpt mindre bmdkrona al förgyld<br />

metall, iifvcn mcd kristaller, iir mcra oll1t)'ckt. Algiften lör<br />

bcgagnande är 50 öre il. I kr. eftcr råd och liigenhct. Beilålln.<br />

f. n. 112 kr.<br />

37


38<br />

Öfver lornporten är infattad en minneslafla af röd kalksten<br />

med inskrift:<br />

"Åhr 1773<br />

VIIder KOflllllg Ousla! 11/ rtgrdflgsfid Då Os/göta O(h Ir/adsltnfl<br />

Lfilt slyrdrs aj Prrsidmlr./I, LOlldshö!tljll!Jl'1I och COlIIlI/f!lUfrllrell<br />

BarDII S/romldl och sfijlrt af Biskopen Doktor Prims Fi/rlllils<br />

Blif ddla Tom IIf}fJbyt,tdl 111U/rr Probslell Zac!trIria$ il/ringl}<br />

och COllllllillisli:m Al/d. LiJ'III'jfrl'IIS ij/!/Istctid.<br />

Sofi Deo Gloria.<br />

Dl'f1/1f1 s/t'f/lajla tir utkostad och skfinkt aj HfwdelSlllfIIl jolt.<br />

jem."<br />

Vapenhuset har tilgstensgolf, men kyrkan lrägolf och endast<br />

en gång i midten, på hvars sidor de trånga bankame med smala<br />

siileu och dömlr äro vå.dliga derest kyrkan nagol1 gång vid panik<br />

skulle hastigt utrymmas, helst, utom stora utgången, ej linnes<br />

mera än 1 dörr ii. södra långsidan, ej heller någon utgång genom<br />

sakristian.<br />

Scd:ltl 1890 kan kyrkan uppvärmas genom två ugnar, inkiipta<br />

från Klafreströllls oruk lör 600 kr. Dc Il\ngn rören, som följa<br />

takel, samt skorstenen på takåsen äro vanprydande. Dc hvitkalkade,<br />

nakna väggarue gifva ett kallt intr)'ck, Det är att hoppas,<br />

all här såsom i så många andra församlingar en bchöllig<br />

förändring och försköning af ·'I·lerrans tempel" icke allt för länge<br />

skall behöfva saknas,<br />

Taket, fönJt täckt med s. k. '·kyrksp.in·" bekläddes med koppar<br />

år 1875 för en kostnad af nära lI,lXXI kr., dervid a östra<br />

alldan af takåsen UPllS1\ttes ctt dubbelkors af jern och dem eu<br />

'"\'äderhaTlC" af förgyld kopparplåt mcd årtalet 1875 oeh följande<br />

vers:<br />

"Jag Kisa tnpp har satt mig IIpp<br />

Af kristlig vaksamhet en bild.<br />

Ty se på mig och vakta dig,<br />

Så. att från synd du varder skild:'<br />

r 1897 crhöll tornet åskledare. 1875 ble! äfven tornuret<br />

upplagadt, försedi med större taftor och förgylda nummer af<br />

koppar. Timslagen ske ii storklockan. Delta urverk ansk:llfades<br />

gcnom några personers sammanskott 1857 och kostade omkring<br />

900 kr. "Pompen·', den stora globen med korset på tornspetse..,<br />

blef 1875 omförgyld.


40<br />

5. Kalll1narjunkilrcll, R N. Q. Otto Pauli å HOl"l1sberg lörordnade<br />

i testamente af år 1883 nt! efter hallS död (S0111 inträffade<br />

1891) 500 kronor skulle under n:1.11111 ni "Fölillgsö fond"<br />

förvaltas af "Kisa "faWgvardsstyrelse" och af årsriinlan derii 1<br />

proc. 1illiigges kapitalet och resten giivas åt bchölvalldc vid Fö­<br />

Iingsö, KVllrntorp eller Falklyckull.<br />

6. Ballkoko11ll11issaricIl Jacoh Norell i Slockholm förordu:ldc<br />

i testamente år 1837 all, "liksom förul min lödclscsocken Ulrika<br />

förut tillerkiints, skulle Mnlcx:lll(!cr och Kisn församlingar, hvars<br />

allmoge jag redan i mill barndom fann utmiirka sig för gudsfnlktall<br />

och sedlighet och hvilka sockn,lrS äfvCllS0111 Ulrikas iUllevnnare<br />

iiga del! millst I:1ckS:lIllt11:l jordmån il10111 del eljest fertila<br />

Östergötland, har jag beslutat alt öfverlemna el1 skiirf af 2,000<br />

Rdr. !{iksgäldssedlar'·.<br />

Bland vilkoren föreskrifves, att för Illedlen skulle uppköpas<br />

spilllllem:'lI, hii1ftell råg ocll hälftell korn, att lltliln


42<br />

Nico/(I/Is Petri 1600, t 1643, hvars grafstcll finnes stående i<br />

Eucby kyrka.") lians äldsta SOI1 Samuel, antog namnet Enander,<br />

bld biskop i Linköping 1655 och hade 17 barn, genom hvilka<br />

han hlel slamfadcr för flera älven adliga ätter.<br />

N/agnlls Cirmrlls 1645, t 1677.<br />

Lallf


Ystmjölk på förut vanligt sätt.<br />

Enligt Kg!. brefvet den 2 Nov. l8DD utgör nu prästerskapets<br />

aflöning 777 kub.-fot råg, 9,G centner smör och [31 kr. i penningar.<br />

Enligt markegång utgjorde detta lör 1904 3,584 kr., men<br />

allt kan ej utfås. Af detta utgör kOlllministerlönen 600 kllb..fot<br />

råg oeh 150 kr.<br />

Präsllönereglerillgskommitten har föreslagit, att Kisa ej skall<br />

vara annexlöl'samling, utan Iwfva särskild kyrkoherde, som skall<br />

hålla ständig adjunkt ocll i årslön erhålla 4,476 kr. och V. Encby<br />

kyrkoherde med 3,500 kr. årslön.<br />

Vid rågllppbörden i Kisa å kungjord dag i lebruari månad<br />

tillgick sälunda under prostcn Loenboms 40-iiriga tjenstctid nit<br />

en af honom ulsedd person uPlllllälle säden i kyrktornets magasin<br />

och derpå lemnade lapp, SOIll framvisades till prosten i<br />

sockenstugan. Å denna lapp voro öfverenskolllna tecken på beskaffenheten<br />

af mål och slidenS godhet. Och det var derefler de<br />

fingo antingen beröIIl eller en liten antydan om diilig äring o. s. v.<br />

när de afskrefvos i uppbördslängden. Alla fingo dock traktering<br />

af en sup, bröd, ost, költ samt hembrygdt öl ur prostens stora<br />

silfverbägare, som hade årtalet 1747.<br />

Ofvannälllnda ystellljölk tillkom älven komminister och klockare<br />

och tillgick dervid sålunda: Inom hvarje '"liiserote" i tur med<br />

rotens husförhör höllos årligen 3 "ystcn" så, alt den SOI11 haft<br />

förhöret förra året ystade åt pastor (vanligen öfverlåtet af pastor<br />

åt adjunkten) den som skall hålla förhöret gående år ystade åt<br />

konllninistern och för följ:mde år åt klockaren. Man piilysle från<br />

prcdikstolen hvilken söndag och hos hvem ystet skulle hiilIas.<br />

År 1841 beslöts att det skulle ske ii måndag. Omkring D veckor<br />

derefter lystes på, att osten mottogs, då de som håll!! ystcna<br />

infullllO sig och visade en liifJan uti att hafva stora och välvårdade<br />

oslar, hvarvid de undfägnades och betackades. Det hände<br />

ej sällan att kOJllministern med hela sitt hus infann sig vjd<br />

ystena, och alt dervid inbjöds grannarna, hvilka undfägnades med<br />

traktering ,If värdfolket. Dess:\ ySlen lenmade ända till 20 il 30<br />

lisp. ost af utmärkt god beskaffenhct.<br />

Af ganllllill sed hadc iilvcn länsmanncn årligen ett yste hellItua<br />

hos sig ii pålyst dag. •<br />

För ölrigt var vanligt att såväl till prästerna som klockaren<br />

bars extra gåfvor af vildt, fisk m. 1ll. och, icke utan hbfsikt, till<br />

länsmilll och domare af personer, som hade mål vid tinget.


Alla öfverlemnilTC blcfvo gästfritt trakterade. En torrare frän<br />

Kisa, som infann sig en söndagsmorgon i prostgården för att<br />

lCllIll


arIIsens förgörillg, så nekade hon doch likwällhiir till alt H1hredt<br />

och sade sig allene thel af fåwisko gjort harva. Derfiire afsades<br />

henne domen ('fler thet 2 Cap. uthi l-Iögl1lillis B. till eideIl, ulan<br />

hon kun lliula höge Ölwerhetencs nåder och kOllllll


52<br />

icke och bodde i Vimmerby de 13 senare åren, derunder domsagan<br />

förestods nästan hela tiden af J. Fr. Cm"lberg, sedermera<br />

häradshöfding i NorrvikClIS domsaga, R. N. O., ledamot af Första<br />

kammaren, aflicten 1900.<br />

Fredrik Axel Hugo Nedensticrt/a (från 1880), född 1836, R.<br />

N. O. 1890, Ko V. O. 2:a kl. 1903, ledamot af Första kammaren<br />

1898. Arrenderar och bebor Kisa kyrkas llemmandel,<br />

hv:ns åbyggnad fått namnet Stjernebo.<br />

Förutom hans äfriga kommullIda befattningar,<br />

hvilka bär på silla ställen omnämnas, har han<br />

varit mångårig landstingsman saml ända intill<br />

1903 under lång tid ordförande i Kisa bevillningsberedning<br />

och i Kinda hushållningsgille.<br />

Sin stora förtjens! äger han derjemte genom<br />

sitt verksamma intresse för ästadkOll111H1nde<br />

af Östra CClltralballalls jcrnväg, i hvars styrelse<br />

han sedan nästlidne är blifvit ordförande.<br />

Bland tillförordnade domare, som längre tid här tjenstgjorl,<br />

må nämnas: Victor Tiimbolll, åren 1826---41, afled på sitt hemman<br />

Tjnk 1841. Något litet af hans boksamling finnes å Kisa<br />

arkiv. Jäns Carl GIIS/. Dur/ing, 1842-55. Bodde å sin egendom<br />

Viggesbo i RlItIlskulla socken. 1855 häradshöfding i Färs och<br />

Frosta domsaga, R N. O. Afled 1875. Hans porträtt i ljustryck<br />

finnes fl Kisa tingsal.<br />

Kronolänsmän.<br />

länsmannen i Södra Kinda distrikt har till boställe .,/. mtl<br />

Norra Rothull med HUlllpen i V. Ellcby socken,6 km. från Kisa,<br />

taxeradt till 25,400 kr.<br />

Endast några af länsmännen kunna här uppgilvas:<br />

Måns Nilsson i Kulia, -r 1652.<br />

Petrus Forsberg i Rothull (1745).<br />

Carl Kinds/mnd (1791).<br />

Fredrill Lindberg 1802-11. Vice länsnlnn Hellsing 1810.<br />

Elggn!ll, -r 1817.<br />

Fris/edt 1823. Tom:1storp.<br />

Johan Sehiffberg, från 1828, som år 1S42 inköpte och fran<br />

1863 bebodde '/_ mO Kisa KIlllagård, log afskcd 1867 och aflee!<br />

1885, 85 år gammal.


05[(/r SrltlthcssolI, arrcndermlc och bebodde Kisa kyrka tillhöriga,<br />

nyb)'ggda prästegårds hus, uu kallmH Sljcrncbo, 1872,<br />

tog 1882 transport till Norrköping (Lösillgs härad).<br />

johan Ludvig BOll/mi från 1882. Nybyggdc bostället helt<br />

och hållet och bebor detsamma.<br />

Lii/myt',<br />

Den förste extra provinsialläkaren i Kisa var 1836 bataljonsläkaren<br />

joholl Svedmfll'k, boende i Råstorps mellangard.<br />

OCfcfter bataljonsläkaren Oscar EgerstriJlIl på Harg. Blel<br />

slutligen Fältläkare 111. 111. och boende i Nyköping, samt ägare af<br />

t-Iolby i V, Enelly socken.<br />

1862 bataljonsläkaren Carl MagnIls Appelufrg. Men da dervid<br />

föreskrels alt distriktet skulle l,ålla honolll fri hemvist, anlades<br />

s. k. "L'ikarebostadcn" genom alt från kyrkans del i Kisa prästgård<br />

arrendera pil. 50 år l tunnland jord och der uppbygga en<br />

byggning, innehållande 7 rullJ och kök. Medel härtill erhölls<br />

genom årlig afgift, SOI11 påfördes hvarje Illantalsskrifvell person.•)<br />

D:r A. var för Kisas framåtskridande lifligt Intresserad och här<br />

mycket omtyckt. Då provinsialläkare här blel anstiild, flyttade<br />

han [874 till Trancrska sjukhuset i Torpa socken, blel slutligen<br />

fördelningsläkare, alled 1896 och är begrafven å Kisa kyrkogård.<br />

Provinsialläkare i Kisa distrikt hafva varit:<br />

Al/g. Teodor Dal/dal/die, förut distriktsläkare i Ätvidaberg,<br />

alled här 1876, och efterträddes al Carl Alfr. Erlalld YI/gl'/!<br />

Ljungberg från Nordmalings distrikt, hvilken 1885 tog transport<br />

till Norrtelje distrikt. Bor nu i Stockholm. Efter honom hilkolll<br />

1885 Axel Theodor Gols från Visby distrikt, tog alsked med<br />

pension 1895, alled 1897 i Stoekholm, och elterföljdes af GlIstoj<br />

Ferdil/and Tho{{allder från Dalarö distrikt, hviken 1904 tog förflyttning<br />

till Tihble distrikt i Upiand. Sal1l1Ua år efterträddes han<br />

af .IIIIiIIS William LewenlwgCII från Lenholda distrikt.<br />

.) L'ikarebosladskassan, 8,600 kr., fördelades 1888, såsom ej<br />

vidare behöllig, på distriktets socknar.<br />

53


54<br />

Lasardtet.<br />

1872 lät länets 1


Den byggnad, hV1Huli apoteket under 30 är var inrymdt,<br />

framställes hiir såsom varande nu sannolikt det äldsta hus på<br />

platsen. Kisa Wärgårds åbyggnad, som iifven är rödfärgad, torde<br />

dock ej vara yngre.<br />

PUS/gr;II/[.<br />

Från gamla tiller vaT postadressen till Kisa Linköping och i<br />

('Ii särskild väska till Kisa hclordradcs posten till ('n expeditör<br />

hiirstiides mot en afgift af 1 sk. lm (3 öre) lör hvarjc brcf<br />

55


56<br />

utöfver postportol. Först år 1847 öppuades särskildt postkontor<br />

Kisa. Dess föreståndare halva varit:<br />

C. P. Njor/h (till 1858), boende vid torget.<br />

Prr Rrjllrr (1858-69), boende i Hälltorp.<br />

C. j. Asp (1869--90), boende lörst i det gamla hus, S01ll då<br />

låg midt ell10t sparb:lllkcn, SIUl1igCll i eget nytt hus vid Kjetles.<br />

bron.<br />

GI/sla! Ström (från lm), boende i Uljcdahls Il)'byggda hus<br />

midt efllot sparbanken och lrån 1900 i eget nybyggt hus kalladl<br />

-'Strömsro" nära kyrkan.<br />

I gamla lider var l)()stgångclI lvå gånger i veckan. 1866 inrättades<br />

dcligencepost, SOlll nfgick 3 dagnr i veck:m till Linköping<br />

kl. 9 0111 aftnarue och hade då .mkommit fdn Vimmel'by en<br />

timma förut.<br />

De tunga vagnama voro en hiislplåga och passagerarna fä,<br />

h\'arföre cfler nagra år aler inlördes kiirrposl.<br />

Betecknande för tidsandan vaT ait postiljonerna vora kommissionärer,<br />

som opåtaladl uträttade allehanda ärenden isynnerhet i<br />

Linköping och medförde ofta ganska tunga paketer m. m., som<br />

tiimligen öppet kringbIlros.<br />

Sedan jernvJigen öppnades linnes kiirrposl l. n. blott till<br />

Horn och till Norra Wi samt gangposl till Vestra Eneby.<br />

De under Kisa lydande I>oststationema äro Horn, Hycklinge,<br />

Norm Wi, Tidesrum samt vid jernv3.gsslationema Verfveln och<br />

BjörkhIllI.<br />

Vid Kisa postkontor iir en ej obct)'dlig tidningsprenumeration.<br />

nämligcn för 1905 följande:<br />

Kimla·Postcn") 303 ex., Öslgötn COlTCSpollltcnten 116, Östergötlands<br />

Veckoblad 105, Östgöten 99, Aftonbladets veckouppl.<br />

101, Stockholrns-Tidn. t-uppl. 36, O:s veckoupp!. 9, Sv. Morgonbladets<br />

1.-uppL 24, Sv. Dagbladets !.-uppl. 17, Stockh. Dagblads<br />

1.-upp!. 7, Sv. Postens veckoupp1. 19, Smal:mds tid". II, Landl·<br />

lII:lnllatidll. 28, Allers Journal 16, Triumf 13, [dun 17, Sv. Damtidn.<br />

Il, Reformatorn 20, Blå bandet 23, Sanningsvittnet 7, Templarcn<br />

6, Dagens Nyheter 6, N. Dilg1. Alleh:lnda 4, samt omkring<br />

140 ex. div. tidningar o. tidskrifter Ined 1 till 3 ex. af hvarje,<br />

deribland 5 ullämlska journaler.<br />

") Är med ringa förändring detsamma som ··Villlmerby tid-.<br />

nillg" och "Huhfredsposten", tl)·ckes i Wimmerby I g. i veckan.


Kisa VedlObtad ntgafs Ullder ar 1871. Det var i helt litet<br />

format, trycktes i linköping och lltdelndcs från Kisa postkontor<br />

hvarjc fredags morgon, Rcdigerndes af "Cervl1s". Ansvarig utgifvilTC<br />

var e. jngmiistarcll V. Brorström, nu revirförvaltare i Engel<br />

hol ms revir. Bladet var i så hH egcrwrladt nit det ej iUllehöll<br />

något urkli]>1l från andra tidningar ulan blott lokala arliklfIT,<br />

notiser och annonser, följetong och litet skämt. Prenumeranternas<br />

antal var omkring 250. Enär detta lilla företag, som uppstått<br />

al ett infall, bld besvärligt och förlustbringande, nppgick bladet<br />

fr. o. Ut. 1872 i den gamla Linköpillgstidningcn Öslgöta CorTespondcnten<br />

såsom "Korrespondens från Kisa" och fortsattes under<br />

flera är.<br />

Klodmre.<br />

Ollsta! Tömbol/l, omnämnes 1787.<br />

Lars Sandström, f. 1178, d. 1811.<br />

Safi/lid IVah/berg, f. 1787, gift med företrädarens enka 1815.<br />

Var skicklig musiker, men ingen nykterhetsvän, hade dock godt<br />

förtroende. Bråddöd 1839 genom fall utlör trappan; "fick dock<br />

kristligen begrafvas".<br />

Allders Ollsta/ GlIsla/5S0/l, I. 1798. Organist i Tjärstad 1824,<br />

i Kisa 1839. God sångare, skicklig pil flera instl"lllllent, ordentlig,<br />

nykter, allmänt omtyckl och aktad, död 1854.<br />

Gustaj Leollard Gustafsson, f. 1823, äldste son af förenämnde<br />

G. AfIacte som 17-årig musikdirektörs- och derefler folkskollärarcc"amell.<br />

Hans val i Kisa den 18 Juni 1854 föregicks<br />

af en ifrig, temligen bitler valstrid mellan två partier. Hans medtiil1are<br />

var orgclnisten, musikdirektören i Vestra Elleby O. Törnvall,<br />

sedan länge klind och omtyckt i orten. Denne erhöll 47<br />

röster och O. 48. O. var synnerligen musikalisk, spelade älven<br />

fiol och komponeradc, mcn viirdshusets frcstande närhet förledde<br />

honom ibland till ett beklaglig! uppförande, dock icke i Ijensten.<br />

Han afled 18SS.<br />

Karl Leollard Segerhall/lllm; f. 1839. Afladc i Stockholm<br />

organiste"amcn 1859 och folksko!Eiraree"amen 1862. Valdes 1869<br />

,<br />

57


September i sliil1e! för Barlholomei dag d. 24 Aug. Under några<br />

år från 1840 var en1. församlingens önskan älven en vånnarknad<br />

i Kisa, men blcl på ansökan af ett iifverviigandc parti sedermera<br />

afskaflad. Enär åtskilliga af Kisa innevånare hade på ett eller<br />

unnat sätt förtjensl under marknaderna så föranstaltades alt krentursmöte<br />

årligen första helgfria fredngen i April skulle kungöras<br />

och dermcd har fortsatts. Dessa mölen vOTO fullkomligt lika<br />

höslmarknaden, men dil sedermera påbjöds, at! vid desamma<br />

inga handelsvaror utnn endast alster:lf hemslöjd och 1.11Isllit finge<br />

utbjudas, har rörelsen varit mindre lmig.<br />

Kisa hösll1larkl1ad var efterlängtade festdagar. Alla som hade<br />

slägtingar eller nära vänller boende i grannskapet af kyrkbyn<br />

gjorde hos dem ett besök redan "marknadsaftoll" (dagen förut)<br />

och kvarstannade ett il tva dygn för atl tillsammans njuta af marknadsnöjena<br />

och göra uppköp. Gästfriheten återgäldades genom<br />

illbjndan till jul eller nyår. Första lIlarknadsdngen pågiCk tidigt<br />

handeln mcd fäkreatur och på eftermiddagen handel och hylc ai<br />

hästar. Andra dagen kallades "herrskapslllarkn:u1", då älven mer·<br />

endels s. k. ständspersoner Illed sina barn besökte marknaden.<br />

Förlustelserna voro i gamla lider, då brännvinet var allmänt<br />

tillgängligt, tyvärr ibland åtföljda al slagsmål, då partier af hvar<br />

sin socken kunde stå hårdt niat hvarandra. Ett sådant slagsmål<br />

lärer en gnng uppstått mellan Elleby och Kisa, deraf alt ell Kisabo<br />

hånats för alt det ej fanns någon präst inom socknen, hvarp:i<br />

han svara!: "Ja, nog få vi lof le gå till Enby för lysning ocll<br />

annat, men när Enbybo'na ska' slite spö, sä fä de a11l IUllke te<br />

Kise". Sedermera, då ingen utskänkning fick ske lI1arklladsdagame,<br />

tillgick allt merendels fredligt; men licktjllfvarne giifvo<br />

mången den biltra erfarenhet, alt i trängsel och under upprymd<br />

sinnesstämning är 111all ej så känslig för skickliga långfingrar.<br />

Vissångare ha alltid varit omtyckta, och de utbjudna skillingsvisorna<br />

hade god afsåtlning. En sådan af 1871 målar rätt bra,<br />

hUri! cn g'lad ungersven firar sin marknad, och inlnges derför här.<br />

Onekligen bortgå vid marknader tvä till tre arbetsdagar och<br />

anledning till en dcionödiga ut):,rifler förekomma llllder tiden,<br />

men man bör oeks:! taga med i räkningen alt arbetsfolket i skogbygden<br />

icke kunde ha samma tillfällen till de billiga lIöjen, som<br />

tjenarnc i och närmas! städerna erbjudas. Dc unga bchöfva ju<br />

också m tillfälle att triHfas. Dc hade cj badorter, sportl'artier<br />

m. m. dyL att tillgå. ,<br />

65


66<br />

Emellertid hll p.i senare åren här i Kisa, såsom på så mång:.<br />

andra platser, ofla företagits friluftsfester med tillhamlahållande<br />

af kaffe, läskedrycker o. dyl. till förmån för skyttegilIl"! och andr:l<br />

föreningar, och derigenom billiga och oskadliga samkväm er·<br />

bjudits.<br />

Med innevarande år är Kisa frill1arlmad, SOIll i nära 200 år<br />

\'arit en bemärkelsedag, nu afskaffad, hV;lrelllol Länsstyrelsen<br />

tillåtit att 8 krealul'Slllöten få årligen hållas i Kisa.<br />

När jag nu skall till Kisa I11llrktlad gå, it.lle-ra<br />

Och roa mig, så tänker jag 50111 så: falle-ra<br />

J år ja rikligt kloker vara vill, falle-m<br />

Ej rumla upp hvaT slant och lite till, falle-ra elc...<br />

Ty hör nu p.i hUT det i fjol mig gick:<br />

Jag vandra dit i riktigt Iifvadl skick,<br />

På fickan hade jag riksdaler fenl;<br />

Men ej ett dugg och ej ett öre hem.<br />

Vi voro några glada gossar, vi,<br />

Men ändå flera flickor, falle-ri,<br />

rA vägen dit slog jag och Petter vad<br />

0111 kaffe ölver lag - jag tappa' glad.<br />

Jil, glad jag var, ty lIIed var min Krislin,<br />

Som är min lilla sockertopp så lin,<br />

Och kaffe fick hon dricka med besked;<br />

Att bjuda och spendera var nlin sed.<br />

En mössa skull' jag köpa mig hos Wiss,<br />

Att ha på Mahnen under vår excis;<br />

Men dermed blir väl alltid tid till slul,<br />

Fönt, flickor, ska' vi rumla utan prut.<br />

Jag trilfa Anna, Lotta och Lovis<br />

Och börja slå mig pi en smul kurtis,<br />

för si, Kristin var blott i hvardagslag;<br />

Men nu så var det riktigt högtidsdag.


jag Iråglc flickorna "Vill ni ha vin"?<br />

"Tack söte Anders"! sa' dc med ett Ilin.<br />

På käll:lrsal"n vi gingo genast upp<br />

Och dmcko redigt. - jag blef som en tupp.<br />

Sen vandra vi i annkrok långan rad,<br />

Ou' fader! hvad jag uppspelt var och glad,<br />

Och flickorna de skratta och de skrek,<br />

lov;s, hon var då riktigt lite - vek.<br />

En halsduk had' jag \oh'at åt Kristin;<br />

Men ack, hur gick det dl med del? milt sv. I<br />

En karamell del fick hon, det var alll<br />

Och dock hon gaf mig matsäck när jag svall.<br />

Ty mal jag köpte ej, nej, bara drick,<br />

Oeh öl del fick och bjöd jag hvar jag gick.<br />

På Singelbergct var jag blott ett bli x,<br />

Men ändå knep dc af mig ettan krix.<br />

Då bld jilg' ilrg och frestilr ill1t1at slilg:<br />

jag börja' byta klocka i ett lag.<br />

jag bytte och jag bylle om igctt<br />

Och hade ingen kvar lIlot kvällningen.<br />

Fy tusan, snn' en otur, tänkte jag,<br />

Men tröstade mig snart i flickors lag;<br />

jag träffa' både Tilda och Mari<br />

Och sen blef glada lifvet, ska' ni si.<br />

På Kisa abetek jag roligt haft,<br />

Der bjöd jag dem på vallen och på salt.<br />

På '·lyckans stjerna" lick de vara me',<br />

Och Björn och Tillskåp fick de också se.<br />

Om kväl]'n jag knalla hem så pank och slät.<br />

Kristin hon gräta på mig, men förlät.<br />

Bondånger hade jag en tid så läng<br />

Alt jag så der i Kisa lefde bång.<br />

Och vet ni hvelll som visan diktat har? falle-ra<br />

Jo, det är en som blifvit stadig kar' falle-ril,<br />

Kristin oeh j:lg' få oss elt torp i höst, falle·ra,<br />

Att spara och arbeta blir vår tröst, falie·ra etc.<br />

67


72<br />

/I/dI/sIri<br />

h:u inom dCllna socken varit af ringa !>et)'denhet till följd af<br />

hitintills bristande kOllllllunikationer. Tjärbränning moo afsällning<br />

till Västervik torde väl varit den äldsta handtering samt hand·<br />

sågning af funlplankor. På l500-talet var ett salpeterbnlk för<br />

kronans räkning anlagd! ; Kisa. Enligt en föredragningslista i<br />

kanunarkollegiulll >If 1587, "begära bönderna i Kind och Ydre<br />

mildring på de penningar, som de utgjöre skole till salpeter.<br />

vcrkstädcrne" (hvarn står iitecknad resolution: "kan intet ske").<br />

År 1814 åtog sig kapten Sjöslecn genom kontrakt att vid<br />

rl"jölselalls sjuderi 1I10t ersättning ar 5 Lisp. råg af hvarje helt<br />

IIClIlllHltl, tillsammans 30 mantal, leverera deras Cllligt 1801 års<br />

förordning åliggande salpetersgärd af 'f, Usp. för hemman. Dylik<br />

skatt, som påbjöds redan år 1652, efterskänktes 1830.<br />

Prosten Engdahl, som i många fall var en ordningsälskande<br />

och praktiskt dugande man, påminde ofta om salpeters tillverkning<br />

och bildade ett bolag, som inköpte af kronan en sjndningspanna,<br />

hvilken fick begagnas mot hyra af 8 a 10 kr. för år och<br />

bedrd sjelf vid prästgården och vid Harg årligen sjuderi. För<br />

denna sin förtjenst om tillverkningen erhöll han 1821 kUlIg!. guldmedalj.<br />

1811 s..'ger han å sockenstämman, att "som flera tunnor<br />

guld bortgå från fäderneslandet för svinborst, så bör borst och<br />

hår sorgfälligt samlas förnämligast genom svinens klippning midsommartiden".<br />

Potlaskbriilll1ing lärer ock här varit en gaml11al näring.<br />

P:lppersbrnk vnr år 1806 anlagdt vid ÖrneströllI af fJinrik<br />

P. G. DurHng. 181S nrrenderades detln af J. Liljedahl, som der<br />

hade färgeri och vadl11alsstamp. Jemte flera sorter papper till·<br />

verkades äfven "Paffhallar, öfverstrukna llled fernissa, utmärkta<br />

genom deras t.,thet, lätthet och varaktighet". Är IS29 voro 16<br />

arbetare vid bruket och papperstillverkningens värc!e 6,000 kr.<br />

Vid Forså, 4 km. från Kisa, har sedan 25 år varit ett mindre<br />

bOlk för tillverkning af groll s. k. gråpapl>cr.<br />

Klädesfabrik anlades dersammastädes 1839 af Br. Adlerz till<br />

Oll1krillg 1860, dervid gröfre s. k. "kommiss-kläde" tillverkades.<br />

Den temligen stora timrade fabriksbyggningen kvarstår ännu.<br />

Snusfabrik bedrefs från 1841 af Jon Liljedahl i Kisa.<br />

Färgeri. 1828 antecknas vid sockenstämman: "Enkefm Pappers-Fabri


A. För iiI' /875.<br />

KOlJllllllllellS riikellskaper.<br />

Inkomster: Uppbörd af kOllll11l1nalutskylder<br />

Frälseriintan från Örshnlt.<br />

Stiiml110böter<br />

Brä nnvinSlllskiin kn inl"tSl11cdcl<br />

Giifvor<br />

Aukliol1S111Cdcl<br />

Räntor<br />

Utgiftcr: Löncr och arvoden<br />

Folkskolan .<br />

Fatligvårdcn<br />

Ved till klockarn och kOllllll\lnalrlllllrnct<br />

Reparationer ii d:o<br />

Diverse kostnilder .<br />

Aisatt till fattiggårdskassall<br />

Delliillning<br />

B. För år /903.<br />

Inkomster: Uppbörd af utskylder<br />

Andel af brännvinsmcdet .<br />

Återkolllllle! faltigunderstöd.<br />

Diverse<br />

Räntor<br />

Utgifter: Löner och arvoden<br />

Folkskolorna och kyrkan<br />

Fattigvårdcn<br />

Diverse<br />

Öh'crförda till jernvägsliineriikn.<br />

Behållning<br />

75<br />

3,751:<br />

4,<br />

41:<br />

225:<br />

118:<br />

135:<br />

378:<br />

S:a Kr. 4,654:<br />

345:<br />

1,536:<br />

1,986:<br />

104:<br />

294:<br />

84,<br />

3


senare lider i hvarje bylag en "klubba", 50111 cirkulerade för alt<br />

bemärka del hushåll, SOI11 var i lur alt emoltaga dessa obehagliga<br />

giister.<br />

Sockenstugan uppfördes vid Slclwamsvägen der Gröllede förfallna<br />

kyrkstall {oml stod. Taket läcktes med ton 1>3 näh'cr,<br />

emedan taktegel, SOUl då ej fanns att få närmare än vid Brokind,<br />

kostade 35 kr. pr 1,000,°)<br />

Utom den falligdcl, som dessa hjon i fallighuset tilldelades,<br />

liin1l1nucs då och då kontant hjel]> till de mest bchöfvandc Silm!<br />

utdelades '"julkost", bestående i fri\'illigt sammanskott vid jultiden<br />

af matvaror inom hvarje rote som af rotmäslaren fördelades en·<br />

ligt cn ii. stämman uppgjord lista. De i fattigslugan intagna<br />

hushållade Iwar för sig, fingo ibland litet hjelp af anhöriga och<br />

i byns kök. En "reddeja" för dem bIet väl antagen, men försl<br />

18n ifrågakom gemensamt hushåll för fattighjonen. Faltigstugan<br />

som da något rel>.1rerades, bortrds 1885 då Björksnäs inköptes<br />

till fattiggård.<br />

Skollllldrrvisllillg.<br />

l 1686 års kyrkolag löreskrefs bland annal, att i kyrkorna<br />

skulle hvarje söndag hållas katekesförhör med församlingsborna<br />

rotvis, deraf uppkom sedan genom 1726 års föreskrift de s. k.<br />

husförhören. 1695 förbjöds ungdomen att begå nattvarden fÖTT<br />

än de väl lärt hela katekesen. Häraf uppstod den s. k. natlvardsläsningen,<br />

som eller midten af 1700-talet torde vunnit allmännare<br />

utbredning. för 200 år sedan flll1ll0S i hela riket blott omkring<br />

ett halft hundratal s. k. "bamskolor" på landet, uppkomna genom<br />

donationer eller underhållna aF kyrkotionde. Sådana merendels<br />

flyttande skolor ökades under 1700·talet, men vid dess slut<br />

fUllnos ännu många församlingar, som ej velat uppoffra något<br />

derför.<br />

I Kisa utdelades 1811 80 st. katekeser till fattiga barn och<br />

pabjöds att hvarje söndags morgon vid annangångs-ringning bamförhör<br />

skulle ske i kyrkan.<br />

1842 utkom den viktiga förordningen om inrällande inoll1<br />

0) "Sticktak", af tuuna, klulna spä nor, voro före 1847 okända.<br />

77


78<br />

följ:llldc 5 iir af folkskolor i hl/arje socken. Till följd härar uppfördes<br />

vid kyrkan del nuvarande skolhuset 1S47 (färdigt 1851)<br />

och förhyrdes mm i Fl)'ggcstorp och i Rall1shll1t för f1yttskola,<br />

half\':l sommaren ii hvardera slällcl. 1861 tillkom sådan skola<br />

äh'en i Kjätlestorp.<br />

följande pr:istmäTl ha varit JämTe vid Kisa folkskoln mot<br />

husrul1l, ved och 360 kr. årslön samt 50 kr. ärsränta af Beata<br />

Sjöstcens fond: A. lindstcdl, sedermera kyrkoherde i \Vist, C.<br />

A. Ekeborg, nu prost och kyrkoh. i ÖStra Encby, J. Engstrand,<br />

sedan kyrkoh. i Borg, A. F. Melin, dito i Östra Tollslad. Derefter<br />

skollilrarCll A. Seg'crlwllJllwT 1869-94, som efterträddes af<br />

05sial1 Gustafsson fr. o. m. 1895.<br />

Under de senaste 25 åren ha folkskolehus äfven uppförts i<br />

Mjölsefall, Kjällcstorp och Ramshull samt inrättats "ntindrt folkskolor"-<br />

i SkörddalI och Ennesbo äfvellsOlll i Kisa ytterligare en<br />

folkskola (för flickor) och 2 "småskolor". Lärarepersona1en är<br />

f. n. 4 folkskolliirare, I folkskollärarinna, 4 stllåskollärarillllor.<br />

Skolbarnens anlal f. n. 511. Skolhusen äro värderade lill 25,000<br />

kr. Skolkassans utgifter för 1904 11,666 kr.<br />

Af Landstinget till slöjdskolorna i lanet :'lllslagn3 medel har<br />

Kisa för 1905 erhållit 200 kr. för goss:lr och 120 kr. för flickor.<br />

Fönnillgor.<br />

Södra Kim/a Friviftiga Skarpskytlrjörmillg.<br />

Dä skarpskyttefrågan öfver hela landet uppbloss,1de i början<br />

af lS60-talel så skulle ih'en Kisa ha en dylik förening. D:r Appclbcrg<br />

sliilde sig i spetsen derför och var dess ordförande under<br />

de få år, den kunde hållas vid HI. De första nödiga medlen<br />

hiirtill erhölls genom siillskapsspektnkler, som Iym dagar ii rad<br />

gafvas i tingshuset i Januari 1865 och hade fullt hus. Gamla<br />

f1inlllsmuskötter fingo lånas från kronans förråder P.1 Karlsborg.<br />

En !nlmma och en billig fana anskaffades och några (10 n 15<br />

personer?) deltaga i öfningarne, som förelogos söndagseftermiddagar<br />

under ledning af serge:lllt Lindström i R,iifsala. Intresset<br />

slapp.1des snart hlir liksom i allmänhet och föreniugen upplöstes<br />

efter fä år. Dess öfverblifna kassa 79 kr. ö!\'erlemnades till<br />

··S\'eaförbutldef'.


Uisesiillskap.<br />

På 1870-I:llcl bildade Fltskilliga frulliljcl' ett liiscsii1!skap så·<br />

lunda alt liillljlliga böcker inköpks och cirkulerade i paskrilvcll<br />

ordning och viss tid mellan l11cdlcml1wrnc. Sedermera hölls auk­<br />

Iion Ii dc lästa böckerna. Då sällskIlpet upplöstes skänktes beh[\lIn:l<br />

kassun 174 kr. lill förutnämnda Fosterländska föreningen<br />

år lSSS.<br />

Kisa Dj/lrskyddsjärl'llillg sliFfadcs den 20 Aug. 1902. Dess<br />

medlelllmars anl;)! iir f. 11. 90. Stiftare och ordförande är postllliis!arclI<br />

GliSt. Ström. Styrelsen utgöres af 7 personer, deribJand<br />

minst 3 skola vara fruntimIller.<br />

Oood-Tcmp/artogcll "!(isa Hallå" stiftades 1896, har eget<br />

ordenshus a tomt kallad "Skyddskrönct", McdlCll1mal'l1es antal<br />

f. 11. 155, som betala 1,:'0 i ärsafgift. Eli boksamling af 250 band<br />

fiulles. Sällskapet har, isynnerhet genom hand!. Ernst Andersons<br />

bemödanden, gifvil upphof ål bildnndet af en Sjl/klmssa, som<br />

f. n. hnr 25 medlemmar, UlIgdOIllSlogfl/l Värb/oll/lIl1l11 med 60<br />

medlemmar och 1()()4 Studir.cirlu:I/I, som f. 11. har 15 medlemmar,<br />

hvilka årligen erlägga 2 kr. De inköpta böckerna öfverlemnas<br />

till ofvalJ1län1llda bibliotek. Logen har gilvit upphof till /(isa<br />

Fiirl'lri"slIillgsal/s/a/t, hvilken \luder niisllidne vinter då ol;h då erbjöd<br />

nyttiga förcdr


Vägen frän Ulrika socken med ortens svåraste backar Sissclid<br />

och Mansliden, är väl för invid liggande gån:l.u änJm lika<br />

besvärlig, ") men genom den år tSSO nyanlagda vagen frän Björndal<br />

förbi Ömeström och Örsebo mycket fördelaktig för samfärd·<br />

seln med Ulrika och med Kis,1 sockens aflägsn3 hemman i vester<br />

och leller äfven närlll3sie väg till sjön SorlHllcn, der 11åredals<br />

brygga ar bel.igcn knapp:!. tV3. mil från Kisa, men n1\gol utanför<br />

sockcngriinsen.<br />

S. k. Kal1l1arvägen lill Vinlfllcrby [wdc den långa DjckllcgTallslidcll<br />

111. fl. sviira b:lcknr och dess aftagsväg lil1 l-loms s:n<br />

var besvärad af dylikn, men gtnOlll den föl' omkring 25 år sedan<br />

nyanlagda viigcl1 förbi Slarrsjön och Hothullssjön o. s. v. har en<br />

slor trakt i sydöstra delen af Kinda härad lått god väg till Kisa.<br />

Denna väg utgår på Kalmarvägcll ickc förr iin vid Bränncbo, 2<br />

mil från Kisa, hvarföre Frö.isa giislgifvargård kunnat indragas.<br />

ÖStra Ccntralbanan mellan Linköping och Wimmerby ÖPI)nades<br />

\903.<br />

Kis.1 station ligger 4\ km. från Wimmerby och 60 km. från<br />

Linköping. Inom socknen linnes f. n. en anhaltsstation Korpklcf<br />

6 km. söder om Kisa.<br />

Kisa kOll1l11un har för aktieteckning i jernvägen upptagit ett<br />

amorteringslån ä 150,000 kr. och beslutat alt, om föreslagen fortsättning"<br />

af jernvägen till Karlskrona förebges, ytterligarc teckna<br />

25,000 kr.<br />

Att påbjudna vägförbätlriugar orsakadc klagomål och stridighete<br />

I' syncs bl:lnd a!luat al följande;<br />

(Vid soekcnstiill1l11:l i Kis:l d. 3 Nov. 1793.)<br />

"Kyrkans föreståndare Viii borne Herr Ctlpitaiu Drake på<br />

Fölingsö, som ii I-Ierr Landshöfd;s vägnar har inseende öfver<br />

vägJlrne i war ort, afsade sig alt deltaga i riitlegången om denna<br />

väg. Wälborne I·lerr Capitaine Behrcncreutl: på '·Iarg likasa.<br />

V. Häradshöfd., Ädle och L1gfame Herr Blomqvist p.i Mjellerum<br />

villc hiildrc anvanda sine penningar pa vagarnes istand sättande<br />

än processells "utförandc; LiclIlenantcn, Välädle Hcrr IggeströlII<br />

pa Carlcby kundc häröfvcr ej yttra sig förr än prolokollema erhäJlits.<br />

. .. In fidem A. Z. Juringius.<br />

83<br />

0) Undersökning om cn ny bygdevfig i denna riktning iir nu<br />

bes1111ad.


Kisa för alt lem":! valda ombud för V. Eneb)' och Kisa del af<br />

kongl. bref angående k)'rkoherdens sämjclön,<br />

1827 val' här "sådan siidcsbrist, alt folk, 50111 ej kan räknas<br />

till fattighjonen, på lång tid ej hafi en kaka bröd af ren säd ulan<br />

blandad med agnar, potalisstjelk, bark, hasselknopp m. m. dyl:',<br />

Vid kronomagasincn i linköping och Norrköping anstå Ides derföre<br />

auktioner ii säd och prosten Engdahl anskaffade 50 t:r råg<br />

il. 18 kr. och 179 l:r korn a 15 kr., som utdelades efter hans bepröfvande<br />

mot skuldsedlar. Årel derpå \':\1' här god skörd, så<br />

att dessa skulder kunde betalas.<br />

1831 "antogs ATOn Andersson Iill Cll5all1 sockenskomakare<br />

och arhclslöl1cll ökades till 4 skilling riksgäld paret för becksömskor<br />

at fullväxta och 3 skilling åt barn. Lika pris för tyska skor<br />

SOI11 cj skola kantas, men 6 skilling paret dn det skall ske".<br />

1841 anstäldes försill gångcn en dödgräfvare med taxa af<br />

40 skilling vinlcm, 24 skilJillg sommaren för graf. Fattiga kunde<br />

dock sjelfva få gräfva, men cfter anvisning, enär oordning i graflinien<br />

ofta förekoJllTl1il<br />

Ex. pil uppgift lill mantals- och skallskrifning år 1519. (Ntlnlnen<br />

här ej utsatta).<br />

Undertecknad, f. 17 .. Eger I hem. N. N. Bränner med 25 kannors<br />

panna (koknLllImel afdraget). Dricker<br />

kaffe, spelar kort.<br />

Dotter, W. E. f. . Dricker kaffe. Nyttjar sidenklädning.<br />

Drängcn N. N., f. .. Nyttjar ej tobak.<br />

Pigan N. N., f. Nyttjar mindre siden persedlar.<br />

Enligt Vestra Eneb)' äldsta kyrkböcker ses åtskilliga förhållanden,<br />

som med all säkerhet voro lika inom Kisa. Ännu i början<br />

af 16lX)-talet brukades aU vid sockenstämmor och vid gcmcnsnmllla<br />

arbeten lagades mat och dryck för alla nf kyrkans medel,<br />

men gåfvor skedde då till kyrkan af så\'äl "gödda som lifnärde<br />

!.:reatur" äfvensom säd, malt och humle. Äfven Iyre tillfördes,<br />

hvaraf brändes tjära och beck at! stadsföras.') Sockenstugan<br />

var i prästgården, der gemensamma inventarier, säd m. m. förvarades.<br />

') Genom kong!. resolution 1697 erhölls Il


ss<br />

Åf [646 dli Cirrh;:eIlS blcf kyrkoherde afskaffades den gemen­<br />

S


90<br />

lilI kyrkan omkring psalmboken. Hufvuddukar voro af svart siden.<br />

Till villlerhvardagsdräkt nyttjades älven lröjor af fårskinn. F5rskinn<br />

begagn:'ldes också till sångrällar, val behöOiga i den tidens<br />

illa ombonade rllm ulan dubbelfönster. Sänglinne användes i<br />

allmiinhet icke af nlll11ogen. De som beredde pälsskinn kallades<br />

"skinnreare".<br />

fotkdialcklen hade en Illiingcl cgelldomliga ord, som Ull ge­<br />

110111 folkskolorna alltmera försvinna. Ydrcmillel, som lifven ...;Jf<br />

herrskande i Kindaorten, är fral1lslåldt i L F. Hääfs förtjens!fulla<br />

arbete derolll, ulgifvet 1859.<br />

Titlar, såsom häradsdomare, nämndeman, kyrkvärd o. s. v.,<br />

begaguadcs för Iifstidcu älven sedan befattningen upphört. Rusthållare<br />

var ('n allmän titel lör anseddn hellll1lans.'igare, likaså<br />

"käre fa(' och "kära mor"'; men detta är nn alltmera ur bmket.<br />

Herr- och fmtilel begagnas med ökad utsträckning, och ogiftll<br />

kvinllor, äfven 0111 dc liro tjenarinnor, kalllls nll "fröken",<br />

Bröllop, .)<br />

Frieriet frnlllfördes antingen af någon nära släkting eller<br />

mera vanligt :tf ell person, hvilken hade det som lefvebröd och<br />

benämndes "OOnmålskarl·'.<br />

l-lans betingelser för sitt bt:svär voro stäIda efler bmdens<br />

förmögenhet; dock skulle alltid bruden gifva honom ett par stmlllpor.<br />

- V:lnligen vände sig bönmalskarlen förs! till brudens föräldrar,<br />

men ej s:iIIan uppgjorde brudparets föriiIdrar partiet, lIVarvid<br />

bönl11ålskarl var öiverflödig, Härvid logs då mera hänsyn<br />

till förtnögenhelsvilkoren och gårdslaltemas beliigenhel ån lill<br />

de ungas tycken.<br />

När frieriet var klart uttogs lysning, hvarvid lemnades till<br />

pastor en ost och vissa alnar lärft, tillverkade af bruden, Första<br />

lysningsdagen lelllllade bekanta och släktingar till bmden "käpp<br />

och krycka" jemle gratulationer, dels "priintade", dels skrifna.<br />

•) Enl. anteckningar af musikdirektör J. F, Törnvall, från 1837<br />

till 1859 klockare i V. Enehy, derefter domkyrkoorganist i linköping,<br />

t 1901,


92<br />

koppar" och dels i glas. - Vid bordet intog bmdparet lIaturligh'is<br />

främsta platsen, så prosten och den manliga afdelningen<br />

till höger s..1ml den h'innliga tm \'cnster kring sammansläIda<br />

'"hästskobord" så långt fllll1l11cl medgal. Den varmare årstiden<br />

uppfördes särskilda "kalflsbord" i en stor "Iöfsal", - Brällvin och<br />

hembrygdi öl bjöds flitigt. _. Vid "stcken" bliiste musiken och<br />

lal för brudparet, deras föräldrar och släktingar samt tärnor hällas<br />

af prästen - alll i allvarlig stiL På senare tider höll varden de<br />

sista talen, hvarvid prästen tackades för sina lal och sina besvär.<br />

Efter hvarjc tal dracks och lIIusicerades. - 5.; komma ins.l1nlingar:<br />

1:0) till "vaggtäcke" ål bruden, hvarvid ibland bmdgllmmen<br />

utfäste "morgongäfva" för bmden; 2:0) till socknens failige.<br />

Hos bruden var stäld en större talrik eller fat, hvarpä hon anade<br />

en bit af hvnrje stadig rätt, att gifva åt den förste fattige, SOIll<br />

infann sig efter maltiden. Efter maltiden, som räckte lIera limmar,<br />

gjordes bön och tacksiigelse, som afslulades !lied en pS:llmvers,<br />

hvari musiken instiimde. - Efter någon stund bjöds k:llfe<br />

me


dansar bmden med desS.l, en i senderj ilaT hon sålunda genomgåll<br />

hela ringen, lager bmdgummell henne och de dansa. På<br />

s,111\1IIa säll höjer ogifta karlarne bmdgummen på en stol, dansar<br />

si en stund; dallsen stannar och han fiir sitt glas, säger likas01Il<br />

bruden, dricker och krossar glaset i spiseln, hvarvid dc gifta<br />

miinnen efter en hård strid, hVMunder hrudgutlllucn filr ditt illa,<br />

bcmäktig:lT sig honom och 11:111 dansar med alla, likaledes llYar<br />

och en, dcrvid kraften i svängarna ej sparas; sedan motlager<br />

bruden honom och de dansa. En palls och förfriskningar, äter<br />

allmän dans, hvilken fortgår flera timmar. S.i kvällsvard kl. 1 a<br />

2 på. natten, hvarefter h\-ila. Till hmdsängsmmmel följde musiken.<br />

Då :mlalet gister öfverstigcr sängplalsern;. bäddas för ungdomen<br />

"syskonbädd", d. v. s. bäddas på golfvet radvis, så att<br />

mer iin ett tjog kHll ligga på S1\l11l11a bädd. r-riir placerar sig<br />

ullgdomen efter behag, vanligen gosse och flicka, lIIen 50111 syskon.<br />

Sålunda särnjade bjuder värden ocil värdinnan förfriskning,<br />

s. k. "loppsupen" eller "sängfösaren'" lIIen det står hvar och en<br />

fritt att blott låtsas smaka det bjudna.<br />

På följande morgon uppträder bmdparet såsom värdfolk,<br />

hvarvid dc bjuda de liggande "besken", Illalörtsbränvin eller annat,<br />

för dem som ej tycka om besken. Som tilll11gg ar bröd,<br />

ost och kött. Derefter ännu en "lur", Vid signal af llIusiken<br />

I'USfl alla upp, !välla och kläda sig; så frukoSI, afven kaffe. Dcrefter<br />

dels någon vandring i fria Juften, lekar och kroppsöfningar<br />

till middagen, livarvid skålar och insamlingar ske för musiken.<br />

Efter middagen börjar dansen, hvilken fortgår till midnatt, afbruten<br />

af trakteringar, då ordentlig kvällsvard intages och s,'l.ngning<br />

med "Iösare" likasom föregående natt. På så \"is kan<br />

fortgå i 8 dar, under omvexling af lekar och dalls samt måltider<br />

och trakteringar. Signal till lIP1)brotl blih'er af värden föreslagen,<br />

och skål fÖf kokerskan, för hvilken äfven insamling sker.<br />

Många tlllletlnillgar sökes och finnes illt ytterligare bjuda<br />

trnktcring sedall afsket! t


"mäster" eller "klockarfar". "fader klockare", hvilkcll skulle allt<br />

bestyra.<br />

All., giistcflla mcdh;l(le "förning", hvilkcll utgjordes af "ostkaka",<br />

"skålkal,:!", '"bakelse" m. 111., hvari dc tiiflade att visa<br />

skicklighet och stort tilltag. Af dessa förningar, hvilka sedan<br />

förekonHllo vid maltiderna, afdcl[l(!cs ock lämpliga delar, att lel11l1:1<br />

till prostens och klockarens hus vid nfl'esan. Fattiga bespisades<br />

frikostigt dngligcll från kiikct linder festen.<br />

Mindre hClllcctladc gjorde iifvcn rält stora och vidstriickta<br />

bjudningar, hvilka genom "förningarne" och "skfilpengarni\" lill<br />

större delen betäckte kostnaderna. Men siidnll:l bröllop räckte<br />

blott en il två dagar. Obemedladt tjcllstefolk kunde ej åstadkOUln\i!<br />

"stork:llas" nian efter vigseln om deu skedde i kyrk'H1<br />

på söndag eller i priistgården på söcknedag - samlades de inbjudne<br />

antingcn i husbondens cllcr egna hemmet, der en cnklare<br />

måltid intol,fS och !


9S<br />

För alt förekomma "spökelse" kulls])arkades stolarun eller<br />

bockarna, hvarp..i. likkistan slod.<br />

Det hällde någon gång att i Idslan nedlades något verktyg<br />

e. d., hvilket den amdne haft kärt. Sorgcdräklen, der så faulls<br />

tillgång, utgjordes af mörkt tyg; kvinnorna hade derjemfe hvila<br />

för- och Imlvurlkliiden 5.'1111 hvila v3utar.<br />

Träkorset, som saltes på grafven, upptog måladt p.i trii:!<br />

eller bleckplåt den aflidnes yrke, födelse- och dödsdag samt eU<br />

bibelspråk eller psalmvers. Dc cfterlcfv:tlldes närmaste släktingar<br />

smyckade grafven med kransar och biOllImor.<br />

Förr futlllas "benhus", hvad samlades dc bell, 50111 vid 11)'a<br />

graWppnillgar pålriiHades; numera äro dessa :lfsbffade och benen<br />

blifvll omsorgsfullt tlcdgriifda.<br />

Vid "tacksiigclscn" ölver aflidcn sker "själringning", föregången<br />

af klämtslag i större klockan för mankön och 3 slag i<br />

mindre klockan för kvinnkön.<br />

Vid konung Carl XIV:s död ringdes d:'lgligCll Idockan 12 ett<br />

hch år en hel timme, Vid Oscar I:s två år och vid Carl XV;s<br />

seJ[ veckor.<br />

FQ/k/löjm,<br />

Midsommarstångs klädande och resande samt dans på logell<br />

lörekom hvarje lir vid Malma, Bjerkeryd och gästgifvargnrden,<br />

På sistnämnda stället upphördes derllled 1890, Dock all dnns<br />

på torget iir vanligt vid lllidSOllll1lar och första Maj när vHdrcl<br />

Hr gynnsamt. Briidlagda dansbanor finnas numera vid Kisa.<br />

Fiolen år sedan länge I1lirängd al "dragspelef',<br />

På söndagseftermiddagen samlades vanligen i hvarje byli\g,<br />

i lur mellan gårdame, isynnerhet ungdomen, hvalVid lekar och<br />

dans utfördes, f1era spelemän dels tiiflade i skicklighet och dels<br />

samstämde i "melodi och bas", Deras aflöning genoIII sammanskolI<br />

kunde ibland bmva ganska god. Gamla lekar, s.isom "skära<br />

hafre'" "stå lång", "se dig om", "fria på narri", "Iåna eld", "d'ä<br />

kom tvä käringar", "sill inte ii dra' dig" m, fl. danslekar utfördes,<br />

1I,'en äfven af fyndiga personer utfördes lekar, hvilka skildrade<br />

nyligen timade händelser, För sång och dans till dessa valdes<br />

någon af dc äldre lekarnes melodier. t-Iärvid förestäldes ofla


100<br />

En dylik visa synes ock löljande vara:<br />

"lcke skall drängen ha mera till mat<br />

Än en sillebit 1)5 OTent fal,<br />

sade bonden.<br />

Skall Ull malen vara så klen<br />

Kan väl fatet vara ren,<br />

sade drängen."<br />

Likaså en annan älven mycket gammal visa:<br />

"Du store Pär Malsans fracks-)<br />

Huru högt är du uppsatt.<br />

Gjord af Paserc.lädcr,<br />

Upphängd och skrunkig i solskensväder.<br />

Klockarn, som viii var känder,<br />

fick lalla den fracksen omhänder,<br />

Den skulle h(lll skrytS:tlllt halva<br />

Att till Kisa-marknal1 fara.<br />

li:m satte för sin hOTsa U)<br />

Och det gick bra till Forssn ....)<br />

MCll när han kOlli till Bankevi<br />

Så tappa han pangen med pengarne i.<br />

Och bränvin ville han köpa<br />

Och tobak ville han röka.<br />

Och var i storan knipa<br />

Med tom och kalieT pipa.<br />

Och när han kom till Kisa<br />

Bero'nte marra f •.•<br />

Och riintesmöret rinna<br />

Och skämde ut klockams skrinda··.····)<br />

.) Skinnväska.<br />

••) Märr.<br />

•••) Rimforsa.<br />

••••) Denna del af en nidvisa gäller kronobefallnillgsl1131l<br />

Peder Mattsson (adlad Stjernfell), som 1632 b!rf fogde i Kind<br />

och hade en förtrogen kloeknrc att uppbära räntepcrscdJarnc.


101<br />

Vid slåtter och dylika tillfällen förekomlllo förr, llUlllcm<br />

siillan, iitskilliga täflingslekar ibland de unga k,lrlurne, såsom<br />

,·tämja stlltar", då två lade sig på knä oell lJIed en oxtöm lagd<br />

linder arl11i\rne sökte, krypande åt hvar sitt lli\lI, med lläftag i<br />

gräset och spjärnande i marken vinna öfverlag, "sniirja hÖllS",<br />

då på litet alstånd från hvarandra dc två tällande med en töm<br />

om lederna sökte rycka omkull hvaralldra, "bryta tyre", då de,<br />

liggande på rygg med Olll hvarandra krokade ben, sökte viiga<br />

upp motståndaren. "Fingerkrok"' var ock en vanlig kraitläflan.<br />

Val/tro.<br />

Omkring 1620 bodde en '"klok gubbe" i Ramshnlt, 50111 rådfrågades<br />

vida omkring. 0111 en lösdrifvare Måns Larsson fråll<br />

Ydre, 50111 anlit


102<br />

hnde deuna svarat: "Det är jag visst, ty jag har lllCll11iskoben i<br />

silllingen och så har jag fan till hjclp". Hon satt en tid hfiktad<br />

härför.<br />

lVysts trädgård. l det höga, branta Starberget hell nära<br />

Kisa troddes ho en gns!, kil Ilad Wys!, emedan hans iblnnd hörda<br />

ror likl1:Hle delta ord. Hall oroade förbiåknllde genom att for·<br />

donen kullstjälptes, sclpiullarne hoppade l1f o. S. v. En galll1111l1<br />

nu aflidcll brukare i Roihnlt berättade, alt da han en alton kOm<br />

med ett halmlass å vintervägen nnder berget gick lasset omkull<br />

nian aU dertill kunde vara annan orsak iin elakhet af \Vyst.<br />

Nära bergets kam linnes en plats af omkring 40 111:5 omkrets<br />

med tClll1igcn jemn mark. På tre sidor iir den olllgilven af så<br />

lodräta bergväggar att lilan ej kan kOlll1]]a dit annat än alt nedifrån<br />

ii en brant slig uppsöka den fjerde öppna sidan. I-lär växer<br />

en vildappcl och eH par löfträd och detta är Wysts trädgård.<br />

Bergufven häckar årligen i dc svåråtkomliga skrcfvorna och hallS<br />

hemska "ylande" 0111 nätterna ökar räddhågan för gasten.<br />

Svedjebrätlnll/g var i uräldsta tider del cnda sättet för sädcsodling<br />

och det har bibehållit sig i denna skogsbygd ända intill<br />

midten af förra årlmndradct. Vid hvarje heJllman lledfJildes<br />

[rak/vis den fordom som ogräs ansedda och i denna otillgängliga<br />

ort nästan värdelösa skogen. Alla triiden fäldes åt samma<br />

håll rör att jelllnt täcka marken och fingo ligga öfver årets SOI11mar<br />

och lill Juli, Ang. året derelter. Barr och grenar voro da<br />

torra och vid lugnt väder en afton pi'itändes fälld, sedan merClldels<br />

det försiktighetsmåttet vidtagits. alt en i ell snöre fästad<br />

"åskevigge" drogs omkring "liill'l1l", hvilket borde hindra den<br />

väldiga branden att kasta sig in i stålldskogen. Ehuru en gata<br />

var upprcnsad kring "fällan", händc dock ofta genom tillfällig<br />

blåst och af försummad vakt efler branden alt skogseldar förekOlllmo<br />

vanligen hvarje år, hvilka nstadkollllllO myckel besvär för<br />

länsmannen i distriktet och för alla dem som af honom genom<br />

budkaflar kallades alt släcka. En man Iran hvarje matlag skulle,<br />

försedd med yxa och spade, ofördröjligen inställa sig. Utom ilbudd<br />

till länsmannen hntkade. Mven den vida ljudande näfverluren<br />

eller bockhornet genom en siirskild signal k,dla på bjelp. Åtskilliga<br />

mål förekol1l1110 vid tingen angående viirdslöshet vid svedjande.<br />

Äfven hände alt skogseld uppkom vid kräftfiske med bloss.


103<br />

Då fällan var sl:-ickt iilyen i långsamt kolande tyrstubblIr och<br />

myrstackar, bortforslades dc svartbrända stalllll1arne s. k '·smet·<br />

veden" och anviindes till uppsättande al "h:lg" omkring Wlbll.<br />

Dessil h:lg, :lllmiinna ännu i skogs- och Iwg'll1al'k, äro ntan bllndn:l<br />

slörar eller klufvet gärdsle, och användes sedermera till kolning<br />

om sådant IÖlwde Mbete och forsling; men annars Förblef del<br />

obegagnadt och dc grofva tinllllerst:lmmarIle fingo såsom dii 1':;1'delösa,<br />

kvarligga I)å fältet. I den rikliga askan ntsåddes rågen<br />

och nedmyllades med handkrnttor. Skörden ble! vallIigen ymnig,<br />

iinda till 20:e kornet. l gallll:t tider, isynnerhet löre potatisodlin·<br />

gens inlörande, såddes älven roflrö å svedje!,lnden och lyckades<br />

merendels väJ. Det är häml t;ll gallIlIlai regel, aH det ej ansågs<br />

otillåtet aH taga sig 3 rofvor, en i lllUll11en, en i lly,ut!er.:l hamlell,<br />

Dill man kunde gå ölver haget utan alt tappa någon al delll,<br />

llIen ann:lrs borde en hederlig vandrare kasta dem lillbakn. På<br />

selwste tider illsilddes tilllotejfrö med rågen. Efter 15 il 20 iiI'<br />

hade ung: tall och björk :iterviixt ii fällan och den blef liter alsved·<br />

jad. Enär myllan förr eller senare härigenom borlbriindes blef<br />

markl.:n öiverdragell af ljung:. Torpare hnde älven sina sYl.:djeland,<br />

vanligen "till hal Ila", d. v. s. dc gjorde allt arbetet och hiilften<br />

af ntslidet, hvarefter skörden delades ml.:d jordägaren.<br />

Ännu på 18öO-talet knnde i Kisaorten ses nnder sommamitnar<br />

åtskilliga fällor brinna och hela bygdcn V1lr då gcnomträngd<br />

af brandhlkL<br />

Här och der hopplockades lösa stenar i högar !iII I'öjning af<br />

svedjelandet. Sådana stenrösen pFltt'i\fbs derför ofta i lwg- och<br />

iingslllark.<br />

Mossodlillg var lör lnllldra år sedan elt alldeles obegagnadt<br />

landtbruk. Det iiI' försl på 1830-1alct som sådant hiir börjades.<br />

l Östgötn l-lllshiillssiillskaps årstryck lör 1832 omtalns, alt major<br />

Lindgren vid Hnrg odlnt 2 slörre mossar, And. Olofsson i f-lök·<br />

hnll llppdikat 1 mosse om 8 hmJ. och deraf besått 2 !lm!., And.<br />

Jakobsson i Fagerhull odlat 3 hm!. mossmark och 3 hm! af stenbunden<br />

mark, Sven Helllingssoll i Vidll1antorp odlat 4 tunJ. mosse,<br />

nämndelllan Birger Uirgerssoll, SOlll arrenderar på 25 år cn mosse<br />

å Kisa prästg. al 40 tUll!. vidd, har demi odlat 2 'i1 tnn!.<br />

J-flls!ir!Jojs-brti'lIvillsbriillllillg har på sin tid i Kisa Jikasol1l i<br />

hela landet bedrilvits vid hvarje hel11l11nn. Belliilllningcll konl


105<br />

1867 och lospår ej visat sig efter ungefär samllltl tid s.; blcfvo<br />

vallhjonen obehöllign. likväl anstäldc räiven, isynnerhet räfholl3n,<br />

den lid, då hon drog till ungarne, ofta moni 1'01 lamuugar. Då<br />

uppstod behofvel af "fårhund"' i hvarje gård. Denne vaT vanli·<br />

gen af liten stöfvarras och uppfOddes magert bland fären, hos<br />

hvilka den stod bunden i ladugården.<br />

Första äret, då han utsläpptes med !.iren, ble{ han behängd<br />

med en tung, släpande träklump, bunden om halsen, och förde<br />

dii ett tråkigt Iif dagen lång, utan aunan lIIal än den brödbit,<br />

han möjligen fick aH bära med sig. Sedermera gick han frill<br />

hos fåren och öfvergaF dem aldrig. Liggande p:i en större sten<br />

eller kulle v:lklndc Iwn troget och vid minsta misstänkta ljud<br />

började hall ursinnigt skälla, hV


110<br />

Och det der är bara knarr.<br />

/-1år recepter jag iii er skrilvcr.<br />

Detta småll drifvcr,<br />

Detta er rifvcr.<br />

Detta förblifvcr, gih'cr<br />

En god stopp alt hälla mot.<br />

Ni är oboillg, Inr hem tillbaka<br />

Och er liigg alt dö, min vän!<br />

Ack, men derhemma har jag en maka<br />

Dito b..1rlJ, hdt späda än!<br />

Na, vid försla doktorinnall Eva<br />

Lit oss da slmf"a<br />

Topp! här min nafva<br />

Ni skall få lefva. B.'ifva<br />

Döden skall för Kisa-Mor.<br />

Men, ni herr fänrik, hvar hM ni VllTit,<br />

Allt på er sil slankigt iir?<br />

På inspektioner har j:lg kringfarit,<br />

Slitit ondt och hnf! besvär.<br />

Jo. jo, vnckra flickors skara<br />

Dem lltl kringfara,<br />

Fiiuga i sIlara<br />

IJirer väl vara bara<br />

Skåle! lill er spinkighet.<br />

Äh, herr patronus, hjCrlligl välkommen!<br />

Itnr står del till med er? Falalt!<br />

1lin, Iror jag, sjelf har saU sig i gommen<br />

Clls Iranga pass.<br />

Värdig patronus, del ska vi bola<br />

Med en dos af denna rot.<br />

51mpen ren vi deTlI1cd skola sota<br />

Ifrån slem och branIt och sot;<br />

Mcn liigg al, del eder hin regera,


113<br />

Då biskopen sedau år 1765 var på visitation, uppstod Dunelz<br />

och gjorde åtskilliga spörsmål om satans makt m. 111. Då han<br />

sederIllern ansåg visitationsprotokollet omti fördt inst.'imde han<br />

biskopen m. II. till Ydre ting, men käranden uleblcf och målet<br />

afskrcfs.<br />

Detta m;'\1 ilr omständligt, på 12 sidor, inlaget i "Ydrc beskrilning<br />

af Rääf', ehuru Solvar! låg i Kinda härad på SOlllmenäs<br />

ägor.


PrIs I l!t'•<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!